18
ARQUITECTO COM ATTITUDE :: ARCHITECT WITH ATTITUDE : 01
b720
ENTREVISTA :: INTERVIEW > FERMÍN VÁZQUEZ
Virtudes hispânicas
Spanish virtues
Fundado em 1997 por Fermín Vázquez, Ana Bassat e Adriana Plasencia, o gabinete b720 Arquitectos permanece discreto entre os melhores da arquitectura
espanhola contemporânea. Nos seus primeiros anos de existência, parcerias
estabelecidas com arquitectos de renome internacional, entre eles David
Chipperfield, Toyo Ito e Jean Nouvel, proporcionam sinergias invulgares, ponto
de partida para um percurso largamente premiado. A entrevista com Fermín
Vázquez revela uma nova identidade comprometida com a cultura e a vivência
da Espanha de hoje.>
TEXTO :: TEXT · ALEXANDRA NOVO
Founded in 1997 by Fermín Vázquez, Ana Bassat and Adriana Plasencia, the
b720 Arquitectos studio clearly ranks among the best of contemporary Spanish
architecture. During its first years of existence, partnerships established with
internationally renowned architects, including David Chipperfield, Toyo Ito and
Jean Nouvel, established unusual synergies and marked the beginning of a string
of awards. This interview with Fermín Vázquez reveals a new identity committed to the life and culture of present-day Spain. >
IMAGENS :: IMAGES · VER NA IMAGEM/SEE ON IMAGE
FERMÍN VÁZQUEZ
19
Nestas páginas :: Both pages:
'Aeropuerto Lleida-Alguaire'.
Torre de control/Control tower + terminal.
FOTOS/PHOTOS: Adrià Goula
O aeroporto Lleida-Alguaire, propriedade da Generalitat de Catalunya, foi inaugurado este ano. Qual será o impacto deste projecto na área de Lleida?
\ Em primeiro lugar, o impacto económico e social será evidente, pois a cidade
passa a dispor de uma nova infraestrutura de transporte aéreo, que a liga a uma
rede internacional de cidades dotando-a de um enorme potencial. Por outro lado,
haverá um impacto imprevisível associado ao facto do aeroporto se ter convertido num lugar de reunião, ponto de encontro entre amigos durante a manhã e a
tarde. A função que desempenha enquanto espaço social torna-se muito gratificante para os arquitectos, pois o edifício adquire outras utilizações para além das
funções previstas pelo desenho.
‘Porta Fira Towers’ é outra obra emblemática no horizonte de Barcelona. O que
inspirou a estética deste projecto concebido em colaboração com o arquitecto
japonês Toyo Ito?
\ A inspiração encontra-se claramente na natureza. A envolvente da torre do
hotel e o núcleo do edifício de escritórios têm uma forma similiar à haste de
uma planta. Apesar de ambos apresentarem um evidente contraste formal, em
conjunto estabelecem uma relação harmoniosa e complementar. Com 110m de
altura cada, os volumes possuem uma carga simbólica, pois rendem homenagem
às históricas Torres Venezianas na Plaza de Espanha, em Barcelona. Procurou-se
a simetria e a composição do duo, evitando formas idênticas, mas que originam
um conjunto coerente, resultando num par de edifícios indissociáveis, e ao mesmo
tempo, muito diferentes entre si, pois albergam funções completamente distintas.
Lleida-Alguaire airport, owned by the Generalitat de Catalunya, was inaugurated this year. What will be the impact of this project in the Lleida area?
\ First of all, the economic and social impact will be very clear, since the city will
now have a new infrastructure for air transport, connecting it to a network of
international cities and equipping it with enormous potential. On the other hand,
there is a certain amount of unpredictable impact associated with the fact that
the airport will be converted into a meeting place for friends in the morning and
later in the day. The role it will play as a social space is highly gratifying for the architects, since the building will acquire other uses than those originally foreseen
by the plan.
‘Porta Fira Towers’ is another emblematic construction on the Barcelona skyline.
What was the inspiration behind this project which was designed in collaboration
with the Japanese architect Toyo Ito?
\ Our inspiration was clearly found in nature. The surroundings of the hotel tower
and the nucleus of office buildings take on a form that is quite similar to the stem
of a plant. Despite both presenting a seemingly formal contrast, together they
establish a harmonious and complementary relationship. With each volume
being 110 metres high, they contain a symbolic content, since they pay tribute to
the historical Venetian towers in Plaza de España, Barcelona. We sought symmetry and a dual composition, avoiding identical shapes, yet creating a coherent
combination, leading to a pair of inseparable buildings, which would also be very
different from each other due to their completely different functions.
Ao longo do seu percurso estabeleceu parcerias com grande nomes da arquitectura mundial. Quais os principais desafíos destas colaborações?
\ Estas colaborações resultaram de um momento muito particular da arquitectura em Espanha e de uma sociedade que procurava certo tipo de ‘marcas internacionais’. Agrada-me pensar que fomos uns bons sócios para alguns colegas
e amigos de grande renome internacional, pois reunimos compromisso
e exigência face a objectivos arquitectónicos muito ambiciosos, conseguindo
proporcionar uma grande credibilidade profissional junto dos clientes, quer públicos, quer privados. >
During the studio’s history you have established partnerships with important
names in world architecture. What are the main challenges in this type of collaboration?
\ This collaboration is the result of a very special moment in architecture in Spain
and a society which sought certain types of ‘international labels’. It is rewarding to realise we have been good partners for some colleagues and friends of
international renown, as we provided both commitment and high expectations
regarding very ambitious architectural objectives and succeeding in offering
great professional credibility in the eyes of our public and private clients. >
20
'Ciudad Judicial' / City of Justice. Barcelona
RIBA Award 2010
FOTO/PHOTO: Christian Richters
Como ocorre frequentemente, o mais difícil torna-se o mais interessante. Foi
muito gratificante para nós descobrir e entender formas diferentes de abordar
o projecto arquitectónico, isto é ‘culturas projectuais’ muito diferentes entre si,
muito distintas das nossas, mas ao mesmo tempo, muito enriquecedoras. Este
exercício de adaptação, de colocar-nos no lugar do outro e de o ajudar a colocarse no nosso foi por vezes duro, mas no final a experiência foi muito satisfatória.
'Ciudad Judicial' / City of Justice
FOTO/PHOTO: Joan Argeles
'Torres Fira', Hotel
+ escritórios/office
building.
Plaza Europa, Barcelona.
FOTOS/PHOTOS: Nils
Becker, Toyo Ito A.A.
Muitos dos vossos projectos situam-se em Barcelona. De que forma é que a
vossa arquitectura pode participar no futuro da cidade? Do seu ponto de vista,
como é que a cidade está a evoluir depois do grande boom turístico da última
década?
\ Sem dúvida que a arquitectura influencia o futuro das cidades. Por vezes exageramos um pouco na sua capacidade de influência, porque por um lado, a cidade
é fruto de milhões de pequenas decisões das quais o desenho dos edifícios não
é mais do que uma mínima parte, por outro lado, a arquitectura é sobretudo uma
materialização da cultura do presente. No gabinete, somos muito exigentes com
cada projecto e sentimo-nos responsáveis pelo seu impacto na cidade.
Relativamente ao turismo, há muita gente preocupada com uma Barcelona demasiado focada no turismo e convertida em parque temático. Tenho a impressão
que a cidade realmente não corre esse risco, penso que as cidades não deveriam
preocupar-se tanto com especializações que mudam e que não são necessariamente más.
O ‘efeito Guggenheim’, em Bilbao sugere que os governos regionais espanhóis
entendem a arquitectura como uma forma de melhorar a sua imagem. De que
forma é que as actuais condições económicas alteraram esta perspectiva?
Como descreveria o actual panorama arquitectónico em Espanha?
\ A influência do ‘efeito Guggenheim’ é inegável em Espanha e em outros lugares
do mundo, mas a capacidade transformadora da arquitectura não depende
exclusivamente do arquitecto, mas sobretudo do cliente. A produção arquitectónica está, sem dúvida, ligada ao crescimento económico e isso explica a abundância dos anos recentes e a escassez de produção neste momento. Acredito
sinceramente que as condições económicas actuais afectaram a quantidade,
mas não a qualidade do trabalho realizado pelos arquitectos espanhóis.
‘City of Justice’ (Barcelona) e ‘America’s Cup building’ (Valencia) são dois projectos largamente reconhecidos, tendo o primeiro recebido este ano o premio
RIBA. Que valores, crenças, opções definem a sua arquitectura e de que forma
contribuem para uma nova visão?
\ Ambos os projectos foram realizados em colaboração com David Chipperfield
Architects e a verdade é que sempre partilhamos muitos valores e atitudes, incluindo a convicção de que alguns dos atributos ou ferramentas da arquitectura
nova e antiga continuam a ser os mesmos. É evidente que a arquitectura evoluirá
tanto como a sociedade evolui e se existe algo realmente importante na arquitectura que produzimos é a responsabilidade perante essa mesma sociedade. ::
21
FOTO/PHOTO: Christian Richters
'La Mola Conference Centre Hotel and
Conventions Centre'. Terrassa, Barcelona.
FOTOS/PHOTOS: Joan Argelés
As often occurs, the most difficult challenges become the most interesting. It
was very gratifying for us to discover and understand different ways of approaching architectural projects, that is, ‘project cultures’ that are very different
from each other and from our own culture, while being extremely enriching. This
exercise in adaptation, of putting ourselves in the place of others and helping
them to put themselves in our place was sometimes difficult, but always very
satisfying in the end.
Many of your projects can be found in Barcelona. In what way do you think your
architecture can participate in the city’s future? In your opinion, how do you
think the city is developing after the great boom in tourism in the last decade?
\ Undoubtedly architecture influences the future of cities. Sometimes we exaggerate about the influential capacity of architecture, because on the one hand, a
city is the result of millions of small decisions among which the design of buildings
is just a tiny part, while on the other hand, the architecture is, above all, the materialisation of present culture. In our studio, we are very demanding about each
project and we feel responsible for its impact on the city.
Regarding tourism, lots of people are worried that Barcelona is too focussed on
tourism and becoming a theme park. My impression is that the city doesn’t really
run that risk; I don’t think cities should worry so much about specialisations that
change and that are not necessarily harmful.
The ‘Guggenheim effect’, in Bilbao suggests that the regional governments of
Spain understand architecture as a way of improving their image. In what way
has the present economic situation changed this outlook? How would you describe the current panorama for architecture in Spain?
\ The influence of the ‘Guggenheim effect’ is undeniable in Spain as anywhere
else in the world, but the transformational capacity of architecture does not rely
exclusively on the architect, but especially on the client. Architectural production
is, undoubtedly, linked to economic growth and this explains its abundance in
recent years and the scarcity of production at the moment. I sincerely feel that
current economic conditions have affected the quantity but not the quality of
work by Spanish architects.
‘City of Justice’ (Barcelona) and ‘America’s Cup building’ (Valencia) are two
projects that have received wide acclaim, the former having received the RIBA
award this year. What values, beliefs and choices define your architecture and
what way to these contribute to a new vision?
\ Both projects were carried out in collaboration with David Chipperfield Architects and the truth is that we have always shared many values and attitudes,
including the conviction that some of the attributes and tools of new and old architecture continue to be the same. Obviously architecture will develop as much
as society develops and if there is anything really important in the architecture
we produce it is our responsibility towards that very same society. ::
www.b720.com
“Foredeck”: Edifício para a 32ª edição da America's Cup, Valencia /
Building for the 32th Edition of the America’s Cup Valencia.
FOTOS/PHOTOS: B720 ARQUITECTOS & DAVID CHIPPERFIELD ARCHITECTS
'Gran Casino Costa Brava'
3D RENDERS
Download

Virtudes hispânicas SpaniSh virtueS