Rechargeable Li-ion Battery
User’s Manual
This battery, for use exclusively in Nikon
digital cameras, can be charged repeatedly in a dedicated battery charger. Before use, read these instructions and the
manuals provided with the camera and
charger. Fully charge the battery before
first use and attach the supplied terminal
cover when the battery is not in use.
En
Rechargeable Li-ion Battery
EN-EL20
User’s Manual
Printed in Japan
SB4L05(C3)
6MFB10C3-05
Jp
Li-ion リチャージャブルバッテリー
使用説明書
本製品はニコンデジタルカメラ専用の充
電池です。専用充電器で繰り返し充電し
て使えます。
• お使いになる前に、本書、カメラ、専用
充電器の説明書をよくお読みください。
• フル充電してからお使いください。
• 電池を保管したり、運んだりするときは、
必ず付属の端子カバーを付けてください。
安全上のご注意
傷害や損害ならびに事故を未然に防止する
ため、お使いになる前に「安全上のご注意」
をよくお読みになり、本製品を正しくお使
いください。お読みになった後は、この説
明書をいつでも見られるところに必ず保管
してください。
(下記の警告を無視して使用す
ると、死亡または重傷を負う可
能性が高いと想定されます)●本製品に対
応していない機器には使わない。液もれ、
発熱、破裂の原因になります。●専用の充
電器で充電する(専用の充電器以外で充電
しない)。●電池を火の中に入れたり、加熱
したりしない。●電池に強い衝撃を与えた
り、投げたりしない。●電池を分解したり、
接点部をショートさせたりしない。●ネッ
クレスやヘアピンなどの金属類と一緒に運
んだり、保管したりしない。●電池を水に
つけたり、雨にぬらしたりしない。
A 危険
(下記の警告を無視して使用す
ると、死亡または重傷を負う可
能性があります)●所定の充電時間を超えて
も充電が完了しない場合には、充電を中止す
る。●電池の変色、変形、異臭などに気づい
た場合には、使用しないでニコンサービス機
関に相談する。●電池を乳幼児の手の届く所
に置かない。万一乳幼児が飲み込んだ場合には、
すぐに医師の診断を受ける。●電池からもれた
液が目に入った場合には、すぐにきれいな水
で洗い流し医師の診断を受ける。
A 警告
(下記の注意を無視して使用す
ると、ケガや障害を負う可能性
があります)●電池からもれた液が皮膚や
衣服に付着した場合には、すぐにきれいな
水で洗い流す。●電池は 0℃∼ 40℃の範
囲を超える場所では使わない。電池の性能劣
化や故障の原因になります。●高温になる場所
(夏場の車内や直射日光の当たる所)には保
管しない。●電池をリサイクルや廃棄する
場合には、ビニールテープ等で接点部を絶
縁する。
A 注意
小型充電式電池のリサイクル
不要になった充電式電池は、貴
重な資源を守るために、廃棄し
ないで充電式電池リサイクル協
力店へお持ちください。
数字の有無と数値は、電池によって異なります。
主な仕様
• 形式:リチウムイオン充電池
• 定格容量:7.2 V、1020 mAh
• 使用温度:0℃∼ 40℃
• 寸法(W×H×D):約 30.7×50×14 mm
• 質量:約 41 g(端子カバーを除く)
仕様、外観の一部を、改善のため予告な
く変更することがあります。
For Your Safety
To prevent damage to your Nikon product or injury to yourself or to others,
read the following safety precautions in
their entirety before use and keep them
where they will be read by all who use
this equipment.
WARNINGS: Failure to observe the following precautions could result in injury or
death. A Do not short or disassemble
the battery, expose it to physical shocks,
flame, or excessive heat, or immerse it in or
expose it to water. A Use the battery only
with equipment for which it has been approved. Failure to observe this precaution
could result in the battery leaking, overheating, or rupturing. A Cease charging
if the battery does not charge. A Keep
out of reach of children. Small parts constitute a choking hazard: should a child
swallow any part of this equipment, consult a physician immediately. A Avoid
contact with liquid from a leaking battery; should the liquid enter your eyes,
immediately rinse them with clean water
and consult a physician. A Should you
notice any changes in the battery, such
as discoloration, deformation, or unusual
smells, cease use immediately and contact
a Nikon-authorized service representative.
A Do not transport or store with metal
objects such as necklaces or hairpins.
CAUTIONS: Failure to observe the following precautions could result in injury.
A Store the battery in a cool, dry place;
do not store in locations subject to extreme heat (such as in direct sunlight or
in an enclosed vehicle on a sunny day).
A Should liquid from a leaking battery
come into contact with your clothes or
skin, immediately rinse the affected area
with clean water. A Use at temperatures
below 0 °C (32 °F) or above 40 °C (104 °F)
may cause malfunction or impair battery
performance.
Recycling Rechargeable Batteries
Used batteries are a valuable resource.
Please recycle used batteries in accordance with local regulations.
Specifications
• Type: Rechargeable lithium-ion battery
• Rated capacity: 7.2 V, 1020 mAh
• Operating temperature: 0 °C – 40 °C (32 °F – 104 °F)
• Dimensions (W × H × D):
Approx. 30.7 × 50 × 14 mm (1.2 × 2.0 × 0.6 in.)
• Weight: Approx. 41 g (1.4 oz), excluding
terminal cover
Improvements to this product may result in unannounced
changes to specifications and external appearance.
Fr
Accumulateur Li-ion
Manuel d’utilisation
Cet accumulateur, destiné exclusivement aux
appareils photo numériques Nikon, peut être
rechargé à maintes reprises dans un chargeur
d’accumulateur dédié. Avant toute utilisation,
veuillez lire ces instructions et les manuels
fournis avec l’appareil photo et le chargeur.
Rechargez entièrement l’accumulateur avant
de l’utiliser pour la première fois. Lorsque vous
ne l’utilisez pas, remettez en place le cachecontacts fourni.
Pour votre sécurité
Afin d’éviter d’endommager votre produit
Nikon et de vous blesser ou de blesser un
tiers, veuillez lire intégralement les consignes
de sécurité ci-dessous avant toute utilisation
et gardez-les à disposition de tous ceux qui
auront à se servir du matériel.
Es
Batería recargable de ion de litio
Manual del usuario
Pb
Bateria recarregável de Li-ion
Manual do usuário
Esta batería (de uso exclusivo con las cámaras digitales Nikon) puede cargarse repetidamente con un cargador de baterías específico. Antes del uso, lea estas instrucciones
y los manuales proporcionados con la cámara y el cargador. Cargue completamente
la batería antes de utilizarla por primera vez
y coloque la tapa de terminales suministrada cuando la batería no esté en uso.
Esta bateria, para uso exclusivo com as câmeras digitais Nikon, pode ser carregada
repetidamente usando um carregador de
bateria dedicado. Antes de usar, leia estas
instruções e os manuais fornecidos com a
câmera e o carregador. Carregue completamente a bateria antes do primeiro uso
e acople a tampa do terminal fornecida
quando a bateria não estiver em uso.
Por su seguridad
Para sua segurança
Para evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo,
lea al completo las siguientes precauciones
de seguridad antes de utilizar la cámara y
guárdelas en un lugar accesible para que
todas las personas que utilicen este equipo
puedan leerlas.
Para evitar danos ao produto Nikon ou lesões, a você ou a terceiros, leia as seguintes
precauções de segurança na totalidade antes de usar e guarde-as em um local onde
possam ser lidas por todos os que usem
este equipamento.
AVERTISSEMENTS : Le non-respect des
consignes suivantes peut vous exposer à des
blessures ou à un danger de mort. A Ne
court-circuitez pas ou ne démontez pas l’accumulateur, ne lui faites pas subir de chocs, ne
l’exposez pas aux flammes ni à une chaleur
excessive, ne le plongez pas dans l’eau ni ne
l’exposez à celle-ci. A N’utilisez l’accumulateur qu’avec du matériel pour lequel il a été
agréé. Le non-respect de cette consigne peut
provoquer la fuite, la surchauffe ou la casse
de l’accumulateur. A Cessez de recharger
l’accumulateur si ce dernier ne se recharge pas.
A Conservez hors de portée des enfants. Les
petites pièces présentent un risque d’étouffement : si jamais un enfant avalait une petite
pièce de ce matériel, consultez un médecin
immédiatement. A Évitez tout contact avec
le liquide provenant d’un accumulateur qui
fuit ; si malgré tout, le liquide entre en contact
avec vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau
claire et consultez un médecin. A Si vous
remarquez une quelconque modification de
l’accumulateur, comme une décoloration, une
déformation ou des odeurs inhabituelles, cessez
immédiatement toute utilisation et contactez
un représentant Nikon agréé. A Ne transportez pas l’accumulateur et ne le rangez pas avec
des objets métalliques comme des colliers ou
des épingles.
ADVERTENCIAS: Hacer caso omiso de estas
precauciones puede causar lesiones o
incluso la muerte. A No cortocircuite ni
desmonte la batería, no la exponga a golpes
físicos, llamas ni a fuentes de calor excesivo y
no la sumerja ni la exponga al agua. A Utilice la batería solamente con equipo aprobado. Si hace caso omiso de esta precaución,
podría causar fugas, sobrecalentamientos o
la rotura de la batería. A Si la batería no
carga, cancele la carga. A Manténgala
lejos del alcance de los niños. Las partes pequeñas pueden causar asfixia: si un niño ingiere cualquier pieza de este equipo, solicite
asistencia médica inmediatamente. A Evite el contacto con el líquido de la batería;
si el líquido entra en contacto con sus ojos,
aclárelos inmediatamente con agua limpia
y solicite asistencia médica. A Si observa
cualquier cambio en la batería, como por
ejemplo decoloración, deformación u olores
extraños, deje de utilizarla inmediatamente
y póngase en contacto con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
A No transporte ni almacene la batería
junto con objetos metálicos tales como collares u horquillas.
AVISOS: A não observância das seguintes
precauções poderá resultar em lesões ou
morte. A Não coloque em curto-circuito
nem desmonte a bateria, não a exponha
a chamas, choques físicos ou calor excessivo, nem mergulhe nem exponha à água.
A Use a bateria apenas com equipamentos para os quais ela foi aprovada. A não observância desta precaução poderá resultar
em vazamento, superaquecimento ou ruptura da bateria. A Interrompa o carregamento se a bateria não carregar. A Mantenha longe do alcance das crianças. As peças
pequenas constituem um perigo de sufocamento: se uma criança engolir qualquer
parte desse equipamento, consulte imediatamente um médico. A Evite contato com
líquido de um vazamento da bateria. Caso
o líquido entre em contato com seus olhos,
lave-os imediatamente com água limpa e
consulte um médico. A Se notar quaisquer
alterações na bateria, tais como descoloração, deformação ou odores estranhos, pare
de usar imediatamente e entre em contato
com um representante de assistência técnica
autorizada Nikon. A Não transporte nem
guarde com objetos metálicos, tais como
colares ou grampos de cabelo.
ATTENTION : Le non-respect des consignes
suivantes peut vous exposer à des blessures.
A Rangez l’accumulateur dans un endroit
frais et sec ; ne le rangez pas dans des lieux extrêmement chauds (comme à la lumière directe
du soleil ou dans un véhicule fermé par temps
ensoleillé). A Si du liquide provenant d’un
accumulateur qui fuit entre en contact avec
vos vêtements ou votre peau, rincez immédiatement la zone touchée à l’eau claire. A Une
utilisation à des températures inférieures à 0 °C
ou supérieures à 40 °C risque de provoquer le
dysfonctionnement de l’accumulateur ou de
nuire à ses performances.
PRECAUCIONES: Hacer caso omiso de estas precauciones puede causar lesiones.
A Guarde la batería en un lugar fresco y
seco; no la guarde en lugares sometidos a
calor excesivo (como por ejemplo a la luz
solar directa o en un vehículo cerrado en un
día soleado). A Si el líquido de la batería
entra en contacto con su ropa o piel, aclare
la zona afectada inmediatamente con agua
limpia. A Utilizar la batería a temperaturas
inferiores a 0 °C (32 °F) o superiores a 40 °C
(104 °F) puede causar funcionamientos incorrectos o perjudicar el rendimiento de la
batería.
PRECAUÇÕES: A não observância das seguintes precauções poderá resultar em
lesões. A Guarde a bateria num local
fresco e seco. Não guarde em locais sujeitos
a calor extremo (por exemplo, sob luz solar
direta ou dentro de um veículo fechado em
um dia ensolarado). A No caso de líquido de um vazamento da bateria entrar em
contato com seu vestuário ou pele, lave imediatamente a área afetada com água limpa.
A A utilização em temperaturas abaixo de
0 °C ou acima de 40 °C pode provocar mau
funcionamento ou prejudicar o desempenho
da bateria.
Recyclage des accumulateurs
Reciclaje de las baterías recargables
Les accumulateurs usagés demeurent une
ressource précieuse. Veuillez les recycler
conformément aux réglementations en
vigueur dans votre pays.
Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle siempre las baterías usadas de
acuerdo con las normativas locales.
Reciclagem de baterias
recarregáveis
Caractéristiques techniques
• Tipo: Batería recargable de ion de litio
• Capacidad nominal: 7,2 V, 1020 mAh
• Temperatura de funcionamiento:
0 °C – 40 °C (32 °F – 104 °F)
• Dimensiones (An. × Al. × Pr.):
Aprox. 30,7 × 50 × 14 mm (1,2 × 2,0 × 0,6 pulg.)
• Peso: Aprox. 41 g (1,4 oz), excluyendo la tapa de
terminales
La realización de mejoras en este producto puede provocar cambios no comunicados en las especificaciones y el aspecto exterior.
• Type :Accumulateur lithium-ion
• Capacité nominale : 7,2 V, 1020 mAh
• Température de fonctionnement : 0 °C – 40 °C
• Dimensions (L × H × P) : environ 30,7 × 50 × 14 mm • Poids : environ 41 g, sans le cache-contacts
Des améliorations peuvent être apportées aux caractéristiques
et à l’aspect extérieur de ce produit sans avis préalable.
Especificaciones
As baterias usadas são um recurso valioso.
Recicle as baterias usadas em conformidade com as regulamentações locais.
Especificações
•
•
•
•
•
Tipo: Bateria de íons de lítio recarregável
Capacidade nominal: 7,2 V, 1020 mAh
Temperatura de operação: 0 °C – 40 °C
Dimensões (L × A × P): Aprox. 30,7 × 50 × 14 mm
Peso: Aprox. 41 g, excluindo a tampa do terminal
Melhoramentos a este produto poderão resultar em
alterações não anunciadas às especificações e à aparência exterior.
Tc
ʷᓝ⻑ヅᖷ⃅
͐ᮢ⦦ᆙሬ
቏ヅᖷ૾ᮢᅠଛನᄲᷪ᳈ᑨŊ‫߱ר‬
྆હ᱿ヅᖷ҂ヅ‫ݽ‬ʑ‫ו‬⣰Ⳗ⠗҂ヅȯ
͐ᮢʠԊŊ⦼〇⩊Ⳇˀ྆֡˫‫ד‬᳈
ᑨُ҂ヅ‫ݽ‬らえ᱿⦦ᆙሬȯ㈪ᓝ͐
ᮢԊŊ⦼૽ヅᖷરҚ҂ដヅřʃ͐
ᮢᆹŊ⦼हʀらえ᱿⃃Ὁ╾ȯ
મҚㅱᵧ
ᣅʴ〾ᔋ෨᱿ଛನᮟ‫טٴ‬ӷ˶̬ံ
ે໣≛෨⎊న໣˟ː‫ט‬ЛŊ߱͐ᮢ቏
ᮟ‫ٴ‬ʠԊŊ⦼Қㄇ〇⩊˫ʁમҚᘜ
าʶㅮŊʏ૽઩Ω६ۧΎᾷŊ˫͵
቏ᮟ‫ٴ‬᱿໽ሷ͐ᮢ≛‫˫ר‬らᆹው〇ȯ
A խ ⎊ ⠗ བྷ ⤟ ໣ ᄊ ⳍ ヅ ᖷ ⃅ȯ
A խ૽ヅᖷ⃅༼Ҙᢜʑ໣Խᥖ֗
ᝐŊʬʃ⣬૽ヅᖷ⃅ᄍ⇦ᅠ᳅ૼぬ҆
ʁȯ A խ͐ヅᖷ⃅᱿⃃Ὁᵬ⭰Ŋʬ
ʃ⣬૽ヅᖷ⃅⎞ㅮ⼍Ȯ㋱पᾀ⸉଼᧎
‫ٴ‬ɺ⬚⳥ⱚ໣એᄍȯ A խଃヅᖷ⃅
ᅡ˫೼ᣊ႞Ⴛ໣༼ზヅᖷ⃅ȯ A խ
࿲⤢ヅᖷ⃅ភ᚝ȯ␵ヅᖷ⃅ភ᚝࿲⤯
ӷᲗ⍋໣⠥ሺŊ໣≛ⳖҘ෨᱿ᳵᴈŊ
⦼Ἴ֯ᮢञ⸇ᛤᖛᗢᘺŊʏ࿲‫ⷪט‬ᮝ
⥗᱗ȯ A խ߱ʃҥૌ᱿⡶⇦ʑᣅヅ
ᖷ⃅҂ヅȯ A ૽ヅᖷ⃅⡶Ҙҥૌ⡶
⇦ʑᆹŊ⦼ᷨ⦓॑ヅᖷ⃅ُ⡶⇦ʀ᱿
ᔌ⪭Ꮞᅞ‫׿‬Ŋʏ˫ᔌᷨ᱿ᅞᘍ૽ヅ
ᖷ⃅᧋ߗમ⡶ȯ A խ߱૾ᮢ⡶⇦ʀ
͐ᮢ㄄྆હ᱿ヅᖷ⃅ȯ A խ߱੷ಀ
Ҋ̖༆‫דר‬ʠ⚠Ύᾷヅᖷ⃅ȯ A ␵
ヅᖷ⃅⡕⦡؆Ŋ⦼Ἴ֯࿲‫ⷪט‬ᮝ⥗
᱗ȯ A ሩဘヅᖷ⃅ᆹŊ⦼͐ᮢ⎞⡶
⇦ҥૌ᱿ヅᖷ⃅Ⳗ⠗ሩဘȯ A ⦼૽
ヅᖷ⃅એᄍ߱ʯᛍȮ̥ᠪಙ᱿ࢍ໽ȯ
A ␵ヅᖷ⃅⃃Ὁ㋢ᖸŊՖൕ͐ᮢះ
ᛍ᱿ʯలჍ཯ʯᛍȯ A ͐ᮢヅᖷ⃅
Ԋ⦼҅҂ヅȯ⦼Ֆൕ͐ᮢ૾ᮢ҂ヅ
‫ݽ‬Ŋʏ‫ᤫא‬҂ヅ‫ݽ‬᱿͐ᮢ⦦ᆙሬ˫
ᔌᷨ᱿ᅞᘍⳖ⠗҂ヅȯ A ҂ヅરᯃ
രŊ⦼૽ヅᖷ⃅ഺ⡶⇦ʑ‫ח‬ӛ≟ʃ
⣬ᄍ⇦ʃᾷȯ A ヅᖷ⃅⿢ᆹ⿵ቍ͐
ᮢᆹŊ␵ቍ⃻౑ଃҢϝ҂ᄍヅႽ̳Ŋ
ヅᖷ⃅ᄓ⋱‫⋱ר‬ሳが̥ȯ A ⦼६ۧ
Ύᾷ቏͐ᮢ⦦ᆙሬŊ˫͵߱ト⣬᱿
ᆹαው〇ȯ A խ૽ヅᖷ⃅ᮢᅠҥૌ
⡶⇦᱿͐ᮢ⦦ᆙሬʑቍ⥆ⰶ᱿ᮢⳂȯ
A ʃ͐ᮢҥૌ⡶⇦ᆹŊ೘⩀෨‫ח‬ӛ
ヅᖷ⃅ȯ A ͐ᮢર᱿ヅᖷ⃅‫̳˫ר‬
ᣅҪᮝ⫏᜺⸅ᅘӴᮢŊ⦼ྈᤫᯍ߸
᱿᳈〦⣳હ૽ҢߊᄇȯⳖ⠗ߊᄇҪ
ӴᮢᆹŊՖൕ͐ᮢ⃑ℳ⍑౏ᾀ૽ヅ
ᖷ⃅⃃Ὁ⃑ℳȯ A խ૽ヅᖷ⃅ᙺҘ
ᖛʑŊ໣≛͐Ң⡕ジᖛᚲᠪȯ A ␵
ヅᖷᤀᘍ҂ヅŊ⦼ϟᔋ҂ヅȯ A ␵
෨ᱹ᫠ヅᖷሷ˶̬ᯌ౑ņ͛ॖŊ⩐⏨Ȯ
⩐ഐ໣ᱹӛᯌ‫ػ‬ŇŊ⦼Ἴ֯ϟᔋ͐ᮢ
ʏ⎞ଛನ࿙ᓏሺՖ˩⠧⊓⃘ȯ A ߱
ᝐಙ̥ᅠ 0 °C ໣㋧ᅠ 40 °C ᆹ͐ᮢ‫ר‬
⋱ሳ଄⎐ᄑゃ໣ԇ೸ヅᖷᄓ⋱ȯ
༬⠛⣳ጁ
• ㆩࠣŘʷᓝ⻑ヅᖷ⃅
• ㆜હヅࣱŊ㆜હૌ⸇Ř
7.2 VŊ1020 mAh
• Ⴝ̳ᝐಙŘ0 °C – 40 °C
• ଙ૸ņ૰ ć ㋧ ć ׂŇŘ
₎ 30.7 ć 50 ć 14 mm
• ⸅⸇Ř₎ 41 gņʃծ཮⃃Ὁ╾Ň
ᣅᄊⳖ቏ᮟ‫ٴ‬ŊໟΩሷ‫⋱ר‬ሩᄊҢ
༬⠛⣳ጁُक⤐Ŋපʃ‫נ‬⠗ⳇᵧȯ
‫ש‬ᢕ⃻⺨‫ۄ‬
ߡṞ⫈ᆞ⊵˷ሷくҝ‫׮‬
‫ש‬ռఱ֡ˊቺ⭰ɿᕀ 272 ⚦ 3 ᐵ
+886-2-2740-3366
Kr#
㊓ⳮ⟇#Ol0lrq#ℚ㘚ẖ
⏷⧴⑯᷐⑧
Qlnrq#ᖾ⩪㇢#⼞᫾ᠦ#⢮❓⟦ᤆ#⅖❓
ᓂጾ#⠞#᳚㇚ᩖጾ#⢮❓#᳚㇚ᩖ#⹓⢮໚
ᨦ#⅖❓㘂⚖#᳂ᶟ⢫⟦ᤆ#⹓⢮㘊#⋂#⠲
⍟፲ᎎ1#⅖❓㘂໚#⢮♺#⠞#⩪⼒⇆#ຢ
ᩖඊ#⼞᫾ᠦ#Ჹ#⹓⢮໚⛪#㘒ྂ#⣆ඟᓆ#
⅖❓⇎ᬯ⇆ᨦ#⠧♞⦦⎗⎆⛎1#ⵂ⟶#⅖
❓㘂໚#⢮♺#᳚㇚ᩖᨦ#⛮⢮㠲#⹓⢮㘂
ඊ#᳚㇚ᩖᨦ#⅖❓㘂⩪#◴⟮#ᗶ#⣆ඟᓆ#
᎒⠺#⾎ᴮᨦ#▶❶⦦⎗⎆⛎1
⨲ⳮ▫ⱂ#ⷦⱂ
Qlnrq#⣆㔲⠂#∺Ⅻ#ᚺጾ#⅖❓⠺ᅂ#ㅪ
⠢⠂# ḪⅫ⟮# Ტᩖ# ᳓⩪㘂໚# ➮㘞# ᶢ#
⣆㔲⟮#⅖❓㘂໚#⢮♺#◲⢮Ⅻ⠂#⦦⠂
ᨦ#Ἂ⩺♰⠞#⠧♞⦦⎆ඊ#⠞#⣆㔲⟮#⅖
❓㘂ጾ#᭒ᖊ#⅖ᠶ⠞#⠧⟮#⋂#⠲ጾ#ඝ
♺#ᶞඪ㘂⎗⎆⛎1
A#ᆧᇊ
᳆⚚/#㛾⡖/#㒗᳆#ᖛ⠂#➮㚂⟮#⋂᳂㘊#⋂#
⠲⟦፲# ᎎ⟶# ⅖㘗⟮# ⩪⿆⦦⎆໚# Ჾᠷ፲
ᎎ1
• ⟋◲⟦ᤆ#⎇ᵮ⠞#ಪፏ㘊#⢿ᑮ⠂#Ḫ㔪⟶
⠞# ᳆ↇᓆ# ⢮⩪ጾ# ➮㚂㘊# ⋂# ⠲⟦ᱪᤆ#
⣆⤚⠺#ᚺጾ#㎺᪎⠺ᤆ#⨳⎆#ᯢ⠂㘊#ഭ
• ⩪⢿ᓆ#⢿㔲#⹓⢮໚᩶⟮#⅖❓㘊#ഭ
• 㛾໚♺# ಪ໶⠞# 㘂⩪# ᩺# ഭ+⢮⠺ᢲ⠢⩪
♺#ᇍ⩪#᩺#ഭ,
• ⚖ᨮⵊ#⠺ᒃⳒ#ᅞḪ♺#᳓⼂㘂⩪#᩺#ഭ
• Ⳇ⩲᳓#ᖛ#ඊ⛒#ᎎ⍟㘆#ඝ♺⇆#ᶞඪ/#⅖
❓㘂⩪#᩺#ഭ
• ⢮⩪#᎒⠺♺#᭓ഢ⠞/#ᒃ⢮/#⚞⊊/#⎆൮#
ᖛ#າ∷#⣆㔲⠞#Ꭹ⩪#◴ᑮᤇ#⦦⠂㘊#ഭ
• 㟞Ꭺ#໚໚/#⣆⤚#♯ⵞಪ#ᶞ⩇㘆#ᩖ㍖#5
Ⳓ⢮⩪#⅖❓㘊#ഭ
• Ḯ㘞/#◿ⳓ/#ඪ㉟#ᖛ⠂#㘳➮ᨦ#㘂⩪#᩺#
ഭ
• ሼ⟪# ඝ♺⇆# ᙒ♞្ᩖጾ# ᖛ# Ữ⢿Ⅻ⢫#
⹓൓⟮#⦦⩪#᩺#ഭ
• 93#䮋F⠞Ⅻ⠂#ඊ⛒♺#ሢ⹆㘂⩪#᩺#ഭ
• ⍟໚♺#⢻ⶳᓂ⩪#◴ᑮᤇ#㘊#ഭ
A# ⍣⠢ᓆ# ⡏Ữ♺᩶# ᳚㇚ᩖᨦ# ⅖❓
㘂⎗⎆⛎1# ⠞# ⦦⠂⅖㘗⟮# ⩪ㅎ⩪# ◴
⟦ᬞ#᳚㇚ᩖ⠂#ኮ⹆/#ඦ⚞/#㎶⚞⟮#ⶲ
ᡂ㘊# ⋂# ⠲⍟፲ᎎ1# A# ᳚㇚ᩖಪ# ⹓
⢮ᓂ⩪#◴⟦ᬞ#⹓⢮⟮#⦻᎒㘂⎗⎆⛎1#
A#♞ᩚ⠞⠂#∺♺#Ꭹ⩪#◴ശ#㘂⎗⎆
⛎1# ⠻⟪#Ḫ㔲⟪#Ⅶㅖ#⎆#⩲⎇⠂#➮㚂
⠞#⠲⍟፲ᎎ1#᩶⠦#♞ᩚ⠞ಪ#⠞#⣆㔲
⠂#Ḫ㔲⟮#Ⅶㅒ#൧❚♺ጾ#⨳⎆#⠂⅖⠂#
⩮᥶ᨦ#᳅◮#⦦⎗⎆⛎1# A#᳚㇚ᩖ♺
⇆# ᅂ⛎ጾ# ኮ☋⟮# ᩶⩪⩪# ᩲ⎗⎆⛎1#
᳚㇚ᩖ♺⇆#ᅂ⛒#ኮ☋⠞#ኲ♺#ᖎ♞ಪ
ᬞ/#⨳⎆#༒ᄁ㘆#᯦ᤆ#◥ඊ#⠂⅖⠂#⩮
᥶ᨦ#᳅⟦⎗⎆⛎1# A#᳚㇚ᩖಪ#ኮ⋂
ᓂ♞#᳚㇚ᩖ#ኮ☋⠞#⛡⠞ᅂ#㗦Ḫ♺#Ꭹ
⟦ᬞ# ⨳⎆# 㘞Ꭳ# ḪḮ⟮# ༒ᄁ㘆# ᯦ᤆ#
◥♞⦦⎗⎆⛎1# A#⦦➮#⛒ᑮಪ#3䮋F#
⠞㘂⠞ചᅂ#73䮋F#⠞Ⅻ♺⇆#⅖❓㘂ᬞ#
᳚㇚ᩖಪ#⣆Ꭺᤆ#⠻ᒃ㘂⩪#◴ചᅂ#⇛
ፏ⠞#⢪㘂ᓊ#⋂#⠲⍟፲ᎎ1
Ⲗ㊓ⳮ#ℚ㘚ẖ#Ⲗ㭆⮓
ᎎ# ▞# ᳚㇚ᩖᑮ# ๪⦻㘆# ⠺❺⠯፲ᎎ1#
ᎎ#▞#᳚㇚ᩖጾ#㚮⩪#ຆ⢿♺#ᗚᠦ#⡖
㜆❓㘂⎗⎆⛎1
▖⩻
•# ⩫㥠=#⹓⢮⎇#Ol0lrq#᳚㇚ᩖ
•# ⭠࿴#⧴ᬔ=#:15#Y/#4353#pDk
•# ⫝̸ᜤ#⥳ᜏ=#3#䮋F#–#73#䮋
F
•# ㎷ᅻ+Z#严#K#严#G,=#
☧#631:#䮄#83#䮄#47pp
•# ṿ࿗=#☧#74j/#᎒⠺#⾎ᴮ#⣆✢
⅖☻⠞ᅂ# ✢ඪ⠞# ⠞# ⣆㔲♺# Ꭺ㘆# ೆ
⇊#⅖㘗⟦ᤆ#ඊ⩪#♰⠞#ᵪ൧ᓊ#⋂#⠲
⍟፲ᎎ1
〦ᅠ֬⢌߱ᮟ‫ٴ‬ʀ᱿ℶᷪ#2#ⴆ㥲⪺#㥆⟆ᤆ#㐾ᧆⅲ㬢⪺#៪㩞☆
PAL1A
ᮝᮟᅺ2ⴆⵚⱦ
ᅺ2⫇ ℶᷪ2㊟ᠧ#╶⫛ ᅺ2⫇ ℶᷪ2㊟ᠧ#╶⫛ ᅺ2⫇ ℶᷪ2㊟ᠧ#╶⫛ ᅺ2⫇ ℶᷪ2㊟ᠧ#╶⫛
1
1
9
9
17
H
25
S
2
2
10
A
18
J
26
T
3
3
11
B
19
K
27
V
4
4
12
C
20
L
28
W
5
5
13
D
21
M
29
X
6
6
14
E
22
N
30
Y
7
7
15
F
23
P
31
Z
8
8
16
G
24
R
ᮝᮟሶ˷2ⴆⵚ⮾
ሶ2⨟ ℶᷪ2㊟ᠧ#╶⫛ ሶ2⨟ ℶᷪ2㊟ᠧ#╶⫛ ሶ2⨟ ℶᷪ2㊟ᠧ#╶⫛ ሶ2⨟ ℶᷪ2㊟ᠧ#╶⫛
1
A
4
D
7
G
10
J
2
B
5
E
8
H
11
K
3
C
6
F
9
I
12
L
ᮝᮟ౺˷2ⴆⵚᘮ
౺2ᒏ ℶᷪ2㊟ᠧ#╶⫛ ౺2ᒏ ℶᷪ2㊟ᠧ#╶⫛ ౺2ᒏ ℶᷪ2㊟ᠧ#╶⫛ ౺2ᒏ ℶᷪ2㊟ᠧ#╶⫛
2011
T
2014
P
2017
L
2020
I
2012
S
2015
N
2018
K
2021
H
2013
R
2016
M
2019
J
2022
G
ơ౯Ѹ೎ᘧνᩓࣳλ
ղᡚ‫ٴ‬ƥय൚ണ‫ظ‬
ᕜᨲୄО‫ٽ‬๨Џୈᤄ᫕ћƢ
˃ժ‫ޗׅ‬ν᨝ᅶലД‫ڳ‬ሇᡷࠩ
ϔҋᅶƥٞմयफᖮ࿡ཬˉ‫ؤ‬
ၔୈኞ᠅ˊ˃֩੶ҋᅶρᅶሇ
Ԋᆀ‫ݥ‬Ԋᆀơժ‫ׅ‬ҋᅶᱡρᅶ
ሇԊᆀ‫ݥ‬ᨆ៞ԊᆀƢˊ˃ժ‫ׅ‬
यᆀໆஃԗဟϔୈनᆀໆ֨
ၔˊ˃ժ‫ׅ‬नᆀໆ಴мਿ၇ౠ
աୈஃఔᆀໆˊ˃ժ‫ׅ‬ᖪ៞ஜ
ᡊᆀໆƥୈᓥҋᆀ൚᪇թቾ᥶ˊ
˃ժ‫ׅ‬यᆀໆξᲇ᭔ˉ‫ࡀؤ‬ᎋ
᫘ क़ Ⴊ ‫ ڳ‬δ ᥎ ᧿ ᨜ ୈ ࣘ ಇˊ
˃ժ‫ׅ‬यᆀໆཐԗາϔƥୈᓥ
ҋԢ៿᰾າཱུྰˊ
ơ౯Ѹ೎ᘧνᩓࣳλ
ղ༉ଐЀᲇƥयണ
‫ظ‬ᕜᨲୄ‫ا‬ћୈ௬ऌƢ˃ᆀໆ
࿡ཬఉᡌտሒᔦୈ៥ദ೎ƥ֩
੶፞‫׾‬ᅶྊາՁ༡ˊ˃νᠳ‫ޗ‬
‫ྛއڄ‬਌ѭЃ 0°C ୈᴱЃ 40°C
೎ҋᅶᆀໆƥٞմयफᖮᆀໆ
ಉᰧୈ֍਽ᆀໆપᕜˊ˃ժ‫ׅ‬
ࣘಇ‫ޗ‬൚Ԣᴱྛሇ‫ޞ‬ಲơ࡝ࠫ
࣠भᯄሇᦹԬୈርम᯷ԍλƢˊ
ơ౯Ѹ೎ᘧνᩓࣳλ
A ᡚ‫ ٴ‬ղᡚ‫ٴ‬ƥयണ‫ظ‬ᕜ
ᨲୄО‫ٽ‬๨Џୈᤄ᫕ћƢ˃࡝
൤ᥑ᧼ᠸࣽሇ೎ᯋᮿ਌Ьര
ࣶୄԊᆀƥմ֩੶ϔ๠Ԋᆀˊ
˃ᘧ‫ؤ‬ᄕᆀໆണਧয়ơ࡝‫ب‬ᗡˉ
‫ੋب‬ୈ‫ؤ‬ՠਧ‫ڇ‬Ƣƥ᢭፞‫׾‬Ӡ
๠ҋᅶৰξॆ਒௼഼ሇᑢһദ
֩ϔੴᔌᐄˊ˃ժ‫ࢬޗׅ‬৴ԅ
Ѧୡ‫ؠظ‬ϥࠨұᎫᆀໆˊᘧࢬ
৴ԅयᆀໆଐ࠮ٙԗ‫ح‬ϔƥ᢭
፞‫׾‬ఉ‫כا‬ᅴᢂᆢˊ˃ᆀໆ࿡
ཬᨆԗቈԬ೎ƥ֩੶፞‫׾‬ᅶྊ
າՁ༡ƥৰఉ‫כا‬ᅴᢂᆢˊ
Ꮪ߉ Ƴ᭘ጌ࣒‫ظ‬Ԋᆀᆀໆ
Ღࣽऑ᫗ Ƴ7.2Vƥ1020mAh
౯Ѹྛ਌ Ƴ0 ăC–40 ăC
ॄध ( ऒ Ć ᴱ Ć ؏ ) Ƴ
ᐛ 30.7 × 50 × 14 mm
᫕᫗Ƴᐛ 41 gơν‫ׇ‬ஷ፨࣒ሣƢ
• ϛಅᨆലД‫ڳ‬ƥ୅рണ‫ظ‬ᕜ
ഛಅԢ୼ഴᠸඨ‫࠮ڔ‬ᠷƥ઻
ν‫ذ‬៞ᨭቹˊ
• ᧿᧢Д‫ڳ‬೎ƥ᢭यԬ᪇ሇᆀ
ໆ‫ئ‬ՠƥৰࡐκᰡᰁሇᆀໆ
፨࣒ሣƥмᩕԏᆀໆᆀ൚ఉ
ᡌտԢвᆀໆሇᆀ൚ƥୈᲇ
᭔ˉᓼᄔᎋ᫘क़Ⴊ‫ڳ‬ƥᨲୄ
ᆀໆቾ᥶ˊᆀໆቾ᥶‫ظ‬ᕜѕ
ਰ᥎࿡ཬˉ‫ؤ‬ၔˉኞ௬ᎋᯅᲢˊ
A ‫׽‬ᰔ
᭘ጌ࣒‫ظ‬Ԋᆀᆀໆ
Rechargeable Li-ion Battery
EN-EL20
ҋᅶᢪ೗Ϸ
User’s Manual
Sc ᭘ጌ࣒‫ظ‬Ԋᆀᆀໆ
ҋᅶᢪ೗Ϸ
ҋᅶД‫֏ڳ‬᢭аᐷᯛᢱലҋ
ᅶᢪ೗Ϸˊ
ലᆀໆρᅶЃॆ਒ಚኇၯሮ
സƥ‫ޗظ‬ெࣽሇԊᆀ‫ݥ‬ϔ‫ࠪأ‬
ᨆ៞Ԋᆀˊҋᅶϥ֏ƥ᢭ᯛᢱ
ᨅЌெ‫׬‬м‫ؠ‬ၯሮസ‫ڔ‬Ԋᆀ‫ݥ‬
ᰡᰁሇᢪ೗Ϸˊ᳨๐ҋᅶ֏ƥ
᢭यᆀໆࣶԘԊ࿕ᆀ ƴνҋᅶ
೎ƥ᢭ࡐκᰁ᨜ሇ፨࣒ሣˊ
ࣴԘᲉቹ
ϛᲒ᯶‫ؤ‬ᅴћऌˉ௬࠼ୈԢв
Ѐಉƥ᢭‫ޗ‬ҋᅶ֏аᐷᯛᢱǼࣴ
ԘᲉቹǽƥৰм๡ኵሇಲ໿ҋᅶ
ലД‫ˊڳ‬᢭‫ޗ‬ᯛᢱϥَ࡭‫ܐ‬ұ
Ꭻലᢪ೗ϷƥмҤᰡ೎ඇᯛˊ
A ༉ଐ
‫ݽ‬ಃ‫ظ‬Ԋᆀᆀໆ
ҋᅶ᧼ሇᆀໆ‫ظ‬м‫ݽ‬ಃջᅶˊ
᢭ைၯ੄‫ޞ‬ሇሮԟᠸࣽ‫ݽ‬ಃਉ
೅ᆀໆˊ
୼ഴᠸඨ
Д‫ڳ‬ϔണऌႪᤌሇٍጣ‫ؠ‬٢᫗
ඓ઀
᪇хٍጣ
᭘ጌ࣒‫ظ‬Ԋᆀᆀໆ
ണऌႪᤌ
ԛцᭃ ࠰࿁ᔌᘪ
ᬢ
ໄ
ᮘ
࠰࿁Ёᘪ᫆
(Pb)
(Hg)
(Cd)
(Cr(VI))
(PBB)
(PBDE)
×
c
c
c
c
c
ല៨ඨҗ௳ SJ/T11364 ሇᠸࣽᒁցˊ
c Ƴ ៨ዥᢜണऌႪᤌ‫ޗ‬ᢜ᪇х୛ണަᤌൃಥϔሇ٢᫗ަ‫ ޗ‬GB/T26572 ᠸࣽሇᰊ᫗ᠳຸмλˊ
Ć Ƴ៨ዥᢜണऌႪᤌᖭळ‫ޗ‬ᢜ᪇хሇൺδަᤌൃಥϔሇ٢᫗ᥑՠ GB/T26572 ᠸࣽሇᰊ᫗ᠳຸˊ
ѫ೤ƥмᄕണሇ୼ഴോхᠳҋၯሮസሮԟД‫ࣶڳ‬Ԙν٢ണκᨕണऌႪᤌ൚ϛ‫ޅ‬ᰯƥৰςκ
ᨕД‫ڳ‬᪍‫ׇ‬٢‫ˏޗ‬ԟЃᆀພᆀ࣒ᡷࠩϔႯࣽണ٢Ⴊᤌҋᅶᰊցெл 2011/65/EUːሇᣬԏᘲ
‫އ‬ϥԬˊ
ᨆ‫ح‬۵ Ƴॆ਒೟ӵо‫ݥ‬᭖۩ơϔ‫ދ‬ƢണᰊԚ‫ـ‬ơκཏেᘱٍ‫ ᥶׬‬205 ‫ؿ‬ᅉ᫘࠵ؕ 22 ซƥ200020Ƣ
ॆ਒ऄୗಀ௄ϔੴദ֩ၔᐰ Ƴ400-820-1665ơ‫ڄ‬δᖭ‫ڄ‬ೃ 9:00–18:00ƥᰑ࠭λ‫ע‬ёૉƢ
http://www.nikon.com.cn/
• ണԟॆ਒۩َദ֩ᒧᑌሇᢝᐷҴૉƥ᢭ሃ੅ http://www.nikon.com.cn/service/ ᲃᱤඇᢙˊ
ૣϴ‫ظ‬வ୧ॆ਒ऄୗಀ௄ϔੴദ֩ၔᐰ 400-820-1665 ‫ڤ‬ᢙˊ
‫ޗ‬ೃല‫׼‬ւ
ՠႝೃഭ 2014 ৯ 12 ഢ 1 ೃ
Th ˜Á˜°¦¸É¨·Á›¸¥¤Å°°°œÂ¦¸µ¦r‹
‡¼n¤º°„µ¦ÄoŠµœ
˜Á˜°¦¸Éœ¸Ê­Îµ®¦´Äo„´„¨o°Š—·‹·˜°¨¦¼žÂ Nikon
×¥ÁŒ¡µ³ ­µ¤µ¦™µ¦r‹ŽÎʵŗoץčoš¸Éµ¦r‹Â˜Á˜°¦¸É
ÁŒ¡µ³ „n°œÄoŠµœ Ä®o°nµœ‡ÎµÂœ³œÎµ
˜n°Åžœ¸Ê¨³‡¼n¤º°š¸É‹´—¤µÄ®o¡¦o°¤„´„¨o°Š™nµ¥¦¼ž
¨³š¸Éµ¦r‹ µ¦r‹Â˜Á˜°¦¸ÉÄ®oÁ˜È¤„n°œÄoŠµœ‡¦´ÊŠÂ¦„
¨oªÄ­n µ‡¦°…´Êª˜n°Â˜Á˜°¦¸Éš¸É‹´—¤µÄ®o
Á¤ºÉ°Å¤nčoŠµœÂ˜Á˜°¦¸É
Á¡ºÉ°‡ªµ¤ž¨°—£´¥…°Ššnµœ
Á¡ºÉ°žj°Š„´œ¤·Ä®oÁ„·—‡ªµ¤Á­¸¥®µ¥˜n°Ÿ¨·˜£´–”r
Nikon …°Ššnµœ ®¦º°Á„·—°´œ˜¦µ¥˜n°˜´ªšnµœÂ¨³
Ÿ¼o°ºÉœ „¦»–µ°nµœ…o°‡ª¦¦³ª´ŠÁ¡ºÉ°‡ªµ¤ž¨°—£´
¥˜n°Åžœ¸Êš´ÊŠ®¤—„n°œÄoŠµœÂ¨³Á„ȝ¦´„¬µÅªoĜš¸É
š¸ÉŸ¼očo°»ž„¦–rœ¸Ê­µ¤µ¦™®¥·°nµœÅ—o
‡ÎµÁ˜º°œ: ®µ„Ťnž’·´˜·˜µ¤…o°‡ª¦¦³ª´Š˜n°Åžœ¸Ê
°µ‹šÎµÄ®oŗo¦´µ—Á‹È®¦º°Á­¸¥¸ª·˜
A ®oµ¤¨´—ªŠ‹¦®¦º°™°—Â¥„·Êœ­nªœÂ˜Á˜°¦¸É
®oµ¤Ä®oÁ„·—„µ¦„¦³Âš„šµŠ„µ¥£µ¡°¥nµŠ
¦»œÂ¦Š ®oµ¤­´¤Ÿ´­„´Áž¨ªÅ¢ ®¦º°‡ªµ¤¦o°œ­¼Š
®¦º°‹»n¤Â˜Á˜°¦¸ÉĜœÎʵ ®¦º°­´¤Ÿ´­„´œÎʵ
A čo˜Á˜°¦¸É„´°»ž„¦–rš¸ÉŸnµœ„µ¦
¦´¦°ŠÂ¨oªÁšnµœ´Êœ „µ¦Å¤nž’·´˜·˜µ¤…o°‡ª¦¦³ª´Šœ¸Ê
°µ‹šÎµÄ®o˜Á˜°¦¸É¦´Éª Á„·—‡ªµ¤¦o°œ‹´— ®¦º°Á„·—°µ„µ¦
ª¤ A Ä®o®¥»—µ¦r‹®µ„˜Á˜°¦¸ÉŤn¥°¤
µ¦r‹˜´ªÁ°Š A Á„ȝĮo¡oœ¤º°Á—È„ ·Êœ­nªœ…œµ—Á¨È„
Áž}œ°´œ˜¦µ¥°µ‹šÎµÄ®oÁ„·—„µ¦­Îµ¨´„: ®µ„Á—È„
„¨ºœ·Êœ­nªœ…œµ—Á¨È„Á…oµÅž Ä®o¦¸ž¦¹„¬µÂ¡š¥rš´œš¸
A ®¨¸„Á¨¸É¥Š„µ¦­´¤Ÿ´­…°ŠÁ®¨ªš¸É¦´ÉªÅ®¨°°„¤µ
‹µ„˜Á˜°¦¸É ®µ„…°ŠÁ®¨ªÁ…oµ˜µ Ä®o¨oµŠ—oª¥
œÎʵ­³°µ—š´œš¸Â¨oªœÎµÅž¡Â¡š¥r A ®µ„‡»–
­´ŠÁ„˜¡„µ¦Áž¨¸É¥œÂž¨ŠÄ—Ç Ĝ˜Á˜°¦¸É Ánœ ­¸˜„
¦¼žš¦ŠŸ·—Á¡¸Ê¥œ ®¦º°„¨·ÉœÂž¨„Ç Ä®o®¥»—čoš´œš¸
¨oª˜·—˜n°˜´ªÂšœ¦·„µ¦…°Š Nikon š¸Éŗo¦´„µ¦
˜nŠ˜´ÊŠ A °¥nµ¡„¡µ®¦º°Á„ȝŪo¦nª¤„´ª´˜™»Ã¨®³
Ánœ ­¦o°¥‡°®¦º°„·Ë˜·—Ÿ¤
…o°‡ª¦¦³ª´Š: ®µ„Ťnž’·´˜·˜µ¤…o°‡ª¦¦³ª´Š
˜n°Åžœ¸Ê °µ‹šÎµÄ®oŗo¦´µ—Á‹È A Á„ȝ
˜Á˜°¦¸ÉŪoĜš¸É®oŠÂ¨³Á¥Èœ ®oµ¤Á„ȝŪoĜ­™µœš¸É
š¸É¤¸‡ªµ¤¦o°œ­¼Š (Ánœ Ęo­Š°µš·˜¥r×¥˜¦Š
®¦º°Äœ¥µœ¡µ®œ³š¸Éžd—­œ·šÄœª´œš¸É¤¸Â——‹oµ)
A ®µ„…°ŠÁ®¨ªš¸É¦´ÉªÅ®¨‹µ„˜Á˜°¦¸É¤µ­´¤Ÿ´­
Á­ºÊ°Ÿoµ®¦º°Ÿ·ª®œ´Š…°Š‡»– Ä®o¨oµŠ¦·Áª–š¸É­´¤Ÿ´­
°°„š´œš¸—oª¥œÎʵ­³°µ— A čoš¸É°»–®£¼¤·˜Îɵ„ªnµ
0 °C ®¦º° ­¼Š„ªnµ 40 °C °µ‹šÎµÄ®ošÎµŠµœŸ·—ž„˜·
®¦º°šÎµÄ®ož¦³­·š›·£µ¡…°ŠÂ˜Á˜°¦¸É¨—¨Š
Id
Baterai Isi Ulang Li-ion
Manual bagi Pengguna
Baterai ini, yang khusus digunakan di
kamera digital Nikon, dapat diisi daya
berulang kali dengan pengisi daya baterai
yang diperuntukkan baginya. Sebelum
menggunakan, baca petunjuk ini dan
buku petunjuk tersedia bersama kamera
dan pengisi daya. Isi penuh daya baterai
sebelum digunakan untuk pertama kali dan
pasang penutup terminal disertakan saat
baterai tidak digunakan.
Demi Keselamatan Anda
Untuk mencegah kerusakan pada produk
Nikon Anda atau cedera pada diri sendiri
atau orang lain, bacalah keseluruhan
petunjuk keselamatan berikut sebelum
menggunakan dan simpanlah di tempat
di mana ia dapat dibaca oleh seluruh
pengguna peralatan ini.
PERINGATAN: Gagal mematuhi pencegahan
berikut dapat mengakibatkan cedera atau
kematian. A Jangan mengarus-pendek
atau membongkar baterai, membenturkan
secara fisik, memaparkan pada nyala api,
atau panas berlebihan, atau mencelupkan
atau memaparkannya ke air. A Gunakan
baterai hanya bersama peralatan yang telah
ditentukan. Gagal mematuhi pencegahan
ini dapat menyebabkan baterai bocor,
kepanasan, atau pecah. A Hentikan
pengisian daya jika baterai tidak dapat diisi
daya. A Jauhkan dari jangkauan anakanak. Onderdil kecil merupakan sumber
bahaya tersedak: apabila onderdil apapun
dari peralatan ini tertelan oleh anak,
segera periksakan ke dokter. A Hindari
kontak dengan cairan dari baterai yang
bocor; apabila cairan ini memasuki mata
Anda, basuh segera dengan air bersih dan
periksakan ke dokter. A Apabila Anda
mengamati perubahan apapun pada
baterai, seperti perubahan warna, bentuk,
atau bau yang tidak biasa, segera hentikan
penggunaan dan hubungi perwakilan servis
resmi Nikon. A Jangan membawa atau
menyimpan bersamaan dengan benda
logam seperti kalung atau jepit rambut.
˜Á˜°¦¸Éš¸Éčo¨oª¥´ŠÁž}œš¦´¡¥µ„¦š¸É¤¸‡nµ Þ¦—
œÎµÂ˜Á˜°¦¸Éčo¨oª„¨´Åž¦¸ÅŽÁ‡·¨ ˜µ¤ª·›¸„µ¦
š¸É­°—‡¨o°Š„´„‘¦³Á¸¥…°Ššo°Š™·Éœš¸É¤¸°¥¼n
WASPADA: Gagal mematuhi pencegahan
berikut dapat mengakibatkan cedera.
A Simpan baterai di tempat sejuk dan
kering; jangan simpan di lokasi dengan
panas teramat tinggi (seperti di bawah sinar
matahari langsung atau dalam kendaraan
tertutup di hari terik). A Sekiranya cairan
dari baterai yang bocor mengenai pakaian
atau kulit Anda, basuh segera area yang
terkena dengan air bersih. A Gunakan
pada suhu di bawah 0 °C atau di atas 40 °C
dapat mengakibatkan gagal fungsi atau
menurunkan kemampuan baterai.
…o°¤¼¨‹ÎµÁ¡µ³
Mendaur Ulang Baterai Isi Ulang
• ž¦³Á£š: ˜Á˜°¦¸É¨·Á›¸¥¤Å°°°œÂ¦¸µ¦r‹
• ‡ªµ¤‹»„ε¨´ŠÅ¢: 7.2 V, 1020 mAh
• °»–®£¼¤·š¸ÉÁ®¤µ³„´„µ¦ÄoŠµœ: 0 °C – 40 °C
• …œµ— („ªoµŠ × ­¼Š × ¨¹„):
ž¦³¤µ– 30.7 × 50 × 14 ¤¤.
• œÎʵ®œ´„: ž¦³¤µ– 41 „¦´¤ Ťn¦ª¤ µ‡¦°
…´Êª˜n°Â˜Á˜°¦¸É
°µ‹¤¸„µ¦Áž¨¸É¥œÂž¨Š…o°¤¼¨‹ÎµÁ¡µ³Â¨³¨´„¬–³
£µ¥œ°„…°Š°»ž„¦–rץŤn˜o°ŠÂ‹oŠÄ®oš¦µ
°´œÁœºÉ°Š¤µ‹µ„„µ¦¡´•œµŸ¨·˜£´–”r
Baterai bekas merupakan sumber daya
yang bernilai. Mohon daur ulang baterai
bekas dengan mematuhi peraturan
setempat.
„µ¦œÎµÂ˜Á˜°¦¸É¦¸µ¦r‹„¨´¤µÄoÄ®¤n
Spesifikasi
• Jenis: Baterai isi ulang lithium-ion
• Kapasitas terukur: 7,2 V, 1020 mAh
• Suhu pengoperasian: 0 °C – 40 °C
• Dimensi (L × T × D): Sekitar 30,7 × 50 × 14 mm
• Berat: Sekitar 41 g, tidak termasuk penutup terminal
Penyempurnaan pada produk ini dapat menyebabkan
perubahan tanpa pemberitahuan lebih dulu terhadap
spesifikasi dan penampilan luar.
Tr
Şarj Edilebilir Li-ion Pil
Kullanım Kılavuzu
Bu pil sadece Nikon dijital fotoğraf makineriyle kullanım içindir ve özel bir şarj cihazı
kullanılarak tekrar tekrar şarj edilebilir. Kullanmadan önce, bu talimatları ve fotoğraf
makinesi ve şarj cihazıyla birlikte sağlanan
elkitaplarını okuyun. İlk kullanımdan önce
pili tamamen şarj edin ve pil kullanımda
değilken birlikte verilen terminal kapağını
takın.
Emniyetiniz İçin
Nikon ürününüzün hasar görmesini veya
kendinizin ya da başkalarının yaralanmasını engellemek için kullanmadan önce
aşağıdaki güvenlik talimatlarını tamamen
okuyun ve bu donanımı kullanan herkes
tarafından okunacağı bir yerde tutun.
UYARILAR: Aşağıdaki önlemlere uyulmaması yaralanma veya ölümle sonuçlanabilir. A Pile kısa devre yaptırmayın veya pili
parçalarına ayırmayın, onu fiziksel darbelere,
ateşe veya aşırı ısıya maruz bırakmayın veya
suya batırmayın ya da maruz bırakmayın.
A Pili yalnızca kullanılmasının onaylandığı cihazlarla birlikte kullanın. Bu önlemin
alınmaması pilin sızıntı yapmasına, aşırı
ısınmasına veya kırılmasına neden olabilir.
A Pil şarj olmazsa şarj etmeyi durdurun.
A Çocukların ulaşamayacağı bir yerde
tutun. Küçük parçalar boğulma tehlikesi içerir: bir çocuğun bu donanımın herhangi bir
parçasını yutması halinde, hemen bir hekime başvurun. A Pilden sızan sıvı ile temas
etmekten kaçının; sıvının gözünüze girmesi
halinde, hemen temiz suyla durulayın ve bir
hekime danışın. A Pilde renk bozulması,
deformasyon veya olağandışı kokular gibi
herhangi bir değişiklik fark ederseniz, kullanımı hemen durdurun ve bir yetkili Nikon servis
temsilcisi ile irtibat kurun. A Kolye veya saç
tokası gibi metal nesnelerle birlikte taşımayın
veya saklamayın.
DİKKAT: Aşağıdaki önlemlere uyulmaması
yaralanma ile sonuçlanabilir. A Pili serin, kuru bir yerde saklayın, aşırı ısıya maruz
kalan yerlerde (doğrudan güneş ışığı veya
güneşli bir günde kapalı bir aracın içi gibi)
saklamayın. A Pilden sızan bir sıvı kıyafetleriniz veya cildinizle temas ederse, hemen etkilenen alanı temiz suyla durulayın.
A 0 °C altındaki veya 40 °C üzerindeki sıcaklıklarda kullanmak arızaya neden olabilir
veya pil performansını düşürebilir.
Şarj Edilebilir Pillerin Geri
Dönüşümü
Kullanılmış piller değerli bir kaynaktır. Lütfen kullanılmış pilleri yerel yönetmeliklere
uygun bir şekilde geri dönüştürün.
Teknik Özellikler
• Tip: Şarj edilebilir lityum-iyon pil
• Nominal kapasite: 7,2 V, 1020 mAh
• Çalışma sıcaklığı: 0 °C – 40 °C
• Boyutlar (G × Y × D): Yakl. 30,7 × 50 × 14 mm
• Ağırlık: Yakl. 41 g, terminal kapağı hariç
Bu ürüne yapılan geliştirmeler, teknik özellikler ve dış görünümde haber verilmeden yapılan değişikliklere neden olabilir.
ǜƇƪŽȚ ȜȢƾŸȁ ǀƴŮƾŻ ȳǞƸƅƸŽ ȴǞƁȖ ǀƁȤƾƭŮ
ȳNjƈƄƉƓȚ ǚƸŽȢ
Ar
ȝȚǍƸžƾż Ǖž ȸǍƫƑȚ ȳȚNjƈƄŴǾŽ ȆǀƁȤƾƭƃŽȚ ȵnjƀ
ȤǍƳƄž ǚƳƪŮ ƾƷƶƇŵ ǜƳƚ ȆǀƸƵŻǍŽȚ ȴǞƳƸſ
ǚƃŻ .ȨǞƫƈž ǀƁȤƾƭŮ ǜŲƾŵ ȳȚNjƈƄŴƾŮ
Ǖž ǀƲźǍƓȚ ǀŽȢLjȚȶ ȝƾƵƸƴƯƄŽȚ ȵnjƀ ȖǍŻȚ ȆȳȚNjƈƄŴǽȚ
ǚƃŻ ǚžƾƳŽƾŮ ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǜƇŵȚ .ǜŲƾƪŽȚȶ ȚǍƸžƾƳŽȚ
ǘźǍƓȚ ȯǍƭŽȚ ȔƾƭŹ ƿżȤȶ ȜǍž ȲȶLj ƾƷžȚNjƈƄŴȚ
.ǀƁȤƾƭƃŽȚ ȳȚNjƈƄŴȚ ȳNjŸ NjƶŸ
ǙƄžǾŴ ǚűȖ ǜž
ǀŮƾǧȘ ȶȖ ǙƄŮƾǧȘ ȶȖ ȴǞƳƸſ ǃƄƶž Ǘƴů ȸȢƾƱƄŽ
ǚƳƪŮ ǀƸŽƾƄŽȚ ǀžǾƉŽȚ ȝƾŶƾƸƄŲȚ ȖǍŻȚ ȆǜƁǍųȃȚ
ȴƾƳž Ǡź ƾƷŮ ǔƱƄŲȚȶ ȳȚNjƈƄŴǽȚ ǚƃŻ ǚžƾż
.ǝƄƁȗȤ ȥƾƷƐȚ Țnjƀ ȳNjƈƄƉƁ ǜž ǚƳŽ ǜƳƚ
NjŻ ǀƸŽƾƄŽȚ ȝƾƷƸƃƶƄŽȚ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ :ȝȚǍƁnjƎ
ǽ A .ȜƾźǞŽȚ ȶȖ ǀŮƾǧȂŽ ȩǍƯƄŽȚ Ǡź ƿƃƉƄƁ
ȝƾžNjƫƴŽ ƾƷǤǍƯů ǽȶ ȆƾƷƳƳƱů ȶȖ ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǍƫƲů
Ǡź ƾƷƉƵưů ǽȶ ǀƯƱůǍƓȚ ȜȤȚǍƑȚ ȶȖ ƿƷƴŽȚ ȶȖ ǀƁȢƾƓȚ
ǽȘ ǀƁȤƾƭƃŽȚ ȳNjƈƄƉů ǽ A .ǝŽ ƾƷǤǍƯů ȶȖ ȔƾƓȚ
ȬƾƃůȚ ȳNjŸ .ƾƷƯž ȳȚNjƈƄŴǾŽ ȜNjƵƄƯƓȚ ȜǎƷűLjȚ Ǖž
ȬƾƱůȤȚ ȶȖ ǀƁȤƾƭƃŽȚ ƿƁǍƉů ǟŽȘ ȸȢƻƁ NjŻ ǝƸƃƶƄŽȚ Țnjƀ
ȚȣȘ ǜƇƪŽȚ ǗŻȶȖ A .ƾƀȤƾƆƱſȚ ȶȖ ƾƷůȤȚǍŲ ǀűȤȢ
ȚNjȹ ƸƯŮ ǝŮ ǔƱƄŲȚ A .ǜƇƪŽƾŮ ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǛƲů ǛŽ
ƿƃƉƄů NjŻ ȜǍƸưƫŽȚ ȔȚǎűLjȚ .ȲƾƱŶLjȚ ȲȶƾƶƄž ǜŸ
ǚƱŶ ȬǾƄŮȚ ǀŽƾŲ Ǡź :ȰƾƶƄųǽȚ Ǎƭƒ ȩǍƯƄŽȚ Ǡź
ȜȤƾƪƄŴȚ ȔƾűǍŮ ȆȥƾƷƐȚ Țnjƀ ȔȚǎűȖ ǜž Ȕǎű ȸȖ
ǚǣȚǞƉŽƾŮ ȱƾƳƄŲǽȚ ƿƶƏ A .ȤǞƱŽȚ ǟƴŸ ƿƸƃŶ
ǟŽȘ ǚǣƾƉŽȚ ǚųȢ ȚȣȘȶ ȑǀŮǍƉƓȚ ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǜŸ ǀƏƾƶŽȚ
ǍƪƄŴȚȶ ǗƸƮſ Ȕƾƙ ȲƾƑȚ Ǡź ƾƵƷƱƭŵƾź ǙƸƶƸŸ
ȆǀƁȤƾƭƃŽȚ Ǡź ȝȚǍƸưů ǀƁȖ ǁƮŲǽ ȚȣȘ A .ƿƸƃƭŽȚ
ȆȜȢƾƄƯƓȚ ǍƸŹ ljǣȚȶǍŽȚ ȶȖ ȵǞƪƄŽȚ ȶȖ ȴǞƴŽȚ ǍƸưƄż
ǀžNjų ǚƅƵƙ ǚƫůȚȶ ȚȹȤǞź ȳȚNjƈƄŴǽȚ ǜŸ ǗŻǞƄź
Ǖž ƾƷſǎƈů ȶȖ ƾƷƴƲƶů ǽ A .NjƵƄƯž ȴǞƳƸſ
.ǍƯƪŽȚ ǏƸŮƾŮȢ ȶȖ ȝȚȢǾƲŽȚ ǚƅž ǀƸſNjƯƓȚ ȔƾƸŵLjȚ
NjŻ ǀƸŽƾƄŽȚ ȝƾƷƸƃƄŽȚ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ :ȝƾƷƸƃƶů
ǔƱƄŲȚ A .ǀŮƾǧȁȚ ǟŽȘ ȩǍƯƄŽȚ Ǡź ƿƃƉƄƁ
Ǡź ƾƷŮ ǔƱƄƎ ǽȶ ȑȯƾűȶ ȢȤƾŮ ȴƾƳž Ǡź ǀƁȤƾƭƃŽƾŮ
ȔǞǤ Ǡź ƾƵż) ǀƸŽƾƯŽȚ ȜȤȚǍƇƴŽ ǀǤǍƯƓȚ ǜżƾžLjȚ
ȳǞƁ Ǡź ȶȖ ǀƲƴưž ȜȤƾƸŴ Ǡź ȶȖ ǍŵƾƃƓȚ ǏƵƪŽȚ
ǜž țǍƉƄƓȚ ǚǣƾƉŽȚ Ǐžǽ ȚȣȘ A .(ǏƵƪž
ǀƲƭƶƓȚ Ǘƭŵƾź ȆǙůǍƪŮ ȶȖ ǙƉŮǾž ǀƁȤƾƭƃŽȚ
ȳȚNjƈƄŴǽȚ A .ǗƸƮſ Ȕƾƙ ȤǞƱŽȚ ǟƴŸ ȜȤǍƬƄƓȚ
ƿƃƉƁ NjŻ ȳ° 40 ȶȖ ȳ° 0 ǜž ǚŻȖ ȜȤȚǍŲ ȝƾűȤȢ Ǡź
ȹ
.ǀƁȤƾƭƃŽȚ ȔȚȢȖ ǘƸƯƁ ȶȖ ǾƭŸ
ȜȢƾŸȁ ǀƴŮƾƲŽȚ ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ǍƁȶNjů ȜȢƾŸȘ
ǜƇƪŽȚ
ǕƃůȚ .ƾȹƶƸƵŰ ȚȹȤNjƫž ǀžNjƈƄƉƓȚ ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ NjƯů
ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ǍƁȶNjů ȜȢƾŸȘ NjƶŸ ǀƸƴƤȚ ƞſȚǞƲŽȚ
.ǀƴƵƯƄƉƓȚ
ȝƾƱǧȚǞƓȚ
ǜƇƪŽȚ ȜȢƾŸȁ ǀƴŮƾŻ ȳǞƸƅƸŽ ȴǞƁȖ ǀƁȤƾƭŮ :ȬǞƶŽȚ •
:ȜȢNjƤȚ ǀƯƉŽȚ •
ǀŸƾŴ/ǍƸƃžȖ Ǡƴƴž 1020 ȆǁŽǞź 7.2
ȳ° 40 – ȳ° 0 :ǚƸưƪƄŽȚ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ •
:(ǘƵŸ × ȬƾƱůȤȚ × ȩǍŸ) ȢƾƯŮLjȚ •
Ɯ 14 × 50 × 30.7 ƾƃȹ ƁǍƲů
ȯǍƭŽȚ ȔƾƭŹ ȴȶNjŮ Ȇƾƃȹ ƁǍƲů ȳȚǍű 41 ƾƃȹ ƁǍƲů :ȴȥǞŽȚ •
ǟŽȘ ǃƄƶƓȚ Țnjƀ ǟƴŸ ȝƾƶƸƉƎ ȲƾųȢȘ ȸȢƻƁ NjŻ
ǍƷƮƓȚ Ǡź ȶȖ ȝƾƱǧȚǞƓȚ Ǡź ȜƺűƾƱž ȝȚǍƸưů ȞȶNjŲ
.ǠűȤƾƒȚ
© 2011 Nikon Corporation
Download

EN-EL20 User s Manual