Informação de segurança
importante:
Utilização de um sistema
de perfusão para
administração
intravenosa de
Remodulin® (treprostinil)
Informação para o doente
Introdução e Mensagens-Chave
Este folheto complementa as instruções que irá receber sobre como utilizar o
sistema de perfusão em casa até que se sinta confortável a fazê-lo. Por
favor, leve-o consigo para se recordar das principais mensagens e
mantenha-o em local seguro. Também poderá querer que a sua família ou
prestador de cuidados o leia.
A primeira parte deste folheto é uma introdução ao medicamento e ao
sistema de perfusão. Destacam-se os seguintes pontos a que deverá prestar
particular atenção:



Troque o reservatório do medicamento e o tubo de perfusão todos os
dias (a cada 24 horas). Troque o seu conector fechado, pelo menos, a
cada 7 dias.
Mude imediatamente do seu sistema de perfusão antigo para o novo, de
modo a não existirem pausas na administração do medicamento.
Não pare o seu medicamento a não ser por indicação médica.
A segunda parte do folheto explica como manter o sistema de perfusão o
mais limpo possível. Isto é muito importante, pois poderá adoecer com
gravidade caso entrem bactérias na sua corrente sanguínea. Destacam-se os
seguintes pontos a que deverá prestar particular atenção:




Verifique diariamente se há sinais de infeção no local de entrada do tubo
no seu corpo.
Mantenha todas as ligações do sistema secas, uma vez que a água, por
vezes, contém bactérias.
Não coloque o sistema de perfusão dentro de água nem realize
atividades em que o mesmo possa ficar debaixo de água como, por
exemplo, nadar.
Troque os pensos e limpe a pele regularmente. Para pensos
transparentes esterilizados, troque a cada 7 dias; para pensos de gaze,
pelo menos a cada dois dias.
Se tiver dúvidas, em qualquer altura, coloque as suas questões ao seu
médico ou enfermeiro.
3
4
Índice
1. Sobre o medicamento
6
 O medicamento
6
 Escolha de um sistema de perfusão
6
 Aspeto do sistema de perfusão
7
 A bomba de perfusão
8
 Utilização do sistema de perfusão
9
2. Como impedir uma infeção da corrente sanguínea
 Identificação de sinais de infeção
 Lavagem das mãos com a técnica de limpeza correta
 Área de trabalho limpa
10
10
10
12
 Preparar e misturar o medicamento
12
 Manter as ligações secas
13
 Utilização de conectores fechados
14
 Utilização de filtros de 0,2 micra
14
 Cobertura do local de entrada do tubo no corpo
15
5
1. Sobre o medicamento
O medicamento
Este medicamento (Remodulin) foi-lhe receitado porque tem pressão
elevada nos vasos sanguíneos dos seus pulmões: hipertensão arterial
pulmonar ou HAP.
O Remodulin é administrado diretamente numa das suas veias maiores e
mais profundas, utilizando um tubo. Este tubo chama-se "cateter venoso
central" (CVC). As veias mais frequentemente utilizadas encontram-se no
seu pescoço ou tórax.
Para poder entrar nas suas veias, o medicamento é administrado
através de um “sistema de perfusão”. Este folheto é parte de um
programa educacional sobre como se deve utilizar o sistema de
perfusão.
Leia o Folheto Informativo dentro da embalagem de Remodulin para saber
mais sobre este medicamento.
Escolha de um sistema de perfusão
O seu médico apresentará as alternativas dos tipos de sistema de perfusão,
sendo escolhido o mais adequado. Poderá ter de receber o medicamento
desta forma durante muitos meses ou anos. Assim, é importante que seja
capaz de utilizar o equipamento fornecido.
Ser-lhe-á explicado como utilizar o sistema de perfusão em casa, o que
passará a fazer autonomamente quando se sentir confortável para tal.
Se tiver dúvidas, em qualquer altura, coloque as suas questões ao seu médico ou
enfermeiro.
6
Aspeto do sistema de perfusão
A ser trocado a
cada 24 horas
Penso
transparente
esterilizado
(Consulte a
página 15)
Conector
fechado
(Consulte a
página 14)
Tubo de
perfusão
Local de inserção
do cateter
(Consulte a
página 15)
Cateter venoso
central
Filtro de 0,2
micras na linha
(Consulte a
página 14)
Bomba infusora
(Consulte a
página 8)
Reservatório de medicamento /
seringa (consulte a página 8)
A figura acima apresenta um exemplo de sistema de perfusão. Apresenta
o tubo de perfusão (cateter venoso central) a entrar numa veia grande e
profunda no tórax. Este sistema utiliza uma bomba uma seringa para
conter o medicamento e um filtro de 0,2 micra na linha. Estes serão
explicados mais à frente neste folheto. O sistema de perfusão poderá ter
um aspeto ligeiramente diferente, dependendo da bomba e outras peças
em utilização.
7
A bomba de perfusão
O sistema de perfusão inclui uma pequena bomba que empurra o
medicamento para o seu corpo, através do tubo. Esta bomba funciona
silenciosamente, administrando o medicamento 24 horas por dia. São
apresentados a seguir dois tipos de bomba diferentes.




O seu médico dir-lhe-á a quantidade de medicamento de que precisa.
Dir-lhe-á igualmente como definir a velocidade de perfusão na sua
bomba.
Deverá preparar o seu medicamento e introduzi-lo num reservatório que
contenha medicamento suficiente para um dia (24 horas). Deverá trocar o
reservatório do medicamento e o tubo de perfusão todos os dias (a cada
24 horas).
Estes devem ser preparados imediatamente antes do fim do período de
24 horas. Troque imediatamente o sistema de perfusão antigo para o
novo, de modo a não existirem pausas na administração do
medicamento.
Deverá utilizar o reservatório do medicamento apenas durante 24
horas, mesmo se ainda sobrar medicamento. Tal deve-se ao facto de
a validade do medicamento ser de 24 horas.
Os dois tipos de bomba diferentes são:
Nome:
Seringa de bomba
Utilização:
presa num cinto ou à volta do pescoço
num pequeno suporte
..
<::>cr······-·a.>
Tamanho:
77 x 47 x 29 mm com peso de cerca de 115 g
Reservatório: o medicamento é administrado a partir de uma
seringa de 20 ml
Nome:
Bomba de cassete
Utilização:
numa bolsa à volta da cintura ou sobre o
ombro
Tamanho:
112 x 97 x 41 mm com peso de cerca de 391 g
Reservatório: o medicamento é administrado a partir de
uma cassete de 50 ou 100 ml
8
Q
111111 111,\1111 1 1111
Utilização do sistema de perfusão
Não pare o tratamento, a não ser por indicação médica, pois pode produzirse um efeito de “ricochete” que o poderá fazer sentir-se subitamente mal,
tonto e sem fôlego.
Para manter o seu sistema de perfusão sempre em funcionamento:

verifique o tubo de perfusão todos os dias para se certificar de que não
existem dobras ou ligações soltas;

verifique que a pinça do seu cateter (se existente) está aberta quando em
utilização.
É ainda importante que tenha, de reserva, uma bomba, um reservatório
de medicamento, um tubo de perfusão e um conector fechado, para o
caso de qualquer um daqueles parar de funcionar inesperadamente.
9
2. Como impedir uma infeção da corrente sanguínea
Pode adoecer com gravidade se entrarem bactérias na sua corrente
sanguínea. Assim, para o evitar é muito importante:

Manter o seu sistema de perfusão o mais limpo possível.

Aprender a forma “limpa” correta de utilizar o seu sistema de
perfusão
Identificação de sinais de infeção
Verifique todos os dias se existem sinais de infeção. Se tiver que
levantar as pontas do penso para verificar por baixo, troque o penso.
Fale como seu médico ou enfermeiro imediatamente se notar
qualquer um dos possíveis sinais de infeção seguintes:

pele vermelha, quente ou dolorosa à volta do local de inserção do tubo

escorrimento de líquido ou mau cheiro no local de inserção do tubo

febre, arrepios, dores no corpo, como quando se tem gripe

mal-estar geral.
Lavagem das mãos com a técnica de limpeza correta
Deve lavar bem as suas mãos antes de preparar o seu sistema de
perfusão todos os dias.
Primeiro, retire todos os anéis e pulseiras.

Utilize sabonete líquido antibacteriano. Não utilize sabonete em
barra, já que esta poderá ter bactérias na superfície.

Utilize gel com álcool se não dispuser de sabonete líquido
antibacteriano e água corrente limpa.
10
Os passos seguintes orientá-lo-ão através da técnica correta para lavagem das
mãos:
1. Esfregue as mãos palma contra
2. Coloque palma da mão direita sobre
palma e massaje o sabonete na pele.
as costas da sua mão esquerda e
esfregue entre os dedos. Troque e faça
de novo com a sua mão esquerda sobre
as
costas da sua mão
direita. Esfregue
para a frente e para
trás para se
assegurar que o
sabonete cobre
toda a pele.
3. Coloque as mãos palma com palma
4. Separe os seus dedos. Faça um
de novo, mas desta vez com os dedos
cruzados. Esfregue de um lado ao
outro.
5. Cruze os polegares. Rode o seu
polegar esquerdo para o esfregar no
polegar direito. Troque e faça de novo
com o polegar direito a esfregar no
polegar esquerdo.
punho com a sua mão direita e
esfregue os seus dedos dobrados
sobre a palma da sua
mão esquerda.
Troque de mão e
repita, fazendo um
punho com a sua
mão esquerda.
6. Coloque as pontas dos dedos direitos
na palma da sua mão esquerda.
Esfregue a palma da mão usando
movimentos circulares. Faça-o no
sentido dos ponteiros
do relógio e depois no
sentido contrário.
Troque de mão e repita
com os dedos da sua
mão esquerda.
Utilize água corrente para lavar as suas mãos, dos pulsos até aos dedos e
faça-o durante, pelo menos, 20 segundos. Nunca coloque as suas mãos em
água parada já que esta poderá conter bactérias. Utilize toalhetes de papel
para secar as mãos e também para fechar as torneiras e assim não ter de
voltar a tocar novamente nestas depois de já ter as mãos lavadas. Descarte
os toalhetes de papel depois de os utilizar apenas uma vez.
11
Área de trabalho limpa
Escolha um local longe de animais domésticos, geralmente limpo e sem
distrações. Antes de abrir qualquer um dos artigos de que necessite, limpe a
superfície de trabalho e tabuleiro de preparação completamente com um
toalhete antibacteriano.
Preparar e misturar o medicamento
Verifique a data de validade de tudo quanto utilizar. Verifique ainda que
todos os líquidos estão límpidos e livres de partículas. O frasco de
Remodulin pode ser utilizado até 30 dias depois da primeira utilização.

Utilize um pouco de gaze impregnada com álcool para limpar a tampa de
borracha do frasco.

Perfure ligeiramente a tampa de borracha com a agulha em ângulo de 45
graus. Certifique-se de que o bisel (ponta inclinada) da agulha está virado
para cima.

Seguidamente, coloque a agulha num ângulo de 90 graus antes de a
empurrar totalmente para dentro da tampa. Tal impedirá que se formem
orifícios na tampa de borracha ao longo do tempo (orifícios esses que
deixarão entrar as bactérias do ar).

Não toque nas ligações com os dedos enquanto prepara o medicamento.
12
Manter as ligações secas
A água, por vezes, contém bactérias. Tal significa que é importante manter a
água longe do seu sistema de perfusão.

Não desmonte o seu sistema de perfusão se qualquer uma das ligações
estiver húmida.
- deixe secar naturalmente.

Coloque um penso à prova de água à volta das ligações enquanto se lava.
Tal impedirá que as ligações se molhem. Quando tiver terminado e estiver
seco, remova o penso à prova de água e descarte-o.

Não coloque o sistema de perfusão dentro de água nem realize atividades
em que o mesmo possa ficar debaixo de água como, por exemplo, nadar.
Não deve nadar quando receber uma perfusão IV.
Colocação de um penso à prova de água numa ligação para a manter seca.
13
Utilização de conectores fechados
Os conectores fechados funcionam como um alçapão. Isto ajuda a diminuir o
número de vezes que o sistema de perfusão fica exposto às bactérias do ar.
Utilize um pouco de gaze impregnada com álcool para limpar o conector
fechado de cada vez que retirar o tubo. Troque o seu conector fechado a
cada 7 dias, pelo menos.
Utilização de filtros de 0,2 micra
Alguns tubos possuem um filtro para os ajudar a remover quaisquer
bactérias que entrem no sistema. Se o tubo não tiver um filtro já dentro dele,
deverá ser colocado um filtro de 0,2 micra no sistema entre a bomba e o
conector fechado. Este deverá ser trocado todos os dias (a cada 24 horas)
simultaneamente com o tubo de perfusão e o reservatório do medicamento.
Filtro de 0,2 micras
14
Cobertura do local de entrada do tubo no corpo
Mantenha a pele à volta do local de inserção do tubo sempre coberta
utilizando um penso. Isto manterá a área limpa, seca e sem bactérias.
Verifique o penso todos os dias. Se o penso ficar húmido, solto ou
sujo, troque-o imediatamente.
Existem dois tipos de penso que pode utilizar:

um penso transparente esterilizado (a trocar, pelo menos, a cada 7 dias).

um penso de gaze esterilizada (a trocar, pelo menos, a cada 2 dias).
Como o penso transparente permite a visualização da pele, tal poderá
facilitar as suas verificações diárias. No entanto, poderá utilizar um
penso de gaze esterilizada, se preferir.
15
Se tiver dúvidas, em qualquer altura, coloque as suas questões ao seu
médico ou enfermeiro.
Este folheto é fornecido aos Profissionais de Saúde e aos doentes
Unither House, Curfew Bell Road
Chertsey, Surrey KT16 9FG
© United Therapeutics Europe, Ltd. 2011
PB-PT V1.0 Data de elaboração: 8 Marzo 2013
Download

Brochura para o doente