LUSO
Le journal bilingue des Portugais de France
Aniversário
N°85 - le 14 septembre 2006
“O meu pai esteve na
Resistência francesa”
Nesta edição, o
LusoJornal festeja dois
anos de existência.
Foi em 16 de Setembro
de 2004 que nos lancámos nesta aventura de
comunicar.
“O Gaiteiro”
livro de Manuel
da Silva
Obrigado
- Obrigado a todos
quantos colaboram
connosco, porque
nos dão uma ajuda
preciosa.
- Obrigado aos nossos
clientes que têm
confiança em nós.
- Obrigado aos nossos
leitores porque são
a razão da nossa
existência.
Obrigado!
LusoJornal - José Lopes
LusoJornal - José Lopes
Ensino
A Coordenadora do
ensino do português em
França, Gertrudes Amaro,
considera que o ano
escolar iniciou
sem problemas de maior.
GRATUIT
Editado pelas
Edições Lusophone,
«O Gaiteiro» é um
romance baseado na
vida do pai do autor,
um Português da
região de Chaves
que fugiu para
França durante a
Guerra Civil espanhola e integrou a
Resistência francesa.
2 Opinião
Luso Jornal
Edité par :
Aniki Communications
Directeur : Carlos Pereira
Commercial : LusoJornal
Distribution : José Lopes et
António Loureiro
Assistante de rédaction : Clara
Teixeira
Photos : José Lopes
Rédaction : Manuel Martins, Carla
Catarino,Alfredo Cadete, Sylvie
Crespo, Natércia Gonçalves (Clermont-Ferrand), Mehdi Soares
(Lille), Jorge Campos (Lyon)
Collaborateurs : Sandra Silva,
Pedro Alves,Wilson Gomes, Didier
da Silva, Carlos da Silva (Compiègne).
Les auteurs d'articles d'opinion
prennent la responsabilité de
leurs écrits.
Pagination: LusoJornal
Agence de presse: Lusa
Siège social:
47, Bd Stalingrad
94400 Vitry sur Seine
479 050 726 RCS Créteil
Rédaction:
25 rue Gay Lussac
95500 Gonesse
Tel. 01 39 86 68 98
E-mail :
[email protected]
www.lusojornal.com
10.000 exemplaires
Impression : Imprimerie
NewsPrint Media
LusoJornal est gratuit
Mais je peux le recevoir chez
moi, par courrier, tranquillement.
Pour cela, je retourne le couponréponse ci-dessous.
Carlos Gonçalves reage às declarações de António Braga
Reestruturação consular continua em estudo
Aquando da inauguração,na semana
passada, do novo Consulado de
Portugal em Xangai, na República
Popular da China, o Secretário de
Estado das Comunidades Portuguesas,António Braga responsabilizou o
anterior Governo pela «falta de estudos para enquadrar» as decisões relativas à reestruturação consular.
«Eu não me queixo nunca dos meus
antecessores, mas a verdade é que
não havia nenhum estudo relativamente aos componentes pelos quais
queríamos tomar decisões» disse
António Braga, citado pela Agência
Lusa. António Braga queixou-se da
falta de estudos feitos pelo anterior
Governo «que permitam o conhecimento e estatística dos actos consulares ou a capacidade de representação do movimento associativo».
Quem parece não ter gostado destas
afirmações foi o Deputado do PSD
Carlos Gonçalves, anterior Secretário de Estado das Comunidades
Portuguesas durante o curto Governo de Pedro Santana Lopes.O Deputado veio a público afirmar que os
Consulados de Portugal em Xangai,
Manchester e Córsega inaugurados
pelo actual Secretário de Estado
resultaram de decisões tomadas pelo anterior Governo. «Mais do que
estudos, deixámos decisões e medidas concretas. Os Consulados em
Xangai, Córsega e Manchester» fo-
■ Carlos Gonçalves (à direira) respondeu a António Braga
ram anunciados pelo Governo PSD,
disse. «Não compreendemos as razões da afirmação do actual Secretário de Estado, durante a inauguração de um Consulado que foi decidido pelo anterior Governo», adiantou o Deputado do PSD eleito pela
Emigração.
«Houve que gastar tempo e energia
na recolha de todos os dados e houve que estudar esses dados» afirmou
António Braga referindo-se ao estudo que está a fazer sobre a reestruturação consular. «A reforma da rede
consular tem um tempo que se
prende com a reorganização da função pública portuguesa,que está em
curso» disse António Braga, que
adiantou que a divulgação da nova
estrutura consular portuguesa «será
presente ao Parlamento no momento oportuno», aos Sindicatos e ao
Conselho das Comunidades Portuguesas, o órgão de consulta do Governo para as questões da emigração.
O Secretário de Estado garantiu ainda que o Governo divulgará também os critérios que estão na base
da reestruturação dos Consulados
portugueses, que, disse, se relacionam com a dimensão da presença
da Comunidade, com o número de
actos consulares realizados, com o
número de associações de portugueses residentes e com a estratégia
política de representação de Portugal.
■ Manuel
Martins, com Lusa
PSD critica centralização da emissão
de Passaporte Electrónico
O PSD criticou na semana passada a
centralização em Lisboa do processo de emissão do Passaporte
Electrónico Português (PEP) e exigiu a criação de postos emissores
nos Consulados portugueses. «Defendemos que o processo não seja
exclusivamente centralizado em
Portugal,mas que sejam criados postos emissores no estrangeiro», disse
o Deputado José Cesário.
O Deputado do PSD pela Emigração
considerou que os Portugueses residentes no estrangeiro ou em viagem
são «seriamente discriminados por
um sistema altamente centralizado
que não serve a realidade de um
país que tem quase metade dos seus
Abonnement
nacionais a residir fora de Portugal.
Deveria ter sido mantido, em simultâneo com o novo, o anterior sistema de emissão de passaportes, o
que permitiria uma mais fácil transição para o novo sistema», defendeu.
O antigo Secretário de Estado das
Comunidades defendeu ainda que o
Governo deveria tornar «mais célere
e funcional» a instalação dos equipamentos de recolha de dados biométricos nos postos. «Não foi devidamente acautelado e preparado o
processo de transição para este novo sistema, verificando-se hoje que a
clara maioria dos postos consulares
não estão equipados com o equipamento necessário para a recolha dos
dados».De acordo com José Cesário,
há poucos postos consulares equipados, sucessivas falhas de emissão,
máquinas avariadas e falta de formação de funcionários.
Criticou ainda o preço do PEP para
os emigrantes, considerando «uma
discriminação humilhante por parte
do actual Governo relativamente a
quem vive fora de Portugal». Em Portugal, o PEP custa 60 euros no regime normal e no estrangeiro o novo
passaporte tem o preço de 70 euros,
ao qual acrescem 30 euros no caso
da entrega do documento no domicílio por correio normal, 35 euros
por serviço expresso e 45 euros
para o urgente.
Réparation de toutes marques
Toutes compagnies d’assurances
Carrosserie certifiée
❏ Oui, je veux recevoir chez moi,
✁
LusoJornal - José Lopes
Fiche technique
20 numéros de LusoJornal (20 euros)
50 numéros de LusoJornal (50 euros).
Participation aux frais
Mon nom et adresse complète (j’écris bien lisible)
Nom
Prénom
Adresse:
Code
Ville
Tel. :
Ma date de naissance:
J’envois ce coupon-réponse avec un chèque à l’ordre de LusoJornal, à
l’adresse suivante :
LusoJornal
25 rue Gay Lussac
95500 Gonesse
LusoJornal 85
José Trovão
Une équipe de professionnels à votre service
PRO-AUTO Carrosserie - Tel 01 34 61 43 21
36 avenue de la gare - 78310 Coignières
www.pro-auto.fr - [email protected]
Carta dos leitores
Proposta da TV Cabo
para emigrantes
O nosso leitor José Rego, residente
em Villeneuve Loubet (perto de
Nice) escreveu recentemente uma
carta à Direcção da TV Cabo propondo um produto específico para
Portugueses residentes no estrangeiro.
«Ex.mo Sr. Director, se me permite,
desde há tempos, que me questiono
sobre o facto de que, como é possível, em Portugal, que ninguém até à
data, tivesse pensado no potencial
altamente benéfico para o país e culturalmente falando para todas as
comunidades espalhadas por todo o
continente europeu, falando a língua
de Camões, o seguinte:
Acho que, se são vários os canais
difundidos via satélite Hespansat em
língua portuguesa para a Europa,
tudo isso, teria efeitos económicos
para a empresa TV Cabo e para o
país, se, todas as comunidades lusófonas recebessem em suas casas, os
canais em língua portuguesa.
Quanto ao facto, creio que é do conhecimento de V. Exa., a existência
de mais de dois milhões de lusófonos a residirem na Europa, fora das
fronteiras territoriais portuguesas, os
quais, no referente a esse potencial,
seria óptima fonte de receita, para a
TV Cabo e por outro lado,é caso que
talvez ninguém se tenha lembrado,
uma excelente vantagem para as
comunidades,em preservar a cultura
e a língua portuguesas.
Para tal,propunha a V.Exa.,a elaboração de um pacote específico incorporando somente todos os canais
em língua portuguesa (RTP, RTP2,
SIC, TVI, RTPN, SIC Notícias, RTP
Madeira, RTP África, RTP Memória e,
incluindo um canal infantil em língua portuguesa), à taxa de somente
10 euros mensais. Por conseguinte,
milhões de telespectadores, tanto
em Portugal como em toda a
Europa, optariam por esse sistema
de pacote.
A bem de Portugal.Receba,V.Exa.,Sr.
Director, as minhas melhores saudações Lusitanas».
■ José Rego
Villeneuve Loubet
(perto de Nice)
Ensino 3
Coordenadora do Ensino do Português faz balanço positivo
«O início dos cursos de português
está a decorrer com normalidade»
afirmou ao LusoJornal Gertrudes
Amaro, Coordenadora para o Ensino do Português junto da Embaixada de Portugal. «Os professores
foram quase todos colocados por
concurso e estão actualmente a
fazer as devidas formalidades junto
das Academias e das respectivas escolas».
Face às críticas que surgiram sobre
a alteração do quadro contratual
de professores para o estrangeiro,
o Secretário de Estado Adjunto e da
Educação, Jorge Pedreira, tinha garantido em Julho que as aulas de
Português no estrangeiro começariam sem atrasos. «O concurso decorreu com a maior normalidade e
temos a indicação de que as aulas
vão começar na data prevista», afirmou Jorge Pedreira, depois de,
naquela altura, ter sido ouvido
pelos Deputados na Comissão de
Educação, Ciência e Cultura, na
Assembleia da República.
A partir deste ano, Portugal deixa
de enviar professores destacados
para leccionar no estrangeiro porque «tinha custos muito elevados»
passando a recrutar professores
por concurso.
O ensino do Português no estrangeiro custa ao Estado 40 milhões
de euros por ano, verba que o Governo não pretende diminuir, mas
sim «gastar melhor», como disse
Jorge Pedreira. «Com encargos directos e indirectos, o orçamento
do Ministério da Educação (ME)
para o ensino do Português no
estrangeiro anda perto dos 40 milhões de euros. De acordo com o
responsável, o Governo não pretende «diminuir muito essa verba,
mas sim gastá-la melhor, nomeadamente na qualificação e certificação da aprendizagem».
LusoJornal - José Lopes
Início dos cursos de português sem problemas
■ Gertrudes Amaro, Coordenadora do ensino do português em França
De acordo com o Secretário de Estado, concorreram este ano ao ensino do Português no estrangeiro
cerca de 3.358 professores, para
481 vagas, mas só 2.237 tiveram
candidaturas validadas.
De fora ficou por exemplo Mariana
Arroteia, por não ter apresentado
«prova de conhecimento de língua». Mariana Arroteia leccionou
durante dois anos em França, na
região de Paris, onde morava, «por
isso falo bem francês, mas como
não tive francês no 12° anos, o
Ministério considerou que eu não
sabia falar francês e nem aceitou a
minha candidatura» declarou ao
LusoJornal.
A França é o segundo país que tem
mais professores (120), depois da
Suíça (139). Seguem-se depois a
Alemanha (55), a Espanha (50), o
Luxemburgo (49), o Reino Unido
(42), a Bélgica (10), Holanda (8),
Andorra (4) e Namíbia (3).
«Em França, os 120 horários foram
preenchidos logo na primeira fase
do concurso», explica Gertrudes
Amaro, «mas houve 10 professores
que desistiram por razões pessoais
e estamos a completar o processo
referente a estes casos, seleccionando os professores que ficaram,
no concurso, imediatamente a seguir».
Gertrudes Amaro garante que o
ensino do português em França
«está estável» e, contrariamente ao
que se tinha anunciado, não tem
diminuído. «Em 2001 tínhamos o
■
Carlos Pereira
A opinião do leitor: Jorge
Grancho (Clermont-Ferrand)
guesa, e dispõe de estruturas no
terreno que lhe permite ter um
melhor conhecimento das necessidades», disse o responsável, acrescentando que a gestão e organização da rede de ensino no estrangeiro será da responsabilidade do
MNE. Por outro lado, «a matéria
pedagógica, certificação e acompanhamento dos professores, será
sempre competência do Ministério da Educação», garantiu.
■
Manuel Martins
LusoJornal - Natércia Gonçalves
Ensino de português
no estrangeiro:
mudança de tutela
O Governo pretende ainda passar
a tutela do ensino do Português no
estrangeiro para o Ministério dos
Negócios Estrangeiros, ficando o
Ministério da Educação apenas
com a vertente pedagógica.
O Secretário de Estado Jorge Pedreira apontou como um dos grandes objectivos deste Governo a
integração do Português no sistema de ensino dos países de acolhimento. «É a maneira mais adequada
de conseguirmos a qualificação e a
certificação do ensino do Português no estrangeiro», defendeu o
responsável, acrescentando que
«além de oferecermos a língua e
cultura portuguesas aos portugueses e luso-descendentes, também
as oferecemos aos naturais dos países de acolhimento». Para o Secretário de Estado, a via diplomática é o melhor caminho para se
alcançar essa integração.
«O MNE tem a responsabilidade
pelas comunidades portuguesas e
pela política externa, onde se inclui a promoção e o desenvolvimento da língua e cultura portu-
mesmo número de professores que
temos agora». O número de alunos
também se tem mantido estável,
em cerca de 16.000.
Depois de se terem apresentado
todos na Coordenação do ensino,
os professores estão agora a tratar
dos seus processos individuais
junto das Academias. «Todos os
professores de português têm
estado a apresentarem-se nas Academias onde lhes é feito um processo verbal e depois recebem a
‘fiche d’affectation’ que devem entregar nas escolas» explica ao
LusoJornal a Coordenadora para o
ensino de português. «Por isso, só
por estes dias é que cada um está a
dar um início efectivo aos cursos».
Visivelmente contente com os
resultados, Gertrudes Amado também se congratula com o facto das
Secções Internacionais terem mantido os seus professores. «A Embaixada de Portugal sempre demonstrou uma atenção especial ao ensino do português e em particular às
Secções Internacionais». Enquanto
que não é alterada a regulamentação específica das Secções, se os
professores das mesmas não tivessem concorrido, poderiam ter
ocorrido problemas de transição, o
que finalmente não veio a acontecer. «Os professores das Secções Internacionais ficaram todos, com
excepção para um caso particular
relacionado com a saúde uma professora, mas é uma situação inesperada e que poderia ter acontecido
a qualquer momento».
Os professores agora colocados
podem ficar por três anos «se tiverem bom desempenho profissional
e se se mantiverem as necessidades» acrescentou Gertrudes Amaro.
O Instituto de Língua e Cultura
Portuguesa (ILCP) em Lyon anuncia o início do ano lectivo
2006/2007 para sábado 23 de
Setembro e organiza uma jornada
«Portas Abertas» para alunos, pais
e encarregados de educação, no
sábado 16 de Setembro, a partir
das 14h30.
Neste dia, os interessados poderão obter respostas para questões referentes com as equivalências dos cursos, e porque é tão
importante aprender a língua
portuguesa em qualquer idade.
Com professores especializados
em língua portuguesa, formados
e diplomados em Portugal ou em
França, o corpo docente e directivo do ILCP aguarda visitas entre
as 14h30 e as 18h00.
■ Jorge Campos
ILCP, 107 rue de Marseille
69007 Lyon
www.institut.ilcp.net
Tel.: 04.78.93.38.88.
Inscriptions à
l’Institut Lusophone
de Pontault-Combault
A l’Institut Lusophone, les inscriptions au cours de Portugais
ont lieu en ce moment, notamment les 9 et 13 septembre de
14h à 17h au siège de l'association APCS de Pontault-Combault.
La rentrée scolaire et le début
des cours sont fixés au lundi 18
septembre. Les cours et ateliers
de portugais tous niveaux pour
lusophones et non lusophones à
partir de 4 ans.
Informations tél.: 01 70 10 41 25
Cursos de português
a partir de música
brasileira
A Associação Bião inova este ano
ao criar um curso de português a
partir da música brasileira que se
realizará todas as quartas-feira na
Maison du Brésil entre as 19h00
e as 21h00.
A Associação Bião anunciou também que a partir deste ano propõe também cursos de português para crianças a partir de
dois anos e meio.
Mais detalhes sobre os cursos,
horários e programa detalhado
pode ser consultado no site da
associação, em www.associationbiao.com
Artisans, Commerçants,
■ Jorge Grancho (Clermont-Ferrand)
O que pensa do LusoJornal?
Acho que é bom, os artigos são curtos e agradáveis, não estamos em
frente a artigos intermináveis e que
quando chegamos ao fim já não nos
lembramos do princípio. No LusoJornal os artigos não maçam e são
fáceis de ler.Também gosto da diversidade dos temas,e as fotografias em
cor tornam a leitura mais agradável
e menos monótona. O que também
é muito bom é que pela primeira
vez o jornal não é um jornal pari-
Jornadas «Portas
Abertas» no ILCP de
Lyon
siense mas fala de quase toda a
França!!!
Quais os artigos que mais lhe
interessam?
Depende da edição, mas de maneira
geral os que falam de acontecimentos, da vida associativa, da comunidade portuguesa, etc...
O que deveria ser corrigido?
Deveria ter mais informação económica.
■ Natércia Gonçalves
PME, PMI
Avec 1590 euros HT
créez votre SARL 8000
euros, en 48 heures
Aide au montage de dossier financier
Contactez CBA
06.76.30.66.61
4 Comunidade
■
Ariane Morais-Abreu
Capverdienne, Paris
Leitor assíduo do LusoJornal é
sempre com prazer e interesse
que semanalmente o leio.
Prazer em receber informação
vasta, diversificada, bem escrita e
apresentada sobre a dinâmica da
Comunidade em França e não só.
Neste âmbito, considero que o
LusoJornal é actualmente o único
jornal que permite uma visibilidade positiva da Comunidade.
Interesse, porque muitos dos
seus artigos são também uma
fonte de informação deveras útil
para a minha própria actividade
enquanto Conselheiro das Comunidades.
Com apenas dois anos de existência, o LusoJornal é já uma referência em matéria de informação sobre e para Comunidade.
Felicito toda a sua equipa que
soube traçar e manter uma linha
editorial isenta e pluralista, fazendo assim do LusoJornal, um jornal
de interesse público.
■ António Fonseca
Membro do Conselho das
Comunidades Portuguesas (CCP)
LusoJornal
01 39 86 68 98
www.lusojornal.com
Militando pela língua portuguesa na região de Bayonne
A associação ‘Raizes de Portugal’ inicia agora, em Setembro, as aulas de
português, todos os sábados, em
Guiche (64).
Criada em Março passado, «a associação nasceu com o objectivo de ensinar e aperfeiçoar a língua portuguesa,visto que aqui na região,há poucas
escolas ou associações,onde se pode
aprender o português. Antes, para
aprender o português ia-se a Bayonne, contudo, por falta de assiduidade
dos alunos, as aulas acabaram por ser
transferidas para outro sítio mais
longe,o que acabou por agravar mais
a situação», começa por explicar
Guida Mota, Presidente da Associação.
Este ano, Guida Mota espera ver
aumentar o número de alunos,«desta
vez fiz mais promoção à associação,
nomeadamente através da Igreja e
penso ter mais do que seis alunos,
que foram apenas os que vieram no
ano passado. Estou consciente de
que começar a dar aulas de português no meio do ano lectivo,não facilitou a situação, e claro, como já calculava,muitas crianças já tinham actividades extras aos fins-de-semana e
era complicado poder vir assistir às
aulas». Guida Mota, sublinha a importância de os pais estarem interessados em que os filhos aprendam o
português para através deles entusiasmarem muitos mais. «No ano passado, durante meses e meses contactei a Câmara Municipal e várias famílias, o que se revelou praticamente
inútil, pois das oitenta famílias que
DR
Le sillon tracé par les nombreux
lavradores portugais sur les chemins d'Europe et du monde a
ouvert la route à beaucoup d'autres. Ces chemins croisés à l'infini
les ont conduits à découvrir l'autre et à s'y adapter. D'où le sillon
est parti raconte diario e paulatinamente les temps passés et les
obras accomplies. D'où le sillon
est parti n'a finalement aujourd'hui plus la même importance puisque ce qui importe
c'est l'autre dans soi, où que l'on
soit. Ces portugais lusodescendentes, aventuriers telluriques,
sont un peu de nous tous: angolais, brésiliens, cap-verdiens, guinéens, mozambicains, são-toméens, timorais et les autres qui
cherchent leur devenir à la croisée des chemins où l'humain a un
sens. Celui de se souvenir et de
rêver, celui d'espérer et de
construir. La caminhada lusa perpétue à l'aune de son incroyable
diversité ce qu'elle est et ce
qu'elle sera peut-être demain,
chacune et naturellement toutes
ensemble. Toutefois, longa é a
caminhada até chegar ao porto
certo.Aussi longue sera, espero, a
caminhada du LusoJornal... Parabéns a vocês para esta data festiva!
Com Morabeza.
Associação Raízes de Portugal, Guiche (64)
■ Guida Mota, Presidente da associação Raízes de Portugal
contactei,só seis alunos se apresentaram às minhas aulas, o que foi uma
enorme decepção», confia ao LusoJornal.
Contudo a militante pela língua portuguesa não abandona,«pois se assim
fosse, nunca mais faria nada e provavelmente não haveria nenhum voluntário para dar aulas de português na
região». E acrescenta, «além disso,
tenho um aluno que faz 20 kms só
para vir à associação aprender o português! Então isso também é uma
satisfação para mim, daí eu ter que
conservar a minha coragem».
Com uma quota anual de 20 euros
por aluno e por ano, o que apenas
cobre as despesas administrativas,
Guida Mota usufruiu no entanto, da
ajuda de algumas editoras portuguesas que ofereceram alguns livros à
associação.Apoiando-se num suporte
escolar que traz de Portugal,onde vai
regularmente, a professora baseia-se
bastante na oral para ensinar aos seus
alunos a língua e as bases da cultura
portuguesa. «Aprendem canções, histórias, fazemos jogos… Penso que
ensinando de uma forma mais lúdica,
as crianças aprendem muito mais
rápido e também participam mais.
Este ano, vou tentar assim desta maneira, fazer com que as duas horas
não sejam muito cansativas para eles.
Além disso,há uma pessoa voluntária
como eu,que está interessada em dar
aulas comigo, o que é motivante», diz
a sorrir.
França homenageou
o Presidente do
Instituto de Estudos
Estratégicos
Internet: jeunes lancent OlaParis.com
Depuis juin dernier, les jeunes Fabrice
Pereira et Olga Costa ont crée le site
internet www.olaparis.com.
Fabrice Pereira a 21 ans et est originaire de Espite, un petit village près
de Leiria et vient de finir ses études
d'informatique. «Avec une amie
d'école nous avons décidé de créer
un site web sur l'événementiel portugais, après une demande de certains amis portugais, qui ne trouvaient pas de site référençant toutes
les soirées ou les lieux de rencontre
portugaise, avec la possibilité de
commenter et d'en discuter par la
suite» explique ao LusoJornal
Fabrice Pereira.
«N'étant par développeur je me suis
fait aidé par une amie Olga Costa et
l’idée l’a séduite immédiatement».
Olga Costa n’est pas d’origine portugaise, mais elle est mariée avec un
portugais originaire de Braga «et
donc baigne dans la culture portugaise».
Quels sont les objectifs de votre
site? De quoi parle-t'il? A qui se
dirige-t'il?
Notre objectif est avant tout de rassembler toute la Communauté portugaise autour d'un site le plus complet possible.
Le site a deux vocations. La première est d'informer de tout ce qui
peut toucher de près ou de loin la
Communauté portugaise (politique,
économie, sport…). La deuxième
partie
est
d'animer
notre
Communauté, en l'informant par
exemple des lieux ou ils prendront
plaisir à se retrouver, sur les soirées
portugaises qui se dérouleront près
■ Fabrice Pereira, un des créateurs de OlaParis.com
de leur région.
A eux aussi de faire vivre le site en
nous informant d'événements, de
soirées qui peuvent intéresser la
Communauté. Par la suite nous
aimerions que les internautes puissent donner une note aux différentes soirées et aux restaurants portugais qu'ils ont eu l'occasion de
connaître
par
notre
site.
Prochainement ils pourront même
partager avec nous leurs souvenirs
via une galerie de photos. En attendant ils peuvent déjà échanger sur
divers thèmes grâce aux forums et
faire connaissance via notre rubrique de rencontre.
Le site est ouvert à tout le monde, et
notre cible est avant tout les portugais de France.
Quel bilan faites-vous pour ces
deux premiers mois d'activité?
Pour tout vous dire «OlaParis» n'est
pas encore officiellement lancé.
Nous n'avons pas encore travaillé le
référencement ou la publicité pour
nos faire connaître. Le site, bien
qu'en ligne, continue de s'améliorer
au fur et à mesure. Notre ambition
étant de faire de «OlaParis» une des
références pour la Communauté
portugaise.
Notre première satisfaction est de
voir que des gens que nous ne
connaissons pas ce soient déjà inscrits et reviennent consulter olaparis.com, c'est encourageant et nous
n'avons pas envie de les décevoir.
■
www.olaparis.com
A Presidente da Associação evoca a
dificuldade de atrair as crianças à
aprendizagem do português, evocando a ingenuidade de alguns pais
ao dizerem que os filhos já sabem
falar português ou que não precisam
pura e simplesmente de aprender a
língua. «Trata-se de um grande obstáculo, porque muitos dos luso-descendentes aqui,apenas sabem dizer meia
dúzia de palavras, o que não é o suficiente!»
Guida Mota é oriunda de Monte Gordo e veio morar para França com o
12° ano feito. De seguida, frequentou
a universidade em França e actualmente trabalha com o marido na sua
empresa. Casada com um francês,
Guida Mota regozija-se de poder ensinar o português, «porque também é
uma maneira para mim de estar em
contacto com a minha língua materna», declara.
De modo a angariar mais fundos para
desenvolver o ensino do português,a
associação,vai organizar finais de Outubro uma venda de objectos antigos. «Gostava de poder mais tarde,
fazer uma viagem com os alunos a
Portugal, mas por enquanto ainda é
muito cedo e claro, isso implicaria
muitos custos que actualmente a associação não pode acarretar», lamenta.
■ Clara Teixeira
Associação Raízes de Portugal
Maison la Désirée Route de Bidache
64520 Guiche
www.videgreniers40et64.com
DR
Mensagens
de aniversário
Carlos Pereira
O Presidente do Instituto de
Estudos Estratégicos e Internacionais (IEEI) português, Álvaro
Vasconcelos, foi homenageado
esta segunda-feira com as insígnias de Oficial da Legião de Honra pela Embaixada de França em
Portugal.
A homenagem visa distinguir a
acção desenvolvida por Álvaro de
Vasconcelos no IEEI, bem como
as «suas qualidades humanas e
profissionais» e a «afeição que
nutre pela França».
«Evidentemente que esta homenagem é uma honra e para mim tem
um duplo aspecto», afirmou, por
seu lado, o Presidente do IEEI.
«Tenho um prazer particular porque a minha relação com a França
é muito antiga.Vivi no exílio entre
1969 e 1974 e evidentemente que
fiquei com uma dívida de gratidão
com a França, onde criei amizades
e estabeleci laços de solidariedade», disse Álvaro de Vasconcelos.
O Presidente do IEEI explicou
que, por outro lado, é uma honra
ser homenageado pelo país que
teve um papel chave na criação
da União Europeia. «Tudo isto me
dá um prazer particular», salientou.
Empresas 5
Dois aviões da Air Luxor foram presos em Paris/Orly
CGD inaugurou
nova agência de
Nogent
■ Clara Teixeira
LusoJornal
www.lusojornal.com
DR
Na passada Segunda-feira, 11 de
Setembro, a Caixa Geral de Depósitos inaugurou a sua agência
em Nogent-sur-Marne (94). A
cerimónia contou com a presença do Cônsul de Portugal em
Nogent-sur-Marne, Mário Gomes,
assim como de Carlos Costa,
Admnistrador da CGD. A mudança resulta de um programa contínuo de adaptações da rede de
agências do banco. Este programa visa oferecer condições de
atendimento e acessibilidade cada vez melhores aos clientes. «A
agência já existe desde 1982, apenas mudámos de local.Trata-se de
uma agência histórica, com uma
certa importância por termos
aqui o Consulado de Portugal
perto. Temos uma clientela bastante importante, além disso estamos situados num ponto estratégico que nos permite alcançar
uma clientela no departamento
93.A meta a atingir é sem dúvida,
desenvolver o domínio empresarial, visto termos muitos clientes
empresários que trabalham com
Portugal», declara Emmanuel Miranda, gerente da agência. «Atrair
um novo mercado é imprescendível para nós. A Caixa Geral de
Depósitos já não se destina apenas à comunidade portuguesa,
somos um banco como outro
qualquer. Somos um banco comercial, e daí nos dirigirmos a
todas as nacionalidades. Dispomos de produtos devidamente
adaptados às necessidades dos
mais jovens e é neste eixo que
nos pretendemos desenvolver».
Actualmente a agência conta
com nove empregados. «Todos falam português e francês, com as
qualificações agora exigidas, para
saber servir e acompanhar da
melhor maneira os cerca de 3 mil
clientes que temos».
A nova agência, que se situa num
perímetro muito próximo da anterior, está aberta ao público desde Julho 2006, mantendo os seus
horários de atendimento de terça
a sábado.
A sucursal da Caixa Geral de
Depósitos em França tem uma
rede de 45 agências espalhadas
pelo país (7 em Paris, 31 na
região parisiense e 7 agências na
província).
O Presidente da companhia de
aviação Aigle Azur protestou esta
semana contra os prejuízos que a
companhia tem tido «no seguimento de acordos falhados» por
parte da companhia portuguesa
Air Luxor.
A Air Luxor deixou de voar para
Paris em Abril deste ano e a linha
foi recuperada pela Aigle Azur que
opera desde essa altura com três
rotações para Portugal, duas para
Lisboa e uma para o Porto. Mas o
contrato previa que a Aigle Azur
continuasse a utilizar os aviões da
Air Luxor até 29 de Outubro.
Entretanto, na semana passada, os
dois aviões da Air Luxor foram
presos no aeroporto de Paris/Orly
pelo Tribunal de Créteil, por alegados incumprimentos de pagamento de dívidas à empresa australiana Ansett, proprietária dos
aviões cedidos à transportadora
portuguesa.
«A Aigle Azur está a ser vítima da
má imagem que está a ter a Air
Luxor. Somos uma empresa séria e
nunca tivemos este tipo de problemas. Aquilo que os actuais
administradores da Air Luxor estão a fazer parece um filme» desabafou ao LusoJornal Arezki Idjerouidene, Presidente da Aigle
Azur. «No fundo o nosso contrato
com a Air Luxor foi rompido por
incumprimento por parte deles,
mas sabemos que vamos ter algumas dificuldades de recuperar
algum pagamento que fizemos
adiantado».
Quando no dia 4 de Setembro os
dois aviões foram obrigados a ficar em solo, a Aigle Azur teve de
gerir «uma situação delicada». «Tudo fizemos para que nenhum passageiro ficasse em Paris. Alguns
seguiram na TAP e outros seguiram mais tarde. No fundo os clientes sofreram com esta situação e
nós ficámos com uma imagem
negativa» acrescentou Arezki
Idjerouidene, visivelmente irritado contra os dirigentes da Air
Luxor. «Esta gente não percebe nada de transporte aéreo. Tem sido
difícil discutir com eles».
A Air Luxor foi vendida no dia 4
de Julho pelo Grupo Mirpuri a um
LusoJornal - José Lopes
Aigle Azur indignada com Air Luxor
DR
■ Agência CGD Nogent-sur-Marne
Televisão:
CLP TV só arranca
em Novembro
■ Aviões da Air Luxor foram presos em Paris/Orly
grupo de investidores luso-canadianos, associados no Longstock
Financial Group e que quiseram
manter o anonimato. Mas os dois
vice-Presidentes do novo Conselho de Administração, Fernando
Brito e António Oliveira e Silva,
demitiram-se dos cargos 15 dias
depois de nomeados pelos novos
proprietários da companhia. Na
presidência do Conselho de Administração manteve-se o jurista Vítor Pinto da Costa.
«Agora estamos a retomar esta
linha para Portugal desde a fase
zero» diz Arezki Idjerouidene ao
LusoJornal. «Como se sabe, na Air
Luxor, o consumo a bordo era pago, mas nós já restabelecemos
esta situação e estamos a servir
sandes e bebidas gratuitamente.
Em breve vamos ter pratos quentes, como temos para todas as nossas outras linhas. Não faz sentido
que as linhas para Portugal não
tenham a mesma qualidade de serviço que a Aigle Azur costuma
propor. Até os atrasos que tínhamos nos voos vão ser resolvidos
porque somos nós que vamos
operar directamente os voos».
Interrogado pelo LusoJornal sobre a importância para a Aigle
Azur destas linhas para Portugal,
Arezki Idjerouidene confessa que
«actualmente a operação podia
ser bem melhor, mas é porque
estamos a ser vítimas ainda da má
imagem da Air Luxor. No entanto,
estou convencido de que os clientes vão compreender que os nossos serviços são bem melhores e
vamos desenvolver estas linhas.
Portugal passou a ser um destino
prioritário para nós».
A Aigle Azur dispõe já de dois balcões operacionais nas aerogares
de Lisboa e Porto, assim como
uma representação Aigle Azur,
com Contact-Center, que recentemente abriu em Lisboa.
O Presidente da Aigle Azur afirma
ter contactos com a TAP. «A TAP é
a companhia nacional portuguesa, que nós respeitamos. Aliás
é a TAP que nos assiste em Lisboa
e no Porto. São amigos».
Fundada em 1946, a Aigle Azur é
considerada como a mais antiga
companhia aérea privada francesa. Dispõe de uma frota jovem,
composta inteiramente de Airbus
A319, A320 e A321 configurados
com duas classes.
Empenhado em mudar a imagem
da empresa junto do mercado
português, Arezki Idjerouidene
parece querer, para já, «esquecer a
Air Luxor».
■
Carlos Pereira
O arranque, em Paris, do Canal de
televisão em língua portuguesa
CLP TV, que estava previsto para
este mês de Setembro, foi finalmente adiado para 25 de
Novembro, segundo disse à
Agência Lusa o Director do futuro
canal,António de Morais Cardoso.
O início dos programas até já
tinha sido anunciado para Junho,
mas depois (ver edições anteriores do LusoJornal) passou para
Setembro, mas a mudança de instalações, o aumento do número
de colaboradores e dos accionistas, levou a um adiamento do início das emissões, explicou o responsável.
De acordo com António de Morais
Cardoso, o CLP TV, que vai emitir
de Paris para toda a Europa,
incluindo Portugal, vai funcionar
nas antigas instalações da TV5, no
centro de Paris, e vai começar a
trabalhar com cerca de 60 pessoas.
O canal de televisão, que conta
com o apoio de um grupo de 30
empresários portugueses, terá
ainda correspondentes em algumas capitais europeias.
O futuro Director do CLP TV
adiantou que a ideia da criação de
uma estação em língua portuguesa em França já é antiga, mas a
existência dos canais internacionais da SIC e da RTP provocou,
nos últimos anos, o adiamento da
iniciativa. O responsável destacou
ainda que os emigrantes não se
sentem «totalmente representados» porque estes dois canais «não
falam muito das Comunidades
portuguesas», e por isso decidiram
lançar o projecto da CLP TV.
«Este canal não é feito numa perspectiva de concorrência com a
SIC e RTP Internacional», afirmou,
sublinhando que o novo canal «é
um projecto da lusofonia para a
lusofonia», pois o público alvo são
todos os cidadãos oriundos dos
países de língua portuguesa residentes na Europa.
De acordo com António de Morais
Cardoso, 80 por cento da programação vai ser transmitida em língua portuguesa e os programas
estrangeiros vão ser legendados
em português. A emitir 24 horas
por dia, o CLP TV será um canal
generalista com informação, debates, cinema, telenovelas, cursos de
português, reportagens, programas musicais e de desporto.
António de Morais Cardoso realçou que o canal tem também
como objectivo os jovens lusodescendentes, pretendendo que
seja um meio de aproximar os
mais jovens a Portugal e de manter «viva» a língua portuguesa.
6 Aniversário
Mensagens de
aniversário
Há dois anos, no dia 16 de Setembro
de 2004 saía a primeira edição do
LusoJornal. Obrigado a todos quantos
nos desejaram um Feliz Aniversário
O LusoJornal é interessante e constitui um importante instrumento de
informação e eu utilizo-o muito nas
minhas aulas de português.Ao chegarmos à sala de aula faz-se a distribuição do jornal e os alunos lançamse à sua descoberta: uns lêem os
títulos, outros vêem as imagens e
alguns procuram as últimas páginas
e começam pelo «Brinque connosco» que é a página dos passatempos!
Os meus parabéns ao LusoJornal.
■ Elisabeth Lourenço (Professora)
LusoJornal - José Lopes
■ António Braga
Começo por saudar vivamente toda a
equipa do LusoJornal, que agora
comemora o 2º aniversário,e dar-lhes
os meus sinceros parabéns pelo produto qualificado que permite aos leitores o acesso a uma informação
diversificada e bem tratada.
A arte de comunicar, e de comunicar
bem, é uma ciência cada vez mais
cultivada, e por isso mais exigente
em diversos domínios,tantas quantas
as áreas que hoje um jornal, como é
o caso concreto, tem de abordar por
exigência dos leitores, por exigência
■ António Braga
Secretário de Estado das
Comunidades Portuguesas
LusoJornal - Carlos Pereira
■ Carlos Gonçalves
Num momento em que o LusoJornal
comemora o segundo ano de existência importa dar-vos os parabéns
por tal facto destacando todo o empenho pessoal que têm colocado
neste projecto jornalístico de grande
Informar sem sensacionalismo
■ António Almeida Porto
Estão de parabéns, o Lusojornal e
toda a sua equipa, pelo aniversário
mas também pelo seu trabalho que
tem vindo a contribuir para a valorização dos portugueses em França.
Muitas vezes só o que é noticiado é
valorizado, e temos consciência, nomeadamente para as gerações mais
jovens,que o valor da identidade portuguesa necessita ainda ser promo-
Um jornal rigoroso e credível, respeitando os leitores
É com muito gosto que me associo às
celebrações do aniversário do vosso
jornal. Desde a primeira hora acompanhei o desenvolvimento deste projecto, de que tive oportunidade de
tomar conhecimento pessoalmente
através do seu director, algum tempo
antes do seu lançamento.Sempre me
pareceu que a fórmula escolhida tinha à partida os ingredientes do
sucesso que, aliados ao facto de ser
de distribuição gratuita, original no
círculo da imprensa portuguesa voltada para as comunidades, faziam
supor uma adesão fácil e rápida dos
seus potenciais leitores.Adoptou um
formato e grafismos atraentes em
impressão a cores; não cede á tentação fácil de servir de porta-voz a inte-
vido.
Atenta a essa necessidade, a Caixa
Geral de Depósitos apostou também
neste projecto.O conceito de um jornal da comunidade para a comunidade, que tratasse com actualidade e
regularidade da diversidade de acontecimentos que nela se produzem,
tinha de ser desenvolvido e encontrar o devido apoio. E porque conhecemos a riqueza desta comunidade
dinâmica, empreendedora, em França, é para nós evidente que há matéria para noticiar todas as semanas.
Sempre com uma orientação para o
leitor e com uma preocupação louvável em informar sem sensacionalismos.E a prova desse sucesso é consideramos,hoje,que não se trata de um
apoio a um projecto ambicioso mas
sim da escolha de um parceiro
importante para comunicar com a
comunidade portuguesa em França.
■ António Almeida Porto
Director Geral da CGD/França
Maria Teresa Salgado
Um instrumento pedagógico para professores
LusoJornal - Carlos Pereira
DR
■ Joaquim Moreira de Lemos
resses instalados nem sustenta vaidades pessoais. É rigoroso e credível.
Respeita os seus leitores mantendo
independência e imparcialidade e
informando sem pretender manipular opiniões; procura estar efectivamente próximo do que está a acontecer em França relacionado com a
actividade dos portugueses; é actual
sem ter a pretensão dos exclusivos
ou dos furos jornalísticos; demonstra
particular atenção aos mais novos e
aos mais empreendedores,revelando
assim uma boa visão do que já é hoje
e pode ser no futuro,a nossa comunidade em França e a sua relação com
Portugal.Teve a intuição certa ao alargar a sua esfera de interesses ao
mundo lusófono,que pode constituir
uma boa base de expansão. Porque
não também à vastíssima comunidade brasileira? Em conclusão, pela
combinação equilibrada de um bom
projecto inicial, com o rigor e fidelidade ao seu conjunto de princípios
estruturantes, não surpreende o seu
nestes dois anos de existência. São
também essas as garantias da continuidade, que nos levam a encarar
com confiança os próximos.A base e
a metodologia de trabalho estão criadas, o mérito está demonstrado,
assunto não faltará, o futuro só pode
ser auspicioso, parabéns.
■ Joaquim Moreira de Lemos
Cônsul Geral de Portugal em Lyon
proximidade com a Comunidade
Portuguesa residente em França.
É importante salientar também a
capacidade que demonstraram para
conseguir, quando muitos talvez não
o esperassem, a afirmação do LusoJornal no panorama jornalístico francês. Foi uma vitória da vossa tenacidade e do vosso trabalho mas que
vos permite agora uma posição de
grande relevo,sendo,certamente,um
dos jornais mais lido pelos Portugueses em França.
Assim mais uma vez deixo-vos os
meus votos de sinceros parabéns e o
desejo de maiores sucessos para o
futuro do LusoJornal quer em França,
onde já tem uma posição consolidada, quer na Bélgica onde dá os primeiros passos para uma sólida afirmação.
■ Carlos Gonçalves
Deputado
António Almeida Porto
Joaquim Moreira de Lemos
O LusoJornal, é um semanário que
realça o que de perfeito há a nível
informativo, cultural e pedagógico
no seio da nossa comunidade. O
que faltava como semanário, ei-lo, o
Lusojornal, agora, aceitando continuamente alicerces de envergadura
No entanto, falta vermos o LusoJornal a ser depositado em todos os
balcões da PGA Portugália, para que
outros milhares de compatriotas e
não só,tenham conhecimento da informação concreta que durante
anos pretendiam ter. Por isso, todos
desejamos longos anos de vida ao
nosso LusoJornal.
■ José Rego (Pga Portugália)
Gostaria de felicitar o LusoJornal
pelo empenho que tem dado à
divulgação dos eventos culturais da
nossa Comunidade. Espero que
continue a ser independente e
defensor das nossas Comunidades.
Toda a equipa está de parabéns e
faço votos que este aniversário se
repita nos próximos anos.
■ Lamartine Pinto (Professor)
cultural e mesmo por exigência da
concorrência,que umas coisas levam
a outra.
Ora, sendo um leitor atento do
LusoJornal, é justo que afirme a
minha admiração pela modernidade,
pelo trabalho desenvolvido, sempre
em crescendo, acompanhando assuntos que dizem respeito aos portugueses residentes no estrangeiro,
sejam eles de carácter local ou nacional, promovendo a criatividade dos
nossos jovens e talentosos artistas,
expondo assim o que há de melhor
entre nós.Não é de menor importância sublinhar isto, porque um meio
de comunicação deve também, precisamente,salientar o melhor,o bom,
o positivo e não fechar-se nas rugas
das más notícias.
É por isso que o LusoJornal me
parece um jornal fresco, equilibrado,
que tem tudo para continuar a sua
história, a sua jovem história, que faço votos sinceros para que seja longa
e plena de sucesso.
LusoJornal - José Lopes
LusoJornal: Parabéns pelo
produto qualificado
Tenho dado a devida atenção ao
vosso jornal e, por isso, gostava de
vos felicitar pela riqueza do seu
conteúdo, pelo equilíbrio, imparcialidade e isenção da informação veiculada e ainda pelos aspectos formais. Gostaria de sublinhar também
a vossa opção estratégica de dirigirem o jornal a todos quantos falam
a Língua Portuguesa, independentemente da sua nacionalidade.
■ Manuel Correia de Jesus
Deputado e ex-Secretário de Estado
A Banda Filarmónica Portuguesa de
Paris deseja um feliz aniversário ao
LusoJornal.Que o vosso trabalho e a
vossa disponibilidade para com a
Comunidade Portuguesa continue
da mesma maneira que os dois anos
que festejam. Obrigado a todos e a
todas as pessoas que contribuem
para a existência do vosso jornal.
Parabéns.
■ José Cardina
Filarmónica Portuguesa de Paris
Jornal de grande proximidade
António Braga
Portugal Vivo souhaite un bon anniversaire à son ami LusoJornal. Um
Grande Abraço.
■ Paulo e Jorge
www.portugalvivo.com
Um feliz aniversário ao LusoJornal.
Esperando que esse bébé de dois
anos tenha uma longa vida. Parabéns para toda a equipa, Carlos Pereira, Clara Teixeira e José Lopes,
que fizeram um trabalho enorme ao
serviço da Comunidade Portuguesa
em França. Bem hajam todos. Feliz
aniversário e uma excelente continuação.
■ Jenyfer (Cantora de Fado)
Carlos Gonçalves
■ Maria Teresa Salgado
O LusoJornal festeja esta semana o
seu 2º aniversário.Tem demonstrado
pugnacidade e profissionalismo. Estão de parabéns a direcção, os jornalistas e todos os colaboradores.
Não é fácil, sabêmo-lo bem, conseguir manter uma publicação a um
ritmo semanal com uma certa quali-
dade de informação.
A ACEP tem beneficiado do privilégio de receber o jornal todas as semanas e de ter podido distribuí-lo pelos
alunos do 6º ao 12º anos. E o interesse pelo jornal tem crescido. Os
alunos saem da escola com o jornal
na mão e comentam as notícias uns
com os outros. Habituar um jovem
público a ler um jornal é um princípio de cidadania. E os professores
seguem a tendência... Começou um
e agora vários utilizam o LusoJornal
como instrumento pedagógico, nomeadamente no ensino do português como língua estrangeira. No intervalo oiço os comentários e as
ideias circulam. Por tudo isso desejamos muitos anos de vida ao LusoJonal.
■ Maria Teresa
Salgado
Presidente da ACEP
Ecole Fénelon Sainte-Marie
Destaque 7
Livro conta a participação de um português de Chaves na Resistência francesa
Ernesto Neto expose
au Panthéon
«O Gaiteiro» é o primeiro romance de Manuel da Silva, inspirado
na vida do seu próprio pai, António, que emigrou para França, em
condições de extrema dificuldade, no final de 1938 e que acabou
depois por integrar a Resistência
francesa à invasão alemã durante
a Segunda Guerra Mundial.
Acusado de contrabando durante
a Guerra Civil Espanhola,António
fugiu de Portugal com o primo
Albino, horas antes de virem a ser
apanhados pela Guarda portuguesa. Da pequena aldeia dos
arredores de Chaves,António veio
clandestino para França, primeiro
a pé, pelos caminhos agrestes de
Trás-os-Montes, depois escondido
entre sacos de batatas nas traseiras dum camião, depois ainda de
comboio até chegar a Roumazières, perto de Angoulême, onde
trabalhou nos fornos de uma telheira.
Durante a Segunda Guerra Mundial, «um dia o meu pai estava em
casa e chegaram lá os alemães para o levar. Bateram à porta e ele
da janela respondeu que esperassem, que se vestia e que já descia.
Mas acabou por fugir pela janela
das traseiras da casa» explica ao
LusoJornal Manuel da Silva. Integrou a Resistência francesa contra as tropas alemãs, mas teve
algumas dificuldades, depois, em
obter a nacionalidade francesa.
«Esteve no combate ao lado daqueles que defendiam a França
livre, colaborou com a maior parte daqueles que mais tarde viriam
a ser os homens políticos da região e do país, mas esteve 30 anos
à espera que lhe dessem a nacionalidade francesa» explica Manuel da Silva. Também nunca recebeu qualquer medalha como os
demais resistentes.
Fortemente inspirada pela história verdadeira de António, foi o
seu filho Manuel da Silva que
resolveu deitar mãos à obra e deixar para a posteridade a epopeia
do pai. «Inicialmente queria apenas deixar um documento escrito
para que os netos conhecessem o
avô. Mas a minha filha, entusiasmada com a leitura disse-me que
o devia publicar».
LusoJornal - José Lopes
«O Gaiteiro» editado pelas Editions Lusophone
■ O editor João Heitor (à esquerda) e o autor Manuel da Silva
Nos anos 30, quem não era contrabandista na região de Chaves?
Durante a noite, era um vai-vem
de «passadores» e de «contrabandistas» que carregavam mercadorias para lá e traziam para cá.
António «embarcou» numa dessas
aventuras com o primo Albino.
Inicialmente nem sabia o que
transportava da Quinta do Senhor
Tendeiro, mas do dia para a noite
viu-se na obrigação de fugir, deixando mulher e filhos. Só os voltaria a ver sete anos mais tarde.
«Em tanto tempo nunca me tinham acontecido tantas aventuras». Andou fugido por Espanha,
desbloqueou camiões da neve
perto de Ourense, guardou gado
numa quinta perto de Irun e chegou a França, num país onde
nunca tinha estado, com uma lín-
gua que não conhecia. Encontrou
a Guerra, combateu ao lado dos
franceses e só depois do Armistício fez vir a mulher Ana e os filhos Isabel e Delmar. Depois nasceram mais cinco filhos, comprou
uma grande casa e sobretudo uma
vinha. Ocupava-se da vinha e do
seu porco antes de falecer em
1972, cansado por ter trabalhado
em condições delicadas sempre
na mesma telheira.
«O meu pai não sabia ler nem
escrever, mas falava três línguas»
diz com emoção Manuel da Silva.
«A maior parte das situações que
descrevo no livro, foram-me contadas pelo meu primo Albino, que
também ele era uma personagem
que dava um livro».
Este livro de Manuel da Silva lê-se
facilmente. Está escrito em fran-
cês, numa linguagem simples e
bastante descritiva.
Este é um dos poucos livros que
contam a epopeia dos Portugueses que decidiram um dia vir trabalhar para França. Está na linha
do último livro publicado por
Álvaro Morna, embora o jornalista
descrevesse uma emigração política enquanto que Manuel da
Silva aborda a questão da emigração económica. Pena que não
haja mais livros como este, que
mantenham viva a memória de
um passado bastante recente.
Quem sabe outros «escritores»
vão inspirar-se deste livro para
contarem também as histórias
dos pais?
Editado na Collection Temoignages das Edições Lusophone, acreditamos que João Heitor não hesitou um só minuto em publicar o
texto de Manuel da Silva. «Quando li este livro fiquei impressionado. Nem sabia que havia Portugueses que participaram na
Resistência francesa. No fundo há
muitos poucos trabalhos sobre
este período da emigração, de 3840 e, quando li este livro disse
para comigo que esta história
tinha de ser contada também aos
meus filhos e aos meus netos».
Visivelmente emocionado com o
acolhimento de «O Gaiteiro», Manuel da Silva está agora a escrever
o seu terceiro livro, desta vez sobre os incêndios em Portugal. «Estou bastante abalado com os
incêndios em Portugal. Fiquei
bastante triste por ver aquele país
a arder e decidi então situar o
meu próximo romance neste
contexto».
Entretanto, reformado da EDF,
continua a deslocar-se de vez em
quando a Portugal. «Gosto muito
de Portugal. A França é a minha
mãe, mas Portugal é a minha avó»
costuma dizer.
■ Carlos
Pereira
O Gaiteiro
De Manuel da Silva
Editions Lusophone
168 páginas
15 euros
Des cycles portugais
en libre service
à Lyon
La société JC Decaux a mis en circulation 3.000 vélos fabriqués au Portugal à la disposition des Lyonnais,
dans le cadre de l'opération Vélo'v.
Selon la délégation de Paris de ICEP,
le fabricant des cycles est la société
portugaise Órbita - Bicicletas Portuguesas, Lda. Ce fabricant est devenu
aujourd’hui l’un des tout premiers
fabricants de «City Bikes» au monde.
Le succès de cette formule de location de vélos urbains disponibles
24h/24 et répartis sur les 175 stations de la ville est dû à sa gratuité.
En effet la première demi heure est
gratuite et les dernières statistiques
montrent que «chaque cycle est utilisé par 12 à 15 personnes par jour,
et la durée moyenne des trajets et de
17 minutes pour une distance
moyenne de 2,6 km».
Dans le cadre du Festival d’Automne, l’artiste brésilien Ernesto Neto
expose au Panthéon du 15 septembre au 31 décembre.
Ernesto Neto présente Léviathan
Thot, une installation monumentale
conçue par l’artiste pour le Panthéon. Une œuvre anthropomorphique. Du Léviathan, monstre du
livre de Job auquel elle emprunte
son nom, elle a les improbables
yeux, le cerveau, la bouche, le cœur
et les membres; une créature de
tulle contrebalancée par des masses
de polystyrène, accrochée sous la
coupole d’un des monuments les
plus chargés d’histoire de la République.
Cette sculpture, envisagée par l’artiste comme «un corps spatial» joue
de la confrontation entre une animalité qui emprunte sa vie à la tension des matières en lutte contre la
gravité – instant d’équilibre où les
voiles de lycra se font peau – et une
rationalité architecturée,sédimentation d’enjeux culturels et politiques, représentée par le bâtiment
lui-même et ses multiples inscriptions commémoratives.
«Cette œuvre est construite comme
un organisme de contact entre
deux éléments: le corps d’une part,
ses harnais d’autre part. Tout cela
sera suspendu et ne trouvera l’identité de sa forme que dans l’équilibre
résultant d’un conflit entre gravité
et matière… jusqu’à s’immobiliser.
Quel meilleur lieu que le Panthéon
pour débattre du conflit entre
nature et culture? Par-delà la complexité d’une possible approche
philosophique, je dirais que je viens
d’une ville où la nature omniprésente porte ce conflit à son paroxysme: Rio de Janeiro.
Ernesto Neto est né en 1964 à Rio
de Janeiro, où il vit et travaille. Figure de la jeune création brésilienne,
il se démarque par la singularité
avec laquelle il traite les notions
d’espace et de corps. Depuis 1987,
il propose une œuvre aux multiples
facettes. «L’énergie qui anime mon
travail est la pesanteur. L’objet, la
forme, le contour se trouvent
définis quand le matériau est étiré
dans l’espace et montre la légèreté
de la masse».Ses sculptures utilisent
des matériaux flexibles, translucides, «épidermiques», et privilégient
l’immersion sensorielle du visiteur
pour donner à penser le passage du
temps et la fragilité des mondes.
Léviathan Thot,
Œuvre d’Ernesto Neto
Commande publique du Ministère
de la culture et de la communication (Délégation aux arts plastiques
et Centre national des arts plastiques) et du Festival d’Automne à
Paris
Panthéon, Place du Panthéon
75005 Paris
Du 15 septembre au 31 décembre
8 Cultura
Maria Filomena Canadas va exposer à partir du 29 septembre au
31 octobre prochain, ses peintures et collages au Cabinet médical Marignan à Paris. Un vernissage aura lieu le samedi 30 septembre de 14h à 19 h accompagné d’un récital de chant des élèves de Ahmed Larinouna (son
professeur de chant).
L’exposition est organisée par
l’association ‘Assistance Médicale
Toit du Monde’, une association
humanitaire qui effectue plusieurs missions pour aider les
populations défavorisées en Inde
et au Népal, 30 % du produit des
ventes seront versées à l’association. «Je vais exposer aussi quelques sculptures que je suis encore en train de finir», commence
par expliquer. Faisant partie de
cette association, à travers laquelle, Maria Filomena Canadas
parraine déjà un enfant, elle nous
parle de son envie de pouvoir
aider l’association, «bien que cela
n’ait pas de lien direct avec l’enfant que je parraine».
Maria Filomena Canadas est installée depuis un an dans son nouveau atelier à côté de son cabinet
où elle exerce le métier de pédicure-podologue et reflexoloque.
«Dès que j’ai un peu de temps
libre comme les jeudis ou les
week-ends je me consacre aussitôt à l’art», déclare-t-elle au LusoJornal. L’artiste fait aussi partie de
l’association d’artistes ‘Tranches
de l’art’ qui a pour but l'organisation d'expositions et des manifestations artistiques.
Forte participation française au Festival International d’Almada
Almada: la fête du théâtre au Portugal
Le Festival International d’Almada
est en fait le festival de Lisbonne qui
n’en a pas. Pour assister à la vingtaine de spectacles du Festival les
jeunes et les retraités paient 35
euros et les adultes 65. Qui dit
mieux? Car ce Festival est populaire
mais pas au rabais. Il est de qualité.
On a pu y voir la Comédie de Reims
avec son Rhinocéros de Ionesco
monté par le franco-portugais Emmanuel Demarcy-Mota ou une pièce
d’Ostrovsky montée par Bernard
Sobel (Don, Mécènes et adorateurs),
ainsi qu’une pièce de Pippo Delbono (Exode) ou les Joglars de
Catalogne avec leur dernier spectacle, «Quelque part à Manhattan». Il y
avait aussi trois spectacles d’homage
à Beckett (Godot, Oh les beaux
jours et un montage en marionnettes) et trois autres à Don Juan
(Molière,Tirso de Molina, Mozart).
Koltès eut droit à une très efficace
interprétation en portugais (traduction de Nuno Júdice) de sa «Solitude
des champs de coton» par deux
interprètes de talent, notamment
Victor Oliveira, dirigés par Philip
Boulay. De son côté, l’auteur italien
Carlo Terron a vu sa pièce «Ce soir,
arsénique» brillamment interprétée
par Teresa Gafeira et Alberto Quaresma dans le rôle d’un couple stérile qui n’en finit pas de chercher les
moyens les plus pervers pour surmonter sa frigidité.
Mais il y avait aussi des perles rares,
ces choses qu’on ne voit pas partout
et qui attestent du théâtre ibérique
vivant. Et d’abord ce superbe ballet
LusoJornal - José Lopes
LusoJornal - José Lopes
Maria Filomena
Canadas expose
à Paris
■ Emmanuel Demarcy-Mota a présenté “Rhinocéros” à Almada
plein de créativité, «Le regard de
l’autruche» d’un groupe colombien
(L’explose) qui avait gagné l’an dernier le prix du 22° Festival.Très original aussi, cette pièce brésilienne,
«Conjugué» écrite et jouée par
Christiane Jetahy qui nous permet
d’épier à travers les persiennes le
quotidien d’une femme seule ordinaire.
Je tiens à parler encore de trois
spectacles très réussis: «A mata» est
une pièce norvégienne de Jesper
Halle montée au nouveau théâtre
d’Almada qui évoque l’assassinat
non prouvé d’une petite fille par un
SDF, dans un terrain vague à côté
d’une cité. La réussite de la mise en
scène est l’extraordinaire exploitation de l’énergie bien contrôlée de
ces élèves de l’école de cirque
d’Almada. Ils mettent à profit leur
talent pour évoquer cette vie côte à
côte des enfants des cités et leurs
réactions aux événements et aux
menaces d’un monde qu’ils découvrent.
«A la recherche de Jules César», de
LusoJornal
www.lusojornal.com
Tel.: 01 39 86 68 98
DR
■ Oxalá - Capa do novo disco dos Diferenças
Oxalá, o novo álbum dos ‘Diferenças’ já está à venda na Fnac
desde Julho passado.
Ouve-se assim uma mistura de
jazz, com funk, pop, uns sons vindos do Brasil ou ainda de África,
isto tudo junto, claro, com uma
alma lusitana. Com treze canções
em português e uma em francês,
os dois irmãos Filipe e José Monteiro, dão-nos a ouvir uma diversidade de influências musicais e de
contrastes, resultado de todo um
trabalho feito juntamente com
músicos oriundos de diferentes
horizontes que durou cerca de
dois anos.
«O álbum já foi apresentado em
Portugal recentemente no programa da RTP, ‘Portugal no Coração’, no qual interpretámos algumas das nossas canções. E fomos
convidados novamente pela RTP
a cantar no dia de Camões na
Alemanha, o que foi um grande
sucesso, perante uma comunidade portuguesa bem presente».
Com este álbum, o grupo regozijase de uma estabilidade muito
mais segura, «agora já nos podemos apresentar com este álbum, o
que se está a tornar mais benéfico
do que anteriormente, em que
não tínhamos nada de concreto.
■ Claude
Demarigny
Claude Demarigny habite en France
et est un connaisseur du théâtre portugais et espagnol.
Le Cap Vert
s’expose à
Joinville-le-Pont
Música: «Oxalá»
O novo álbum dos «Diferenças»
■ Clara Teixeira
Exposition du 29 septembre au 31
octobre
Cabinet médical Marignan
21 rue de Marignan 75008 Paris
Carlos J. Pessoa est une pièce délirante qui dérape comme la vie. Le
Jules César de Shakespeare se transforme en comédie musicale dans
laquelle l’acteur Jean-José qui doit
interprèter César décide de changer
de métier et répond à une petite
annonce où un certain Jules César
recherche un chauffeur… Tout un
parcours d’intermittent et d’intérimaire va faire déraper toute la pièce.
Un mot enfin de cette mise en scène
prodigieuse de Jorge Listopad des
fameuses «Guerres du romarin et de
la marjolaine» de cet auteur portugais du XVIII siècle,António José da
Silva, exécuté comme juif par
l’Inquisition.
Cette mise en scène tchèque
éblouissante de professionnalisme
et d’originalité est la première occasion donnée à cet auteur de sortir
des frontières nationales.
Au total, le Festival international
d’Almada dirigé avec beaucoup de
compétence, de générosité et de
conviction par Joaquim Benite est
un important rendez-vous lusophone et le nouveau théâtre d’Almada récemment inauguré devrait permettre d’en faire une plateforme du
théâtre vivant.
Agora dispomos de mais credibilidade perante os profissionais no
quadro de programações de concertos ou festivais», declara ao
LusoJornal, Filipe Monteiro.
Os irmãos Monteiro compõem,
escrevem textos e tocam vários
instrumentos. «Neste álbum é a
primeira vez que cantamos em
francês, no entanto no dia-a-dia
falamos sempre em francês, mas a
inspiração era portuguesa. Somos
antes de tudo um grupo de músicas lusófonas, primeiro tínhamos
uma influência mais rock, mas
com o tempo a nossa música evoluiu», diz a sorrir.
‘Os Diferenças já tocaram em
numerosas salas de espectáculos
e em meios associativos, tanto em
Paris como na Província. «Ultimamente tivemos algumas oportunidades de tocar no estrangeiro, e
esperamos que continue assim».
Os ‘Diferenças’ atacam agora uma
campanha de promoção por todo
o país, nomeadamente na Fnac e
estarão na ‘Scène Bastille’, em Outubro.
Descubra rapidamente o disco e
ouça sem moderação!
■ Clara Teixeira
Loose or Groove Production
01.39.68.18.91
www.diferencas.com
Dans le cadre de l’Année du Cap
Vert à Joinville-le-Pont, la sixième
édition du Salon des artistes joinvillais et d’ailleurs, invite une
délégation d’artistes capverdiens.
Idá Abreu, Bénvinda Ferreira,
Nelson Gomes Teixeira, Misá,
Nelson Neves et les ‘Rabelados’
sont les artistes capverdiens invités. Il y aura aussi une exposition
de photographies de Jean-Marc
Cotta, intitulée «Cap Vert, l’archipel hors du temps».
Le Salon rassemble 45 artistes,
peintes et sculpteurs, de Joinvillele-Pont. Le peintre Belotti et le
sculpteur Dominique Bonnet-Moreau sont les invités d’honneur.
Le vernissage de l’exposition aura
lieu le vendredi 22 septembre, à
19h00, en présence du maire de
Joinville Pierre Aubry, de Gérard
Outtier, Maire-adjoint délégué aux
actions culturelles et rené
Dennilauler, Maire-adjoint délégué aux associations, jumelage et
coopération internationale.
L’exposition est ouverte dans les
Salons de l’Hôtel de Ville, du 23
septembre au 1 er octobre, du
lundi au vendredi, de 10h00 à
12h30 et de 14h00 à 19h00, et le
week-end, de 10h00 à 18h00.
Entrée libre.
Cultura 9
Mise en scène par une jeune compagnie de Saint Yrieix en Charente
Obra de Genet
estreia no Porto
Les Lettres d’Albano sont désormais au théâtre
nous avons enrichit nos textes en
recueillant des témoignages de
jeunes de notre âge, qui vivent
actuellement les mêmes problèmes. Ils sont Maliens, Angolais,
Russes… mais aussi des plus
anciens, comme ces portugais
aujourd’hui en retraite, arrivés en
France dans les années 60.
Manuel da Silva
Invitée à Montemboeuf-en-Charente, à l’Imprévu Festival, qui a
vu tout au long du week-end dernier défiler bon nombre d’artistes, dont le chanteur d’origine
portugaise Da Silva et toute
l’équipe du Groland, la troupe
d’adolescents de Pause Théâtre a
joué devant un nombreux public
une pièce de leur création:
«Albano». Inspirée des «Lettres
d’Albano» (éditions CEDIF) cette
pièce est une création collective
de cette jeune troupe dirigée par
Jean-Marie Boutinot. Lettres d’un
ouvrier portugais, clandestin en
France, à sa femme et à ses enfants restés au pays. Destin tragique. Au petit matin, Albano est
trouvé gisant mort dans un fossé,
victime d’un accident de la
route…
C’est le fil conducteur de cette
pièce. Les jeunes acteurs sont
toniques et leur jeu fait plutôt
rire au début. Mais les rires vont
vite s’estomper et les visages des
spectateurs se tendre petit à
petit, jusqu’à prendre en pleine
figure la réalité. Etrange étranger… Qu’est-ce que tu viens faire
chez moi? Ta misère, je m’en
fiche! Moi aussi j’ai des problèmes… à la fin de la pièce on se
sent tout retourné. Les plus sensibles (dont je fais partie) ont le
ventre noué et la larme qui
pointe. Merci les jeunes! Votre
pièce de théâtre vaut mille fois
mieux que tous ces débats de
■ Groupe d’adolescents qui ont joué “Albano”
pseudos-spécialistes des questions d’immigration qui squattent
les médias en permanence pour
tenter de nous expliquer les bienfaits ou les mal-faits de l’immigration d’hier et d’aujourd’hui.
Certes, vous n’abordez pas les
questions économiques.
Vos préoccupations sont plutôt
dans le cœur de tous ces déracinés. Bravo.
collective de notre part sur une
proposition de Jean-Marie Boutinot. Cette pièce nous a permis
de nous produire au Festival
d’Avignon. Nous avons tous pensés que nous tenions un sujet
pour porter haut et fort notre
projet hors du département.
L’histoire d’Albano n’est pas
banale et elle est en plein dans
l’actualité.
LusoJornal: Pourquoi avezvous retenu ce projet de mettre en scène «Albano»? A notre
connaissance il n’y a aucun
membre de la troupe qui est
descendant d’immigré.
Pause Théâtre: Ce projet de monter cette pièce est une décision
LJ: Avez-vous le sentiment que
votre pièce va faire mûrir certaines consciences et leur
faire porter un autre regard
sur l’immigration?
PT: Oui, c’est le but de notre
investissement. D’ailleurs, durant
la période de nos répétitions,
Un deuxième stage aura lieu du
25 au 29 setembre, de 10h à 14h
sur le thème «je rêve ?! - dynamiques du mouvement».
L'axe principal de ce stage sera le
rêve. quand réalité et désir s'entrechoquent, l'imaginaire produit
Finalement, un troisième stage
sur le thème «de fil en aiguille construction du personnage et sa
danse dans l'espace scénique», les
14 et 15 octobre, de 13h à 18h.
Dans ce stage les participants
s’intéresseront à la personnalité
et à l'interprétation personnelle
de chacun. Comment exploiter
les défauts, les qualités, bref les
particularités corporels de chaque participant pour apporter
une touche personnelle à l'interprétation, sans trahir la forme originale imposée par la partition
chorégraphique.
Ce stage aura lieu au Studio Sadi
Carnot, 2 rue sadi carnot, à Pantin
(93).
DR
Un premier stage aura lieu ce
week-end, les 16 et 17 septembre, sur «le corps parlant» l'indépendence des articulations, à la
recherche d'une issue de ce huis
clos qu'est la tête... faut dire
qu'une tête peut donner bien du
mal à ses pieds.
Justement, que pourrait bien
résulter de ce vieux conflit entre
le corps et l'esprit, et comment
réconcilier ces deux parties souvent opposées, pour rétablir un
ensemble harmonieux? Faut-il
que l'esprit perde la tête pour
prendre corps, faut-il que le corps
se désarticule pour mieux pouvoir s'articuler? Ce qui est sûr, en
tout cas, c'est que l'ensemble est
plus que la simple addition de ses
composants.
Ce stage aura lieu au Micadanses
(Studio May b), 15 rue Geoffroy
l'Asnier, à Paris IV. Le tarif est de
75 euros.
des courts-circuits générateurs
d'étincelles. Ces étincelles, on les
appelle rêves. L'univers du rêve
est un monde magique où quotidien et insolite se côtoient. Un
monde éphémère mais plein
d'images d'une richesse vitale.
Comment nos rêves deviennent
expression et à partir de cette
expression, comment transmettre
les émotions que l'on a ressenties. Arriver à la «danse de nos
rêves» à partir des histoires de
chacun, à priori sans queue ni
tête, mais qui finalement pourront prendre tout leur sens.
Ce stage aura lieu au Théâtre du
Lierre, 22 rue du chevaleret, à
Paris XIII. Le tarif est de 160
euros.
Nous laisserons le dernier mot à
Acamé Alvarado, de nationalité
Mexicaine, autre spectateur du
jour. «Votre pièce donne la parole
à ces milliers et milliers d’immigrés qui ne l’ont jamais. Je vous
remercie tous du fond du cœur».
■ Manuel
da Silva
Grupo da Madeira no
«Festival Théâtre & Handicap»
Stages de danse animés
par A fleur de peau
Le compagnie de danse A fleur de
peau, dirigée par la bresiliènne
Denise Namura et par Michael
Dugdahn organisent deux séances de stages en région parisienne.
LJ: Quelles sont les réactions
du public à la fin de la représentation?
PT: Très diverses. Nous avons eu
des femmes d’origine portugaise,
qui avec des sanglots dans la
voix, nous ont dit que nous les
avions faites retourner 30 ou 40
ans en arrière. Ça nous touche
très fort… Aujourd’hui nous
avions un public avec une forte
participation de personnes handicapées. Au début elles ont beaucoup rigolé quand il fallait et
étaient peut-être plus bruyantes
que les autres… mais elles
n’étaient pas indifférentes. C’est
cela le plus important pour nous.
■ Dançando com a Diferença, em Versailles
O Grupo Dançando Com a Diferença, da DAC-Divisão de Arte e
Criatividade da DREER-Direcção
Regional de Educação Especial e
Reabilitação da Madeira, participará no próximo dia 28 de
Setembro na quarta edição do
«Festival Européen Théâtre &
Handicap, Orphée».
«Trata-se de um grupo de Dança
Contemporânea que tem pessoas
com e sem deficiência no seu
elenco, inserido portanto na vertente chamada Dança Inclusiva»
explicou ao LusoJornal Henrique
Amoedo.
Nesta digressão o grupo de dança
madeirense, que está prestes a
completar o seu quinto aniversário, apresentará no Théâtre Montansier, em Versailles, três coreo-
grafias do seu repertório. O
público francês terá agora a oportunidade de conhecer «Levanta
os braços como antenas para o
céu» de Clara Andermatt, com
música original de Vítor Rua,
«Menina da lua», improvisação de
Henrique Amoedo e Bárbara Matos e «Passion» de Ivonice Satie.
Para além da participação do
Grupo Dançando Com a Diferença, participam nesta edição do
Festival Orphée grupos de França, Rússia, Croácia e Reino Unido.
A DAC – Divisão de Arte e
Criatividade da DREER, que por
sua vez partiu do Projecto
Oficina Versus, em 1989, tem-se
vinculado desde essa data, à ANACED - Associação Nacional de
Arte e Criatividade de e para
Pessoas com Deficiência que no
presente ano indicou o Grupo
Dançando Com a Diferença para
a representação de Portugal no
processo de selecção do referido
Festival.
Depois da selecção para o Festival, o grupo é a «cara do Festival»,
já que uma imagem da coreografia de Clara Andermatt serviu de
base para a composição de todo
o material gráfico de divulgação
desta iniciativa (cartazes, programas, banners, outdoors, site, etc).
■
Manuel Martins
A estreia, amanhã, dia 15, da peça
«Os Negros», de Jean Genet, com
encenação de Rogério de Carvalho,
marca o início da nova temporada
do Teatro Nacional de S. João
(TNSJ).
Para esta primeira abordagem a
Genet foi escolhida a obra do escritor e dramaturgo francês que «melhor materializa a ambição do autor
de subtrair o teatro à realidade, projectando-o num espaço mágico e
ritualizado,onde o 'real' e o 'natural'
são forçados a denunciar a sua
impostura».
O encenador Rogério de Carvalho,
que recusa qualquer tipo de aprisionamento sociopolítico da peça, partiu para «a edificação desta prodigiosa arquitectura do vazio e das
palavras», à frente de um elenco
constituído por actores negros com
raízes na África lusófona,«empenhados em emprestar à retórica de
Genet o sabor dos múltiplos sotaques da língua portuguesa».
A Comédie de Reims (em França)
poderá ver a 16 de Dezembro o
espectáculo do TNSJ «Cabelo
Branco é Saudade», de Ricardo Pais,
estreada no Porto em Julho de
2005.
Cinema: Juliette
Binoche em Lisboa
A actriz francesa Juliette Binoche e
o realizador argentino Santiago
Amigorena estiveram em Lisboa no
domingo passado para apresentar o
primeiro filme do cineasta, «Alguns
dias em Setembro», em antestreia
no cinema Monumental.
Juntamente com o produtor Paulo
Branco, a actriz e o realizador - até
agora conhecido apenas como
argumentista, contando já com 20
filmes - fizeram uma pequena apresentação da película, exibida no
Festival de Veneza, e que estreia em
Portugal neste dia 14 de Setembro.
Cinco anos passados sobre os atentados de 11 de Setembro de 2001
nos Estados Unidos, o filme, que
levanta algumas questões sobre o
que terá estado na origem dos ataques terroristas, apresenta uma
perspectiva da tragédia diferente
das expostas em longas-metragens
como «Voo 93» (de Paul Greengrass) ou «World Trade Center» (de
Oliver Stone).
«Alguns dias em Setembro» centrase nos dias que antecederam os
atentados e conta com as interpretações de Juliette Binoche, John
Turturro, dois actores-revelação,
Sara Forestier e Tom Riley, e Nick
Nolte.
Reprise des cours de
Yôga
La Fédération Française de
SwáSthya Yôga, dirigée en France
par la portugaise Sónia Saraiva, a
repris les cours de Yôga en plein air,
au Jardin du Luxembourg, tous les
dimanches à 12h00, sur la pelouse
opposée au Sénat. Ces cours sont
gratuits et ouverts à tous.
Tél.: 01.43.25.24.68. www.swasthyayogaparis.fr
10 Cultura
O actor português Diogo Infante
integrou o filme «Animal» da realizadora francesa Roselyne Bosch,
que acaba de estrear.
Diogo Infante é um psicopata no
«serial killer». «Vincent é um homem muito inteligente mas não
deixa de ser um monstro, cujas
motivações nunca chegamos a
perceber. Um psicopata não
reage como as pessoas ditas normais», conclui. «Animal» é uma
co-produção entre França, Portugal e a Grã-Bretanha e arranca
quando o psicopata está no corredor da morte, acusado do
assassinato de mais de 50 mulheres. Um jovem médico faz-lhe
então uma «proposta indecente»:
quer manipular o seu ADN, e em
troca promete-lhe a suspensão
da pena máxima.
Rodado quase integralmente em
Lisboa, o filme conta ainda com
pequenas participações de Catarina Furtado e Joana Seixas e
ganhou dois prémios no Fantasporto (Melhor Argumento e
Méliès de Prata).
Miguel Honrado
eleito em Marselha
para presidir a Íris
O consultor artístico do Teatro
Viriato, Miguel Honrado, foi
eleito Presidente do Conselho de
Administração da Íris - Associação Sul Europeia para a Criação
Contemporânea, durante a Assembleia Geral Ordinária da Íris
que decorreu em Marselha.
Miguel Honrado foi eleito por
unanimidade há quase três meses, passando a ocupar, até 2008,
o cargo que pertencia a Pietro
Valenti, da Emília Romagna Teatro Fondazione (Itália).
São membros da Íris 63 companhias ou organizações de criação
ou difusão cénica, sendo 23 francesas, 16 italianas, 13 espanholas
e 11 portuguesas.
Festival de folclore
em Carrières
Ainda cheira a férias, mas a
Associação dos Portugueses
Unidos de Carrières-sur-Seine,
Houilles e Sartrouville, organiza já um Festival de folclore,
no próximo dia 17 de Setembro com a participação de
seis grupos: o Grupo folclórico Estrelas da Noite de
Carrières-sur-Seine, o Grupo
folclórico Amigos de Portugal
de Conflans Saint Honorine, o
Grupo Desportivo Português
de Saint Michel sur Orge, o
Grupo folclórico Andorinhas
de Villejuif, o Grupo folclórico
Estrelas de Portugal de CergyPontoise e o Grupo folclórico
Mar à Vista de Marly-le-Roi.
Apesar da associação APU
abranger três cidades da região parisiense, o Festival terá
lugar em Carrières-sur-Seine,
na Sala de Festas da cidade, no
Boulevard Maurice Berteaux.A
entrada é gratuita.
Un carrefour vers les cultures lusophones
Association Cabomundo à Montpellier
Dimanche dernier, le quartier d'Antigone a accueilli, la grande Foire
aux associations de Montpellier.L’association Cabomundo était l’un des
exposants de ce grand événement.
Créée il y a environ quatre ans, l’association est constituée de plus
d’une cinquantaine d’adhérents,
«nous sommes pour la plupart français, mais il y a aussi des portugais.
Notre but est de faire connaître la
lusophonie en France et particulièrement dans la région LanguedocRoussillon et du Sud de la France»,
explique au LusoJornal Avner Camus Perez. Contribuer à l’amitié,
l’échange, la promotion des cultures, littérature, musiques, arts du
spectacle des pays de langue portugaise et espagnole, voici les mots
d’ordre de l’association. «Concernant le volet espagnol nous souhaitons nous développer assez rapidement. Autrement nous sommes à
cheval sur pas mal de choses,notamment des cours de langue portugaise, il y a beaucoup de couples
mixtes, dont le mari ou la femme
souhaite apprendre la langue du
conjoint. Par ailleurs, nous sommes
dans une région où il y a beaucoup
de chercheurs, alors pour aller tra-
DR
Diogo Infante psicopata em filme
francês
■ Avner Camus Perez, Président de Cabomundo
vailler dans un pays lusophone les
bases du portugais s’imposent.Nous
souhaitons participer activement
aux échanges culturels entre français et ressortissants des pays de langue portugaise», dit-il en souriant.
Le théâtre est aussi un des domaines
dans lequel l’association s’est beaucoup plongée ce dernier temps. «Je
travaille avec un théâtre à Montpellier, un vrai soutien pour l’association. Avec la ‘Compagnie du Visage’
nous faisons un travail de sensibilisation et de participation à des ren-
contres nationales et internationales, plus particulièrement dans l’aire
culturelle ibérique. Nous organisons
aussi des conférences, lectures,
expositions, et quelques spectacles
de danse, de musique sur des thèmes liés à la lusophonie». Plusieurs
artistes sont passés par l’association,
bien que ce ne soit pas toujours
facile, d’après Avner Perez «ici il n’y
a pas beaucoup de portugais, il y a
une communauté plus forte à
Nîmes, alors on essaye d’organiser
des soirées quand on arrive à réunir
des artistes».
Professeur de philosophie à Montpellier, Avner Perez a séjourné pendant une vingtaine d’années dans
les pays lusophones. «J’ai travaillé
environ six ans au Cap Vert et plusieurs années au Portugal. Mes enfants sont presque nés là-bas et ils
sont bilingues comme moi», dit-il fièrement. Amoureux de la culture
lusophone, il évoque son désir d’aller plus tard vivre au Portugal,où il y
va déjà tous les ans. «Je pense que je
finirai là-bas, l’envie d’y reprendre
des activités théâtrales me titille
beaucoup», avoue-t-il au LusoJornal.
Avner Perez parle aussi de l’émotion
des portugais de France de vouloir
rester attachés à leur pays d’origine,
«cette volonté de replonger dans la
culture portugaise»…
■ Clara Teixeira
Association Cabomundo
24 Avenue Lepic
34010 Montpellier
04.67.07.55.48
http://membres.lycos.fr/cabomundo/
Eduardo Saraiva lançou «Vieste para ser o meu livro»
O Adjunto do Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas, Eduardo Saraiva, acaba de
publicar um livro na editora
prime Books intitulado «Vieste
para ser o meu livro», com o pseudónimo de Eduardo Águaboa e
em colaboração com a jornalista
Rita Marrafa de Carvalho (RTP).
«O livro foi escrito com a Rita
Marrafa de Carvalho criando duas
personagens» explicou ao LusoJornal Eduardo Saraiva. «Eu sou o
João, ela a Rute. Duas pessoas que
se conhecem apenas pela net,
retratando essa nova vaga de
conhecimentos que às vezes resulta, outras, não. Durante o tempo que trocámos correspondência não nos falámos pessoalmen-
te. Vivemos as personagens».
Estamos perante a estreia de um
novo género literário: o romance
digital.
Um homem e uma mulher. Por
obra do acaso, estranho, ele envialhe um email. Ela responde. No
espaço de dois anos, este homem
e esta mulher trocam emails.
Trocam confidências e ternuras.
Trocam insultos e impropérios.
Põem em causa o meio pelo qual
se tocam, tentam ultrapassar a
maquinaria técnica de uma relação cibernáutica.
No espaço de dois anos, Rita e
Eduardo, uma jornalista e um
assessor, escreveram a história de
Rute e de João. Eduardo nunca
soube o que Rita ia escrever. Rita
nunca sabia como Eduardo responderia.
Diz-se na contra-capa: «Pense-se
na distância entre aquilo que se
pensa e aquilo que se faz... Pensese no furor dos paradoxos...
Pense-se que todos nós estamos
cheios de delícias simples...
Pense-se na poesia dos factos e no
quanto é difícil, olhos nos olhos,
sacar dentro de nós os gritos, as
gargalhadas, os palavrões, as orações e as demais emoções... Pense-se no quanto é mais fácil retratar até as coisinhas mais simples
através das palavras escritas, das
tais que não têm disciplina porque são indisciplináveis… Podem
implementar sentimentos? Podem. Este assunto tomou, aos
olhos dos autores, como alguém
que se esquece de pagar um
cigarro, a dimensão de uma história. Eis como podem!»
Rita Marrafa de Carvalho é jornalista da RTP, especializada em
grandes reportagens, com anteriores experiências na escrita literária: «Curtas-Letragens» e «365 - Os
Primeiros Anos».
Eduardo Saraiva, aliás Eduardo
Águaboa é jornalista, momentaneamente desviado para trabalhar
na Secretaria de Estado das
Comunidades, onde já esteve com
José Lello e agora com António
Braga, com experiência literária e
livros publicados: «Mentira Sincera», «Camas Por Fazer» e
«Curtas-Letragens».
Descoberta 11
La psychogénéalogie
Le livre
de la semaine
Les secrets de famille ont une influence sur nous
Maria-Dolorès Sanchez, petite-fille
de la famille portugaise Furtado
Guerra, psychothérapeute et psychogénéalogiste,animera une conférence le 22 septembre à 20h00 à
Champigny: «Faire la paix avec son
passé, pour être bien dans sa vie».
LJ: Comment êtes-vous devenue
psychogénéalogiste?
MDS: Fille d’immigrés espagnols, j’ai
subi beaucoup de conflits familiaux
avec mes parents puis, en me mariant avec un Français. C’est après
notre divorce que je me suis demandé le pourquoi de toutes ces souffrances et violences. Un stage de
psychogénéalogie a changé ma vie.
Coupée de mes racines espagnoles,
DR
LusoJornal: Qu’est-ce que la psychogénéalogie?
Maria-Dolorès Sanchez: Connaître la
vie de nos ancêtres pour arrêter leur
influence sur nous grâce à différentes techniques.A l’issue de ce travail,
on se sent libéré et léger… Toutes
les pistes sont utilisées: l’étude des
prénoms, des noms, des métiers, des
dates de naissance, des maladies
etc… ainsi, la transmission traditionnelle des prénoms et noms pose
problème car on pense honorer une
personne en donnant son prénom à
notre enfant mais, on lui transmet
aussi la vie de celle-ci et ses problèmes…
pourrait souffrir de problèmes d’argent, d’alcoolisme, dysfonctionnement rénaux, difficultés à se fixer,
peur de posséder quelque chose
(préférence pour la location), difficultés de positionnement (Qui suisje? Portugais, Français, les deux?
Quelle est ma vraie patrie?).
■ Maria-Dolorès Sanchez, psychothérapeute et psychogénéalogiste
j’ai découvert les histoires familiales
et ma famille portugaise d’origine
par mon grand-père paternel. Je me
suis aperçue que depuis ma naissance, j’avais été «guidée» par plusieurs ancêtres dans mes grandes
décisions. Remontée jusqu’à la 16ème
génération, j’ai défait les mémoires
et nettoyé les problèmes.Aujourd’hui,
en paix avec mes origines et moimême, je vis sereinement mon présent et mon futur. Quel cadeau! Je
suis donc devenue psychogénéalogiste pour aider ceux qui souffrent à
connaître cette paix indéfiniment.
Fille d’étrangers, je reçois beaucoup
d’enfants d’émigrés en consultation,
curieux non?
LJ: Quelles peuvent être les
conséquences de l’émigration?
MDS: Si elle est choisie et bien vécue, la descendance sera mobile et
s’adaptera facilement sinon, celle-ci
LJ: Quelles peuvent être les incidences des problématiques familiales?
MDS: Des femmes mortes en accouchant empêcheront la descendance
féminine d’avoir un enfant car on
peut mourir, quelqu’un qui a perdu
sa fortune empêchera sa descendance de gagner de l’argent car on
peut tout perdre etc. Il est donc nécessaire de retrouver les histoires
d’origine pour se libérer aujourd’hui
de leurs influences négatives et ne
surtout pas les transmettre aux générations futures afin d’avoir un enfant, de gagner de l’argent etc.
LJ: Pouvez-vous nous donner
quelques exemples de résultats
obtenus?
MDS:Amours impossibles: une française de 30 ans souffrait du mépris
et des injures de sa famille depuis
son mariage avec un Algérien. Or, sa
grand-mère avait eu un amant
Allemand en 1940 tué par la famille;
elle en était morte de chagrin. Sa
fille a eu un amant algérien en 1960
pendant la guerre d’Algérie, la famille a tué ce dernier et marié de
force la jeune fille à un Français.
C’est sa propre fille que je recevais!
Depuis que nous avons défait la mémoire familiale, ce couple a des rapports normaux avec la famille.
Dépendance: un homme de 50 ans
voulait arrêter de boire. Or, à la 5ème
génération, un enfant avait été abandonné. Nous avons fait le nécessaire
pour nettoyer le traumatisme. Il a
cessé de boire sans manque. L’abandon créé une dépendance dans la
descendance: amour, tabac, alcool,
sexe, jeux, médicaments, drogues...
Maladie: une femme de 40 ans souffrait de douleurs atroces aux os et sa
mère, 3 frères et sœurs en étaient
morts. Or, à la 7ème génération, une
femme avait été injustement torturée par la famille et avait lancé une
malédiction à toute la descendance
qui devait vivre la douleur des
coups et en mourir. Nous avons nettoyé cette malédiction et les douleurs se sont arrêtées aussi chez des
cousins touchés.
Stérilité: deux femmes n’arrivaient
pas à avoir d’enfant (tests médicaux
normaux). Or, des aïeules étaient
mortes en accouchant. Nous avons
modifié la mémoire familiale «Si tu
veux vivre, tu n’auras pas d’enfant»
et les bébés sont arrivés!
LJ: Des projets?
MDS: J’organise un stage de psychogénéalogie sur Paris dès novembre
et je serai très heureuse d’y accueillir des Portugais car je serai fière
d’aider les miens mais, dans l’immédiat, je les attends nombreux dès le
22 septembre à ma conférence où
ils pourront me poser toutes leurs
questions!
■ Nathalie Ramos
Inscriptions à la conférence et/ou
au stage: 06.03.42.68.93
Pour vos questions personnelles:
06.11.49.20.99 / 04.32.61.18.90
«Cuisine actuelle
du Portugal»
de Tânia Gomes
«Les vacances passent trop vite!».
C’est la phrase qu’on entend le
plus souvent à la rentrée, surtout
lorsqu’on garde encore le goût
d’une cuisine authentique que
les papilles ont du mal à oublier.
On vous invite donc, à poursuivre votre voyage à travers les
saveurs du Portugal ou à vous initier aux goûts d’une cuisine sensuelle qui puise ses parfums dans
les terres lointaines de la route
de la soie où les Portugais ont été
les pionniers.
La variété des ses régions, intérieures et littorales, permet l'expression d’une cuisine tantôt de
terroir, tantôt de bord de mer,
parfois en associant les deux.
«Cuisine actuelle du Portugal»
vient de paraître pour nous permettre de réaliser un large choix
de recettes composées, entre
autres, de grands classiques tels
que le porc à l’alentejana ou la
morue à Brás.
S’il est vrai que la morue reste la
vedette incontestée dans la gastronomie portugaise, on trouve
ici d’autres gourmandises plus
délicates et contrastés, le tout
illustré de magnifiques photographies qui nous plongeront dans
des souvenirs lointains ou plus
récents, évoquant le partage et
l’hospitalité d’un peuple toujours accueillant.
Au gré de l’histoire, des milliers
de Portugais ont franchi les
océans et les frontières emportant avec eux tout un héritage
culturel de traditions, dont leur
gastronomie si originale et savoureuse, qu’ils aiment partager.
S’inspirant de gestes perpétués
par sa mère, aussi simples et quotidiens que la fabrication du
pain, Tânia Gomes rassemble ici
de délicieuses recettes portugaises qu’elle vous invite à déguster.
C’est un peu l’âme de son pays
qui continue de vivre.
En langue française
Editions First
216 pages, 24,90 euros
■ Librairie Lusophone
22 rue du Sommerard
75005 Paris
Tel.: 01.46.33.59.39
LusoJornal
www.lusojornal.com
01 39 86 68 98
12 Desporto
Celui qui cause un dommage
sous l’empire d’un trouble
mental est-il obligé à réparation?
La réponse est inscrite dans le
célèbre article 489-2 du Code civil dont la rédaction est issue de
la Loi du 3 janvier 1968 et qui
prévoit expressément cette responsabilité indemnitaire dans les
termes suivants:celui qui a causé
un dommage à autrui alors qu’il
était sous l’empire d’un trouble
mental,n’en est pas moins obligé
à réparation. Et, cette obligation
de dédommagement de la victime concerne tous ceux, majeurs
ou mineurs, qui, sous l’empire
d’un trouble mental, causent un
dommage à autrui. On aura bien
compris que, sur le terrain de la
responsabilité civile, l’absence
de discernement de l’auteur du
fait dommageable, n’exclut pas
l’exercice d’une action en indemnisation. D’où, la nécessité
d’être assuré afin que l’assureur
assume la charge de tels dommages à l’étendue difficilement
chiffrable.
Quant aux mécanismes de cette
responsabilité, ils répondent aux
exigences du droit commun de
la responsabilité civile conditionnant sa mise en œuvre à la preuve du trinôme constitué par la
faute, le dommage et le lien de
causalité entre les deux. En précisant que ces conditions de la
responsabilité doivent être prouvées par la victime suivant le sacro-saint principe juridique qui
fait supporter sur le demandeur
à l’action la charge de la preuve.
■ Pedro Alves
Docteur en droit
Petites
annonces
■ Cherche urgent
Centrale Pose, cherche urgent, des
compagnons paveurs, poseurs de
verdure et spécialistes de béton
désactivé.
Contacter António de Jesus au
01.64.10.47.80.
■ Vendo T2 em Braga
T2 com 110 m2, cozinha equipada,
aquecimento central completo,
soalho pregado, luz natural em todas as divisões, lareira, 3 roupeiros,
terraço com 40 m2, jardim com
60 m2 com acesso privativo, garagem com 36 m2, excelentes acessos rodoviários e excelente exposição solar. Preço: 115.000 euros
(neg.).Telefone 00351.964607471
e 00351.966905106
■ Animatrice radio
Jeune femme cherche en région
parisienne poste d'animatrice
radio pour présentation d'émissions sur la culture portugaise.
Pour tout contact ou demande de
CV, Tél: 06.31.34.29.77, mail:
[email protected]
União dos Portugueses de Roubaix-Tourcoing
Associação sem terrenos da Mairie de Tourcoing
Um diferendo opõe actualmente a
União Desportiva dos Portugueses
de Roubaix-Tourcoing, com a Mairie
de Tourcoing, que recusa de acolher
a equipa nos seus terrenos de futebol.
«Esta Associação é o resultado da
fusão de duas Associações, os Portugueses de Roubaix e os Portugueses de Tourcoing, só que, com a
fusão,tínhamos de escolher uma das
duas cidades e calhou ficarmos em
Roubaix» explica ao LusoJornal o
Presidente Amadeu da Silva. «Não
temos tido nenhum problema com
a Mairie de Roubaix que tem sempre ajudado o nosso clube e que nos
dá terreno para jogar, mas a Mairie
de Tourcoing não cede. Ora há cerca
de 58% dos jogadores e dos dirigentes que residem em Tourcoing».
Numa Assembleia Geral para apresentação dos novos equipamentos,
que decorreu na semana passada, os
dirigentes explicaram a situação aos
sócios e garantiram que continuarão
a insistir. Presente na Assembleia
Geral esteve também M. Plancard,
Adjunto ao Maire de Roubaix,com o
Pelouro dos desportos, que informou que ele próprio esteve em
contacto com a Mairie de Tourcoing
para tentar encontrar um entendimento. «A Mairie de Tourcoing diz
que cede um terreno, num dia à
noite, mas acrescenta que o terreno
não tem iluminação.Quer dizer que,
na prática, não cede terreno nenhum».
O diferendo promete continuar, mas
os dirigentes da associação portuguesa parecem dispostos a insistir
até poderem jogar alternadamente
em Roubaix e em Tourcoing.
A fusão das duas associações teve
lugar em 2002, dadas as dificuldades
que as duas tinham.«Estava a ser difícil para uma e para outra.As duas ti-
LusoJornal - Carlos Pereira
La question de droit
■ Aspecto da Assembleia Geral da UDP de Roubaix/Tourcoing
nham edificios próprios. Decidimos
vendê-los e comprámos esta antiga
fábrica. Nem foi necessário recorrer
a créditos».
A associação dispõe actualmente de
excelentes instalações, amplas e
acolhe já outras associações. «O grupo de folclore de Faches-Thommils
e o grupo de cantares Províncias de
Portugal ensaiam aqui todas as
semanas e esta casa acaba por ser
também a deles» explica o Presidente.
A associação tem actualmente 11
equipas de futebol (‘poussins’, ‘débutants’,‘benjamins’,-13,-15,-18,três
equipas de séniors e duas equipas
de veteranos). «Temos muitas despesas por ano já que pagamos as licenças a todos os jogadores e os treinadores das duas equipas séniors têm
um pequeno salário» explica Amadeu da Silva.«Temos cerca de 50.000
a 60.000 euros de despesa mensal,
em média, se incluirmos a manutenção da sede, as duas carrinhas para
transporte de atletas, licenças, seguros, transportes, prémios de
jogos,…».
Amadeu da Silva explica que o bar é
a principal fonte de receita do
clube. «Estamos abertos todos os
dias e ao fim de semana temos também um serviço de restauração. Se
não fosse assim, não poderíamos
aguentar». Também o mecenato é
importante. «Este ano temos 11
empresas que ajudam todas as nossas equipas». Subsídios não têm,
«mas também não pedimos».
«Temos óptimas relações com a
Mairie de Roubaix e com o Cônsul
de Portugal em Lille, que é uma
excelente pessoa».
Recentemente a associação deu um
passo importante ao recrutar um
Secretário administrativo, João
Abrantes de Almeida. «Somos todos
voluntários e já não conseguíamos
fazer tudo.Tivemos de recorrer a um
funcionário administrativo para fazer efectivamente todo o trabalho
que temos pela frente».
Amadeu da Silva quer manter a
equipa principal no escalão Regional para onde subiu este ano. «Mas
não excluimos uma possibilidade de
lutar pela subida».A equipa treinada
por José Maria de Almeida nunca
esteve tão bem classificada.
«Sinceramente, os nossos objectivos
para este ano são de fazer subir a
equipa B para que não haja tanta
diferença de escalões entre as duas
equipas. É sempre mais fácil, senão
os jogadores da equipa principal
não querem jogar nas reservas».
«Tivemos bastantes problemas, pelo
passado, com a disciplina. Por exemplo eu estou suspenso na Federação
porque, pelo passado, a equipa portou-se mal» explica o Presidente.
«Por isso,a disciplina é a palavra chave nesta associação. Somos cada vez
mais severos e não toleramos nada.
O Presidente é responsável por tudo
o que se passa no terreno e por isso
estamos muito atentos com o comportamento dos nossos jogadores».
A associação vai mandar reforçar a
formação dos seus jogadores e dos
seus dirigentes. «Queremos ter o
melhor enquadramento da região»
afirma com convicção Amadeu da
Silva, oriundo de Silvares (Guimarães), emigrante em França há 36
anos, empregado na industria têxtil.
Para este ano a associação vai abrir
cursos de português, com duas professoras devidamente formadas, respondendo assim a uma procura por
parte dos aderentes.As inscrições já
começaram.
■
Carlos Pereira
Le Cheval Portugais à l’honneur à Thourotte
Un spectacle de théâtre équestre
intitulé «Chevaux de Rois, Une histoire de l’art équestre portugais»,
d’après les textes de l’écrivain
Miguel Torga sera présenté par
l’Institut du Cheval et de l’Equitation Portugaise ce dimanche 17
septembre, à 17 heures, à Thourotte, à Nord de Compiègne, dans le
cadre de La Calvacade.
Le théâtre équestre a été mis en
scène par Carlos Henriques Pereira,
avec des textes des écrivains portugais Maria Isabel Barreno et Miguel
Torga, musique du groupe de Fado
«Tudo isto existe tudo isto é fado»
dirigé par Carlos Neto et présenté
par Ana Gasnier, avec la participation du Groupe Folklorique Aldeias
do Ribatejo composé de 24 danseurs Campinos. Participent aussi
les cavaliers Marie et Clémence
Lesconec (cavalière de spectacle
ibérique),Paulo Galiza (cavalier professionnel portugais), Dolores Chezeaux (éleveur de lusitaniens), Mireille Falque, Carlos Henriques
Pereira (président de la commission
équitation portugaise FFE – 2000/
2004), Méhdi Haouat (cascadeur).
«Ce spectacle retrace l’histoire
équestre du Portugal à travers 13
tableaux faisant appel au patrimoine culturel lusitanien: musique,
littérature, poésie et bien entendu
art équestre… Le spectacle est
composé de 8 chevaux portugais
de toutes les races (Lusitanien,Alter,
Sorraia, Garrano e Cruzado), de 6
cavaliers, 6 musiciens de fado, et un
groupe de Folklore du Ribatejo, région des taureaux et des chevaux
lusitaniens».
La ville de Thourotte est jumelée
avec Alter do Chão. Ce jumelage est
récent puisque la cérémonie officielle a eu lieu le 6 janvier 2006,
juste avant les vœux du Maire à la
Mairie de Thourotte.
La charte de jumelage met l’accent
sur l’échange et la coopération réciproque, elle propose que les deux
villes s’enrichissent conjointement
de leur histoire, de leurs coutumes,
de leurs traditions, de leurs cultures
dans le respect de chacune d’entre
elles. Elle invite les populations à
conforter ce jumelage au travers
d’un mouvement associatif organisant des rencontres, des manifestations, dans le cadre de la diversité
de leurs actions
La Cavalcade de Thourotte existe
depuis une quinzaine d’année.
Autrefois, elle avait lieu tous les ans
au mois de septembre, aujourd’hui,
c’est une manifestation que la commune conduit tous les deux ans
(toujours en septembre). Il s’agit
d’une animation populaire conduite par le service culturel en partenariat avec les associations locales, les
fanfares…
La cavalcade, c’est un défilé de
chars (construits par les associations), de danseurs, de musiciens…
durant 2 heures dans les rues de la
ville.
La fête foraine présente face à la
Mairie durant toute la semaine vient
renforcer cette ambiance festive.
Cette année, l’animation cavalcade
tend à s’affirmer, à se re-dynamiser
En 2006 avec le spectacle de théâtre
équestre proposé par l’institut du
cheval et de l’équitation portugaise,
le cheval s’inscrit parfaitement et de
manière logique dans l’action.
La présence d’officiels de la ville
d’Alter do Chão à Thourotte le jour
de la cavalcade est confirmée.
L’Institut du cheval et de l’équitation portugaise présentera pour la
1ère fois des poneys portugais de
race Garrano et des chevaux
Sarraia. Un stand sera mis en place
pour informer le public sur les
races de chevaux portugais et
l’équitation de tradition portugaise:
démonstration d’équitation portugaise, livres, films… un rendez-vous
incontournable pour tout connaître
sur le patrimoine équestre portugais… et en plus dédicace de
livres…
■
Manuel Martins
Desporto 13
Grenoble -3 ; Créteil/Lusitanos -1
Liga de Paris: Lusitanos St Maur 2- CA Paris- 0
«Urgente vitória precisa-se»
DH Lusitanos de St Maur
“Soma e segue”
sete jornadas disputadas.
Nesta sétima jornada e para além
da preciosa vitória do Grenoble
que os coloca no primeiro lugar
com o Metz ambas com dezasseis
pontos, destaque-se também a
vitória do promovido Libourne St
Seurin que em casa vencendo o
Niort (3-1), subiu ao décimo
quarto lugar.
Classificação: 1°- Grenoble e
Metz 16 pontos; 3°-Caen com 15 e
no 18° lugar o Créteil Lusitanos
com 4 pontos.
Próximo jogo para o Créteil
Lusitanos esta sexta-feira às 20
horas no Estádio Dominique
Duvachel, Créteil Lusitanos - R. C.
de Estrasburgo
■
Alfredo Cadete
Liga 1
LusoJornal - José Lopes
Pauleta marca, PSG desilude
■ Pauleta continua a marcar
Com a lotação do Parque dos
Príncipes “super lotada” e com
cerca de dois mil polícias em prevenção, no “clássico” PSG –OM,
quem levou a melhor, foi o
Marselha que veio impor severa
derrota (1-3) aos homens de Guy
Lacomb. Um PSG completamente
irreconhecível, onde apenas um
dos seus homens se destacou, o
guarda redes Landreau.
Pauleta marcou o único golo do
PSG de grande penalidade, e aqui
com a ajuda do árbitro “desastroso” nas suas decisões para
ambos os lados, fazendo repetir
sem motivo o pénalti que Pauleta
tinha falhado, que desta vez não
falhou e marcou o seu quarto
golo neste campeonato, mantendo o segundo lugar a um golo
de Odemwingie do Lille.
Em suma, derrota para esquecer,
esperando que o capitão Pauleta
e os seus companheiros, possam
em breve mostrar o que na realidade valem. Caso contrário, será o
“caos” na equipa da cidade luz.
Quanto a Tiago (O. Lyon) uma vez
mais voltou a ganhar, em casa venceu o Troyes (2-0), e continua a
dividir a liderança com o Marselha, ambas com treze pontos,
seguindo-se o Lille e Nancy com
dez, enquanto o PSG é décimo
quinto com quatro pontos.
Próxima jornada, sábado às 20
horas; Lorient–Olympique de
Lyon de Tiago e no próximo
domingo às 18 horas, Mónaco
–PSG de Pauleta.
■
Alfredo Cadete
Le portugais Joaquim Preto,
ancien entraîneur-adjoint de
Laszlo Bölöni à Rennes, s'est
engagé avec l'AS Monaco jusqu'à
la fin de la saison, en signan la
semaine dernière avec Marc
Keller, Directeur-général de
l'ASM.
Le duo Bölöni-Preto se reforme
donc sur le Rocher et se transforme même en triumvirat
puisqu'ils travailleront en association avec Laurent Banide,
Adjoint de Laszlo Böloni depuis
le début de la saison.
Première sélection
pour De Sousa (PSG)
LusoJornal - Alfredo Cadete
Apesar de até terem entrado bem
no jogo e chegarem ao intervalo a
ganhar (1-0) golo de Lavoyer aos
trinta minutos, os homens de Rust
descaíram por completo no segundo tempo, e perante um adversário que não era por acaso,
que ostentava o terceiro lugar,
inteligentemente, acabou por dar
a volta ao resultado, e aqui com a
agravante para a equipa luso- gaulesa, de ter o seu defesa Amireche
marcado na própria baliza, fixando o resultado em (3-1).
Uma derrota que coloca a equipa
do Presidente Armando Lopes numa situação um tanto complicada, décimo oitavo lugar, isto é,
no “abaixo da linha de água”.
Embora possamos admitir que
ainda há muito caminho para
andar, já que apenas estamos com
Joaquim Preto
signe à Monaco
■ Lusitanos de St. Maur isolados no comando do Campeonato
Estádio Adolphe Chéron em St
Maur.
Espectadores: 400.
Arbitro: Philipe Collot.
Golos: Idrissa (24°) e Nicic (49°)
Disciplina: Cartões amarelos para
Estache (21°), Nicic (27°) e Dos
Santos (49°) Lusitanos; Khenfer
(27°), Chartel (55°) e Bah (63°) CA
Paris.
Expulsões: Idrissi (80°) Lusitanos
e Mougnol (83°) CA Paris.
Lusitanos de St Maur: Gaby;
Nicic (Das Neves 76°), Erdogan,
Miguel Ameida e Dos Santos; Hervé
(Clamot 68°), Djafri, Queiroz e
Lopez; Eustache (Cardoso 79°) e
Idrisse.
Treinador: Daniel Broche.
Após duas vitórias consecutivas, e
com Gaby em entrevista que deu
ao LusoJornal a solicitar o apoio
dos portugueses, já se viu no passado domingo a presença de muitos portugueses a puxarem pela
equipa que muitíssimo bem nos
está a representar. Os nossos representantes conseguiram a sua terceira vitória consecutiva, vitória
que os levou a isolar-se no comando após o empate do Choisy em
Drancy (1-1). Quanto ao jogo, os
Lusitanos venceram logicamente, e
só foi pena que ambas equipas terminassem reduzidos a dez por
expulsão de Idrissa dos Lusitanos e
do n° 9 do CA Paris, Mougnhol que
após ter sido expulso por troca de
palavras com os espectadores da
bancada, este saltou o gradeamento e foi pedir contas aos espectadores, obrigando o árbitro a interromper a partida durante cinco minutos para tomar nota dos acontecimentos. Falta conhecer o que é
que o árbitro escreveu no seu relatório.
No final do encontro, o técnico Daniel Broche lamentou a atitude deste jogador, e uma vez mais felicitou
os seu jogadores, não só pela vitória, como pelo desportivismo, quer
dentro e fora das quatro linhas.
Classificação após três jornadas: 1°Lusitanos de St Maur 12 pontos; 2°Meaux , Choisy e Orly, todas com
10 pontos.
Próximo jogo para os Lusitanos,
domingo às 15 horas, Taça de
França 3ª eliminatória, Servan (93)
– Lusitanos de St Maur.
■
Alfredo Cadete
L'attaquant de la CFA du Paris
Saint-Germain, Cyril de Sousa, a
été retenu par le sélectionneur
des moins de 20 ans du Portugal.
Il va donc, pour la première fois,
honorer une sélection avec son
pays. Le 7 Septembre 2006 sera
donc une date à retenir pour ce
talentueux avant-centre qui a
succédé à David N'Gog au sein
de l'attaque de la réserve parisienne. Et qui sait s'il ne sera pas
le digne successeur, au Portugal,
mais chez les A cette fois, d'un
certain Pedro Pauleta...
Outros resultados:
CFA 2: Reims (B) – Créteil
Lusitanos (B) 1–0
Campeonato de Paris, PH, Gr
A: Créteil Lusitanos – Sucy 0–0
Grupo B: Portugais de
Goussainville – Châteloup 2-2
Campeonatos Distritais:
Essonne, 1a Div. Grupo A:
Arpajon– Portugais de Ris 1–1
Val de Marne, Grupo B: Thiais
– Lusitanos de St Maur (B)2–3,
PUC – SC de Paris 2–2
Val do Oise– 1a Div. Grupo A:
Portugais de Goussainville (B)Fretoise 1-1
Grupo B: Portugais de PersanSt Brie 1-2
Funerária F. Alves
TV Cabo
A televisão dos Portugueses
Junte-se aos 5
milhões de
Portugueses
que têm
TV Cabo
e veja os
jogos do
Mundial
na Sport TV
4 Agências em Paris
e região parisiense para melhor os servir:
Tratamos de todas as formalidades.
18, rue Belgrand - 75020 Paris
Tél.: 01 46 36 39 31 / 06 07 78 72 78 (24h/24h) www.alvesefg.com
Métro Gambetta - Périphérique: Porte de Bagnolet
14 Passatempos
Horóscopo
■ Carneiro
Talvez seja altura para reflectir e
fazer um balanço do que já percorreu e do que gostaria de ver
realizado.
■ Touro
Uma boa alimentação, um bom
descanso e uma boa actividade
física são sempre bem-vindos,
ajudando a fortalecer o seu organismo.
■ Gémeos
As viagens poderão marcar esta
semana, sejam elas de ordem
profissional, sejam por diversão.
É possível que surja um caso
romântico.
■ Caranguejo
Se receia a solidão esta é uma
época em que não vai estar
sozinho, mas sempre em companhia de quem mais gosta.
■ Leão
Boa altura para aprender a dirigir a sua energia de uma forma
produtiva e realizadora para si.
■ Virgem
Vai andar mais desinibido e sem
falsos pudores. Os ciúmes vão
ser fortes e a possessividade
também.
■ Balança
O empenhamento com que se
irá dedicar às suas actividades
podem tornar o ambiente agressivo demais, podendo ocorrer
algumas discussões com os
outros.
■ Escorpião
Certa tendência para projectar
muito do seu tempo no envolvimento com o ambiente e com os
deveres quotidianos.
■ Sagitário
Provável que sinta necessidade
de encontrar um novo grupo de
amigos ou uma nova actividade,
podendo esta alterar a sua vida e
os seus sentimentos.
■ Capricórnio
Possível que se sinta um pouco
dependente das circunstâncias
externas. Podem ocorrer situações inesperadas.
■ Aquário
Terá alguma dificuldade em se
concentrar na sua actividade
profissional. Vigie os gastos e
procure ser mais contido principalmente com gastos extravagantes.
■ Peixes
Tome atenção e durante esta
fase coloque a razão à frente do
coração. As desilusões poderão
provocar carências que vai tentar
suplantar através das compras
ou comendo em demasia.
LusoJornal
www.lusojornal.com
01 39 86 68 98
Brinque connosco
Sopa de Letras: Correio
O
I
R
A
T
A
N
I
T
S
E
D
R
R
B
M
X
F
D
N
P
F
X
U
D
N
D
X
V
N
E
N
L
A
P
I
S
O O
O
A
A
O
L
T
U
I
A
T
R
A
C
I
C
U
F
P
L
T
I
F
C
L
E
E
C
V
I
E
D
N
A
O
U
N
A
R
V
Z
V
N
I
R
R
R
I
O M O
A
O
T
X
R
P
T
E
I
E
E
O
N
A
M
S
M
E
H
E
R
O
T
H
V
R
E
T
Q
S
A
T
L
L
C
I
E
O
A
I
T
X
R
I
O
E
O
A
S
E
C
R
I
S
T
R
A
M C
N
E
L
B
I
B
A
C
N
O
A
A
M
I
T
E
L
N
E
P
E
T
L
C
I
S
Q
I
E
S
C
R
E
V
E
R
J
U
R
G
R
I
E
L
V
R
U
S
N
E
H
S
R
O
E
A
E
C
I
L
M O
N
O
N
O
O
T
T
P
E
O
V
J
P
L
P
E
O
U
I
N
P
H
E
T
Z
O
U
R
A
C
I
N
U M O
C
E
A
R
E
L
R
P
X
T
D
S
O
L
H
C
R
I
E
T
P
X
S
V
T
A
M
A
E
A
E
T
L
P
P
M
E
G
A
S
N
E
M
E
H
S
I
C
T
R
Descubra as palavras
na “sopa de letras”
do LusoJornal:
Carta
Comunicar
Correio
Destinatário
Envelope
Envio
Escrever
Fax
Internet
Lápis
Mensagem
Missiva
Papel
Remetente
Receber
Texto
SuDoKu do LusoJornal
8
6
4
4
2
1
3
1
4
7
5
1
8
6
6
9
7
4
4
2
1
8
2
3
1
5
8
6
Regras do SuDoKu:
Sudoku é um puzzle de colocação
de números. O puzzle contém
algumas pistas iniciais. Cada
coluna, linha e região só pode ter
um número de cada (de 1 a 9).
O objectivo é preencher todos os
campos com números.
Cada linha de 9 números tem de
incluir todos os algarismos de 1 a
9 em qualquer ordem.
Cada coluna de 9 números tem de
incluir todos os algarismos de 1 a
9 em qualquer ordem.
E cada sub quadro 3x3 tem de
incluir todos os algarismos de 1 a
9 em qualquer ordem.
Resolver o problema requer apenas raciocínio lógico e algum
tempo.
3
2
9
8
1
2
3
6
9
7
6
4
5
8
2
5
7
5
8
2
7
8
9
3
4
2
6
1
1
Agenda 15
Receita:
Le programme de LusoJornal
Sortez de chez vous
■ Expositions
■ Fado
Le 30 septembre, 20h00
Concert de Fado avec Jenyfer,
accompagnée par Manuel Corgas
(guitare portugaise) et José
Machado (guitare), à Lille (59).
Jusqu’au 15 septembre
Exposition d’art portugais contemporain, en collaboration avec
le service de Beaux-Arts de la
Fondation Calouste Gulbenkian.
Le Plateau, 33, rue des Alouettes,
à Paris XIX.
Du 29 septembre au 31 octobre
Exposition de peinture et sculpture de Maria Filomena Canadas.
Cabinet médical Marignan, 21 rue
de Marignan, à Paris VIII.
Jusqu’à Noël
Exposition de peinture e collages
«Fadistas» de Arnaud Roy, au
Restaurant «2 Sans 3», 203 avenue
Gambetta, à Paris XX.Tél.:
01.40.31.86.07.
Du 23 septembre au 1er octobre
6ème Salon des artistes joinvillais et
d’ailleurs, avec les artistes capverdiens Idá Abreu, Bénvinda Ferreira, Nelson Gomes Teixeira, Misá,
Nelson Neves et les ‘Rabelados’.
Salons de l’Hôtel de Ville, 23 rue
de Paris, à Joinville-le-Pont (94).
Du lundi au vendredi, de 10h00 à
12h30 et de 14h00 à 19h00, et le
week-end, de 10h00 à 18h00.
Entrée libre.
■ Théâtre
Du 12 au 30 septembre, 21h00
«Suite Royale 2026» de et avec
Lionel Cecilio, mise en scène de
Rébecca Stela, au Théâtre de
Nesle, 8 rue de Nesle, à Paris VI.
Réservations 01.46.34.61.04.
Du 4 au 15 octobre
«Passage des Heures» de Fernando
Pessoa (Álvaro de Campos) avec
DR
Jusqu’au 23 septembre
Exposition de Álvaro Siza
«Pavillons et Musées 1993-2005»,
au Centre Méridional de
l’Architecture de la Ville, 5 rue St.
Pantaléon, à Toulouse (31).
Du 15 au 30 septembre
Exposition de l’artiste brésilien
Ernesto Neto, dans le cadre du
Festival d’Automne, au Panthéon,
Place du Panthéon, à Paris V.
Tous les jours, de 10h00 à 14h45.
4,80 euros, à 7,50 euros. Gratuit
pour les moins de 18 ans.
Almôndegas de
Bacalhau Fresco
■ Folklore
■ Grupo Sinfonia apresenta o seu novo álbum esta quinta-feira 15 de Setembro
Jacques Lallié, mis en scène d’Isabelle Desage. Spectacle parrainé
par Bévinda et Robert Bréchon.
Studio Théâtre de Montreuil,
Grand théâtre Michaël Chemla, 52
rue du Sergent Bobillot, à Montreuil-sous-Bois (93). Réservations au: 01.42.87.89.20. Les 4, 5,
6, 7, 11, 12, 13 et 14 octobre à
20h30. Les dimanches 8 et 15 à
16h00.
Du 7 octobre au 11 novembre
«Les Nègres» de Jean Genet par la
Compagnie Arts-en-Sac. Mise en
scène de Cristèle Alves Meira.
Avec (entre autres) Sara Martins
dans le rôle de la Reine.Au Théâtre de l’Epée de Bois, à la Cartoucherie de Vincennes, à Paris.
Métro Château de Vincennes. Le 7
octobre et le 11 novembre à
20h00. Les 11 et 12 octobre, 9 et
10 novembre, à 21h00. Les 8 et 22
octobre, le 5 novembre à 17h00.
Le 26 octobre et le 8 novembre à
19h.
■ Concerts
Le vendredi 15 septembre,
20h30
Concert du groupe Santo Amaro
(samba de roda), au Satéllit-Café,
44 rue de Folie Méricout, à Paris
XI.
Les 19 et 20 septembre, 20h30
Concert de Sidney Rodrigues (trio
brésilien), au Satéllit-Café, 44 rue
de Folie Méricout, à Paris XI.
Le 22 septembre, à 22h15
Concert de Mísia dans le cadre du
Festival les Voix du Monde.
Chapiteau-Bec d’Andaine, à
Genets (50).
Le mardi 26 septembre, 20h30
Concert de l’Orquestra do Fuba,
forró brésilien pour la présentation du nouvel album «Quem
mandô?», au Satéllit-Café, 44 rue
de Folie Méricout, à Paris XI.
Le jeudi 28 septembre, à
21h00
Concert de la chanteuse capverdienne Dulce Matias, Le Zébre, 63
boulevard de Belleville, à Paris
XI.
Le samedi 30 septembre, à
20h30
Concert de Dan Inger au Ziquodrome, rue Jacques Daguerre, à
Compiègne (60). Près de la patinoire. réservation au
03.44.23.34.46.
Le samedi 30 septembre
Anna Torres en concert dans le
cadre du Festival Ethni’cités 2006
“De Rio à la Méditéranéen”. Place
de la république, à Arcueil (94).
Entrée libre.
Le samedi 30 septembre, 21h00
Soirée portugaise avec Ganda
Malukos, Duo Ciryl & Céline,
Jackson Nelson et Sylvie Diaz.
Salle de Fêtes (face à la Gare), à
Conflans Ste. Honnorine (95).
■ Spectacle
Le dimanche 8 octobre, 15h00
Spectacle avec Quim Barreiros,
suivi de bal avec le groupe Nova
Imagem, organisé par l’Association Agora. Salle Jean Vilar, à
Argenteuil (95).Tarif: 30 euros.
Informations: 06.24.25.79.27.
Le dimanche 17 septembre,
14h30
Festival de folklore organisé par
l’Association des Portugais Unis
de Carrières, Houilles et Sartrouville, avec les groupes folkloriques
Estrelas da Noite de Carrières
s/Seine,Amigos de Portugal de
Conflans Ste. Honorine, Sportif
portugais de St. Michel s/Orge,
Andorinhas de Villejuif, Estrelas de
Portugal de Cergy Pontoise, Mar à
Vista de Marly le Roi. Bar avec des
spécialités portugaises. Salle des
fêtes, Bld Maurice Berteaux, à
Carrières-sur-Seine (78). Entrée
libre.
Le dimanche 1 octobre, 14h30
Festival annuel de folklore des
vendanges, organisé par l’Association Benfica d’Achères, avec le
Groupe folklorique d’Osny (Minho), Mar à Vista de Marly le Roi
(Estremadura), Franco-portugaise
d’Argenteuil (Minho), Sargaceiros
de Pierrelaye (Minho),Alegria do
Algarve d’Epinay s/Seine (Algarve)
et Estrelas do Benfica d’Achères
(Alta Estremadura). Salle Boris
Vian, à Achères (78). Bar avec
des spécialités portugaises.
Informations: 01.34.66.13.74.
Entrée libre.
Domingo, 17/09
09:00 Lições do Tonecas
09:30 Ser mais Sabedor
10:00 Jardim da Celeste
10:30 Univ de Aveiro
11:00 Eucaristia
12:00 Pavilhão do
Conhecimento
13:00 Brincar a Brincar
14:00 Jornal da Tarde
15:15: Eurodeputados
15:45 Gostos e Sabores
16:15 França Contacto
16:45 Bombordo
17:15 Mil e Uma Vozes
18:30 Notícias Madeira
18:45 Notícias Portugal
19:30 Africa do Sul
Contacto
20:00 Viajar é Preciso
20:30 Sabores
21:00 Telejornal
22:00 Escolhas de Marcelo Rebelo de Sousa
Segunda, 18/09
08:00 Bom Dia Portugal
10:15 Jardim da Celeste
10:30 Entre Nós
11:00 Praça da Alegria
14:00 Jornal da Tarde
15:00 Micro Programa
das Nações Unidas
15:15 Fúria de Viver
16:00 EUA Contacto
16:30 Portugal no
Coração
19:00 Portugal em
Directo
19:45 Notícias RTP
Madeira
20:00 Sonhos Traídos
21:00 Telejornal
22:15 ContraInformação
22:30 Notas Soltas
22:45 Sociedade
Anónima
23:30 Documentário
Terça, 19/09
10:15 Jardim da Celeste
10:30 Entre Nós
11:00 Praça da Alegria
14:00 Jornal da Tarde
15:15 Fúria de Viver
16:00 Canadá Contacto
16:30 Portugal no
Coração
19:00 Portugal em
Directo
19:45 Notícias RTP
Madeira
20:00 Sonhos Traídos
21:00 Telejornal
22:00 Cuidado com a
Língua
22:15 Contra
Informação
22:30 A Alma e a Gente
23:00 Canadá Contacto
23:30 Trio d’Ataque
Quarta, 20/09
08:00 Bom Dia Portugal
10:15 Jardim da Celeste
10:30 Entre Nós
11:00 Praça da Alegria
14:00 Jornal da Tarde
15:15 Fúria de Viver
16:00 Macau Contacto
16:30 Portugal no
Coração
19:00 Portugal em
Directo
19:45 Notícias RTP
Madeira
20:00 Sonhos Traídos
21:00 Telejornal
22:00 Contra
Informação
22:15 Prós e Contras
00:30 Macau Contacto
Ingredientes:
500 grs de bacalhau fresco limpo
1 fatia de pão de forma molhado
em leite
1/2 dente de alho pequeno
4 colheres de sopa de salsa
picada
2 ovos
farinha para envolver
açafrão
óleo para fritar
Preparação:
Desfazer o peixe. Desfazer a fatia
de pão sobre o bacalhau. Picar o
dente de alho. Bater os ovos.
Misturar tudo com a salsa. Formar umas bolas, enfarinhá-las e
fritá-las. Para o molho, fritar a fatia de pão e o alho inteiro. Num
almofariz, moer as flores panela
com 2 copos de água. Juntar as
almôndegas e deixá-las ferver
durante 5 minutos.
Bom apetite
■ Divers
Le dimanche 17 septembre,
14h00
Forum, sur les Retraites et la
Fiscalité, pour informer les travailleurs en fin de carrière et tout
particulièrement les ressortissants
franco-portugais, organisé par
l’Association 2L Langue et Loisirs
et la CCPF. Salle des Familles, à
l’angle de la rue des vœux Saint
Georges et de la rue Raoul
Dalettre (ZI), à Villeneuve le Roi
(94).
Televisão: programação da RTP internacional
Sábado, 16/09
10:00 Jardim da Celeste
10:30 2010
11:30 Africa 7 Dias
12:00 Latitudes
12:30 Portugal à Vista
13:00 Brincar a Brincar
14:00 Jornal da Tarde
15:15 Câmara Café
15:45 A Nossa Europa
16:30 Bcalhau com
Todos
17:15 Notícias RTP
Madeira
17:30 Atlântida
19:00 A Tourada a Corda
na Ilha
19:30 Europa Contacto
20:00 RTPI Notícias
20:30 A Alma e a Gente
21:00 Telejornal
22:15 Futebol
00:00 Sabores
Para 6 pessoas
Quinta, 21/09
10:15 Jardim da Celeste
10:30 Entre Nós
11:00 Praça da Alegria
14:00 Jornal da Tarde
15:15 Fúria de Viver
16:00 Argentina
Contacto
16:30 Portugal no
Coração
19:00 Portugal em
Directo
19:45 Notícias RTP
Madeira
20:00 Sonhos Traídos
21:00 Telejornal
22:00 Grande Entrevista
22:30 Contra
Informação
22:45 Musicais
00:00 Repórter Açores
Sexta, 22/09
10:15 Jardim da Celeste
10:30 Entre Nós
11:00 Praça da Alegria
14:00 Jornal da Tarde
15:15 Fúria de Viver
16:00 Brasil Contacto
16:30 Portugal no
Coração
19:00 Portugal em
Directo
19:45 Notícias RTP
Madeira
20:00 Sonhos Traídos
21:00 Telejornal
22:00 Contra
Informação
22:15 Câmara Café
22:45 Festival de
Folclore
00:00 A Hora de Baco
Anniversaire
Gabriel Lopes a trois mois aujourd’hui. Il est né le 14 juin dernier. Il pèse déjà 6,080 kg et
mesure 63 cm.
Il y a exactement deux ans, lors de
la première édition de LusoJornal,
ses parents étaient à l’honneur, ici
même: le couple de jeunes mariés,
vous vous rappelez? C’était eux!
Marrant, non?
Pour cette édition d’anniversaire
de LusoJornal, nous leur souhaitons d’en faire beaucoup d’autres...
Envoyez-nous vos photos,
nous les publierons!
LusoJornal 25 rue Gay Lussac
95500 Gonesse
Download

O meu pai esteve na Resistência francesa