Banco Credibom, S.A.
Banco Credibom, S.A.
Remuneration Policy
Política de Remunerações
Prelude
Introdução
According to Law 28/2009, June 19th, DecreeLaw 88/2011, July 20th and Bank of Portugal‘s
Warning 10/2011, Credit Institutions are
obliged by law to have a Remuneration Policy
for
Administradores
Executivos
and
Administradores não Executivos as well as for
members of the Conselho Fiscal that not only
promotes self responsibility and merit career
developments but also and especially
prevents excessive risk taking by members of
the Conselho de Administração and members
of the Conselho Fiscal.
De acordo com o disposto na Lei 28/2009, de
19 de Junho, o Decreto-Lei 88/2011, de 20 de
Julho e do Aviso do Banco de Portugal
10/2011, as Instituições de Crédito estão
obrigadas a possuir uma Política de
Remunerações para os Administradores
Executivos e Não Executivos, bem como para
os membros do Conselho Fiscal, que não só
promova a responsabilização e progressão na
carreira com base no mérito mas também e
sobretudo que previna riscos excessivos nas
tomadas de decisão dos membros do
Conselho de Administração e do Conselho
Fiscal.
Banco Credibom, S.A. (hereinafter referred to
as "Credibom") has always based its actions
in a responsible and sustainable way;
therefore, a Remuneration Committee is
been created to initiate its functions
according to Law 28/2009 of June 19.
Banco
Credibom,
S.A.
(doravante
“Credibom”) sempre baseou as suas
operações de forma responsável e
sustentada. Assim, uma Comissão de
Remunerações foi criada para iniciar as suas
funções de acordo com o disposto na Lei
28/2009 de 19 de Junho.
Bearing in mind the above mentioned, and
since the Remuneration Committee has yet
to be approved, the General Assembly has
decided
to
approve
the
present
Remuneration Policy.
Com base no supra mencionado, e como a
Comissão de Remunerações se encontra em
processo de criação, a Assembleia Geral
decidiu aprovar a presente Política de
Remunerações
Taking in the account the organization of Tendo em conta a organização do Credibom,
Credibom, the Remuneration Policy shall be a Política de Remunerações será divida em
divided in 2 major points:
dois grandes tópicos:


Remuneration Policy regarding the 
Comissão Executiva and Conselho de
Administração; and;
Remuneration Policy regarding the 
Conselho Fiscal;
Política de remunerações referente à
Comissão Executiva e Conselho de
Administração e;
Política de remunerações referente ao
Conselho Fiscal.
1/7
Comissão Executiva
Comissão Executiva
1. Remuneration
1. Remuneração
Remuneration of Comissão Executiva is
composed by a fixed and a variable part. It is
expected that the fixed part shall not be
inferior to 60% so the variable parte is limited
to a maximum of 40% of the total amount of
remuneration.
A remuneração da Comissão Executiva é
composta por uma parte fixa e uma parte
variável. É expectável que a parte fixa não
será inferior a 60% pelo que a parte variável
está limitada a um máximo de 40% do
montante total.
2. Fixed Remuneration
2. Remuneração Fixa
The fixed remuneration, which is paid on a 12 A remuneração fixa será paga numa base de
monthly basis.
12 meses.
The update of the remuneration of the
Comissão Executiva's members is performed
in accordance with the updates of level 18 of
the Collective Agreement - Acordo Colectivo
de Trabalho Vertical do Sector Bancário. This
variation is not applicable to complementary
wage of the salaries which may vary
differently than ACTV, in accordance with
General Assembly decision. Nonetheless
global remuneration updates are restricted to
a maximum of 5% variation. Exceptions may
be approved by General Assembly.
A actualização da remuneração dos membros
da Comissão Executiva será efectuada de
acordo com a actualização referente ao nível
18 do Acordo Colectivo de Trabalho do Sector
Bancário (ACT).
Esta variação não é aplicável aos
complementos salariais que poderão ser
diferentes dos previstos no ACT, de acordo
com o decidido em Assembleia Geral. Sem
prejuízo, o aumento global da remuneração
não poderá ultrapassar os 5%. Excepções
poderão ser aprovadas em Assembleia Geral.
Fixed remuneration must conciliate an
adequate and moderate value and, at the
same time, must allow Credibom to be
attractive to the top talents, not only by
being able to draw them but also and
especially by being able to maintain them.
A remuneração fixa deverá conciliar uma
vertente de adequação e moderação, mas ao
mesmo tempo permitir ao Credibom ser
atrativo para os profissionais de topo, não
apenas pela capacidade de captação mas
também e sobretudo de manutenção desses
profissionais.
3. Variable Remuneration
3. Remuneração variável
The aim of the variable remuneration is to
reward the actions of the Comissão Executiva
and preventing excessive risk tanking, which
is based on the following principals:
O objectivo da remuneração variável é o de
recompensar as acções da Comissão
Executiva e prevenir o risco excessivo na
tomada de decisões, que será baseada de
acordo com os seguintes princípios:
 Desempenho do Credibom;

Credibom performance;
2/7


Individual performance;
Sole Shareholder performance.


Desempenho Individual;
Desempenho do Accionista Único
Each principal contributes with a specific Cada um dos segmentos contribui com um
weight to be defined on a yearly basis
peso específico, a ser definido anualmente
3.1.





3.2.



Credibom performance
Operating expenses: measure the
operational costs allowing Credibom to
understand the efficiency of the
processes in place;
Net results: Indicate the real contribute
to the shareholder;
Outstanding
levels:
allow
the
implementation of the credit goals and
market share;
Spread on new business: measures the
future profitability of the recent business
Cost of Risk: measure the level of risk of
the business (stock and new);
Individual performance
3.1. Desempenho do Credibom
 Custos operacionais: mede os custos
operacionais permitindo ao Credibom a
avaliação
da
eficiência
dos
procedimentos adoptados
 Resultados líquidos: Indica o contributo
real para o accionista
 Níveis de Excelência: permite a
implementação de objectivos de crédito
e quota de mercado
 Possibilidade de expansão: avalia a
probabilidade de futuros ganhos de
novos negócios
 Custo do risco: mede o nível de risco da
actividade (stock e novos)
3.2. Desempenho Individual
Organization: efficient management of 
resources and units action plans
implementations
Recommendations: coverage of risks 
trough implementation of actions plans
for breaches noticed by internal control
functions
Group
rules:
compliance
with 
shareholder standards
Organização: Gestão eficiente dos
recursos e planos de implementação de
unidades
Recomendações: Cobertura de riscos
através da implementação de planos de
acção contra falhas detectadas pelas
funções de controlo interno
Regras de grupo: Cumprimento dos
padrões de exigência do accionista
Note: goals may vary for each Comissão Nota: os objectivos poderão variar para cada
Executiva members in accordance with the membro da Comissão Executiva de acordo
roles assigned.
com as funções desempenhadas.
3.3.

Sole Shareholders performance
Net Income
3.3. Desempenho do Accionista Único

Resultado líquido
3/7
3.4.
Definition of Variable Remuneration
3.4.Definição da Remuneração Variável
The variable remuneration must combine the
three performances, forcing them to be
linked. By doing so, it is possible to combine
the success of one with the other. That being
said, part of the variable remuneration will be
calculated on a variable percentage of the net
results which is indexed to the other variables
indicated above.
A remuneração variável deverá combinar
tanto o desempenho individual como o do
Credibom,
forçando-os
a
estarem
interligados. Ao fazê-lo, então é possível
combinar o sucesso de um com o outro. Dito
isto, a parte variável da remuneração será
calculada de acordo com uma percentagem
variável do resultado líquido que estará
indexada às outras variáveis supra indicadas.
The other part of the variable remuneration
will be determined by the objectives
themselves, defined each year, taking into
account the level of compliance of the
Comissão Executiva, defined as a bonus of a
variable
percentage
of
the
fixed
remuneration.
A outra parte da remuneração variável será
determinada pelos próprios objectivos,
definidos a cada ano, tendo em conta o nível
de compliance da Comissão Executiva,
definida como um bónus sobre uma
percentagem variável da remuneração fixa.
According to article 11 of Credibom By-Laws,
the
Comissão
Executiva
variable
remuneration is limited to 5%, maximum, of
its net profit.
De acordo com o disposto no artigo 11 dos
Estatutos do Credibom, a remuneração
variável da Comissão Executiva está limitada
a 5%, no máximo, do lucro líquido.
With such a policy, Credibom must be able to
be attractive to the top talents and at the
same time to be able to combine both
Credibom and Administradores Executivos'
interests, showing to third entities/parties
that
Credibom
acknowledges
the
international economical difficulties but at
the same time is conscious and alert to the
sustainable progress and growth, which are
based on the project leaders, notably on the
Comissão Executiva.
Com tal política, o Credibom deve ser capaz
de atrair os profissionais de topo e ao mesmo
tempo combinar tanto os interesses do
Credibom como dos Administradores
Executivos, demonstrando assim aos
terceiros que o Credibom reconhece as
dificuldades económicas internacionais, mas
ao mesmo tempo tem consciência e está
alerto ao desenvolvimento sustentado e
crescimento, que são baseados nos líderes de
projecto, nomeadamente a Comissão
Executiva.
4. Payment in kind
4. Pagamento em espécie
O Credibom não efectua pagamentos em
Credibom does not pay in stocks, stock acções, opcções de acções, acções fantasma
options, phantom shares, stock grants or any ou qualquer outro tipo de pagamento em
other type of payment in kind, so only espécie.
payment in cash is considered.
4/7
4.1.
Deferred Settlement
4.1. Pagamento Diferido
Payment of the variable remuneration shall
be deferred in time in accordance with law as
follows: 60% in the first year after the
approval of the last year accounts; 13,33% in
the second year; 13,33% in the third year and
13,34% in the fourth year, as long as the
economic and financial status of Credibom is
not compromised, which in that case said
payment may be suspended until the
situation is regular again.
O pagamento da remuneração variável será
diferido no tempo nos termos legais, da
seguinte maneira: 60% no primeiro ano após
a aprovação das contas do ano anterior;
13,33% no segundo ano; 13,33% no terceiro
ano e 13,34% no quarto ano, desde que a
situação económica e financeira do Credibom
não esteja comprometida, o que a acontecer,
poderá obrigar à suspensão do pagamento
até que a situação esteja regularizada.
In the light of the above, Credibom assures
that the individual interest of the Comissão
Executiva members are focused on a long
term relation, making such Administradores
Executivos less permeable to excessive risk
taking and short term decisions.
De acordo o disposto supra, o Credibom
assegura que o interesse individual dos
membros da Comissão Executiva, estão
focados num compromisso a longo prazo,
tornando-os menos susceptiveis ao risco
excessivo na tomada de decisões e decisões
de curto prazo.
5. Termination Compensation
5. Compensação por cessação
Credibom By-Laws, internal rules and the
Portuguese Companies Code - Código das
Sociedades Comerciais - do not predict any
compensation or indemnification for any
Administrador Executivo dismissed from his
duty due to an inadequate performance in his
functions. This rule also applies to the
deferred settlements not yet paid related
with previous years.
Os Estatutos do Credibom, regras internas e o
Código das Sociedades Comerciais Português,
não preveem qualquer compensação ou
indemnização para qualquer Administrador
dispensado
das
suas
funções
por
desempenho inadequado. Esta regra é
aplicável
aos
pagamentos
diferidos
relacionados com anos anteriores.
Termination Compensation is due in case of
dismissal without just cause. Pursuant the
Portuguese
Companies
Code,
the
Administrador Executivo is entitled to receive
a compensation that corresponds to the
length of time elapsed until the end of the
mandate. In these cases deferred settlements
will be paid according to the initial deferral;
however under the condition of having
payment of variable remuneration in the
A compensação por cessação é devida em
caso de dispensa sem justa causa. Nos termos
do Código das Sociedades Comerciais, o
Administrador Executivo tem direito a
receber uma compensação correspondente à
duração do seu mandato.
Nestes casos, os pagamentos diferidos serão
pagos de acordo com o diferimento inicial; no
entanto, com a condição de existir
pagamentos
diferidos
nos
anos
5/7
following years the differed settlements are
due. In case of resignation by the
Administrador
Executivo
deferred
settlements from previous years will be paid
according the initial deferred period and only
if company financial situation allows it.
Better agreements could exist between the
parties.
subsequentes.
Caso um Administrador Executivo apresente
a demissão, os pagamentos diferidos dos
anos anteriores serão pagos de acordo com o
diferimento inicial e apenas se a situação
financeira do Credibom o permitir.
Acordos diferentes poderão existir entre as
partes.
6. Welfare Benefit Pensions
6. Benefícios Sociais
Mr. Jorge Monreal Fontes - Administrador
Executivo -benefits like all employees of
Credibom from a retirement benefit - Pension
Fund, in the same way has an employee bearing in mind the fact that his employment
agreement is suspended. He has all rights
previewed in the Collective Agreement Acordo Colectivo de Trabalho Vertical do
Sector Bancário, namely on article 38
(Personal Hazards Insurance), article 142 (Life
Insurance) and article 144 (Health Insurance)
as any employee.
O Eng. Jorge Monreal Fontes – Administrador
Executivo
beneficia,
como
qualquer
funcionário do Credibom de uma pensão de
reforma – fundo de pensões, do mesmo
modo que os restantes funcionários – tendo
em conta o facto de o seu contrato de
trabalho estar suspenso. Tem todos os
direitos previstos no Acordo Colectivo de
Trabalho
para
o
Sector
Bancário,
nomeadamente os previstos no art.º 38.º
(Seguro de Acidentes Pessoais), art.º 142.º
(Seguro de Vida) e art.º 144 (Seguro de
Saúde) como um funcionário.
The others members of Administradores
Executivos and não Executivos members of
Conselho de Administração, as well the
members of Conselho Fiscal who were not
Credibom employees before occupying these
positions and have seen their employment
contract suspended do not
enjoy any
retirement benefit awarded by Credibom.
Os outros membros – Administradores
Executivos e Não Executivos – do Conselho
de Administração, bem como os membros do
Conselho Fiscal que não eram funcionários do
Credibom antes de ocuparem os referidos
cargos nem viram os seus contratos
suspensos não beneficiam de qualquer
benefício de reforma atribuído pelo
Credibom.
Conselho de Administração
Conselho de Administração
The Administradores não Executivos,
members of the Conselho de Administração
do not receive any remuneration, being paid
as employees of the shareholder.
Os
Administradores
Não
Executivos,
membros do conselho de Administração não
recebem qualquer remuneração, sendo
pagos como funcionários do Accionista.
Conselho Fiscal
Conselho Fiscal
The Conselho Fiscal of Credibom has as O Conselho Fiscal do Credibom é composto
6/7
members individuals employed by the
shareholder, who do not receive any
compensation or remuneration for this duty
and an independent member that receives a
fixed remuneration in accordance with a
rendering of services agreement.
por dois membros, que exercem funções
junto do accionista e que não recebem
qualquer remuneração ou compensação pelo
exercício das funções e um membro
independente que recebe uma remuneração
fixa de acordo com o contrato de prestação
de serviço.
The External Auditor receives an annual flat O Revisor Oficial de Contas recebe um
fee in accordance with a rendering of services pagamento fixo anual a título de avença, o
agreement defined for the mandate duration. qual é contratado de modo a cobrir a duração
do mandato.
Miraflores, 2013, 28th March
Miraflores, 28 de Março de 2013
The General Assembly
A Assembleia Geral
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
7/7
Download

Banco Credibom, S