SISTEMA MULTIFUNCIONAL DIGITAL COLORIDO
MX-4110N / MX-4111N / MX-5110N / MX-5111N
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO
Guarde este manual para poder consultá-lo sempre que necessário.
Para os usuários da função de fax
„„ Instruções importantes de segurança
• Se algum equipamento telefônico não funcionar corretamente, você deverá removê-lo
imediatamente da linha telefônica, pois poderá causar danos à rede telefônica.
• Nunca instale a fiação do telefone durante uma tempestade com raios.
• Nunca instale os conectores do telefone em locais úmidos, a menos que o conector seja
projetado especificamente para tais locais.
• Nunca toque fios telefônicos ou terminais sem isolamento, a menos que a linha telefônica
tenha sido desconectada na interface da rede.
2
• Tome cuidado ao instalar ou modificar linhas telefônicas.
• Evite utilizar um telefone (diferente de um tipo sem fio) durante uma tempestade com raios.
Pode haver um risco remoto de choque elétrico causado por raios.
• Não utilize um telefone para informar um vazamento de gás nas proximidades do
vazamento.
• Não instale nem utilize a máquina perto de água ou quando você estiver molhado. Tome
cuidado para não derramar nenhum líquido na máquina.
• Guarde estas instruções.
Cuidado!
Para desligar completamente da corrente elétrica, retire o plugue principal da tomada.
A tomada deve estar próxima do equipamento e facilmente acessível.
Devem ser usados cabos de interface blindados para manter a conformidade com as normas de radiações eletromagnéticas (EMC).
A máquina deve ser instalada próximo de uma tomada acessível para facilitar a ligação.
3
Cabo da interface e cabo da linha do FAX
Esses acessórios especiais devem ser usados com o dispositivo.
Para reduzir o risco de incêndio, utilize apenas um cabo de telecomunicações AWG N.º 26 ou superior com a certificação UL.
EMC (esta máquina e os dispositivos periféricos)
„„ Aviso:
Este produto é de classe A. Em um ambiente doméstico, poderá provocar interferências de rádio, caso no qual o usuário deverá adotar medidas adequadas.
Esta máquina contém software com módulos desenvolvidos pelo Independent JPEG Group.
Este produto inclui a tecnologia Adobe® Flash® da Adobe Systems Incorporated.
Copyright© 1995-2007 Adobe Macromedia Software LLC. Todos os direitos reservados.
Aviso para fonte de alimentação
Este produto é fabricado para 120 volts. Antes de conectar, por favor, verifique que a tensão da fonte seja 120 volts. (Conectar este produto em uma fonte de 220 volts pode
causar danos permanentes ao produto.)
4
CONFIGURAÇÃO DO SOFTWARE
A LICENÇA DE SOFTWARE será visualizada quando instalar o software a partir do CD-ROM. A sua utilização do software no CD-ROM ou na máquina, na sua totalidade ou em
parte, pressupõe a sua concordância com os termos da LICENÇA DE SOFTWARE.
As explicações neste manual são baseadas no inglês dos EUA e na versão Norte-Americana do software.
O software de outros países e regiões pode variar ligeiramente da versão Norte-Americana.
• As explicações neste manual pressupõem que o usuário tem os conhecimentos necessários para trabalhar com um computador Windows ou Macintosh.
• Para obter informações sobre o seu sistema operacional, consulte o manual ou a função de Ajuda on-line respectiva.
• As explicações das telas e os procedimentos descritos neste manual referem-se especificamente ao Windows Vista® em ambientes Windows®. Os ecrãs podem variar conforme a versão do sistema operativo.
• Tivemos o máximo cuidado na elaboração deste manual. Se você tiver algum comentário ou dúvida relativa a este manual, consulte o revendedor ou o representante de assistência técnica autorizado mais próximos.
• Este produto foi submetido a rigorosos procedimentos de controle e inspeção de qualidade. No caso, improvável, de detectar um defeito ou outro problema, contacte o revendedor ou o representante de assistência técnica autorizado
mais próximos.
• Além das instâncias previstas na lei, a SHARP não se responsabiliza por falhas que ocorram durante a utilização do produto ou das suas opções, por falhas resultantes da operação incorreta do produto e de suas opções, ou por outras
falhas ou danos resultantes da utilização do produto.
Produtos com a marca ENERGY STAR® são projetados para
protegerem o meio ambiente por meio de uma eficiência
energética superior.
„„ Garantia
Apesar de todos os esforços envidados para tornar este documento tão exato e
útil quanto possível, a SHARP Corporation não concede qualquer tipo de garantia
relativamente ao seu conteúdo. As informações contidas neste documento estão
Os produtos que seguem as diretrizes da ENERGY STAR® têm o logotipo mostrado
sujeitas a alterações sem aviso prévio. A SHARP não se responsabiliza por
acima.
quaisquer perdas ou danos, diretos ou indiretos, decorrentes de ou relacionados ao
Os produtos sem o logotipo podem não atender os requisitos da ENERGY STAR®.
uso deste manual de operações.
© Copyright SHARP Corporation 2010. Todos os direitos reservados. É proibida a
reprodução, a adaptação ou a tradução sem autorização prévia por escrito, a menos
que seja permitido pelas leis de direitos autorais.
5
Índice
MANUAIS DE OPERAÇÃO E COMO USÁ-LOS ———————————— 7
MANUTENÇÃO — ————————————————————————
17
PRECAUÇÕES — ————————————————————————— 8
ESPECIFICAÇÕES — ——————————————————————
18
CONSUMÍVEIS — ————————————————————————
24
OUTROS — ———————————————————————————
25
PARA O ADMINISTRADOR DA MÁQUINA — ————————————
26
RECONHECIMENTO DE MARCAS COMERCIAIS ——————————
27
Símbolos neste manual — ———————————————————————
8
Notas sobre a ligação — ————————————————————————
8
Notas sobre a instalação ————————————————————————
9
Acerca dos consumíveis ———————————————————————— 10
Cuidados no manuseio — ——————————————————————— 10
NOMES DAS PEÇAS E COMPONENTES, LIGAR A MÁQUINA ————
12
TELA INICIAL ——————————————————————————
13
Para utilizar o painel tàcitil e informações sobre as funções dos ícones.
DESCRIÇÃO GERAL DA OPERAÇÃO DE CÓPIA ——————————
14
DESCRIÇÃO GERAL DE OUTRAS OPERAÇÕES ——————————
16
Para outras funções que não copiar.
6
MANUAIS DE OPERAÇÃO E COMO USÁ-LOS
Guia de início rápido (este documento)
SISTEMA MULTIFUNCIONAL DIGITAL COLORIDO
MX-4110N / MX-4111N / MX-5110N / MX-5111N
Guia de configuração do software (CD-PDF)
SISTEMA MULTIFUNÇÕES DIGITAL DE COR TOTAL
Apresenta notas importantes de segurança, nomes de peças
e componentes, informações sobre como ligar o equipamento,
descrições de operações, informações para os usuários que
controlem a máquina e também informações relativas a outros
aspectos desta máquina.
Leia esta secção antes de utilizar a máquina pela primeira vez.
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO
Guarde este manual para poder consultá-lo sempre que necessário.
Este guia explica como instalar os vários drives necessários
para utilizar esta máquina como impressora, digitalizador de
rede ou fax. Consulte este documento quando utilizar esta
máquina a partir de um computador. O Guia de Configuração
do Software encontra-se no “CD-ROM do Software”.
Manual de operação (PC)
Manual de operação (Incorporado)
O guia pode ser baixado da máquina para um computador
e visualizado. Consulte este documento para obter mais
informações sobre o modo de impressora e o modo
definições e também para ver detalhes sobre cada tipo de
modo.
Este guia pode ser visualizado tocando no ícone do guia de
funcionamento existente no painel de toque da máquina.
Quando utilizar esta máquina, use este documento para
exibir uma descrição geral de um modo específico ou quando
encontrar um problema na utilização da máquina.
Guia de configuração do software
ANTES DE INSTALAR O SOFTWARE
CONFIGURAÇÃO NUM AMBIENTE WINDOWS
ICONFIGURAÇÃONUM
CONFIGURAÇÃO
NUM
AMBIENTE MACINTOSH
RESOLUÇÃO DE
PROBLEMAS
Operações comuns
Tela inicial
Índice do Manual de Operação
Tela de
apresentação
Como definir o
original e papel
Entrada de texto
Fax
Enviar imagem
Arquivo de
documentos
Manutenção
Resolução de
problemas
Apêndice
Por modo
Copiadora
Outros
Eco
Para fechar o manual de operação, toque a tecla [próximo] ou pressione o botão Início.
Descarregando o Manual de operação (PC)
Baixe o [Manual de operação (PC)] seguindo os procedimentos indicados abaixo se a máquina estiver ligada à rede.
1
Confirme o endereço de IP da máquina.
Primeiro, toque na tecla [Definições] da tela
inicial e, em seguida, toque em [Definições de
Sistema] → [Impressão de Lista (Usuário)] no
menu da esquerda.
Em seguida, toque na tecla [Imprimir] na [Lista
Com Todas As Definições personalizadas] e
confirme o endereço IP na lista impressa.
2
Introduza o endereço IP da máquina
na barra de endereços do seu browser
da Web para aceder à máquina.
http://endereço IP da máquina/
Dependendo da configuração da máquina,
pode ser necessário autenticar-se como
usuário autorizado.
Consulte o administrador da máquina para
obter as informações de conta necessárias
para a autenticação.
3
Baixe o [Manual de operação (PC)].
Clique em [Download de manual de
operação] na página apresentada. Em
seguida, selecione o idioma pretendido a
partir da lista “Idioma a baixar” e clique no
botão [Download].
4
Faça duplo clique no arquivo baixado
para abrir o Manual de operação (PC).
7
PRECAUÇÕES
Símbolos neste manual
AVISO
Para assegurar o uso seguro da máquina, este manual utiliza vários símbolos de
segurança. Os símbolos de segurança são classificados como explicado abaixo.
Certifique-se de entender o significado dos símbolos ao ler o manual.
Significado dos símbolos
CUIDADO!
QUENTE
indica um risco de morte ou ferimento sério.
CUIDADO
indica um risco de ferimentos pessoais ou danos
materiais.
PONTO DE ESTRANGULAMENTO
MANTENHA DESIMPEDIDO
AÇÃO
PROIBIDA
PROIBIDO
DESMONTAR
AÇÃO
OBRIGATÓRIA
Notas sobre a ligação
AVISO
Certifique-se de ligar o cabo de alimentação apenas a uma tomada que cumpra os requisitos de tensão
e corrente especificados. Além disso, certifique-se de que a tomada esteja devidamente ligada à terra.
Não use um cabo de extensão nem um adaptador para conectar outros dispositivos na tomada de
corrente usada pela máquina. O uso impróprio de uma fonte de alimentação pode causar incêndio ou
choque elétrico
* Para obter os requisitos de alimentação, consulte a placa de identificação existente no canto inferior
esquerdo do lado esquerdo da máquina.
Não danifique nem modifique o cabo de alimentação.
Colocar objetos pesados sobre o cabo de alimentação, puxá-lo ou
forçosamente dobrá-lo o danificará, causando incêndio ou choque elétrico.
Não introduza nem remova o plugue de alimentação com as mãos molhadas.
Isto poderá causar choque elétrico.
CUIDADO
Quando remover o plugue de alimentação da tomada, não puxe pelo cabo.
Puxar pelo cabo poderá causar danos como exposição e quebra do fio, e poderá resultar em incêndio ou
choque elétrico.
Se você não usar a máquina durante muito tempo, certifique-se de remover o plugue de alimentação da
tomada para sua segurança.
8
Quando mover a máquina, desligue a alimentação principal e remova o plugue de alimentação da
tomada antes de movê-la.
O cabo poderá sofrer danos, criando um risco de incêndio ou choque elétrico.
Notas sobre a instalação
CUIDADO
Não instale a máquina sobre uma superfície instável ou inclinada. Instale a máquina sobre uma
superfície que possa resistir ao seu peso.
Risco de ferimentos devido a queda ou tombamento máquina.
Se forem instalados dispositivos periféricos, não instale sobre um pavimento irregular, uma superfície inclinada
ou uma superfície instável. Perigo de deslizamento, queda e tombamento. Instale o produto sobre uma
superfície plana e estável que possa resistir ao seu peso.
Instalar a máquina ao lado de uma máquina de cópia à base de
diazônio poderá causar impressões borradas.
Não instale a máquina em um local com ventilação
insuficiente.
Não instale em um local com umidade ou poeira.
Risco de incêndio e choque elétrico.
Se entrar poeira na máquina, poderão ocorrer impressões borradas e falha
da máquina.
Durante a impressão, produz-se uma pequena quantidade de
ozônio no interior da máquina. A quantidade de ozônio criada não
é suficiente para ser prejudicial; porém, um cheiro desagradável
poderá ser notado durante a execução de cópias grandes, e assim
a máquina deverá ser instalada em uma sala com um ventilador
ou janelas que proporcionem uma circulação suficiente de ar. (O
cheiro ocasionalmente pode causar dores de cabeça.)
* Instale a máquina de modo que as pessoas não sejam expostas
diretamente à sua exaustão. Se for instalada perto de uma
janela, certifique-se de que a máquina não seja exposta à luz
solar direta.
Locais excessivamente quentes, frios, úmidos ou secos
(perto de aquecedores, umedecedores, condicionadores
de ar, etc.)
O papel ficará úmido e poderá haver condensação dentro da
máquina, causando bloqueios de papel e impressão borrada.
ESPECIFICAÇÕES (página 18)
Se o local tiver um umedecedor ultrassônico, use água
pura para os umedecedores. Se for usada água de torneira,
minerais e outras impurezas serão emitidos, causando o
acúmulo de impurezas no interior da máquina e impressões
borradas.
Perto de uma parede
Não se esqueça de deixar o espaço necessário à volta da máquina
para efeitos de assistência técnica e ventilação adequada. (A
máquina deve ficar afastada das paredes no mínimo com as
distâncias indicadas abaixo. As distâncias indicadas são válidas
quando não estão instalados um finalizador, um encadernador e
uma bandeja de papel de alta capacidade.)
Quando a máquina estiver instalada, os ajustadores (5) deverão ser
abaixados até o chão para fixá-la (impedindo-a de se mover).
Gire os ajustadores no sentido do travamento até que façam um contato
firme com o chão.
Se for necessário reposicionar a máquina devido a uma reorganização
de seu escritório ou por qualquer motivo, retraia os ajustadores do chão,
desligue a alimentação e, em seguida, mova a máquina.
Locais com gás de amônia
Travar
Soltar
30 cm
30 cm
45 cm
Locais sujeitos a vibração.
A vibração pode causar falhas.
(Após mover a máquina, abaixe os ajustadores novamente para fixá-la.)
Locais expostos à luz solar direta
Partes plásticas podem ficar deformadas e poderá ocorrer
impressão borrada.
CUIDADO
A máquina dispõe de um disco rígido incorporado. Não submeta a máquina a nenhum impacto ou vibração. Em
particular, nunca desloque a máquina enquanto a alimentação estiver ligada.
• A máquina deve ser instalada próximo de uma tomada acessível para facilitar a ligação.
• Ligue a máquina a uma tomada elétrica que não seja utilizada para outros aparelhos elétricos. Se um
acessório de iluminação estiver ligado à mesma tomada, a luz poderá cintilar.
9
PRECAUÇÕES
Acerca dos consumíveis
CUIDADO
Não atire o cartucho de toner no fogo.
Guarde o toner e os cartuchos de toner fora do alcance das crianças.
O toner poderá voar e provocar queimaduras.
Cuidados no manuseio
AVISO
Não coloque uma vasilha com água ou outros líquidos, nem um
objeto de metal que possa cair dentro da máquina.
Se você observar fumaça, um cheiro estranho ou outra
anormalidade, não use a máquina.
Se o líquido derramar ou se o objeto cair na máquina, poderão ocorrer
incêndio ou choque elétrico.
Se a máquina for usada nessa condição, poderão ocorrer incêndio ou
choque elétrico.
Desligue imediatamente a alimentação principal e retire o plugue da
tomada de corrente.
Contate o revendedor ou o representante de assistência técnica
autorizado mais próximo.
Não remova a caixa da máquina.
As partes de alta voltagem dentro da máquina podem causar choque elétrico.
Não faça nenhuma modificação nesta máquina.
Se uma tempestade elétrica começar, desligue a alimentação principal e remova o cabo de
alimentação da tomada para prevenir choque elétrico e incêndio devido a relâmpagos.
Se o fizer, poderão ocorrer ferimentos pessoais ou danos na máquina.
10
Não utilize sprays inflamáveis para limpar a máquina.
Se um pedaço de metal ou água entrar na máquina, desligue a alimentação principal e remova o
plugue da tomada de corrente.
Se o gás do spray entrar em contato com componentes elétricos quentes ou a unidade de fusão
no interior da máquina, poderá provocar um incêndio ou choque elétrico.
Contate o revendedor ou o representante de assistência técnica autorizado mais próximo. Usar a
máquina nesta condição poderá resultar em choque elétrico ou incêndio.
CUIDADO
Não olhe diretamente para a fonte de luz.
Se o fizer, poderão ocorrer ferimentos na vista.
Não bloqueie as portas de ventilação da máquina. Não instale a máquina em uma localização
que bloqueie as portas de ventilação.
Bloquear as portas de ventilação causará o acúmulo de calor na máquina, criando um risco de incêndio.
A unidade de fusão é extremamente quente.
Quando retirar um papel bloqueado, não toque na unidade de fusão.
Tome cuidado para não se queimar.
Quando carregar papel, remover um papel bloqueado,
executar a manutenção, fechar as tampas frontal e laterais,
e introduzir e remover bandejas, tome cuidado para não
pressionar seus dedos.
A máquina contém uma função de arquivo de documentos que memoriza os dados de imagens de documentos em seu disco rígido. Os documentos memorizados podem ser recuperados e impressos ou transmitidos, conforme
necessário. Se ocorrer uma falha no disco rígido, não será possível recuperar os dados dos documentos memorizados. Para evitar a perda de documentos importantes na eventualidade remota de uma falha no disco rígido, mantenha os
originais de documentos importantes ou memorize os dados originais em outro local.
Com a exceção das situações contempladas na lei, a Sharp Corporation não assume qualquer responsabilidade por danos ou prejuízos resultantes da perda de dados de documentos memorizados.
Informação sobre o laser
Comprimento de onda
790 nm ± 10 nm
MX-4110N / MX-4111N
Modo de papel normal (P/S = 178 mm/s) = (3,49 μs ± 0,02 ns) / 7 mm
Tempos de pulso
MX-5110N / MX-5111N
Modo de papel normal (P/S = 225 mm/s) = (2,76 μs ± 0,02 ns) / 7 mm
Modo de papel espesso (P/S = 95 mm/s) = (3,27 μs ± 0,02 ns) / 7 mm
Potência de saída
Máx. 0,672 mW (LD1 + LD2)
„„ “ELIMINAÇÃO DA BATERIA”
ESTE PRODUTO CONTÉM UMA BATERIA DE LÍTIO DE RESERVA PARA A
MEMÓRIA PRINCIPAL QUE DEVE SER ELIMINADA ADEQUADAMENTE.
CONSULTE O REVENDEDOR LOCAL OU O REPRESENTANTE DE
ASSISTÊNCIA TÉCNICA AUTORIZADO DA SHARP PARA OBTER
ASSISTÊNCIA NA ELIMINAÇÃO DESTA BATERIA.
„„ Cuidado
A utilização de controles ou ajustes, ou a execução de procedimentos não
especificados neste manual, podem resultar na exposição a radiações
perigosas.
Este equipamento digital é LASER de CLASSE 1 (IEC 60825-1 Edição 2-2007)
11
NOMES DAS PEÇAS E COMPONENTES, LIGAR A MÁQUINA
Esta máquina está equipada com um interruptor de alimentação, localizado na
parte inferior esquerda e após abrir a tampa frontal, e um botão de energia ( ),
situado no painel de operações.
Ligar a alimentação
• Coloque o interruptor de alimentação principal na posição “ ”.
O indicador de alimentação principal acende e fica na
cor laranja. A tecla de funcionamento ( ) não funciona
enquanto o indicador de alimentação principal estiver aceso
na cor laranja.
• Após o indicador de alimentação principal mudar para
verde, pressione a tecla de funcionamento ( ).
Desligar a alimentação
Indicador de
alimentação principal
Para que algumas configurações se tornem efetivas,
você deverá reiniciar a máquina. Se aparecer uma
mensagem no painel sensível ao toque solicitando
o reinício da máquina, pressione a tecla ligar ( )
para desligar a alimentação e, em seguida, pressione
novamente a tecla para ligar a alimentação.
Cassete de saída (cassete central)
Teclado
Alimentador automático Painel de
de documentos
operações
Finalizador*
Tecla ligar
(1) Pressione a tecla de funcionamento ( ) para
desligar a alimentação.
(2) Coloque o interruptor de corrente principal na
posição “ ”.
Reiniciar a máquina
• As explicações neste manual pressupõem que o alimentador automático de
documentos (Alimentador de Passagem Única Duplex) está instalado na máquina.
Bandeja da direita*
Unidade de passagem de papel*
Alimentador manual
Tampa frontal
Interruptor de alimentação
principal
Finalizador de
Encadernação
(empilhador grande)*
CUIDADO
• Quando desligar a alimentação, certifique-se de que os indicadores no painel de operações
também apagam.
Bandeja 5
(quando está instalada uma bandeja de alta capacidade)*
Bandeja 1
Bandeja 2
Bandeja 3
(quando uma bandeja de alimentação de papel estiver instalada)*
Bandeja 4
(quando uma bandeja de alimentação de papel estiver instalada)*
* Opcional
• Se a máquina desligar subitamente, por exemplo, devido a uma falha de corrente, volte a ligar
a máquina e a desligá-la de seguida executando os procedimentos corretos.
Desligar o interruptor de alimentação principal ou remover o cabo de alimentação da tomada
enquanto algum dos indicadores estiver aceso ou intermitente pode danificar o disco rígido e
resultar na perda de dados.
• Desligue a máquina utilizando a tecla de funcionamento (
) e o interruptor de alimentação
principal e desligue o cabo de alimentação se suspeitar de alguma avaria na máquina, em caso
de uma tempestade com relâmpagos nas proximidades e quando pretender mover a máquina.
12
• Quando utilizar as funções de fax ou de fax Internet, mantenha sempre o
interruptor de corrente principal na posição ligada (“ ”).
• Em alguns estados da máquina, mesmo pressionando a tecla ligar ( ) para
reiniciá-la, as configurações não se tornam efetivas. Nesse caso, utilize o
interruptor de alimentação principal para desligar e ligar a alimentação.
TELA INICIAL
A tela inicial é a primeira a ser apresentada. Toque num ícone para visualizar a tela
correspondente. Quando pressiona a tecla
no painel de operações, aparece esta tela
inicial.
* A tela real apresentada pode variar conforme o modelo ou a forma como a máquina
foi personalizada.
Enviar Imagem O documento original digitalizado é enviado para o destino especificado.
E-mail O documento original digitalizado é anexado a uma mensagem de correio eletrônico e enviado.
Fax O documento original digitalizado é enviado através da linha telefônica.
Copiar
FTP/Amb. Traba
O documento original digitalizado é impresso.
O arquivo digitalizado é enviado para um
diretório específico de um servidor FTP
ou para uma pasta especificada de um
computador ligado à rede.
Pasta de rade
O documento original digitalizado é enviado
para a pasta partilhada especificada de um
computador ligado à rede Windows.
Área de rolagem
São exibidos até 18 ícones por página e até
60 ícones são exibidos em todas as páginas.
É possível visualizar os ícones que não são
apresentados deslocando a visualização na
horizontal.
Analisar PC
É utilizada uma aplicação compatível com
TWAIN de um computador ligado à rede para
digitalizar um documento ou imagem.
Área fixa
Estado do trabalho
São sempre apresentados até 10 ícones.
Apresenta o estado do trabalho atual.
HDD Obter ficheiro
O documento original digitalizado é guardado.
Os dados guardados podem ser editados e utilizados
novamente para outras operações.
Definições de Sistema
Manual de operação
Consulte o Manual de operação sempre que
tiver dúvidas sobre a utilização da máquina.
Permite ajustar várias definições de acordo
com o modo no qual a máquina será utilizada
ou com o seu estado de utilização atual.
UTILIZAR O PAINEL TÁCTIL
Além do modo “um toque” convencional, também pode utilizar o painel de toque com toques longos, movimentos rápidos e deslizes.
Toque simples Toque e depois retire rapidamente o dedo.
Utilizado para selecionar teclas, separadores,
caixas de verificação, etc.
Movimentos rápidos Mova rapidamente (bata rapidamente com o
Arrasto
dedo) para percorrer a imagem pré-visualizada.
Toque longo
Deslize
Toque numa tecla e mantenha o dedo na tecla
durante um breve período de tempo.
Arraste (faça o dedo deslizar na direção pretendida)
para rodar ou eliminar páginas do original
apresentadas como uma pré-visualização.
Faça o dedo deslizar sobre a barra de rolagem
para percorrer uma lista longa para cima ou
para baixo.
13
DESCRIÇÃO GERAL DA OPERAÇÃO DE CÓPIA
Fase
1
Seleccionar uma
função
Selecione o ícone Copiar.
Fase
2
Coloque o original
Selecione o alimentador automático de documentos ou o vidro de digitalização, de acordo com o tipo de documento original.
Colocar o original no alimentador automático de documentos
Inserir totalmente
Não ultrapassar esta
linha
Alinhar as extremidades
Colocar a
face com
a imagem
para cima
Toque simples
Ajustar ao tamanho do documento original
Coloque o original no vidro de exposição
Imprimir 1 conjuntos de
cópias
Alinhar com o canto
Toque simples
Colocar um livro espesso
Colocar a face com a imagem
para baixo
Deixar aberto
MX-4111N / MX-5111N
14
Fase
3
Digitalizar
Fase
4
Confirmar enquanto observa a prévisualização
Confirme os resultados da digitalização e quaisquer edições ou definições.
Confirmação
Digitalize o original
Face voltada para cima/para baixo,
orientação, páginas em falta,
páginas dobradas
Fase
5
Iniciar
Introduza o número de impressões e inicie a
impressão.
Toque simples
Toque simples
Imprimir
Digitalizar outro
documento original
Toque simples
Definições de saída
Arquivo de documentos
Edição
Editar/eliminar páginas, etc.
O documento original digitalizado e as definições são
guardados no disco duro e podem ser utilizados de novo.
Arrasto
15
DESCRIÇÃO GERAL DE OUTRAS OPERAÇÕES
Fase
1
Seleccionar
uma função
Fax
Fase
2
Coloque o
original
Colocar o original no alimentador
automático de documentos
Inserir totalmente
Não ultrapassar esta linha
Alinhar as
extremidades
Toque simples
Fase
3
Digitalizar
Fase
Para outras funções que não copiar.
4
Confirmação
Fase
5
Iniciar
Transmissão
Confirmação
Selecionar o endereço
Face voltada para cima/para baixo
Orientação
Páginas em falta
Páginas dobradas
Voltado para cima
E-mail
Toque simples
Ajustar ao tamanho do
documento original
Coloque o original no vidro de
exposição
Alinhar com o canto
Colocar um livro
espesso
Armazenamento
Voltado para baixo
HDD Obter
ficheiro
Toque simples
Digitalizar e guardar o
arquivo
16
Selecione a pasta
Deixar aberto
MANUTENÇÃO
Substituir um cartucho de toner
Quando o toner estiver a acabar, aparece a mensagem “Prepare um novo cartucho de toner.” e é indicada a cor.
Prepare um novo cartucho de toner da cor indicada.
Quando o toner acabar, aparece a mensagem “Substitua o cartucho de toner.” e é indicada a cor.
Substitua o cartucho de toner da cor indicada.
Exemplo: Substituir o cartucho de toner amarelo
Cartucho de toner usado
1
2
Cartucho de toner novo
3
Cuidado
• Não jogue cartuchos de toner no fogo. O toner
pode voar e provocar queimaduras.
• Guarde os cartuchos de toner fora do alcance de
crianças.
4
5
• Guarde sempre os toners de lado. Se os cartuchos
de toner forem guardados na vertical (nas
extremidades), o toner pode secar e ficar inutilizável.
• Use cartuchos de toner recomendados pela SHARP.
Se utilizar cartuchos de toner não recomendados
pela SHARP, a máquina pode não proporcionar a
Abrir
Puxar cuidadosamente
Agitar 5 ou 6 vezes
Inserir com cuidado
para fora com as duas
na máquina até
mãos
encaixar totalmente
Fechar
qualidade e o desempenho esperados, existindo o
risco de danos na máquina.
• Não deite fora cartuchos de toner usados. Coloque-os num saco de plástico e guarde-os. O responsável pela assistência técnica recolherá os cartuchos de toner usados quando
efetuar a manutenção.
• Para visualizar a quantidade aproximada de toner restante, toque continuamente na tecla [Tela Inicial] durante a impressão ou quando a máquina estiver inativa. A porcentagem de
toner restante permanecerá no visor enquanto você mantiver a tecla pressionada.
• Quando a percentagem atingir “25-0%”, obtenha um novo cartucho de toner e mantenha-o pronto para a substituição.
• Dependendo das condições de utilização, a cor pode ficar esmaecida ou a impressão ficar manchada.
Remover bloqueios
Quando ocorre um bloqueio de papel, a mensagem “Ocorreu um bloqueio de papel.” é
visualizada no painel sensível ao toque e a impressão e a digitalização param.
Se isso acontecer, toque na tecla [Ver como remover bloqueios.] no painel de toque.
Quando pressionar essa tecla, você verá instruções para a remoção do bloqueio. Siga
as instruções. Quando o bloqueio de papel for removido, a mensagem será eliminada
automaticamente.
Cuidado
• A unidade do fusor e a unidade de saída ficam quentes.
• Tenha cuidado para não tocar na unidade do fusor
quando estiver a remover papel encravado.
• Existe o risco de se queimar.
17
ESPECIFICAÇÕES
Especificações básicas / Especificações da copiadora
Nome
MX-4110N / MX-4111N / MX-5110N / MX-5111N
Mesmo tamanho: 1:1 ± 0,8 %
Ampliação: 115 %, 122 %, 141 %, 200 %, 400 %
Tipo
Ambiente de Trabalho
Redução: 25 %, 50 %, 70 %, 81 %, 86 %
Colorido
Cor integral
Sistema de
cópia
Resolução de
digitalização
Gradação
Escalas A/R
Variação de zoom: 25 a 400 % (25 - 200 % utilizando RSPF) em incrementos
de 1 %, total de 376 incrementos. É possível calcular a variação de zoom
quando está especificado mm.
Fotocopiadora eletrostática a laser
500 × 2 folhas em 2 bandejas mais um bandeja múltipla de alimentação
Digitalização (P/B): 600 × 600 ppp, 600 × 400 ppp
Alimentação de papel / capacidade
Digitalização (Cor integral): 600 x 600 ppp
Alimentação máx. de papel /
Digitalização: equivalente a 256 níveis / Impressão: equivalente a 256 níveis
capacidade máx
Máx. A3 (11 pol. × 17 pol.) / folhas, documentos encadernados
Cópia contínua
Largura A3 (12 pol. × 18 pol.) a A5R, 5-1/2 pol. × 8-1/2 pol.R, Transparência, Papel espesso,
Memória
Padrão: 2 GB Disco rígido: 160 GB Cartão SD
8‑1/2 pol. × 13‑1/2 pol., 8-1/2 pol. × 13-2/5 pol., 8-1/2 pol. × 13 pol., 8-1/2 pol. × 11 pol.,
8‑1/2 pol. × 11 pol.R, 7-1/4 × 10-1/2 pol.R, 5-1/2 pol. × 8-1/2 pol.R
Alimentador múltiplo manual: Largura A3 (12 pol. × 18 pol.) a A5R, 5-1/2 pol. × 8-1/2 pol.R,
Ambiente
Ambiente
operacional
circundante
Ambiente
padrão
Transparência, Papel espesso, Envelopes
Margem perdida (Borda de saída): 2 mm (6/64 pol.) - 5 mm (- 13/64 pol.)
Alimentação requerida
Borda de entrada/borda de saída: total 8 mm (21/64 pol.) ou menos
MX-5110N / MX-5111N
30 segundos
34 segundos
MX-4110N / MX-4111N
MX-5110N / MX-5111N
de identificação no canto inferior do lado esquerdo da máquina).
Consumo de energia Máx. 1,84 kW (220 a 240 V) / 1,92 kW (100 a 127 V)
MX-4110N / MX-5110N
643* mm (L) × 761 mm (P) × 952 mm (A)
(25-5/16 pol. (L) × 29-61/64 pol. (P) × 38-3/32 pol. (A))
 Isto pode variar dependendo das condições ambientais.
20 °C (68 °F) a 25 °C (77 °F) (65 ± 5 % RH)
(incluindo opções como a consola)
Margem esquerda/margem direita: total 4 mm (11/64 pol.) ± 2 mm (± 6/64 pol.) ou menos
MX-4110N / MX-4111N
10 °C (54 °F) a 35 °C (91 °F) (20 % a 85 % RH) 590 - 1.013 hpa
Tensão local ±10 % (para obter os requisitos de alimentação, consulte a placa
Margem perdida (Borda de entrada): 4 mm (11/64 pol.) ± 1 mm (± 3/64 pol.)
aquecimento
4 GB Acelerador PCL 1 GB
 1 GB = Um bilhão de bytes quando se refere à capacidade do disco rígido. A
capacidade real após formatação é inferior.
Bandeja 1-4: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 11 pol. × 17 pol., 8-1/2 pol. × 14 pol.,
Tempo de manual + 3.500 folhas na bandeja de alta capacidade
Máx. 999 cópias
Envelopes
cópia
5.600 folhas em 4 bandejas (500 × 4) + 100 folhas no alimentador múltiplo
 Utilizando papel com gramagem de 80 g/m2 (21 lbs.)
originais
Formatos de
manual para 100 folhas
 Utilizando papel com gramagem de 80 g/m2 (21 lbs.)
Impressão: 600 × 600 ppp, equivalente a 9.600 ppp × 600 ppp
Formatos do
papel dos
Dimensões
MX-4111N / MX-5111N
643* mm (L) × 761 mm (P) × 966 mm (A)
Tempo da
Cor integral:
6,7 segundos
5,7 segundos
(25-5/16 pol. (L) × 29-61/64 pol. (P) × 38-41/64 pol. (A))
primeira cópia
P/B:
4,7 segundos
4,1 segundos
* Incluindo a bandeja de alimentação manual
 Isto pode variar dependendo do estado da máquina.
Velocidades de
cópia contínua*
(quando o
conversor
não está em
operação)
18
A4, 8-1/2 pol. × 11 pol. B5, 7-1/4 pol. × 10-1/2 pol. 41 cópias/min
51 cópias/min.
A4R, 8-1/2 pol. × 11 pol.R B5R, 7-1/4 pol. × 10-1/2 pol.R 26 cópias/min
31 cópias/min.
B4, 8-1/2 pol. × 14 pol. 22 cópias/min
26 cópias/min.
A3, 11 pol. × 17 pol. 19 cópias/min
23 cópias/min.
MX-4110N / MX-4111N
MX-5110N / MX-5111N
* Velocidade contínua para a mesma fonte de documento original. A impressão pode ser
interrompida temporariamente para estabilizar a qualidade de imagem.
Peso
Dimensões
globais
MX-4110N / MX-5110N
MX-4111N / MX-5111N
Aprox. 118 kg (260 lbs.) / Aprox. 126 kg (278 lbs.) / Aprox. 119 kg (262 lbs.)
Aprox. 127 kg (280 lbs.)
Com o alimentador
múltiplo manual
estendido
982 mm (L) × 695 mm (P) (39-9/32 pol. (L) × 27-13/16 pol. (P))
Com a bandeja
de saída direita
estendida
969 mm (L) × 695 mm (P) (38-49/64 pol. (L) × 27-13/16 pol. (P))
Alimentador automático de documentos (equipamento de série)
MX-4110N / MX-5110N
MX-4111N / MX-5111N
Capacidade de armazenamento
100 folhas (80 g/m2 (21 lbs.))
150 folhas (80 g/m2 (21 lbs.))
Alimentador de passagem Alimentador de passagem única
de papel
(ou altura máxima da pilha de 13 mm (1/2 pol.))
(ou altura máxima da pilha de 19,5 mm (50/64 pol.))
única com inversão
duplex
Velocidade
P/B
51 folhas/minuto (600 × 600 dpi)
75 folhas/minuto (600 × 400 dpi)
Tipos de alimentador de
Alimentador de passagem Alimentador de passagem única
de digitalização(cópia)
Cores
51 folhas/minuto (600 × 600 dpi)
51 folhas/minuto (600 × 600 dpi)
documentos
única com inversão (RSPF)
duplex (DSPF)
Nome
Formatos do papel dos originais
Tipos de papel
dos originais
Gramatura do papel
 Ao digitalizar documentos horizontais A4 (8-1/2 pol. × 11 pol.) de uma face
A3 (11 pol. × 17 pol.) a A5 (5-1/2 pol. × 8-1/2 pol.)
Papel fino 35 g/m2 (9 lbs.) a 49 g/m2 (13 lbs.)
Papel normal 50 g/m2 (13 lbs.) a 128 g/m2 (34 lbs.)
Dupla face
50 g/m2 (13 lbs.) a 105 g/m2 (28 lbs.)
50 g/m2 (13 lbs.) a 128 g/m2 (34 lbs.)
Bandeja
Suporte / 1 × 500
Nome
(MX-DE15)
Formatos de papel
Suporte / 2 × 500
Bandeja de alta
MX-DE15 / MX-DE16
Gaveta de folhas de papel Gaveta de folhas de papel capacidade
(MX-DE16)
A3 (11 pol. × 17 pol.) a A5R (5-1/2 pol. × 8-1/2 pol.R)
Papel utilizável
60 g/m2 (16 lbs.) a 220 g/m2 (59 lbs.)
Capacidade de papel
500 folhas
500 × 2
(MX-LC11)
A4 (8-1/2 pol. ×
615 mm (L) × 670 mm (P) × 271,2 mm (A)
Dimensões
(24-39/64 pol. (L) × 26-52/64 pol. (P) × 10-55/64 pol. (A))
MX-LC11
11pol.), B5
376 mm (L) × 523 mm (P) × 575 mm (A)
60 g/m2 (16 lbs.) a
(15-13/32 pol. (L) × 20-59/64 pol. (P) × 23 pol. (A))
105 g/m2 (28 lbs.)
3.500
MX-DE15: Approx. 18,5 kg (40,7 lbs.)
Peso
MX-DE16: Approx. 22,9 kg (50,38 lbs.)
MX-LC11: Approx. 30kg (66 lbs.)
Finalizador
Nome
Finalizador (MX-FNX9)
N.º máx. de folhas grampeadas
N.º máx. de 50 folhas (A4 (8-1/2 pol. × 11 pol.), A4R (8-1/2 pol. × 11 pol.R), B5)
Formatos de papel
Depende das especificações do alimentador
(90 g/m2 (24 lbs.))
N.º máx. de 30 folhas (A3 (11 pol. × 17 pol.), B4 (8-1/2 pol. × 14 pol.))
Papel utilizável
Gramatura do papel 55 g/m2 (15 lbs.) a 256 g/m2 (68 lbs.)
Posição grampear
1 inferior, 1 superior, 2 no centro
Número de bandejas
1
Alimentação requerida
Fornecida pela máquina
Peso
Aprox. 13 kg (28,7 lbs.)
Sem agrafos
Largura A3 (12 pol. × 18 pol.) / A3 (11 pol. × 17 pol.) /
B4 (8-1/2 pol. × 14 pol.): 250 folhas
Quando a bandeja de saída de papel está recolhida
A4 (8-1/2 pol. × 11 pol.) / A4R (8-1/2 pol. × 11 pol.R) / 440 mm (L) × 595 mm (P) × 205 mm (A)
(17-21/64 pol. (L) × 23-27/64 pol. (P) × 8-5/64 pol. (A))
B5 / B5R (7-1/4 pol. × 10-1/2 pol.R) /
A5R (5‑1/2 pol. × 8-1/2 pol.R): 500 folhas
Capacidade da bandeja
(80 g/m2 (21 lbs.))
Função grampeador
A3 (11 pol. × 17 pol.) / B4 (8-1/2 pol. × 14 pol.):
30 unidades ou 250 folhas
A4 (8-1/2 pol. × 11 pol.) / A4R (8-1/2 pol. × 11 pol.R) / Dimensões
Quando a bandeja de saída de papel está distendida
640 mm (L) × 595 mm (P) × 205 mm (A)
(25-3/16 pol. (L) × 23-27/64 pol. (P) × 8-5/64 pol. (A))
B5: 30 unidades ou 500 folhas
 A função de desvio das impressões não está disponível para os formatos
Largura A3 (12 pol. × 18 pol.) / B5R (7-1/4 pol. × 10-1/2 pol.R) / A5R (5‑1/2 pol. × 8-1/2 pol.R).
19
ESPECIFICAÇÕES
Finalizador de encadernação
MX-FN18
MX-FN10
Nome
Finalizador de encadernação (empilhador grande)
Nome
Finalizador de encadernação
Formatos de papel
Depende das especificações do alimentador
Formatos de papel
Depende das especificações do alimentador
Papel utilizável
Gramatura do papel
Papel utilizável
Gramatura do papel55 g/m2 (15 lbs.) a 256 g/m2 (68 lbs.)
Número de bandejas
Capacidade da bandeja
(80 g/m2 (21 lbs.))
55 g/m2 (15 lbs.) a 256 g/m2 (68 lbs.)
2
Sem agrafos
Sem agrafos
argura A3 (12 pol. × 18 pol.) / A3 (11 pol. × 17 pol.) /
L
B4 (8-1/2 pol. × 14 pol.) / A4R (8-1/2 pol. × 11 pol.R) /
B5R (7-1/4 pol. × 10-1/2 pol.R): 650 folhas
A5R (5-1/2 pol. × 8-1/2 pol.R) / A4 (8-1/2 pol. × 11 pol.)
/ B5: 1.550 folhas
Função grampeador A4 (8-1/2 pol. × 11 pol.) / B5: 100 unidades ou 1.550 folhas
A3 (11 pol. × 17 pol.) / B4 (8-1/2 pol. × 14 pol.) / A4R
(8-1/2 pol. × 11 pol.R): 50 unidades ou 650 folhas
Bandeja inferior
Sem agrafos
Largura A3 (12 pol. × 18 pol.) / A3 (11 pol. × 17 pol.) /
B4 (8-1/2 pol. × 14 pol.) / A4R (8-1/2 pol. × 11 pol.R) /
B5R (7-1/4 pol. × 10-1/2 pol.R): 650 folhas
A4 (8-1/2 pol. × 11 pol.) / B5: 2.450 folhas
A5R (5-1/2 pol. × 8-1/2 pol.R): 1.700 folhas
Função grampeador A4 (8-1/2 pol. × 11 pol.) / B5: 100 unidades ou 1.550 folhas
A3 (11 pol. × 17 pol.) / B4 (8-1/2 pol. × 14 pol.) / A4R
(8-1/2 pol. × 11 pol.R): 50 unidades ou 650 folhas
Bandeja de encardernação 10 unidades (11 a 15 folhas), 15 unidades (6 a 10
folhas), 25 unidades (1 a 5 folhas)
 A função de desvio das impressões não está disponível para os formatos
Largura A3 (12 pol. × 18 pol.) / B5R (7-1/4 pol. × 10-1/2 pol.R) / A5R (5-1/2 pol. × 8-1/2 pol.R).
Fornecida pela máquina
Peso
Aprox. 73 kg (160,6 lbs.)
Dimensões
Quando a bandeja de saída de papel está recolhida
640 mm (L) × 641,5 mm (P) × 1100 mm (A)
(24-39/64 pol. (L) × 25-1/4 pol. (P) × 43-19/64 pol. (A))
Quando a bandeja de saída de papel está distendida
753 mm (L) × 641,5 mm (P) × 1100 mm (A)
(29-1/32 pol. (L) × 25-1/4 pol. (P) × 43-19/64 pol. (A))
N.º máx. de 50 folhas (A4 (8-1/2 pol. × 11 pol.), B5) N.º máx. de 30 folhas (A3 (11 pol. × 17 pol.), B4 (8-1/2 pol. × 14 pol.), A4R
(8-1/2 pol. × 11 pol.R))
Largura A3 (12 pol. × 18 pol.) / A3 (11 pol. × 17 pol.)
/ B4 (8-1/2 pol. × 14 pol.) / A5R (5-1/2 pol. × 8-1/2
pol.R): 500 folhas
A4 (8-1/2 pol. × 11 pol.) / A4R (8-1/2 pol. × 11 pol.R) /
B5 / B5R (7-1/4 pol. × 10-1/2 pol.R): 1.000 folhas
Capacidade da bandeja
Função grampeador A3 (11 pol. × 17 pol.) / B4 (8-1/2 pol. × 14 pol.): 50
unidades ou 500 folhas
(80 g/m2 (21 lbs.))
A4 (8-1/2 pol. × 11 pol.) / A4R (8-1/2 pol. × 11 pol.R) / B5 / B5R: 50 unidades ou 1.000 folhas
Bandeja de encardernação 10 unidades (11 a 15 folhas), 15 unidades (6 a 10
folhas), 20 unidades (1 a 5 folhas)
 A função de desvio das impressões não está disponível para os formatos
Largura A3 (12 pol. × 18 pol.) / A5R (5-1/2 pol. × 8-1/2 pol.R).
Alimentação requerida
Fornecida pela máquina
Peso
Aprox. 40 kg (88 lbs.)
Quando a bandeja de saída de papel está recolhida
Dimensões
497 mm (L) × 631 mm (P) × 988 mm (A)
(19-9/16 pol. (L) × 24-27/32 pol. (P) × 38-57/64 pol. (A))
Quando a bandeja de saída de papel está distendida
656 mm (L) × 631 mm (P) × 988 mm (A)
(25-53/64 pol. (L) × 24-27/32 pol. (P) × 38-57/64 pol. (A))
N.º máx. de folhas grampeadas
N.º máx. de 50 folhas (A4 (8-1/2 pol. × 11 pol.), A4R (8-1/2 pol. × 11 pol.R), B5, B5R)
(90 g/m2 (24 lbs.))
N.º máx. de 25 folhas (A3 (11 pol. × 17 pol.), B4 (8-1/2 pol. × 14 pol.))
Posição grampear
1 inferior, 1 superior, 2 no centro
Método de grampeamento (para união de lombada)
Dobra centrada com grampeamento em 2 locais centrais
Dobra centrada
Formatos utilizáveis para encadernação
A3 (11 pol. × 17 pol.) / B4 (8-1/2 × 14 pol.) / A4R (8-1/2 pol. × 11 pol.R)
Posição grampear
1 inferior, 1 superior, 2 no centro
Método de grampeamento (para união de lombada)
Dobra centrada com grampeamento em 2 locais centrais
Posição da dobra da união de lombada
Dobra centrada
Posição da dobra da união de lombada
Formatos utilizáveis para encadernação
A3 (11 pol. × 17 pol.) / B4 (8-1/2 × 14 pol.) / A4R (8-1/2 pol. × 11 pol.R) /
Largura A3 (12 pol. × 18 pol.)
Gramagem de papel utilizável para
Gramagem de papel utilizável para
encadernação
60 g/m2 (16 lbs.) a 209 g/m2 (56 lbs.)
Os papeis que pesam de 106 g/m2 (28 lbs.) a 209 g/m2 (56 lbs.) só podem ser
usados em modo de capa e para dobra de folha única.
encadernação
Núm. máx. de 15 folhas (80 g/m2 (21 lbs.)): 14 folhas (80 g/m2 (21 lbs.)) + 1 folha
(209 g/m2 (56 lbs.))
Núm. máx. de 10 folhas (90 g/m2 (24 lbs.)): 9 folhas (90 g/m2 (24 lbs.)) + 1 folha
(209 g/m2 (56 lbs.))
Núm. máx. de folhas encadernadas
Núm. máx. de folhas encadernadas
20
1
Bandeja superior
Alimentação requerida
N.º máx. de folhas grampeadas
(90 g/m2 (24 lbs.))
Número de bandejas
Bandeja superior
60 g/m2 (16 lbs.) a 209 g/m2 (56 lbs.)
Núm. máx. de 15 folhas (80 g/m2 (21 lbs.)): 14 folhas (80 g/m2 (21 lbs.)) + 1 folha
(209 g/m2 (56 lbs.))
Núm. máx. de 10 folhas (90 g/m2 (24 lbs.)): 9 folhas (90 g/m2 (24 lbs.)) + 1 folha
(209 g/m2 (56 lbs.))
ESPECIFICAÇÕES
Finalizador (empilhador grande)
Nome
Finalizador (MX-FN11)
Formatos de papel
Depende das especificações do alimentador
Papel utilizável
Gramatura do papel 55 g/m2 (15 lbs.) a 256 g/m2 (68 lbs.)
Número de bandejas
1
Posição grampear
1 inferior, 1 superior, 2 no centro
Bandeja superior
Alimentação requerida
Fornecida pela máquina
Peso
Aprox. 13 kg (28,6 lbs.)
Sem agrafos
Largura A3 (12 pol. × 18 pol.) / A3 (11 pol. × 17 pol.) /
N.º máx. de folhas grampeadas
(90 g/m2 (24 lbs.))
N.º máx. de 50 folhas (A4 (8-1/2 pol. × 11 pol.), B5)
N.º máx. de 30 folhas (A3 (11 pol. × 17 pol.), B4 (8-1/2 pol. × 14 pol.), A4R (8-1/2 pol. × 11 pol.R))
B4 (8-1/2 pol. × 14 pol.) / A4R (8-1/2 pol. × 11 pol.R) /
Quando a bandeja de saída de papel está recolhida
B5R (7-1/4 pol. × 10-1/2 pol.R) / A5R (5-1/2 pol. × 8-1/2
440 mm (L) × 650 mm (P) × 205 mm (A)
pol.R): 650 folhas (17-39/64 pol. (L) × 25-19/32 pol. (P) × 8-13/64 pol. (A))
A4 (8-1/2 pol. × 11 pol.) / B5: 1.550 folhas
Dimensões
Função grampeador A3 (11 pol. × 17 pol.) / B4 (8-1/2 pol. × 14 pol.) /
A4R (8-1/2 pol. × 11 pol.R): 50 unidades ou 650 folhas
Quando a bandeja de saída de papel está distendida
640 mm (L) × 650 mm (P) × 205 mm (A)
(25-39/64 pol. (L) × 25-19/32 pol. (P) × 8-13/64 pol. (A))
A4 (8-1/2 pol. × 11 pol.) / B5: 100 unidades ou 1.550
folhas
Capacidade da bandeja
(80 g/m2 (21 lbs.))
Bandeja inferior
Função grampeador Largura A3 (12 pol. × 18 pol.) / A3 (11 pol. × 17 pol.) /
B4 (8-1/2 pol. × 14 pol.) / A4R (8-1/2 pol. × 11 pol.R) /
B5R (7-1/4 pol. × 10-1/2 pol.R): 650 folhas
A5R (5-1/2 pol. × 8-1/2 pol.R): 1.700 folhas
A4 (8-1/2 pol. × 11 pol.) / B5: 2.450 folhas
Função grampeador A3 (11 pol. × 17 pol.) / B4 (8-1/2 pol. × 14 pol.) /
A4R (8-1/2 pol. × 11 pol.R): 50 unidades ou 650 folhas
A4 (8-1/2 pol. × 11 pol.) / B5: 100 unidades ou 1.550
folhas
 A função de desvio das impressões não está disponível para os formatos
B5R (7-1/4 pol. × 10-1/2 pol.R) / Largura A3 (12 pol. × 18 pol.) / A5R (5-1/2 pol. × 8-1/2 pol.R).
Módulo de perfuração (para o finalizador)
Nome
Formato de papel para o módulo de
perfuração
Módulo de perfuração para MX-FNX9
Módulo de perfuração para MX-FNX11
MX-PNX1A / MX-PNX1B,
MX-PNX6A / MX-PNX6B,
MX-PNX1C / MX-PNX1D
MX-PNX6C / MX-PNX6D
A3 (11 pol. × 17 pol.) a B5R (7-1/4 pol. × 10-1/2 pol.R)
Alimentação requerida
Dimensões
Peso
Alimentado pelo finalizador
105 mm (L) × 518 mm (P) × 170 mm (A)
115 mm (L) × 600 mm (P) × 995 mm (A)
(4-9/64 pol. (L) × 20-25/64 pol. (P) × 6-45/64 pol. (A)) (4-39/64 pol. (L) × 24 pol. (P) × 36-13/16 pol. (A))
Aprox. 3,5 kg (7,7 lbs.)
Aprox. 8,5 kg (18,7 lbs.)
MX-PNX1A 2 orifícios, MX-PNX1B 3 orifícios, MX-PNX6A 2 orifícios, MX-PNX6B 3 orifícios,
Orifícios
MX-PNX1C 4 orifícios,
MX-PNX6C 4 orifícios,
MX-PNX1D 4 orifícios (largos)
MX-PNX6D 4 orifícios (largos)
21
Módulo de perfuração (para o finalizador de encadernação)
Nome
Formato de papel para o módulo de
perfuração
Orifícios
Módulo de perfuração para MX-FNX18 Módulo de perfuração para MX-FNX10
MX-PNX6A / MX-PNX6B,
MX-PNX5A / MX-PNX5B,
MX-PNX6C / MX-PNX6D
MX-PNX5C / MX-PNX5D
A3 (11 pol. × 17 pol.) a B5R (7-1/4 pol. × 10-1/2 pol.R)
MX-PNX6A 2 orifícios, MX-PNX6B 3 orifícios,
MX-PNX5A 2 orifícios, MX-PNX6B 3 orifícios,
MX-PNX6C 4 orifícios,
MX-PNX5C 4 orifícios,
MX-PNX6D 4 orifícios (largos)
MX-PNX5D 4 orifícios (largos)
Alimentação requerida
Dimensões
Peso
Alimentado pelo finalizador de encadernação
115 mm (L) × 600 mm (P) × 995 mm (A)
122 mm (L) × 604 mm (P) × 248 mm (A)
(4-39/64 pol. (L) × 24 pol. (P) × 36-13/16 pol. (A))
(4-13/16 pol. (L) × 23-25/32 pol. (P) × 9-49/64 pol. (A))
Aprox. 8,5 kg (18,7 lbs.)
Aprox. 3,5 kg (7,7 lbs.)
Especificações de fax
Nome
Kit de expansão de fax (MX-FX11)
Linhas utilizáveis
Linhas telefônicas públicas (PSTN), ramais telefônicos privados (PBX)
Caracteres normais:
Densidade da linha de digitalização
8 pontos/mm × 3,85 caracteres/mm
Caracteres pequenos: 8 pontos/mm × 7,7 linhas/mm
Caracteres finos: 8 pontos/mm × 15,4 linhas/mm
Definição elevada:
16 pontos/mm × 15,4 linhas/mm
Velocidade de ligação
Super G3: 33,6 kbps, G3: 14,4 kbps
Método de codificação
MH, MR, MMR, JBIG
Modo de ligação
Super G3 / G3
Formatos de papel do original para
transmissão
Formato de papel registrado
Aprox. 2 segundos *1 (A4 (8-1/2 pol. × 11 pol.) Papel normal SHARP,
Tempo de transmissão
A3 (11 pol. × 17 pol.) a A5 (5-1/2 pol. × 8-1/2 pol.) (É possível transmitir
caracteres normais, Super G3 (JBIG))
Aprox. 6 segundos (G3 ECM)
Memória
1 GB
Memória para marcação por toque
grupo para fax, digitalizador e fax por Internet)
Notas
Entradas por grupo
Transmissões em massa *1
Máx. de 2.000 entradas (incluindo marcação de
Máx. de 500 entradas
Máx. de 500 destinatários
Em conformidade com o método de transmissão a 33,6 kbps dos aparelhos de fax Super G3 normalizado
documentos com um comprimento máximo de 1.000 mm (apenas uma face e
pela União Internacional de Telecomunicações (ITU-T). Esta é a velocidade para o envio de um documento de
P/B)).
formato A4 (8-1/2 pol. × 11 pol.) com cerca de 700 caracteres com uma qualidade de imagem padrão (8 × 3,85
A3 (11 pol. × 17 pol.) a A5 (5-1/2 pol. × 8-1/2 pol.)
caracteres/mm) no modo de alta velocidade (33,6 kbps). Esta é a velocidade de transmissão apenas para as
informações de imagem e não inclui o tempo de controlo da transmissão. O tempo real necessário para uma
transmissão depende do conteúdo de texto, tipo de aparelho de fax de destino e condições da linha telefônica.
Especificações da impressora de rede
Tipo
Tipo incorporado
Fonte interna (opções)
80 fontes para PCL, 136 fontes para emulação de PS3
Velocidade de impressão contínua
Igual à velocidade de cópia contínua
Memória
Memória de sistema da máquina e disco rígido.
Resolução
Processamento de dados: 600 × 600 ppp, 1.200 × 1.200 ppp
Impressão: 600 × 600 ppp, equivalente a 9.600 ppp × 600 ppp, 1.200 × 1.200 ppp
Linguagem de descrição de página
Padrão: Emulação PCL6, Emulação PS3 *1
Protocolos compatíveis
TCP/IP, IPv4/IPv6, IPX/SPX, NetBEUI, IPP, EtherTalk *1
Windows 2000, Windows XP, Windows 2000 Server, Windows Server 2003,
Sistemas operacionais compatíveis
Windows Vista, Windows Server 2008, Windows 7
Macintosh (Mac OS 9.0 ~ 9.2.2, OS X 10.2.8, 10.3.9, 10.4 ~ 10.4.11, 10.5 ~
10.5.8, 10.6 ~ 10.6.5)*1
22
Interface
10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T, USB 1.1, USB 2.0 (modo de alta
qualidade)
*1:Quando equipada com um kit de expansão PS (MX-PK11).
ESPECIFICAÇÕES
Especificações do digitalizador de rede
Tipo
Resolução de digitalização (principal × vertical)
digitalização
(A4 (8-1/2 pol. × 11 pol.))
(P/B)
100 × 100 ppp, 150 × 150 ppp, 200 × 200 ppp, 300 × 300 ppp, 400 × 400 ppp,
TIFF, PDF, PDF/A, PDF encriptado, XPS *3
600 × 600 ppp (digitalização “push”)
Método de compressão: decompression, G3 (MH), G4 (MMR)
50 a 9.600 ppp *1 (digitalização “pull”)
Velocidade de
Digitalizador a cores
P/B
Cores
Formato de saída
Alimentador de passagem única
única com inversão (RSPF)
duplex (DSPF)
XPS *3
51 folhas/minuto (200 × 200 ppp)
75 folhas/minuto (200 × 200 ppp) Método de compressão: JPEG (compressão elevada, média, reduzida,
(um lado)
(um lado)
51 folhas/minuto (200 × 200 ppp)
75 folhas/minuto (200 × 200 ppp) (um lado)
(um lado)
Protocolos compatíveis
Compatível com TWAIN
 Em modo normal utilizando papel normal Sharp (formato A4 (8‑1/2 pol. × 11 pol.)
*1:
É necessário diminuir o tamanho da digitalização quando aumenta a resolução.
com 6 % de cobertura) e o detector automático de cor desativado. A velocidade
*2:
Existem casos em que não é possível estabelecer a ligação. Contate um representante local para obter mais
informações.
10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T,
*3:
XPS (Especificação de Papel em XML)
USB 2.0 (em digitalização para memória USB)
*4:
Quando equipado com um kit de compressão avançada (MX-EB11).
TCP/IP (IPv4/IPv6)
Digitalização “pull” (TWAIN)
Sistemas operacionais compatíveis *2
TIFF, JPEG, PDF, PDF/A, PDF encriptado, PDF*4 com compressão elevada,
Caracteres góticos com relevo)
Driver
varia consoante o volume da dados presente no original.
Interface
(Escala de cinza/cores)
Alimentador de passagem Windows 2000, Windows XP, Windows 2000
Server, Windows Server 2003, Windows
Vista, Windows Server 2008, Windows 7
23
CONSUMÍVEIS
Os consumíveis deste produto passíveis de substituição pelo usuário são o papel, os
cartuchos de toner e os cartuchos de grampos para o finalizador.
Para obter resultados de cópia perfeitos, certifique-se de utilizar
Certifique-se de utilizar apenas produtos especificados pela SHARP para os
apenas consumíveis genuínos da Sharp, concebidos, fabricados e
cartuchos de toner, os cartuchos de grampos para o finalizador, o cartucho de
testados para maximizar a vida útil e o desempenho dos produtos
grampos para o encadernador e transparências.
Sharp. Procure a etiqueta de indicação de consumíveis genuínos
GENUINE SUPPLIES na embalagem do toner.
Armazenamento dos consumíveis
„„ Armazenamento adequado
„„ Guardar os cartuchos de toner
1.Guarde os consumíveis em um local:
Armazene uma caixa nova de cartucho de toner horizontalmente, com o lado
• limpo e seco,
superior para cima. Não os guarde em posição vertical. Se forem guardados na
• a uma temperatura estável,
posição vertical, o toner poderá não se distribuir de maneira uniforme, mesmo depois
• não exposto à luz direta do sol.
de agitar o cartucho vigorosamente, permanecendo no cartucho sem possibilidade
2.Guarde o papel na própria embalagem e na posição horizontal.
3.O papel armazenado em embalagens na vertical ou fora da embalagem poderá
enrolar-se ou ficar úmido, resultando em bloqueios de papel.
de sair.
„„ Cartucho de grampos
O finalizador e o finalizador de encadernação requerem o seguinte cartucho de agrafos:
MX-SCX1 (para finalizador e finalizador de encadernação)
Aprox. 5000 por cartucho x 3 cartuchos
AR-SC3 (para encadernação de finalizador de encadernação e finalizador de
encadernação (empilhador grande))
Aprox. 2000 por cartucho x 3 cartuchos
AR-SC2 (para finalizador (empilhador grande))
Aprox. 5000 por cartucho x 3 cartuchos
Fornecimento de peças de reposição e consumíveis
O fornecimento de peças de reposição para reparação da máquina está garantido durante pelo menos 7 anos após o fim da produção. Peças de reposição são peças da
máquina que podem quebrar ou se danificar durante o uso normal do produto, enquanto não devem ser consideradas de reposição as peças que em condições normais
ultrapassam a vida útil do produto. Os consumíveis também estarão disponíveis por um período de 7 anos após o fim da produção.
24
OUTROS
Emissão de ruído e produtos químicos
Valores de emissão de ruído
Os valores de emissão de ruído medidos em conformidade com a norma ISO7779 são indicados no lado direito.
Nível de potência sonora LWAd
MX-4110N / MX-4111N
Modo de impressão
(impressão contínua)
7,6 B / 7,4 B
Modo de espera
4,8 B / 4,9 B
Nível de pressão sonora LpAm (medição efetiva)
MX-5110N / MX-5111N
MX-4110N / MX-4111N
MX-5110N / MX-5111N
7,6 B / 7,5 B
Modo de impressão
(impressão contínua)
58 dB / 57 dB
59 dB / 58 dB
4,8 B / 4,9 B
Modo de espera
31 dB / 32 dB
31 dB / 32 dB
Densidade de emissão (medição de acordo com RAL-UZ 122: Edição Jan. 2006)
Produtos químicos medidos
Estado da fotocopiadora
Ozônio
Velocidade de difusão
3,0 mg/h ou menos
Preto e branco
1,5 mg/h ou menos
Colorido
Poeira
Estireno
Modo de cor
Colorido
Preto e branco
4,0 mg/h ou menos
Quando a fotocopiadora
Colorido
1,8 mg/h ou menos
está operando
Preto e branco
1,0 mg/h ou menos
Colorido
Benzeno
Preto e branco
Colorido
TVOC
Em espera
sob 0,05 mg/h
18 mg/h ou menos
Preto e branco
10 mg/h ou menos
-
2,0 mg/h ou menos
25
PARA O ADMINISTRADOR DA MÁQUINA
Encaminhar todos os dados transmitidos e recebidos para o administrador (função de administração de documentos)
Esta função permite encaminhar todos os dados transmitidos e recebidos pela máquina para um destino especificado (digitalização para endereço de e-mail, digitalização para
destino de FTP, digitalização para destino de pasta de rede ou digitalização para destino de computador).
Esta função permite ao administrador da máquina arquivar todos os dados transmitidos e recebidos.
Para definir as configurações da administração de documentos, clique em [Definições de Aplicações] e, em seguida, em [Função de Administração de Documentos] no menu da
página da Web (são necessários direitos de administrador). (São necessários direitos de administrador.)
• As configurações de formato, exposição e resolução dos dados transmitidos e recebidos continuam ativas quando os dados são encaminhados.
• Quando a opção de encaminhamento é ativada para dados enviados no modo de fax,
• A tecla [Direct TX] não aparece no painel sensível ao toque.
• Não é possível usar a transmissão on-line e a discagem rápidas com o alto-falante.
Senha do modo de definições
A senha de administrador é necessária para alterar o modo de definições da
máquina. O modo de definições pode ser alterado a partir do painel de operações
ou utilizando o browser da Web de um computador. Depois de instalar a máquina,
consulte o [Modo de Definições] no Guia de Funcionamento (PC) para definir uma
nova senha.
As mesmas senhas são utilizadas para iniciar sessão a partir do painel de operações e do browser da Web.
Se o administrador alterar uma senha, essa senha será válida quando iniciar sessão a partir do painel de
Senha para iniciar sessão a partir de um computador
Existem três contas em que é possível iniciar sessão a partir de um browser da
Web: “Administrador”, “Administrador do sistema” e “Utilizador”. As senhas prédefinidas de fábrica para cada conta são indicadas em seguida. Iniciar sessão como
“Administrador” ou “Administrador do sistema” permitirá gerir todas as definições
disponíveis através do browser da Web.
operações e de um browser da Web.
Conta
users
users
Administrador
admin
admin
Administrador do sistema
sysadmin
sysadmin
(Corte pela linha pontilhada e guarde num local seguro).
Cuidado para não esquecer as novas senhas de administrador.
26
Senha
Usuário
Reconhecimento de marcas comerciais
A seguinte informação relativa a marcas comerciais e marcas comerciais registradas é
fornecida nos manuais que acompanham a máquina e dispositivos periféricos.
• Microsoft®, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Server® 2003, Windows
Vista®, Windows Server® 2008, Windows® 7 and Internet Explorer® são marcas comerciais
registradas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos EUA e em outros países.
• PostScript é uma marca comercial registrada da Adobe Systems Incorporated.
• Adobe e Flash são marcas registradas da Adobe Systems Incorporated nos EUA e em
outros países.
• Adobe, o logotipo da Adobe, Acrobat, o logotipo do Adobe PDF e Reader são marcas
comerciais registradas ou marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos EUA e
em outros países.
• Macintosh, Mac OS, AppleTalk, EtherTalk, LaserWriter e Safari são marcas comerciais
registradas ou marcas comerciais da Apple Computer, Inc.
• Netscape Navigator é uma marca comercial da Netscape Communications Corporation.
• Mozilla® e Firefox® são marcas registradas ou comerciais da Mozilla Foundation nos EUA e
em outros países.
• PCL é uma marca comercial registrada da Hewlett-Packard Company.
• IBM, PC/AT e PowerPC são marcas comerciais da International Business Machines
Corporation.
• Sharpdesk é uma marca comercial da Sharp Corporation.
• Sharp OSA é uma marca comercial da Sharp Corporation.
• RealVNC é uma marca comercial da RealVNC Limited.
• Todas as demais marcas comerciais e copyrights pertencem aos respectivos proprietários.
Inc. e podem estar registradas em determinadas jurisdições. HGGothicB, HGMinchoL,
HGPGothicB e HGPMinchoL são marcas comerciais da Ricoh Company, Ltd. e podem estar
registradas em determinadas jurisdições. Wingdings é uma marca comercial registrada da
Microsoft Corporation nos EUA e em outros países. Marigold e Oxford são marcas comerciais
da Arthur Baker e podem estar registradas em determinadas jurisdições. Antique Olive é uma
marca comercial da Marcel Olive e pode estar registrada em determinadas jurisdições. Hoefler
Text é uma marca comercial da Johnathan Hoefler e pode estar registrada em determinadas
jurisdições. ITC é uma marca comercial da International Typeface Corporation registrada no
Registro de Patentes e Marcas Comerciais dos EUA e pode estar registrada em determinadas
jurisdições. Agfa é uma marca comercial da Agfa-Gevaert Group e pode estar registrada em
determinadas jurisdições. Intellifont, MicroType e UFST são marcas comerciais da Monotype
Imaging, Inc. registradas no Registro de Patentes e Marcas Comerciais dos EUA e podem
estar registradas em determinadas jurisdições. Macintosh e TrueType são marcas comerciais
da Apple Computer Inc. registradas no Registro de Patentes e Marcas Comerciais dos EUA
e em outros países. PostScript é uma marca comercial da Adobe Systems Incorporated e
pode estar registrada em determinadas jurisdições. HP, PCL, FontSmart e LaserJet são
marcas comerciais da Hewlett-Packard Company e podem estar registradas em determinadas
jurisdições. O processador Type 1 residente no produto UFST da Monotype Imaging é
fornecido sob licença da Electronics For Imaging, Inc. Todas as demais marcas comerciais
pertencem aos respectivos proprietários.
Intellifont, MicroType e UFST são marcas comerciais da Monotype Imaging, Inc. registradas
no Registro de Patentes e Marcas Comerciais dos EUA e podem estar registradas em
determinadas jurisdições. CG Omega, CG Times, Garamond Antiqua, Garamond Halbfett,
Garamond Kursiv, Garamond e Halbfett Kursiv são marcas comerciais da Monotype Imaging,
Inc. e podem estar registradas em determinadas jurisdições. Albertus, Arial, Coronet, Gill
Sans, Joanna e Times New Roman são marcas comerciais da The Monotype Corporation
registradas no Registro de Patentes e Marcas Comerciais dos EUA e podem estar registradas
em determinadas jurisdições. Avant Garde, ITC Bookman, Lubalin Graph, Mona Lisa, Zapf
Chancery e Zapf Dingbats são marcas comerciais da International Typeface Corporation
registradas no Registro de Patentes e Marcas Comerciais dos EUA e podem estar registradas
em determinadas jurisdições. Clarendon, Eurostile, Helvetica, Optima, Palatino, Stempel
Garamond, Times e Univers são marcas comerciais da Heidelberger Druckmaschinen AG e
podem estar registradas em determinadas jurisdições, licenciadas exclusivamente através da
Linotype Library GmbH, uma subsidiária integral da Heidelberger Druckmaschinen AG. Apple
Chancery, Chicago, Geneva, Monaco e New York são marcas comerciais da Apple Computer
27
MX-4110N / MX-4111N / MX-5110N / MX-5111N
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO
IMPRESSO NA CHINA
2011M
KS1
TINSP5006FCZZ
Download

GUIA DE INÍCIO RÁPIDO