MANUAL DE INSTALAÇÃO
Condicionador de Ar Hi-Wall
LE
O
CERTIFIC
DE
O
AD
IA
Bi-Split
T
Ç
AN
ES
ÃO
GARANTIA
LA
DA I
N S TA
BZF/Q
1. PEÇAS E ACESSÓRIOS....................................................................................2
2. NOTAS ANTES DA INSTALAÇÃO.........................................................................3
3. PREENCHIMENTO DO CTI................................................................................4
4. COMO RETIRAR O SUPORTE DE FIXAÇÃO DA UNIDADE INTERNA...........................5
5. COMO ESCOLHER O LOCAL DE INSTALAÇÃO.......................................................5
6. COMO FIXAR O SUPORTE DA UNIDADE INTERNA.................................................8
7. INSTALAÇÃO DO TUBO DE DRENAGEM DA UNIDADE INTERNA................................9
8. COMO FIXAR A UNIDADE EXTERNA..................................................................10
9. COMO INSTALAR E CONECTAR A TUBULAÇÃO NAS UNIDADES.............................11
10. COMO ALONGAR A TUBULAÇÃO......................................................................13
11. INSTALAÇÃO ELÉTRICA..................................................................................14
12. COMO VERIFICAR A CONEXÃO DO ATERRAMENTO............................................16
13. COMO EXECUTAR O TESTE DE VAZAMENTO NO SISTEMA...................................17
14. QUANDO E COMO ADICIONAR ÓLEO NO COMPRESSOR/SISTEMA........................17
15. EVACUAÇÃO E DESIDRATAÇÃO DO SISTEMA....................................................18
16. QUANDO E COMO COMPLETAR A CARGA DE FLUÍDO REFRIGERANTE...................18
17. TABELA DE PRESSÃO X TEMPERATURA (R-22)................................................19
18. TESTE DE FUNCIONAMENTO..........................................................................20
19. CORRENTE ELÉTRICA...................................................................................20
20. TEMPERATURA DE INSUFLAMENTO E DE RETORNO...........................................20
21. FINALIZAÇÃO DA INSTALAÇÃO........................................................................21
22. CONDIÇÕES DE APLICAÇÃO/OPERAÇÃO..........................................................21
23. MANUTENÇÃO PREVENTIVA...........................................................................22
24. DEFEITOS, CAUSAS E SOLUÇÕES...................................................................23
25. AUTO DIAGNÓSTICO......................................................................................24
26. TABELA DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS........................................................25
27. CERTIFICADO DE GARANTIA...........................................................................26
ANOTAÇÕES................................................................................................27
1
1. PEÇAS E ACESSÓRIOS
Manual de operação
(1)
Pilhas para o
controle remoto (2)
Controle remoto (1)
Placa de instalação
(1)
Cabo de alimentação
(1)
(Somente modelos Bi-Split)
2
COMPATIBILIDADE DA CAPACIDADE TÉRMICA DO PRODUTO COM O AMBIENTE
Antes de iniciar o trabalho de instalação do condicionador de ar, certifique-se de que o aparelho seja compatível com as
necessidades do ambiente. Preferencialmente, faça um cálculo de carga térmica conforme recomenda a norma ABNT
NBR5858. Caso seja detectada alguma irregularidade relacionada à capacidade térmica do aparelho, solicite ao proprietário que
tome as providências necessárias para a substituição do produto.
Os pontos de alimentação elétrica e aterramento devem ser dimensionados de acordo com a norma ABNT NBR5410 e
instalados por um profissional qualificado.
ATENÇÃO
• Só instale o produto depois de atendidos os requisitos acima.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Os condicionadores de ar Elgin foram desenvolvidos de maneira que possam ser instalados e utilizados em segurança,
desde que sejam aplicadas as recomendações contidas nos manuais de operação e instalação que acompanham o
produto.
Adicionalmente, os seguintes cuidados devem ser tomados:
• Utilize equipamentos de proteção individual (EPI);
• Mantenha sempre um extintor de incêndio em perfeito estado próximo ao local de trabalho;
• Não instale o condicionador de ar em locais de risco, atmosfera combustível/explosiva, oleosa, ar marítimo, gás
sulfuroso, ou em condições ambientais especiais (correntes de ar, fontes de calor, estufas, fornos, etc);
• Escolha uma superfície que consiga suportar o peso das unidades. Considere que durante uma eventual manutenção,
a superfície poderá ter que suportar o triplo do peso do produto;
• Enquanto estiver trabalhando com o condicionador de ar (instalação/manutenção), certifique-se de que a alimentação
elétrica esteja desligada.
RECEBIMENTO E INSPEÇÃO DAS UNIDADES
• Não incline a unidade externa mais que 30º durante o transporte.
• Retire as unidades da embalagem o mais próximo possível do local da instalação.
• Certifique-se de que todos os acessórios acompanham as unidades.
CUIDADOS COM A GARANTIA
A preservação da garantia está condicionada à qualidade da instalação e manutenção do equipamento.
Antes da execução destes serviços, leia atentamente o Certificado de Garantia no manual do proprietário, do qual destacamos
os dois itens que se seguem:
• Para que esta garantia seja válida na sua totalidade, o equipamento deverá ser instalado necessariamente por empresa
qualificada / credenciada pela Elgin, com o devido preenchimento do CTI (Controle Técnico de Instalação) que
acompanha o produto.
• Por se tratar de uma garantia complementar à legal, informamos que, caso esta instalação seja feita por empresa não
qualificada / credenciada, a garantia contra defeitos de fabricação deste equipamento ficará limitada ao prazo legal de 90
(noventa) dias.
CTI CONTROLE TÉCNICO DE INSTALAÇÃO
• É imprescindível o preenchimento do Controle Técnico de Instalação (CTI), durante o processo de instalação dos condicionadores de ar SPLIT ELGIN.
• O preenchimento correto do CTI, auxiliará o instalador e a Elgin a detectar possíveis defeitos de fabricação e instalação, bem
como falhas de processo.
• A garantia do produto está vinculada ao CTI. Portanto, acompanhe atentamente as instruções, que seguem para o seu preenchimento.
• O CTI deverá ser enviado após o preenchimento, ao suporte técnico da Elgin através de fax ou correio.
3
4
4. COMO RETIRAR O SUPORTE DE FIXAÇÃO DA UNIDADE INTERNA
•
5. COMO ESCOLHER O LOCAL DE INSTALAÇÃO
Ao instalar o condicionador de ar, observe as seguintes
restrições:
RESTRIÇÕES DE ORDEM GERAL:
•
•
•
•
•
Não instale o condicionador de ar em locais expostos a:
Gases combustíveis.
Ar marítimo.
Óleo de máquinas.
Gás sulfuroso.
Condições ambientais especiais.
Se for absolutamente necessário instalar a unidade nessas
condições, consulte primeiramente seu revendedor.
• Escolha um local o mais distante possível de lâmpadas
fluorescentes, pois estas podem interferir no funcionamento do controle remoto.
• Escolha um local distante ao menos 1 metro de Tv’s, rádios
e outros aparelhos eletro-eletrônicos.
fig. 1
P
L
A
UNIDADE INTERNA
• Escolha um local onde não haja obstáculos que impeçam a
entrada ou saída de ar do aparelho.
• Escolha uma superfície que consiga suportar o peso da
unidade interna.
• Escolha um local que permita a fácil instalação das tubulações para a unidade externa e que não exceda o comprimento máximo conforme Tabela de Características Técnicas na página 25.
• Se as unidades estiverem muito próximas ou no mesmo
ambiente, poderá haver interferência ao acionar-se o
controle remoto. Neste caso, procure a melhor posição para
acioná-lo.
• Escolha um local com espaço suficiente para a remoção do
filtro para baixo.
• Escolha um local que tenha os espaços ao redor da unidade
interna de acordo com as dimensões da unidade e
informações da tabela abaixo (fig. 1) e página 7.
DIMENSÕES DA UNIDADE INTERNA
MODELOS
9/12.000
A (mm)
L (mm)
P (mm)
290
800
196
• Escolha um local que permita que a água da mangueira de
drenagem corra livremente sem provocar danos.
5
COMO ESCOLHER O LOCAL DE INSTALAÇÃO (CONT.)
fig. 1
Quando a tubulação exceder o comprimento padrão de
7,5 metros, adicione 15 g de refrigerante (R-22) para
cada metro adicional.
DIMENSÕES DA UNIDADE EXTERNA
MODELOS
A (mm)
L (mm)*
P (mm)**
18.000
690
800
300
24.000
690
850
300
*Acrescentar 60mm ao considerar a largura com válvula.
**Acrescentar 70mm ao considerar a profundidade com os pés.
6
COMO ESCOLHER O LOCAL DE INSTALAÇÃO
Ao instalar o condicionador de ar, respeite os espaços livres e os comprimentos máximos indicados no diagrama seguinte.
UNIDADE INTERNA A
MÍNIM
O 105m
MÍNIM
m
O 155m
UNIDADE INTERNA B
MÍNIM
O 105m
MÍNIM
m
O 155m
m
MÍNIMO 2000mm
MÍNIMO 2000mm
MÍNIMO 250mm
MÍNIMO 250mm
m
O 30
0mm
m
500
IMO
MÍN
MÍNIMO 500mm
B
m
300
IMO
MÍN
m
m
MÍNIM
O 30
PARA A UNIDADE INTERNA B
MÍN
IMO
5
00m
m
OU
ATENÇÃO
Obedeça as elevações e comprimentos máximos
permitidos para não perder o direito à garantia.
m
300
IMO
MÍN
0mm
m
500
IMO
MÍN
PARA A UNIDADE INTERNA A
MÍNIM
PARA A UNIDADE INTERNA A
MÍNIMO 500mm
A
“H” (DESNÍVEL)
“L” (COMPRIMENTO DOS TUBOS)
PARA A UNIDADE INTERNA B
m
MÍN
IMO
500
m
MODELOS
18/24.000
m
m
“L” (COMPRIMENTO DOS TUBOS)
PADRÃO MÁXIMO
7,5m
15m
“H” (DESNÍVEL)
MÍNIMO
2m
7,0m
Para cada circuito
7
6. COMO FIXAR O SUPORTE DA UNIDADE INTERNA
•
1.
2.
3.
4.
5.
Antes de colocar a placa de fixação em uma parede ou
em uma janela, você deve escolher o local do furo por
onde passarão o cabo de ligação e as tubulações que ligarão a unidade interna à externa. Olhando o aparelho
de frente depois de instalado, as tubulações e o cabo de
ligação (fig. 1) poderão ser conectados a partir da:
Direita, esquerda, por baixo e por trás (direita ou
esquerda).
Verifique as medidas do suporte e demarque os locais de
fixação e de passagem do tubos de interligação e drenagem.
Escolha o local do furo das tubulações e da drenagem e
faça o furo com diâmetro interno de 65 mm (fig. 2) certificando-se de que o furo fique inclinado para trás
aproximadamente 10º) para facilitar a drenagem da
água condensada (fig. 3).
Utilizando as medidas da pág. 7, monte a placa de
fixação na parede, de forma que possa suportar o peso
da unidade interna.
Fixe principalmente as extremidades do suporte e próximo aos encaixes e travas da unidade interna.
Se você estiver montando a placa em uma parede de
concreto utilizando buchas de fixação, a parte excedente
das buchas de fixação, não deve ultrapassar 2 cm.
fig. 1
fig. 2
Centro do furo (Ø 65mm)
fig. 3
FURO COM
INCLANAÇÃO
10º
Em uma janela
1. Escolha o local do suporte de madeira que será fixado no
batente da janela.
2. Fixe o suporte no batente da janela certificando-se de
que sustente o peso da unidade interna.
3. Prenda a placa de fixação no suporte de madeira usando
parafusos auto-atarrachantes conforme fig. 4.
fig. 4
fig. 4
8
Cavidade
A inclinação do tubo
não seja
ascendente
A extremidade do
tubo não seja
imersa em água
O tubo não esteja
dobrado em
direções diferentes
A extremidade do tubo
não fique dentro
de qualquer cavidade
mínimo
5 cm
7. INSTALAÇÃO DO TUBO DE DRENAGEM DA UNIDADE INTERNA
Haja pelo menos 5
centímetros de
distância entre o
tubo e o chão
PARA INSTALAÇÃO DO TUBO DE DRENAGEM, PROCEDA
DA SEGUINTE FORMA:
1. Se necessário, conecte uma extensão ao tubo de drenagem.
2. Toda extensão da mangueira de drenagem deve ser isolada termicamente.
3. Prenda cuidadosamente o tubo de drenagem sob a tubulação do circuito de refrigeração, o mais reto possível.
4. Passe o tubo de drenagem através do furo na parede, certificando-se de que ele esteja inclinado para baixo, conforme ilustrações nas figuras acima.
• Se a instalação exigir que o tubo de drenagem saia pelo
lado esquerdo da unidade interna, as posições do tubo de
drenagem e do plugue de borracha indicados na figura
abaixo devem ser invertidas.
Plugue de Borracha
Tubo de drenagem
Tubo de PVC
0,6 cm
• Após fazer a inversão, certifique-se de que ambos estejam
bem vedados para que não haja vazamento.
• O tubo de drenagem somente deverá ser isolado e fixado de
modo definitivo depois de efetuado o teste de vazamento
em toda a instalação.
• O tubo de drenagem deverá ser isolado termicamente para
instalações embutidas diretamente na parede (alvenaria).
9
8. COMO FIXAR A UNIDADE EXTERNA
A unidade externa deve ser instalada sobre uma base
rígida e estável para evitar o aumento do ruído e da
vibração do aparelho, especialmente quando é colocada
perto de outras residências.
No caso de ficar instalada em um local exposto a ventos
fortes ou em local elevado, a unidade deve ficar presa a
um suporte apropriado (parede ou chão).
1. Coloque a unidade externa de modo que o fluxo de saída
do ar esteja dirigido para fora, conforme indicado na figura ao lado.
2. Fixe a unidade externa na parede ou no solo por meio de
parafusos e suportes apropriados (figuras ao lado).
3. Se a unidade externa ficar exposta a ventos fortes,
instale placas protetoras à sua volta, para que o
ventilador possa funcionar sem problemas.
Encaixe os pés de borracha de forma correta para evitar
vibrações e barulho.
DIMENSÕES DA BASE DA UNIDADE CONDENSADORA
10
MODELO
A (mm)
B (mm)
18/24.000
330
540
9. COMO INSTALAR E CONECTAR A TUBULAÇÃO NAS UNIDADES
17
25
A
ISOLANTE TÉRMICO
A
UNIDADE
EXTERNA
3m
B
TUBO DE COBRE
UNIDADE
INTERNA
IMPORTANTE: É obrigatório que as tubulações sejam
3m
LINHA DE SUCÇÃO
isoladas separadamente
11
COMO INSTALAR E CONECTAR A TUBULAÇÃO NAS UNIDADES
12
10. COMO ALONGAR A TUBULAÇÃO
Se houver necessidade, você pode:
• Alongar a tubulação até a distância “L” máx. (pág. 7).
• Se for necessário aumentar a tubulação em mais de cinco
metros de comprimento, será preciso adicionar fluído de
refrigeração ao circuito.
1. Certifique-se de ter à mão as seguintes ferramentas: corta tubos, lima, alargador e uma morsa.
2. As tubulações devem ser cortadas com um corta-tubos,
tendo o cuidado de fazê-lo absolutamente na perpendicular (90º). Consulte as figuras abaixo para ver o que são
cortes corretos e cortes incorretos.
3. Para impedir vazamentos de gás, retire todas as rebarbas
do local cortado, utilizando uma lima ou o alargador.
4. Coloque uma porca afunilada no tubo e alargue a ponta
do tubo (flange).
5. Verifique se a ponta do tubo foi alargada corretamente,
observando as figuras abaixo onde são mostrados
alargamentos incorretos.
6. Alinhe as tubulações que serão conectadas e aperte a
porca, primeiro à mão e depois com uma chave apropriada.
7. Para obter mais informações sobre como fazer as
ligações à unidade externa, consulte a pág. 11 e para
evacuar o ar do circuito, consulte a pág. 18.
• Cuidado para não torcer/estrangular o tubo. Somente a
porca deve girar, mantendo a conexão firme.
TORQUE
13
11. INSTALAÇÃO ELÉTRICA
INSTALAÇÃO ELÉTRICA
• A instalação elétrica deve ser preparada por um profissional eletricista qualificado e estar de acordo com a norma
brasileira de instalações elétricas ABNT NBR 5410.
• Utilize condutores de qualidade comprovada.
ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA (REDE ELÉTRICA - UNIDADE EXTERNA)
A alimentação elétrica dos condicionadores de ar Bi-Split é feita pela unidade externa.
Deve ser utilizado um circuito exclusivo para a alimentação elétrica do condicionador de ar.
Instale o disjuntor próximo à unidade externa, de acordo com a recomendação da tabela abaixo.
Utilize o cabo de alimentação que acompanha o produto para conectar os terminais de alimentação da unidade externa
ao disjuntor.
• Para conectar o disjuntor ao quadro principal da instalação, dimensione os condutores apropriadamente com base na
corrente máxima de funcionamento indicada na tabela abaixo.
• Providencie um ponto de aterramento adequado para o condicionador de ar.
• Só acione o disjuntor após ter concluído todos os trabalhos de instalação elétrica, com o condicionador de ar pronto para
partida inicial.
•
•
•
•
INTERLIGAÇÃO ELÉTRICA (UNIDADE EXTERNA - UNIDADE INTERNA)
• A interligação elétrica entre as unidades externa e internas deve ser feita de acordo com os diagramas da página
seguinte.
• Os terminais da unidade condensadora possuem as indicações “2A" e “2B”, porém as unidades evaporadoras A e B serão
definidas pelo instalador.
• O cabo de interligação elétrica não acompanha o produto. Utilize cabos com as dimensões recomendadas na tabela
abaixo.
BI-SPLIT
9000 + 9000 BTU/h
220V~
BI-SPLIT
12000 + 12000 BTU/h
220V~
FREQUÊNCIA
DIMENSÕES RECOMENDADAS PARA O
CABO DE INTERLIGAÇÃO
60Hz
4 x 1,5mm²
(Até 15mm)
60Hz
4 x 1,5mm²
(Até 15mm)
DISJUNTOR RECOMENDADO
20A
20A
MODELO
ALIMENTAÇÃO
14
TENSÃO
COMO CONECTAR OS CABOS NAS UNIDADES
UNIDADES INTERNAS
1. Antes de instalar a unidade interna na placa de instalação, deve ser executada a conexão
dos cabos.
2. Abra a grade frontal da unidade interna.
3. Abra a tampa de acesso aos terminais de interligação elétrica.
4. Remova o prendedor dos cabos existente abaixo dos terminais de interligação elétrica.
5. Passe o cabo de interligação de 4 vias por trás da unidade, até alcançar a região dos
terminais.
6. Conecte os cabos nos terminais N, L, 2 e terra. Utilize terminais tipo olhal nas extremidades
dos cabos.
7. Fixe o cabo com o prendedor dos cabos.
8. Feche a tampa de acesso dos terminais de interligação elétrica e a grade frontal.
fig. 1
NOTA:
O cabo terra deve ter a sua extremidade 10cm mais longa do que a extremidade dos outros cabos.
Isto garante que caso uma força seja
acidentalmente aplicada ao cabo, o
cabo terra será o último a ser submetido a esta força.
UNIDADE EXTERNA
1. Retire a tampa de acesso aos terminais da unidade externa.
2. Retire o prendedor dos cabos.
3. Conecte os cabos de alimentação e interligação nos terminais da unidade externa de
acordo com a figura 3 abaixo. A alimentação é feita pela parte superior dos terminais da
unidade externa (terminais tipo fast-on macho), enquanto a interligação é feita pela parte
inferior (terminais tipo parafuso).
4. Fixe os cabos com o prendedor dos cabos e recoloque a tampa de acesso aos terminais.
fig. 2
Terminais da unidade externa
fig. 3
L
Cabos de alimentação e
interligação
L
Tampa de
acesso aos
terminais
UNIDADE EXTERNA
ALIMENTAÇÃO
220V~ 60Hz
NOTA:
O cabo terra deve ter a sua extremidade 10cm mais longa do que a extremidade
dos outros cabos.
Isto garante que caso uma força seja acidentalmente aplicada ao cabo, o cabo
terra será o último a ser submetido a esta força.
15
ESQUEMAS ELÉTRICOS DAS UNIDADES
Unidades internas BZFI 9/12000
ESQUEMA ELÉTRICO
UNIDADE INTERNA BI-SPLIT - SÓ FRIO
VERDE/
AMARELO
NOTA: SE A CARCAÇA DO MOTOR VENTILADOR FOR DE PLÁSTICO, NÃO HÁ ATERRAMENTO.
COMPRESSOR B
198090452900
COMPRESSOR A
MF
MOTOR
VENTILADOR
BRANCO
COMPRESSOR B
198090453000
Fio com isolamento verde/
amarelo, 2,5mm² x 3,5m
LARANJA
S
MC
R
COMPRESSOR A
VERMELHO
AZUL
BRANCO
BRANCO
C
VERMELHO
R
S
MC
12. COMO VERIFICAR A CONEXÃO DO ATERRAMENTO
16
AZUL
BRANCO
VERMELHO
LARANJA
LARANJA
C
R
MC
VERMELHO
BRANCO
S
C
CAPACITOR
MF
MOTOR
VENTILADOR
VERDE/
AMARELO
198090452800
R
VERDE/
AMARELO
TRANSFORMADOR
S
MC
CAPACITOR
DO
COMPRESSOR
CAPACITOR
DO
COMPRESSOR
VERDE/
AMARELO
C
BRANCO
A SER CONECTADO
COM A UNIDADE
EXTERNA
VERMELHO
A SER CONECTADO
COM A UNIDADE
INTERNA
VERMELHO
AZUL
BOBINA DO
CONTATOR
BRANCO
4 3 2 1
VERDE/
AMARELO
BRANCO
2B
BRANCO
CAPACITOR
DO
COMPRESSOR
CAPACITOR
DO
COMPRESSOR
AZUL
CN-N1
SENSOR DE
TEMPERATURA
AMBIENTE
SENSOR DE
TEMPERATURA
DO TUBO
3
TRANS 1
2A
VERMELHO
A SER CONECTADO
COM A UNIDADE
INTERNA
PRETO
TRANS
N
L
2
VERDE/
AMARELO
PT
2B
TERMINAIS DA
UNID. INTERNA
CAPACITOR
BRANCO
RT
4
L
N
VERMELHO
CN-I FAN
RELÉ DO
COMPRESSOR
PLACA DE CONTROLE
ELETRÔNICA
AZUL
PLACA DO VISOR
E DO RECEPTOR
CN-PG
CN-DISP1
VERDE/
AMARELO
CN-STM
7
BOBINA DO
CONTATOR
BRANCO
2A
MARROM
CN-DISP2
AZUL
PRETO
L
N
VERDE/
AMARELO
MF
ESQUEMA ELÉTRICO
UNIDADE EXTERNA BI-SPLIT - SÓ FRIO
N
L
AZUL
BRANCO
MV
CONTROLE
REMOTO
ALIMENTAÇÃO
220V~60Hz
UNIDADE EXTERNA BI-SPLIT - SÓ FRIO
N
L
MOTOR VENTILADOR
Unidade externa BZFE 24000
ESQUEMA ELÉTRICO
VERMELHO
MOTOR DE PASSO
Unidade externa BZFE 18000
ALIMENTAÇÃO
220V~ 60Hz
13. COMO EXECUTAR O TESTE DE VAZAMENTO NO SISTEMA
1. Para realizar o teste de vazamento, não
abra as válvulas de serviço da unidade
externa.
2. Retire o tampão da válvula scharader e
instale um manifold com manômetro de
alta pressão.
3. Instale a mangueira de serviço do manifold
no regulador de pressão de um cilindro de
nitrogênio.
4. Pressurize o sistema até atingir 1,38MPa
ou 200 psi.
5. Procure vazamentos em pontos suspeitos, como soldas e conexões.
6. Se houver vazamentos, eliminie-os e repita a operação.
7. Na hipótese de não conseguir identificar o
vazamento com nitrogênio, remova-o e aplique fluído refrigerante R-22. Use um detector
eletrônico para identificar o vazamento.
Obs.: Não utilize o fluído refrigerante contido na
unidade condensadora para teste de vazamento.
Nunca libere fluído refrigerante na atmosfera.
ATENÇÃO
• Existem dois circuitos refrigerantes independentes,
portanto todas as etapas (evacuação do sistema,
adição de fluído refrigerante, etc.) devem ser executadas separadamente em cada sistema.
• Jamais introduza oxigênio, acetileno ou outros gases
inflamáveis para teste de vazamento.
• Não trabalhe ou instale mangueiras ou manômetros em
cilindros (nitrogênio, oxigênio, acetileno ou outros
gases) sem válvulas reguladoras de pressão em
perfeito estado de funcionamento. O uso inadequado
destes equipamentos poderá causar danos irreparáveis
ao equipamento, e principalmente à integridade física
do instalador.
14. QUANDO E COMO ADICIONAR ÓLEO NO COMPRESSOR/SISTEMA
1. O compressor é fornecido com óleo lubrificante
para atender as instalações com distância
padrão (7,5metros) entre as unidades interna e
externa.
2. Em instalações com distância superior à 7,5
metros, é necessário adicionar 10 ml de óleo
mineral a cada 1 metro adicional de tubulação.
3. Para adicionar óleo ao sistema, faça um vácuo
na linha de sucção.
4. Com a utilização de um recipiente graduado
para cada 1 metro de distância adicional entre
as unidades interna e externa, adicione 10 ml de
óleo mineral com a mangueira do manifold
instalada na válvula de serviço de sucção.
Estando a linha em vácuo, ao abrir o registro do
manifold, o óleo será succionado.
5. Durante a adição de óleo no compressor, deve-se ter o cuidado para não permitir a entrada de ar, umidade ou
impurezas.
Depois de adicionar o óleo, execute um novo vácuo antes de liberar o fluído refrigerante para o sistema.
17
15. EVACUAÇÃO E DESIDRATAÇÃO DO SISTEMA
O vácuo deve ser realizado após o teste de
vazamento e antes da liberação do fluído
refrigerante, sendo necessária uma bomba de
alto vácuo e um vacuômetro eletrônico.
Antes de se iniciar o vácuo, a bomba deve ser
testada, devendo atingir, no mínimo, 200
mícrons.
Caso contrário, deve-se trocar o seu óleo, que
provavelmente está contaminado.
Conecte a bomba de vácuo conforme o
diagrama ao lado e efetue o vácuo até que o
vacuômetro eletrônico atinja de 250 à 500
mícrons. Este processo deve ser realizado
com as válvulas de serviço da unidade externa
fechadas.
Para quebrar o vácuo, abra as válvulas de
serviço da unidade externa.
16. QUANDO E COMO COMPLETAR A CARGA DE FLUÍDO REFRIGERANTE
As unidades externas de capacidade até 36.000 Btu/h são
fornecidas com carga de fluido R-22 para atender uma
instalação com distância padrão da unidade interna de 7,5m.
Consulte a etiqueta do equipamento para saber a quantidade
de fluido refrigerante.
O acerto da carga de fluido refrigerante deve ser feito através
do superaquecimento. O superaquecimento é a diferença
entre a temperatura na linha de sucção (T suc) e a
temperatura de evaporação (T ev), conforme segue:
Superaquecimento = T suc - T ev
T suc=
temperatura na linha de sucção, medida a 20cm da
válvula de serviço, através de um termômetro, devidamente isolado da temperatura ambiente.
T ev=
temperatura de evaporação, obtida através da
pressão lida em um manômetro instalado na
válvula de serviço de sucção. Esta pressão de
sucção corresponde a uma temperatura de evaporação,
cuja relação é obtida através da tabela da página 19.
• Se o superaquecimento estiver maior que 11ºC, será
necessário adicionar fluido refrigerante.
• Se o superaquecimento estiver entre 7ºC e 11ºC, a carga
de fluido refrigerante está certa.
• Se o superaquecimento estiver menor que 7ºC, será
necessário remover fluido refrigerante.
Para adicionar carga de fluido refrigerante R-22 ao sistema,
proceda da seguinte maneira:
1. Através de um manifold, conecte o cilindro de R-22 à
válvula de serviço da linha de sucção.
2. Purgue o ar das mangueiras na válvula de serviço da linha
de sucção, abrindo a válvula do cilindro de R-22.
3. Abra a válvula de serviço da linha de sucção para permitir a
entrada do vapor de R-22.
ATENÇÃO
• Jamais coloque fluido refrigerante na fase líquida pela válvula de serviço da linha de sucção. Para isto, utilize a válvula de
serviço da linha de entrada do evaporador.
• Em caso de remoção de fluido refrigerante do sistema, jamais o libere na atmosfera. Utilize uma bomba de recolhimento
apropriada.
18
17. TABELA DE PRESSÃO X TEMPERATURA (R-22)
19
18. TESTE DE FUNCIONAMENTO
TEMPERATURA DE ENTRADA E SAÍDA DO CONDENSADOR
19. CORRENTE ELÉTRICA
20. TEMPERATURA DE INSUFLAMENTO E DE RETORNO
20
21. FINALIZAÇÃO DA INSTALAÇÃO
22. CONDIÇÕES DE APLICAÇÃO / OPERAÇÃO
Os equipamentos foram projetados para aplicação e operação conforme a tabela abaixo:
SITUAÇÃO
VALORES ADMISSÍVEIS
TENSÃO (V)
± 10% EM RELAÇÃO AO VALOR DE PLACA
TEMPERATURA DO AMBIENTE EXTERNO
REFRIGERAÇÃO: MÁXIMA 43°C
AQUECIMENTO: MÍNIMO 7°C
COMPRIMENTO E ELEVAÇÃO
DAS TUBULAÇÕES (ENTRE AS UNIDADES)
VIDE ÍTEM PÁG. 07
21
23. MANUTENÇÃO PREVENTIVA
Para manter o bom funcionamento, atender as
exigências legais e preservar as condições do
aparelho aumentando sua vida útil, é imprescindível apresentar ao cliente um plano de manuten-
ção preventiva.
Obs.: A garantia do produto não cobre os serviços de manutenção preventiva.
SUGESTÃO DE PLANO DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA EM CONDICIONADOR DE AR SPLIT.
PLANO MENSAL
Limpar a grade frontal.
1.
Limpar os filtros de ar.
2.
3.
Limpar a parte externa da unidade condensadora.
Verificar o funcionamento do controle remoto
4.
e a operação do aparelho.
Verificar a drenagem da água.
5.
Eliminar os pontos de sudação no isolamento
6.
das tubulações (condensação de água).
Verificar a corrente elétrica, comparando com
7.
a etiqueta e as medições anteriores.
Preencher o relatório com cópia para o clien8.
te, documentando todas as atividades da manutenção.
PLANO TRIMESTRAL
Medir a tensão da rede, corrente nominal de
1.
funcionamento, temperatura de insuflamento
e retorno do ar na unidade interna, temperatura externa e pressão de sucção.
Executar os itens da manutenção mensal.
2.
Eliminar possível mau contato no cabo de ali3.
mentação, disjuntores e pontos de interligação
elétrica.
Limpar as bandejas de drenagem.
4.
Limpeza da ventoinha com aspirador de pó
5.
(escova) ou lavagem.
Verificar e eliminar pontos de condensação de
6.
água no chassi.
Verificar as condições das serpentinas do
7.
evaporador e condensador (se necessário,
executar o item de manutenção semestral ou
anual).
Eliminar possíveis ruídos anormais.
8.
Verificar se há fuga de energia para a carcaça
9.
do aparelho.
10. Verificar e eliminar possíveis pontos de vazamento de fluído refrigerante (conexões e válvulas).
22
11.
Preencher o relatório com uma cópia para o
cliente, documentando todas as atividades da
manutenção.
PLANO SEMESTRAL
1.
Executar os itens de manutenção trimestral.
2.
Testar capacitores com um capacímetro obedecendo à tolerância de + ou - 5%.
3.
Verificar as condições dos filtros, e substituilos se necessário.
Eliminar pontos de obstrução por sujeira nas
4.
aletas do condensador.
Obs. Se necessário, executar os passos de
manutenção anual.
5.
Preencher o relatório documentando todas as
atividades da manutenção fornecendo uma
cópia ao cliente.
PLANO ANUAL
1.
Executar todos os passos anteriores.
2.
Desmontar a unidade condensadora para limpeza em oficina ou no próprio local quando
possível.
Verificar a isolação elétrica do compressor e
3.
do motor do ventilador com um megômetro.
Retirar a ventoinha da unidade interna para
4.
limpeza. Obs: cuidado para não remover os
acessórios de balanceamento.
5.
Limpar e higienizar o evaporador e bandeja
de drenagem.
Eliminar pontos de ferrugem. Se necessário,
6.
pintar e aplicar produtos anti-corrosivos (unidade externa).
Substituir isolações térmicas danificadas das
7.
tubulações.
Executar testes de funcionamento do equipa8.
mento com preenchimento do “CTI”.
9.
Preencher o relatório com cópia para o cliente, documentando todas as atividades da manutenção.
24. DEFEITOS, CAUSAS E SOLUÇÕES
OCORRÊNCIAS
Condicionador não funciona
POSSÍVEIS CAUSAS
AÇÕES
Sem energia
Verifique o circuito de alimentação (disjuntores, fusíveis, cabos elétricos interrompidos).
Baixa tensão
Restabeleça ou use um estabilizador de tensão
Erros na interligação
elétrica
Verifique as ligações com o diagrama
elétrico
Motor ventilador queimado
Substitua o motor ventilador
Operação irregular do
controle remoto
Ajuste o funcionamento através
do controle remoto
Verifique a carga térmica do ambiente comparando
com a capacidade térmica do aparelho.
Substitua ou acrescente outro(s) aparelho(s).
Aparelho insuficiente
Ventilador funciona mas não refrigera ou
aquece o ambiente ou baixo rendimento
O aparelho funciona, porém insuflando
pouco ar no ambiente.
Controle remoto não funciona.
Compressor para após iniciar
o funcionamento.
Contatora não abre/fecha os contatos.
Excesso ou falta de fluído
refrigerante
Ajuste a carga de fluído refrigerante através
da medição do superaquecimento.
Evaporador e/ou condensador
bloqueado por gelo ou sujeira
Desligue o aparelho para descongelamento
ou efetue limpeza nas serpentinas
Compressor ou Motor ventilador
da unidade externa queimado
Válvula reversora não atua
(travada ou bobina queimada)
Substitua o compressor ou motor
ventilador do condensador
Relé do compressor ou ventilador
não alimenta a unidade externa
Temperatura externa muito
alta ou muito baixa
Substitua a placa eletrônica
de comando
Aguarde normalizar as condições
de temperatura
Falta de manutenção preventiva.
Execute limpeza dos filtros de ar, aletas do
evaporador e do blower (turbina).
Obstrução por obstáculos.
Remova os obstáculos ou reposicione o
aparelho ou redirecione o insuflamento
desviando do obstáculo.
Substitua a válvula reversora ou
a bobina solenoide
Bateria descarregada (pilha).
Substitua as pilhas.
Interferência de sinais
eletrônicos, (televisores etc).
Afaste os equipamentos eletrônicos ou
reinstale o aparelho em outro local.
Luz intensa incidindo
no receptor de sinais.
Teste o equipamento com menor intensidade
de iluminação - solucione o problema apresentado
Problema do controle remoto.
Substitua o controle remoto.
Receptor de sinais defeituoso.
Possível teste com outro controle remoto ou
substitua a placa eletrônica do receptor de sinais.
Problema mecânico ou elétrico
no compressor.
Substitua o compressor.
Protetor térmico ou
Capacitor defeituoso.
Substitua o componente
defeituoso.
Problema eletrônico
Verifique a tabela de auto diagnóstico do aparelho.
Bobina queimada ou
contato colado.
Substitua a contatora.
23
DEFEITOS, CAUSAS E SOLUÇÕES
OCORRÊNCIAS
Vibração excessiva na unidade interna.
Vazamento de água pela unidade interna.
POSSÍVEIS CAUSAS
AÇÕES
Folga nos mancais do ventilador.
Substitua o componente defeituoso.
Blower desbalanceado (turbina).
Substitua o blower.
Sujeira no blower (turbina).
Execute a limpeza do blower (cuidado para
não remover o balanceamento.
Instalação incorreta ou
parede/suporte irregular.
Ajuste a instalação
e o suporte.
Amortecedores de vibração
danificados (coxim de borracha).
Substitua os amortecedores.
Compressor ou ventilador danificado.
Substitua o componente defeituoso.
Parafusos com pouco aperto.
Ajuste os parafusos de forma adequada.
Tubulações incidindo no gabinete
ou outras partes da unidade.
Ajuste as tubulações e componentes
irregulares na unidade.
Nivelamento da unidade.
Nivele corretamente a unidade.
Vedação do dreno incorreto.
Utilize produto apropriado para vedação.
Tubo de drenagem obstruído, inclusive
por falta de manutenção preventiva.
Execute a desobstrução do dreno
e a devida manutenção preventiva.
25. AUTO DIAGNÓSTICO
OCORRÊNCIAS - UNIDADES INTERNAS
INFORMAÇÃO DO DISPLAY
POSSÍVEIS CAUSAS
24
F6
Sem realimentação do ventilador
da unidade interna (Sinal de velocidde)
F7
Falha no sensor de temperatura ambiente
F8
Falha no sensor de temperatura da serpentina
26. TABELA DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
UNIDADE INT.
2xBRFI-9.000-2
UNIDADE EXT.
BRFE-18.000-2
2xBRFI-12.000-2
BTU/h
9000 (mín) / 18.000 (máx)
12000 (mín) / 24.000 (máx)
W
2637 (mín) / 5274 (máx)
3516 (mín) / 7032 (máx)
220
ITEM
BRFE-24.000-2
REFRIGERAÇÃO
CAPACIDADE
BTU/h
AQUECIMENTO
W
TENSÃO
V
220
FREQÜÊNCIA
Hz
60
60
4,10 (mín) / 8,20 (máx)
5,6 (mín) / 11,2 (máx)
890 (mín) / 1780 (máx)
1190 (mín) / 2380 (máx)
REFRIGERAÇÃO
A
CORRENTE
AQUECIMENTO
REFRIGERAÇÃO
W
CONSUMO
AQUECIMENTO
TIPO DE REFRIGERANTE
CARGA DE REFRIGERANTE
TIPO
R-22
R-22
g
2x820
2x1000
A
20
20
CABO DE INTERLIGAÇÃO
mm²
PP 4x1,5mm² até 15m (2x)
PP 4x1,5mm² até 15m (2x)
CABO DE ALIMENTAÇÃO
mm²
Acompanha o produto
Acompanha o produto
7,5 cada linha
7,5 cada linha
15 cada linha
15 cada linha
DISJUNTOR
COMPRIMENTO
DOS TUBOS
PADRÃO
m
MÁXIMO
m
DESNÍVEL MÁXIMO
LÍQUIDO
7
7
1/4
1/4
Pol.
TUBULAÇÕES
3/8
SUCÇÃO
PESO (sem embalagem) EVAP./COND.
kg
8,2/50,0
8,3/56,0
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS SUJEITAS A ALTERAÇÕES SEM PRÉVIO AVISO
Valores mínimos e máximos nas condições nominais de funcionamento, com as duas unidades ligadas.
O cabo de interligação deve obedecer às especificações acima e estar em conformidade com o código 247NM53 da
Norma Mercosul.
25
27. CERTIFICADO DE GARANTIA
26
ANOTAÇÕES
27
ANOTAÇÕES
28
4191.00
Rev.01 - (08/09)
GRANDE SÃO PAULO: 3383-5966
MANUAL DE OPERAÇÃO
Condicionador de Ar Split Hi-Wall
SZF/Q
BZF/Q
ER TI FI
LE
I
OC
DE
CA
DO
A
GARANTIA
CARO USUÁRIO, PARABÉNS PELA SUA ESCOLHA
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
ÍNDICE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
INSTALAÇÃO / MANUTENÇÃO PREVENTIVA.....................................................2
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA.....................................................................3
VISTA DAS UNIDADES / NOMES DAS PARTES E SUAS FUNÇÕES.........................5
COMO ABRIR / FECHAR A GRADE DA UNIDADE INTERNA...................................7
PAINEL INDICATIVO DA UNIDADE INTERNA......................................................7
DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO DO CONTROLE REMOTO.........................................8
MODO AUTOMÁTICO....................................................................................9
MODO REFRIGERAÇÃO................................................................................9
MODO DESUMIDIFICAÇÃO..........................................................................10
MODO VENTILAÇÃO...................................................................................10
MODO AQUECIMENTO*..............................................................................11
AJUSTE DA DIREÇÃO DO FLUXO DE AR.........................................................11
FUNÇÃO SLEEP.........................................................................................12
FUNÇÃO TIMER ON/OFF (LIGAMENTO/DESLIGAMENTO TEMPORIZADO).......13
EVENTUAIS PROBLEMAS E PONTOS DE VERIFICAÇÃO....................................14
MANUTENÇÃO E LIMPEZA...........................................................................16
DICAS DE OPERAÇÃO................................................................................18
CUIDADOS NO MANUSEIO...........................................................................20
CERTIFICADO DE GARANTIA.......................................................................22
* SOMENTE NOS MODELOS QUENTE / FRIO
1
1. INSTALAÇÃO / MANUTENÇÃO PREVENTIVA
LEIA COM ATENÇÃO
Este equipamento requer uma instalação especializada em
virtude das suas características peculiares e da necessidade
de se acoplarem ao sistema tubulações de cobre, fiação elétrica, etc. Estes complementos não acompanham o equipamento e suas especificações variam de acordo com o perfil da
instalação.
Para que a instalação seja executada corretamente e com
segurança, recomendamos os serviços de uma empresa
qualificada/credenciada pela Elgin, conforme o folheto dos
Postos Autorizados que acompanha o produto. A instalação elétrica deverá estar de acordo com as normas ABNT.
Tanto a execução de serviços e reparos por empresas ou
pessoas não credenciadas/qualificadas, como a reposição
de peças não originais, poderão trazer danos ao equipamento causando alteração na garantia do produto.
A Elgin, na constante busca de melhoria, reserva-se o direito
de, a qualquer momento, introduzir modificações em seus
produtos para melhor atender as necessidades e expectativas de seus clientes. É possível, portanto, a ocorrência de
discrepâncias entre as configurações deste manual e os produtos apresentados.
MANUTENÇÃO PREVENTIVA
Para manter o bom funcionamento e preservar as condições
do aparelho aumentando sua vida útil, pelo menos uma vez
por ano o equipamento deverá ser submetido a uma limpeza
interna, face ao acúmulo de pó e resíduos que se alojam nos
componentes. Estas condições prejudicam a eficiência do
produto podendo causar danos ao sistema.
2
2. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Antes de ligar seu aparelho, leia com atenção estas
precauções.
Proibido
Elas estão classificadas em Perigo e Cuidado.
Aquelas classificadas com o título Perigo, alertam
que um manejo inadequado pode ocasionar consequências graves.
Observe fielmente as instruções
As precauções classificadas com Cuidado, dependendo das circunstâncias, também podem gerar
consequências sérias.
Portanto, para resguardar sua segurança, observe
atentamente estas importantes precauções.
Os símbolos ao lado aparecem nos textos a seguir.
Observe atentamente seu significado.
Providencie um aterramento eficaz
Retire o fio da tomada
Depois de ler este manual, consulte-o sempre que
surgir alguma dúvida.
CUIDADO!!
Não instale o equipamento próximo a
condutores de gás. Se o gás entrar em
contato com o equipamento, poderá
provocar incêndio.
O equipamento tem que ser aterrado
adequadamente. O fio-terra nunca
deve estar conectado a condutores de
gás, eletricidade, de água ou de telefone. Se o aterramento não for realizado adequadamente, poderão ocorrer choques elétricos.
CUIDADOS NA OPERAÇÃO
Não utilize extensões nem “benjamins”
onde estejam conectados outros equipamentos elétricos evitando assim choques, superaquecimento dos fios ou incêndio.
É necessária a instalação de disjuntores adequados para evitar choques
elétricos ou outros problemas.
Certifique-se de instalar o tubo de drenagem com as inclinações necessárias para a vazão da água.
PERIGO!!
Se o cabo de ligação estiver danificado providencie sua substituição para
evitar eventual curto-circuito.
3
CUIDADO!!
Não utilize aerossóis (inseticidas, tintas,
etc) perto do equipamento e muito menos sobre ele, pois poderá provocar fogo.
Os aparatos de combustão não devem
ser colocados na direção do fluxo de ar
do condicionador de ar.
Não instale o equipamento em locais
onde o fluxo de ar alcance diretamente
plantas ou animais pois poderá causarlhes danos.
Ao limpar o equipamento, retire o plugue
da tomada. A limpeza não deve ser feita
CUIDADOS NO REPARO DO APARELHO
4
quando o ventilador interno estiver em
movimento.
Se o condicionador de ar estiver em
operação juntamente com um aparato
de combustão, o ar do ambiente deverá
ser renovado freqüentemente.
A ventilação insuficiente poderá provocar acidentes por falta de oxigênio.
Se o equipamento tiver que permanecer inativo por longos períodos, retire o
plugue da tomada para maior segurança.
PERIGO!!
3. VISTA DAS UNIDADES / NOMES DAS PARTES E SUAS FUNÇÕES
UNIDADE INTERNA
SENSOR DA TEMPERATURA AMBIENTE
ABERTURA DE ENTRADA DE AR
ABSORVE O AR DO AMBIENTE
FILTRO DE AR
ALETA DE AJUSTE DA DIREÇÃO
HORIZONTAL DO FLUXO DE AR
TUBO DE DRENAGEM
DRENA A ÁGUA CONDENSADA
ALETA DE AJUSTE DA DIREÇÃO
VERTICAL DO FLUXO DE AR
SWING
h
MANUAL
SAÍDA DE AR
OPERATION
MODE
OFF
CABO DE ALIMENTAÇÃO
ON
TIME
CANCEL
I/O
SET
FAN SPEED SLEEP
CONTROLE REMOTO SEM FIO
CONEXÃO DOS TUBOS
CABO DE INTERLIGAÇÃO ELÉTRICA
UNIDADE EXTERNA
TAMPA DOS BORNES
ENTRADA DE AR PELA PARTE TRASEIRA
CONEXÃO DOS TUBOS
SAÍDA DE AR
5
VISTA DAS UNIDADES / NOMES DAS PARTES E SUAS FUNÇÕES
BI-SPLIT
UNIDADE INTERNA
ABERTURA DE ENTRADA DE AR
ABSORVE O AR DO AMBIENTE
UNIDADE INTERNA
SAÍDA DE AR
FILTRO DE AR
ALETA DE AJUSTE DA DIREÇÃO
VERTICAL DO FLUXO DE AR
ALETA DE AJUSTE DA DIREÇÃO
HORIZONTAL DO FLUXO DE AR
SAÍDA DE AR
TUBO DE DRENAGEM
DRENA A ÁGUA CONDENSADA
SWING
h
MANUAL
OPERATION
MODE
OFF
ON
TIME
CANCEL
CONEXÃO DOS TUBOS
CABO DE INTERLIGAÇÃO ELÉTRICA
I/O
SET
FAN SPEED SLEEP
CONTROLE REMOTO SEM FIO
TAMPA DOS BORNES
UNIDADE EXTERNA
ENTRADA DE AR PELA PARTE TRASEIRA
CONEXÃO DOS TUBOS
SAÍDA DE AR
CABO DE ALIMENTAÇÃO
Nota: Nas unidades tipo Bi-Split o cabo de alimentação é conectado à unidade externa.
6
4. COMO ABRIR / FECHAR A GRADE DA UNIDADE INTERNA
COMO ABRIR
Puxe a tampa frontal a partir dos rebaixos nos
cantos laterais inferiores até destravá-la. Em
seguida, levante-a com cuidado para abrir.
O botão de teste não deve ser utilizado pelo
usuário. Serve apenas para o técnico qualificado realizar procedimentos de teste.
O botão de acionamento manual pode ser
utilizado como uma medida de emergência
para ligar ou desligar a unidade quando o controle remoto não estiver disponível. As funções
acionadas são as seguintes:
Modelos SÓ FRIO: pressione uma vez para
acionar a função REFRIGERAÇÃO, e pressione novamente para desligar o condicionador de ar.
COMO FECHAR
Desça a tampa frontal e pressione-a nas
laterais inferiores e depois, no meio.
Modelos QUENTE/FRIO: pressione uma vez
para acionar a função REFRIGERAÇÃO, pressione novamente para acionar a função
AQUECIMENTO, e pressione novamente para
desligar o condicionador de ar.
BOTÕES EXISTENTES SOB A TAMPA
FRONTAL
Quando acionado pelo botão de acionamento
manual, o condicionador de ar operará com a
temperatura ajustada em 24ºC, velocidade de
ventilação ALTA e fluxo de ar no modo de
oscilação automática (SWING).
Botão de teste
Botão de acionamento manual
5. PAINEL INDICATICO DA UNIDADE INTERNA
INDICADOR
DA TIMER
(TEMPORIZAÇÃO)
INDICADOR
DA FUNÇÃO
SLEEP (DORMIR)
INDICADOR DE
TEMPERATURA /
TEMPO
INDICADOR DA
FUNÇÃO
VENTILAÇÃO
INDICADOR DA
FUNÇÃO
DESUMIDIFICAÇÃO
INDICADOR DA
FUNÇÃO
AQUECIMENTO
INDICADOR DA
FUNÇÃO
REFRIGERAÇÃO
7
6. DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO DO CONTROLE REMOTO
TECLA SWING (OSCILAÇÃO AUTOMÁTICA)
ACIONA OU CANCELA A OSCILAÇÃO AUTOMÁTICA
DA DIREÇÃO VERTICAL DO FLUXO DE AR.
INDICADOR MODO DE OPERAÇÃO
INDICA O MODO DE OPERAÇÃO SELECIONADO
SWING
INDICADOR DE TEMPERATURA
INDICA A TEMPERATURA AJUSTADA
INDICADOR VELOCIDADE DE VENTILAÇÃO
INDICA A VELOCIDADE DE VENTILAÇÃO SELECIONADA
h
MANUAL
OPERATION
MODE
INDICADOR DO AJUSTE DA DIREÇÃO VERTICAL
DO FLUXO DE AR
INDICA O AJUSTE SELECIONADO
OFF
TECLAS DE AJUSTE DE TEMPERATURA
AJUSTAM A TEMPERATURA DESEJADA, AUMENTANDO
OU DIMINUINDO EM 1ºC A CADA TOQUE, NA FAIXA DE
16ºC À 31ºC
CANCEL
I/O
(ALTA)
ON
TECLAS TIMER ON/OF (LIGA/DESLIGA
TEMPORIZADOR)
ESTAS TECLAS INICIAM OU INTERROMPEM O
TEMPORIZADOR
SET
TECLA TIMER SET (AJUSTE DE TEMPORIZAÇÃO)
CONFIRMA O TEMPO AJUSTADO
FAN SPEED SLEEP
TECLA FAN SPEED (AJUSTE DA VELOCIDADE
DE VENTILAÇÃO)
ALTERA A VELOCIDADE DE VENTILAÇÃO NA
SEGUINTE ORDEM:
(MÉDIA)
TECLA OPERATION MODE (MODO DE OPERAÇÃO)
ESTA TECLA ALTERA O MODO DE OPERAÇÃO NA
SEGUINTE SEQUENCIA
(AUTOMÁTICO), (REFRIGERAÇÃO),
(DESUMIDIFICAÇÃO),
(VENTILAÇÃO),
(AQUECIMENTO - SÓ NOS MODELOS
QUENTE/FRIO).
TIME
TECLA LIGA/DESLIGA
LIGA OU DESLIGA A UNIDADE
(BAIXA)
TECLA MANUAL
AJUSTA O ÂNGULO DA ALETA DE DIREÇÃO
VERTICAL DO FLUXO DE AR, NAS SEGUINTES
POSIÇÕES:
(AUTOMÁTICO)
TECLA TIMER CANCEL (CANCELAMENTO
DE TEMPORIZAÇÃO)
CANCELA O TEMPO AJUSTADO
TECLA SLEEP (DORMIR)
SELECIONA A FUNÇÃO SLEEP (DORMIR)
PROCEDIMENTO DE TRANSMISSÃO
CONTATOS RESET (REINICIAR)
EM CASO DE FUNCIONAMENTO
ANORMAL, UTILIZE UM OBJETO
METÁLICO PARA CURTO-CIRCUITAR
OS DOIS CONTATOS, E ASSIM REINICIAR
O CONTROLE REMOTO
PARA TER ACESSO
AS PILHAS, RETIRE A
TAMPA TRASEIRA
8
SWI
h
NG
MAN
UAL
OPE
RAT
MOD ION
E
OFF
ON
TIM
CAN
E
CEL
I/O
SET
FAN
SPE
ED
SLE
EP
Ao pressionar uma tecla estando o controle
remoto apontado para a unidade, é gerado um
comando que, ao ser recebido pela unidade,
emite um sinal sonoro confirmando a recep ção.
ATEN ÇÃO: Nos modelos Bi-Split, se as unidades
internas estiverem muito próximas, mesmo não
estando no mesmo ambiente, poderá haver interferência quando acionado o controle remoto. Neste caso procure a melhor posição para acioná-lo.
7. MODO AUTOMÁTICO
Este modo seleciona automaticamente o modo de operação (REFRIGERAÇÃO / DESUMIDIFICAÇÃO /
AQUECIMENTO*), de acordo com a temperatura do ar do ambiente.
Com o controle remoto apontado para a unidade interna:
1. Pressione a tecla I/O (liga / desliga).
2. Pressione a tecla OPERATION MODE (modo de operação) e selecione o modo
modo de operação será selecionado conforme a tabela abaixo:
MODELOS SÓ FRIO
TEMPERATURA DO AR
MODO DE OPERAÇÃO
DO AMBIENTE (T.A.)
SELECIONADO
AUTOMÁTICAMENTE
T.A. ≥26ºC
MODELOS QUENTE/FRIO
TEMPERATURA
AJUSTADA
AUTOMATICAMENTE
MODO DE OPERAÇÃO
SELECIONADO
AUTOMÁTICAMENTE
24ºC
REFRIGERAÇÃO
T.A. - 2ºC
25ºC > T.A. ≥23ºC
TEMPERATURA
AJUSTADA
AUTOMATICAMENTE
24ºC
REFRIGERAÇÃO
26ºC > T.A. ≥25ºC
(Automático). O
T.A. - 2ºC
T.A. - 2ºC
DESUMIDIFICAÇÃO
T.A. - 2ºC
21ºC
AQUECIMENTO
26ºC
DESUMIDIFICAÇÃO
T.A. < 23ºC
3. Pressione a tecla
em mais 2ºC).
4. Pressione a tecla
menos 2ºC).
uma vez para aumentar a temperatura ajustada em 1ºC (ajustável no máximo
uma vez para diminuir a temperatura ajustada em 1ºC (ajustável no mínimo em
* Os modelos SÓ FRIO não possuem a função AQUECIMENTO
8. MODO REFRIGERAÇÃO
Este modo de operação deve ser acionado quando desejar-se resfriar o ambiente.
Com o controle remoto apontado para a unidade interna:
1. Pressione a tecla I/O (liga / desliga).
2. Pressione a tecla OPERATION MODE (modo de operação) e selecione o modo (REFRIGERAÇÃO)
ou
para selecionar a temperatura desejada.
3. Pressione as teclas
4. Pressione a tecla FAN SPEED para selecionar a velocidade desejada do ventilador.
9
9. MODO DESUMIDIFICAÇÃO
Este modo de operação deve ser acionado quando desejar-se remover a umidade presente no ar do
ambiente.
Com o controle remoto apontado para a unidade interna:
1. Pressione a tecla I/O (liga / desliga).
2. Pressione a tecla OPERATION MODE (modo de operação) e selecione o modo (DESUMIDIFICAÇÃO).
3. No modo (DESUMIDIFICAÇÃO) a temperatura desejada é ajustada automaticamente em T.A. – 2ºC
no momento do acionamento e não pode ser alterada.
4. No modo (DESUMIDIFICAÇÃO) a velocidade de ventilação é ajustada automaticamente em BAIXA
e não pode ser alterada.
NOTA: No modo (DESUMIDIFICAÇÃO), o compressor e os motores ventiladores interno e externo são
acionados de maneira intermitente, com intervalos de tempo variáveis, com o objetivo de maximizar a
remoção de umidade do ar do ambiente.
10. MODO VENTILAÇÃO
Este modo de operação deve ser acionado quando desejar-se somente circular o ar do ambiente.
Com o controle remoto apontado para a unidade interna:
1. Pressione a tecla I/O (liga / desliga).
2. Pressione a tecla OPERATION MODE (modo de operação) e selecione o modo (VENTILAÇÃO).
3. Pressione a tecla FAN SPEED para selecionar a velocidade desejada do ventilador.
4. No modo VENTILAÇÃO a unidade externa não é acionada, e a temperatura desejada não pode ser
ajustada.
10
11. MODO AQUECIMENTO*
Este modo de operação deve ser acionado quando desejar-se aquecer o ambiente.
Com o controle remoto apontado para a unidade interna:
1. Pressione a tecla I/O (liga / desliga).
2. Pressione a tecla OPERATION MODE (modo de operação) e selecione o modo
(AQUECIMENTO).
3. Pressione as teclas
ou
para selecionar a temperatura desejada.
4. Pressione a tecla FAN SPEED para selecionar a velocidade desejada do ventilador.
NOTA: No modo (AQUECIMENTO), a unidade interna pode interromper o insuflamento de ar quente
por alguns minutos. Isto acontece durante o processo de degelo da unidade externa, que ocorre
automaticamente, retornando à função
(AQUECIMENTO) em seguida.
* Os modelos SÓ FRIO não possuem a função AQUECIMENTO.
12. AJUSTE DA DIREÇÃO DO FLUXO DE AR
DIREÇÃO VERTICAL DO FLUXO DE AR
A direção vertical pode ser ajustada no modo de oscilação automática
utilizando-se a tecla SWING. Neste modo, a posição da aleta de direção
vertical do fluxo de ar variará entre o maior e o menor ângulo possíveis,
de maneira contínua.
A direção vertical pode também ser fixada em uma das 5 posições
possíveis indicadas na figura ao lado, através da tecla MANUAL.
É recomendável utilizar as posições (1) ou (2) durante o funcionamento
nos modos REFRIGERAÇÃO ou DESUMIDIFICAÇÃO e as posições
(3), (4) e (5) durante o funcionamento no modo AQUECIMENTO.
NOTAS:
• Após algum tempo funcionando no modo REFRIGERAÇÃO nas posições (4) ou (5) do ajuste da
direção vertical do fluxo de ar, o ajuste é alterado automaticamente para a posição (1) por até 10
minutos a fim de prevenir o gotejamento de água condensada.
• Jamais ajuste as aletas de direcionamento vertical fluxo do ar manualmente, pois isto pode danificar o
equipamento. Sempre utilize o controle remoto para fazê-lo.
11
DIREÇÃO HORIZONTAL DO FLUXO DE AR
Faça o ajuste deslocando manualmente as aletas de direção
horizontal do fluxo de ar.
ATENÇÃO
• Ao realizar este ajuste manual, tenha cuidado para não
tocar os dedos no ventilador da unidade interna.
13. FUNÇÃO SLEEP
Recomenda-se o uso desta função durante a noite, ao dormir. Acionando se a função SLEEP, a
temperatura ajustada é levemente alterada com o passar das horas para compensar a alteração de
temperatura normal que ocorre durante a madrugada.
1. Para acionar esta função, pressione a tecla SLEEP.
2. Para cancelar esta função, pressione a tecla SLEEP novamente.
Durante a função SLEEP, a velocidade de ventilação é ajustada automaticamente em BAIXA.
12
14. FUNÇÃO TIMER ON / OFF (LIGAMENTO / DESLIGAMENTO TEMPORIZADO)
Através do uso desta função, é possível programar o ligamento automático (caso o condicionador de ar
esteja desligado) ou o desligamento automático (caso o condicionador de ar esteja ligado), após o
transcorrer de um período de tempo desejado.
PROGRAMANDO O DESLIGAMENTO TEMPORIZADO
1. Pressione a tecla OFF do controle remoto (enquanto o condicionador de ar estiver ligado). O símbolo
será exibido no painel indicador do controle remoto, ao lado do número que indica a quantidade
de horas a ser programada. O símbolo “ ” ficará piscando.
2. Pressione a tecla OFF mais vezes, até que a quantidade de horas desejada seja exibida (ajustável de 1
à 12h).
3. Pressione a tecla SET para confirmar a programação. O símbolo “ ” ficará então aceso, até que o
tempo programado seja transcorrido e o condicionador de ar interrompa a operação.
PROGRAMANDO O LIGAMENTO TEMPORIZADO
1. Pressione a tecla ON do controle remoto (enquanto o condicionador de ar estiver desligado). O
símbolo
será exibido no painel indicador do controle remoto, ao lado do número que indica a
quantidade de horas a ser programada. O símbolo “ ” ficará piscando.
2. Pressione a tecla ON mais vezes, até que a quantidade de horas desejada seja exibida (ajustável de 1
à 12h).
3. Pressione a tecla SET para confirmar a programação. O símbolo “ ” ficará então aceso, até que o
tempo programado seja transcorrido e o condicionador de ar inicie a operação.
4. Selecione no controle remoto o modo de operação desejado para que o condicionador inicie a
operação.
CANCELANDO UMA PROGRAMAÇÃO
Pressione a tecla CANCEL para cancelar uma programação de desligamento ou ligamento
temporizado. O símbolo
ou
se apagará no painel indicador do controle remoto.
NOTAS:
• Uma programação de ligamento ou desligamento automático é cancelada após uma queda de
energia, e deve ser feita novamente.
• Caso deseje-se alterar uma programação já feita, deve-se cancelar a programação existente através
da tecla CANCEL, e então realizar a nova programação.
• Caso a tecla SET seja pressionada acidentalmente, a programação vigente terá a sua contagem de
tempo reiniciada.
13
15. EVENTUAIS PROBLEMAS E PONTOS DE VERIFICAÇÃO
PROBLEMAS
CAUSAS OU PONTOS DE VERIFICAÇÃO
• O condicionador de ar não funciona.
•
•
•
•
• O indicador do controle remoto está
fraco ou não acende.
• Há problemas no envio do sinal do
controle remoto.
• Certifique-se de que as pilhas estejam carregadas.
• Substitua as pilhas por novas. Use pilhas do tamanho AAA
/ 1,5V.
• Certifique-se de que as pilhas estejam encaixadas com
sua polaridade correta.
• O sistema não inicia imediatamente
uma nova operação ao pressionar a
tecla I/O (liga / desliga) após o término de uma operação.
• Existe uma temporização para proteção do compressor ao
término de uma operação. Espere 3 minutos que a
operação será iniciada.
• A refrigeração ou o aquecimento é
insuficiente.
• O modo Refrigeração talvez não funcione eficientemente
quando o filtro de ar estiver obstruído por poeira ou
sujueira.
• É provável que a temperatura ambiente não tenha atingido
ainda o nível de refrigeração desejado.
Verifique se a velocidade do ventilador não está ajustada
em BAIXA. Coloque-a em ALTA.
• Certifique-se de que a entrada ou a saída da unidade
externa não esteja bloqueada.
• Carga térmica mal dimensionada. Verificar se o aparelho
não precisa ser substituído por outro de maior capacidade.
• Não sai ar no inicio da operação de
aquecimento (modelos Quente-Frio)
• A saída de ar é interrompida para evitar a saída de ar frio
até que o trocador de calor interno esteja quente. Aguarde.
• A operação não pode ser reiniciada
após uma eventual interrupção na
energia elétrica.
• As informações contidas na memória do condicionador de
ar foram apagadas. Use novamente o controle remoto
para reiniciar a operação.
• A função AQUECIMENTO é interrompida por alguns minutos.
• Isto acontece durante o processo de degelo da unidade
externa, que ocorre automaticamente, retornando à
função AQUECIMENTO em seguida.
14
Verifique se houve uma queda de energia.
Verifique se o cabo de alimentação foi desconectado.
Verifique se o disjuntor desarmou.
Verifique se há equipamentos eletro-eletrônicos
conectados à rede que possam causar interferência
eletromagnética .
• Há emissão de ruídos
• Alguns ruídos são normais pois, quando a refrigeração é
interrompida, um ruído de assobio ou de gorjeio pode ser
ouvido.
• Este ruído é gerado enquanto o refrigerante está
circulando no interior do condicionador de ar.
• Na operação de início ou de parada, um ruído de estalido
poderá ser ouvido. Este ruído é gerado pela carcaça
expandindo ou encolhendo devido às mudanças de
temperatura.
• Outros eventuais ruídos poderão ser ouvidos durante a
operação do sistema. Eles poderão ocorrer quando
houver mudança no ciclo de Refrigeração / Aquecimento.
• Há emissão de odores
• Os odores do ambiente (cigarros, mofo, etc.) circulam
durante o funcionamento. Renove o ar ambiente. Caso a
emissão de odores continue, contate um Posto Autorizado
para executar manutenção preventiva (limpeza).
• Sai névoa durante a operação de resfriamento.
• Este fenômeno ocorre algumas vezes quando a
temperatura e a umidade estão muito altas mas desaparece com a diminuição da temperatura e da umidade.
• O sinal do controle remoto não é
recebido, mesmo depois de verificar
que as pilhas não estão gastas.
• Isto pode ocorrer porque há luz direta do sol ou alguma
outra luz forte incidindo sobre o receptor de comandos do
condicionador de ar. Neste caso, apague a luz ou diminua
a intensidade.
• Formação de gotículas de água na
grade de saída de ar.
• Se a unidade funcionar por um longo período com
umidade alta, poderá surgir umidade na grade de saída,
que cairá em forma de gotas.
• Se a unidade funcionar em ajuste de temperatura abaixo
de 21ºC por um longo período, poderá haver condensação
de água nas partes da unidade ocasionando eventuais
respingos no ambiente.
Nota
Se depois desta verificação o problema permanecer, desligue o aparelho com o controle remoto, desligue
também o disjuntor ou desconecte o plug da tomada. Solicite os serviços da Rede Autorizada Elgin.
15
16. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
16
17
17. DICAS DE OPERAÇÃO
Não desperdice energia elétrica
Se os filtros de ar estiverem bloqueados por
poeira, a capacidade de resfriamento diminuirá
e a eletricidade usada para operar o condicionador de ar será desperdiçada.
Não resfrie ou aqueça (nos modelos
quente/frio) demasiadamente o ambiente. Isto
não é bom para a saúde e pode tornar-se um
desperdício de energia elétrica.
Se o aparelho for operado por longo período
abaixo da temperatura de conforto (23°C), poderá ocorrer condensação de água nas partes
externas do aparelho, ocasionando gotejamento no ambiente.
O equipamento foi projetado para operar nos
modos Refrigeração e Desumidificação dentro
de uma faixa de temperatura externa de 21 a 43
°C e, no modo Aquecimento, em uma temperatura externa mínima de 7ºC.
Mantenha fechadas as persianas ou cortinas.
Não deixe que a luz direta do sol penetre no
ambiente quando o condicionador de ar estiver
operando no modo refrigeração.
18
19
18. CUIDADOS NO MANUSEIO
20
21
19 . CERTIFICADO DE GARANTIA
CONDICIONADOR DE AR SPLIT
A ELGIN, através deste Certificado, oferece ao usuário de seu
Condicionador de Ar a seguinte garantia:
-
03 (três) anos contra defeitos de fabricação e corrosão natural do gabinete
e base recipiente (exclue-se a corrosão provocada por riscos, amassados e
uso de produtos químicos), contados a partir da data de entrega do produto ao
Sr. Consumidor, conforme expresso na necessária Nota Fiscal de Compra do
primeiro proprietário.
IMPORTANTE:
A. Para que esta garantia seja válida na sua totalidade, o equipamento deverá ser instalado
necessariamente por empresa qualificada e credenciada pela ELGIN com o devido
preenchimento do CTI (Controle Técnico de Instalação) e execução periódica de um plano de
manutenção preventiva.
B. Por se tratar de uma garantia complementar à legal, informamos que:
Caso esta instalação seja feita por empresa não qualificada e credenciada, a garantia contra
defeitos de fabricação deste equipamento ficará limitada à garantia legal de 90 (noventa) dias.
A validade desta garantia está condicionada ao uso do equipamento em condições normais, de
acordo com as informações contidas no “Manual de Operação”, inclusive quanto à manutenção
preventiva anual.
Estão excluídos desta garantia (complementar à legal), os eventuais defeitos decorrentes do desgaste
natural ou descumprimento das instruções do manual do produto, tais como peças plásticas, pintura,
filtro de ar, fluído refrigerante e acessórios incorporados à instalação que gozam da garantia legal de 90
(noventa) dias.
Ao necessitar de assistência técnica, o Sr. Consumidor deverá solicitar os serviços da empresa credenciada
ELGIN que executou a instalação, apresentando obrigatoriamente a Nota Fiscal de Compra.
Fica convencionado que esta garantia perderá totalmente a validade se ocorrer uma das hipóteses
abaixo:
a) Se o produto for ligado em tensão elétrica diferente da especificada no produto.
b) Ter sofrido danos causados por acidentes ou agentes da natureza ou por descumprimento das instruções
constantes no manual do produto, quanto ao uso, instalação e manutenção.
c) Se o produto for examinado/reparado por pessoa não autorizada pelo fabricante ou ainda, se tiverem
sido utilizadas peças de reposição não originais.
d) Se for constatado qualquer defeito ocasionado por falta de manutenção preventiva.
Também não se incluem nesta garantia, as despesas pertinentes à instalação e manutenção preventiva
do produto.
A ELGIN obriga-se a prestar serviços de garantia somente no perímetro urbano das localidades
onde mantém empresas credenciadas. Fora destes locais, as despesas de locomoção e/ou transporte
ocorrem por conta e risco do Sr. Consumidor.
CASO VOCÊ VENHA PRECISAR DOS SERVIÇOS DE INSTALAÇÃO
E ASSISTÊNCIA TÉCNICA, POR FAVOR, RECORRA À REDE
AUTORIZADA OU CONSULTE-NOS PELO TELEFONE:
22
ANOTAÇÕES
23
ANOTAÇÕES
24
4192.00
Rev. 01 - (08/09)
0800 70
(35446(
GRANDE SÃO PAULO: 3383-5555
www.elgin.com.br - [email protected]
Download

MANUAL DE INSTALAÇÃO