HISTÓRIAS
de AVIÃO
airplane tales
Marcelo
Médici,
ator actor
MÉXICO Mexico
PRESENTE DE ANIVERSÁRIO
Para comemorar seus 15 anos, o Las
Ventanas, em Los Cabos, preparou
algumas surpresas para os hóspedes.
Três novas cabanas foram inauguradas na beira da praia com direito a
piscina e jacuzzi privativas, além de
mordomo à disposição. Completam
a lista de mimos iPads, iPods e até
spray de água Evian. Além disso, o
menu do restaurante foi totalmente
reformulado, aproximando ainda
mais as tradições culinárias mexicanas, com ingredientes e técnicas que
carregam um pouco da história local.
26
www.rosewoodhotels.com/en/lasventanas
layover
HOUSTON
ESCALA
BIRTHDAY PRESENT To celebrate its 15th anniversary, Las
Ventanas, in Los Cabos, has a
few surprises for its guests.
Three new seaside cabins have
been opened, complete with
private swimming pools and
jacuzzis,on-call butler service
and iPads, iPods and even
Evian water sprays in the list
of treats. The restaurant’s
menu has been reformulated
and brought even closer to
Mexican culinary tradition,
with ingredients and techniques that hold a little of the
country’s history.
“Havia me preparado para um
voo de duas horas e meia até
Fortaleza. Mas, por conta das mil
escalas com 40 minutos de espera, a
viagem levou oito. Em Recife, tive um
surto! Falei uns desaforos para o
comissário, disse que daquela vez ele não
iria me impedir e saí correndo. Finalmente
consegui fumar meu cigarro. O bom é que
fui resgatado por funcionários do
aeroporto e pude seguir viagem.”
“I was ready for a two-and-a-half hour
flight to Fortaleza, but the countless
40-minute layovers added up to a total of
eight. In Recife, I freaked out! I raved at the
flight attendant, said he couldn’t stop me
this time and took off running. I was finally
able to have a cigarette. The best part was
that airport workers went to my aid and I
was able to get back on the plane.”
O George Bush Airport está a cerca de 35 quilômetros do centro da cidade. São cinco terminais interligados
por um sistema de transporte subterrâneo e vans. De táxi, é possível fazer ótimos programas pelos arredores.
Saiba o que fazer na cidade em quatro, seis e oito horas de escala. Por By Luiz Henrique Brandão
George Bush Airport is about 35 kilometers from downtown Houston. Its five terminals are connected by an underground transport
system and vans. Great nearby sights can be reached by taxi. Find out what to do in the city on four-, six- and eight-hour layovers.
4h
6h
8h
A 15 minutos, na histórica Old
Town Spring, a Main Street é
cheia de lojas, restaurantes,
museus e galerias.
A 25 minutos, em Woodlands, está o
Market Street, shopping a céu aberto.
Há lojas de grifes, salas de cinema e
bons restaurantes.
A meia hora está o Museum District,
com 18 instituições culturais, incluindo
o sexto maior museu dos EUA: o
Houston Museum of Fine Arts.
15 minutes away, in the historic
Old Town Spring, Main Street is
full of stores, restaurants, museums
and galleries.
25 minutes away, in Woodlands, is
the Market Street, an outdoors mall
with brand stores, movie theaters
and good restaurants.
30 minutes away lies the Museum
District, with 18 cultural institutions,
including the sixth largest art museum in
the US, the Houston Museum of Fine Arts.
FOTOS: DIVULGAÇÃO
Dufry20_volta ao mundo_completo2_1R_2R.indd 26
04/09/12 13:14
Download

4h 6h 8h