COMO TELEFONAR em uma SITUAÇÃO DE EMERGÊNCIA - Emergência Médica
緊急時の電話のかけ方 - 救急
Antes de telefonar, organize o que queria transmitir. 電話をする前に、話す内容を整理する
1) O que aconteceu. 何があったのか
2) Onde aconteceu. どこで Verifique o local onde você está. 自分のいる場所、目標を必ず確認
3) Um pouco mais detalhes do acontecimento. もう少し詳しい状況
4) Seu nome e o número de telefone de contato. 自分の名前と連絡先(電話番号)
Ao telefonar, mantenha calma e explique conforme procedimento a seguir (um exemplo típico).
電話をかけるときは、あわてずに、下記の手順で行ってください(代表的手順)
Em caso de Emergência Médica: Ligue para 119 (Ligação gratuita inclusive por telefone público)
救急の場合は、119番 (公衆電話からも含め無料)
Ordem
Operador do Corpo de Bombeiro
質問順番
消防局オペレーター
1
(Perguntas)
Kaji desuka, Kyukyu desuka?
É incêndio, ou emergência médica?
Você (Solicitante)
通報者
(Respostas)
Ookega (kyubyou) desu. Kyukyusha onegai shimasu.
É uma ferida grave (doença aguda) . Ambulância por favor.
火事ですか、救急ですか?
2
大怪我(急病)です。救急車をお願いします。
Basho,(matawa Juusho) wo oshiete kudasai. Basho wa Joso-shi, ○○machi, ○○ban, ○○gou
desu. (*)
Diga onde você está (ou o seu endereço).
Aqui é Joso-shi, rua ○○, n°○○ - ○○. (*)
場所、(または住所) を教えてください。
場所は,常総市○○町○○番地です。
(ou)
Chikaku ni ○○ ga arimasu. (*)
(ou) Há ○○ aqui próximo.
または近くに○○があります。
3
Caso de Kyukyu (Emergência Médica), 救急のとき
Guai ga warui nowa Dansei, Jyosei dochira
Dansei (Jyosei) desu. (○○) sai guraidesu..
desuka? Toshi wa, nansai kurai desuka?
Pessoa que está passando mal é homem ou
É um homen (ou mulher). (○○) anos de idade mais ou
mulher? Quantos anos ela tem, mais ou menos? menos.
具合が悪いのは誰ですか?男性、女性どちらですか?年齢は何 男性(女性)です。年は ○○歳位です。
歳位ですか?
Dono youna jyoutai desuka?
Qual é a situação?
どのような状態ですか?
Atamaga itai, Munega itai, Te wo kegashita.
Tem dor de cabeça. Tem dor de peito. Feriu se a mão.
頭が痛い、胸が痛い、手を怪我した。
Ishiki wa arimasuka? Kokyuu wa arimasuka? Ishiki wa aru (nai), Kokyuu wa aru (nai)
Ele está consciente? Está respirando?
Está consciente (inconsciente), Está (não está)
意識、呼吸はありますか?
意識はある(無い)。呼吸はある(無い)。
respirando.
Kakaritsuke no Byouin wa arimasuka?
Ele tem algum médico de família, ou hospital
que freqüenta?
かかりつけの 病院はありますか?
4
Anata no Namae wo oshiete kudasai.
Diga o seu nome por favor.
あなたの名前を教えてください。
5
○○ no Byoki de ○○ Byouin ni kayotte imasu.
Ele vai ao Hospital ○○, porque tem problema de ○○.
○○ の病気で、 ○○ 病院に通っています。
Watashi no Namae wa ○○ desu.
Meu nome é ○○.
私の名前は、○○です。
Anata no (Tsukatte iru) Denwa Bangou wo
Watashi no Denwa Bangou wa ○○ ○○ ○○ desu.
oshiete kudasai.
Diga o seu número de telefone (em uso) por favor.
Meu número é ○○ ○○ ○○.
あなたの(使っている)電話番号を教えてください。
私の電話番号は、○○ ○○ ○○です。
(*) Caso você não saiba o endereço, cite um ponto de referência próxima, como um Hospital, Escola, Loja de
Conveniência, Posto de Gasolina, numeração de posto de energia, endereço na placa de máquina de
もし住所、いる場所がわからないときは、近くにある目安となるものを述べてください、例えば、病院、学校、コンビニ店、ガソリンスタンド、電力
柱の識別番号、自動販売機に貼ってある住所、等。
Há casos em que a Central de Bombeiro entrar novamente em contato. Não desligue o aparelho e
permaneça aguardando no local. Ao ouvir a sirene, manifeste-se para que o possam identificar.
※再度消防署から電話することがあります。電源は切らないで、現場を離れず待ってください。サイレンが聞こえたら,出迎えに出てください。
Download

COMO TELEFONAR em uma SITUAÇÃO DE EMERGÊNCIA