澳 門 特 別 行 政 區 政 府
Governo da Região Administrativa Especial de Macau
文 化 局
Instituto Cultural
Código: 2009-IC-TI-CP-1
INFORMAÇÃO PORMENORIZADA ACERCA DO
RECRUTAMENTO 2009-IC-TI-CP-1
APRESENTAÇÃO:
O Arquivo Histórico funciona sob a tutela do Instituto Cultural do Governo da R.A.E.M. sendo regido
pelo Decreto-Lei No. 73/89/M, de 30 de Outubro. Para facilitar o acesso ao espólio do Arquivo Histórico,
e melhor promover a sua responsabilidade administrativa, pretende-se recrutar um Intérprete-tradutor
(chinês/português e português/chinês). A primeira responsabilidade engloba gerir (desenvolver e
supervisionar) a memória de tradução de português/chinês e chinês/português do Arquivo Histórico,
utilizando um software sofisticado para esse efeito. No âmbito desta responsabilidade, o Intérpretetradutor terá de coordenar projectos de tradução / trabalhos de tradução em equipa, traduzir, corrigir,
rever e proceder à verificação final de documentos administrativos e técnicos quer em chinês, quer em
português. Adicionalmente, o Intérprete-tradutor terá de utilizar ambas as línguas oficiais de Macau
para pesquisar e resumir informação técnica, e para efeitos de tradução consecutiva. Para a tradução
consecutiva, integram a vertente chinesa o mandarim e o cantonense.
Os candidatos devem possuir elevados conhecimentos a nível linguístico, de tradução, e cultural, ter
capacidade para pesquisar e assimilar complexa informação administrativa e técnica, demonstrar boa
capacidade na expressão escrita e oral em ambas as línguas, boa capacidade de gestão do tempo e
de coordenação de projectos com prazos definidos.
CANDIDATURAS:
Os interessados devem:
- possuir um grau universitário em tradução chinês/português e português/chinês (ao nível de
licenciatura e/ou mestrado);
- ter qualidade de residente permanente da R.A.E.M. que possua os requisitos gerais para o
desempenho de funções públicas.
As condições de preferência são:
- Experiência profissional no mínimo de dois anos, trabalhando como tradutor/a de chinês/português e
português/chinês a tempo inteiro;
- Certificado de SDL TRADOS 2007 – Nível 1.
Os interessados devem fazer o download da “Lista de Documentos Anexos à Candidatura”,
utilizando-a como orientação no que respeita às condições obrigatórias e de preferência. O
Instituto Cultural não se responsabiliza por candidaturas incompletas.
Os candidatos devem assegurar-se de que a respectiva candidatura é recebida pela Divisão
Administrativa e Financeira do Instituto Cultural do Governo da R.A.E.M. até às 17h45 do dia 8 de Abril
de 2009.
Candidaturas enviadas por correio cuja data do carimbo corresponda até ao final do prazo indicado só
serão aceites se o aviso de recepção for assinado pelo Instituto Cultural até às 17h45 do dia 8 de Abril
de 2009.
文化局 格式六
A-4 規格印件 2009 年 3 月
IC - Modelo 6
Formato A-4 Imp. Mar. 2009
澳 門 特 別 行 政 區 政 府
Governo da Região Administrativa Especial de Macau
文 化 局
Instituto Cultural
SELECÇÃO:
A selecção tem três componentes que, somados, têm um valor máximo de 100 pontos: análise
curricular (20 pontos); provas escritas e orais (50 pontos); entrevista (30 pontos).
Em cada etapa, só serão consideradas para classificação para passar para o componente seguinte os
candidatos que reunirem as condições mínimas. O facto de ter reunido as condições mínimas não
constitui em si garantia de passagem para o componente seguinte.
1. Análise Curricular
20 pontos
Para serem considerados para classificação para o “2 o Componente – Provas Escritas
e Orais”, os candidatos devem entregar todos os documentos obrigatórios e obter uma
nota de pelo menos 10 pontos.
2. Provas Escritas e Orais, das quais: 50 pontos
Tradução (20 pontos);
Competência na língua chinesa (15 pontos);
Competência na língua portuguesa (15
pontos)
Para serem considerados para classificação para o “3º Componente – Entrevista”, os
candidatos devem obter os seguintes resultados mínimos:
Competência na língua chinesa: 中國漢語水平考試 (高等): no qual o candidato
deve obter o nível 10 (B) no resultado global; o nível 10 (B) nos módulos: 閱讀, 綜合,
作文; e o nível 9 (C) nos módulos 聽力, 口試.
Tradução: 15 pontos
Competência na língua portuguesa: DAPLE
3. Entrevista
30 pontos
Para serem considerados para a classificação global, os candidatos devem obter uma
nota não inferior a 15 pontos na entrevista.
Após a classificação do “1o Componente – Análise Curricular”, serão admitidos ao “2o Componente –
Provas Escritas e Orais” um número máximo de 10 candidatos.
O Instituto Cultural irá custear as provas incluídas no “2o Componente – Provas Escritas e Orais”,
recebendo depois os resultados por via directa, não tendo os candidatos acesso aos resultados. Os
candidatos seleccionados devem seguir as regras próprias de cada prova.
O calendário das provas escritas e orais é o seguinte:
- Competência na língua chinesa: 中國漢語水平考試 (高等) terá lugar em Hong Kong, no
Domingo, dia 17 de Maio de 2009. (O Instituto Cultural encarrega-se do transporte de ida e volta entre
Macau e o local da prova, e do seguro durante a deslocação.)
- Tradução: A prova de tradução terá lugar em Macau, no Domingo, dia 24 de Maio de 2009.
- Competência na língua portuguesa: A prova DAPLE terá lugar em Macau, na 5a-feira, dia 28 de
Maio de 2009 (feriado público).
Após a classificação do “2o Componente – Provas Escritas e Orais”, serão admitidos ao “3o
Componente – Entrevista” um número máximo de 5 candidatos.
文化局 格式六
A-4 規格印件 2009 年 3 月
IC - Modelo 6
Formato A-4 Imp. Mar. 2009
澳 門 特 別 行 政 區 政 府
Governo da Região Administrativa Especial de Macau
文 化 局
Instituto Cultural
Concluídas as entrevistas, as notas dos três componentes serão somadas e classificadas. O primeiro
classificado terá a nota global mais alta na combinação dos três componentes.
CONTRATAÇÃO:
Ao primeiro classificado do concurso oferece-se um lugar de Intérprete-tradutor de 2.a classe,1º
escalão, índice 440; em regime de contrato além do quadro precedido de contrato de assalariamento
por um período experimental de seis meses; com direitos e regalias de acordo com o “Estatuto dos
Trabalhadores da Administração Pública de Macau” em vigor. Durante o período experimental, o
candidato terá de se habilitar com o Certificado de SDL TRADOS – Nível 1 até ao final do 3º mês e
com o Certificado de SDL TRADOS – Nível 2 até ao final do 6º mês.
MORADA:
Divisão Administrativa e Financeira
Edifício do Instituto Cultural do Governo da R.A.E.M.
Praça do Tap Seac
R.A.E. de Macau
CONTACTO PARA ESCLARECIMENTOS:
Para qualquer esclarecimento, poderá ser contactado o Sr. Wong através do correio electrónico:
[email protected]
文化局 格式六
A-4 規格印件 2009 年 3 月
IC - Modelo 6
Formato A-4 Imp. Mar. 2009
Download

Código: 2009-IC-TI-CP-1 INFORMAÇÃO PORMENORIZADA