BEM-VINDO AO
TIVOLI HOTELS & RESORTS
Caso queira organizar uma reunião importante, congresso, conferência, um evento ou um incentivo
para a sua equipa ou para os seus clientes, conte connosco para tornar a sua estada num
acontecimento memorável.
Em qualquer um dos nossos destinos, em Portugal ou no Brasil, oferecemos-lhe a localização
perfeita nos sítios mais nobres e emblemáticos, como Sintra ou Praia do Forte. No Algarve, cinco
hotéis são junto à costa e aos melhores campos de golfe. Em Lisboa e em São Paulo, nas zonas
mais centrais e vitais das metrópoles.
Ao escolher um dos nossos hotéis para uma estada de negócios ou realização de um evento,
poderá usufruir das instalações comuns, como os jardins, piscinas, spas, restaurantes e bares,
sempre com a garantia de um serviço excepcional.
Para tornar a sua estada ainda mais inesquecível, complemente-a com uma das experiências que
lhe propomos. Se a ideia o seduz, porque não experimentar?
WELCOME TO
TIVOLI HOTELS & RESORTS
If you need to organize an important meeting, congress, conference, event or incentive for your
team or clients, you can count on us to make your stay memorable.
At any of our destinations in Portugal or Brazil, we can provide the perfect location in emblematic
and fashionable surroundings, such as Sintra just outside Lisbon, or Praia do Forte near Salvador de
Bahia in Brazil. In the Algarve, we have five hotels right next to the sea and the best golf courses. In
Lisbon and in São Paulo, you can stay in the very centre of the city.
When you choose one of our hotels for a business trip or to hold an event, you can make full use of
the varied facilities and public areas which include gardens, swimming pools, spas, restaurants and
bars and always with our exceptional service.
To maKe your stay even more unforgettable, round it off with one of our Experience Programmes.
If the idea appeals to you, why not give it a try?
03
MAIS DO QUE A PROMESSA
INSPIRADA NUMA NOVA
ATITUDE
T/EXPERIENCES
Descubra um conjunto de experiências originais, verdadeiramente dedicadas a si e aos seus gostos, ao seu tempo,
expectativas e motivações de viagem. As T/EXPERIENCES são desenhadas de forma a revelar o que de melhor,
mais original e autêntico cada destino Tivoli Hotels & Resorts tem para lhe oferecer.
MUCH MORE THAN JUST A
PROMISE INSPIRED BY A NEW
ATTITUDE
T/EXPERIENCES
Discover a world of genuine experiences, truly dedicated to you and your tastes, to your time, expectations and
travel motivations. Our T/EXPERIENCES are designed to bring out the best, the most original and authentic that
each destination has to offer.
Set a date to bring a memorable past into a surprising contemporary scenario. The result will be unique and timeless,
like a piece of family jewellery. If the idea inspires you, why not give it a try?
TIVOLI
TIVOLI
ROYAL
TIMELESS
EXPERIENCE EXPERIENCE
TIVOLI
URBAN
EXPERIENCE
TIVOLI
DELICIOUS
EXPERIENCE
TIVOLI
BUSINESS
EXPERIENCE
Desperte em berço de ouro:
tudo o que está à sua volta será
um fiel testemunho de uma aura
luxuosa e cada momento está
pensado para servir o seu lado
mais auto-indulgente e requintado. Se a ideia o deslumbra,
porque não experimentar?
Na agenda, marque encontro entre um
passado memorável e uma contemporaneidade surpreendente. O resultado
surgirá único e intemporal, tal como
uma jóia de família.
Se a ideia o inspira, porque não experimentar?
Nas artes, na cultura ou no espectáculo, se a novidade chama por si, este
é o caminho. Deixe-se contagiar por
uma experiência que vai mexer com os
seus sentidos, do estético ao de orientação. Se a ideia o fascina, porque não
experimentar?
Mais do que um magnífico património
de saberes e sabores, aqui os melhores segredos servem-se à mesa,
abrindo deliciosos precedentes para
conversas futuras. Se a ideia o tenta,
porque não experimentar?
Set a date to bring a memorable past
into a surprising contemporary
scenario. The result will be unique and
timeless, like a piece of family jewellery.
If the idea inspires you, why not give
it a try?
If you want to appreciate the best in
art, culture and entertainment then this
is for you. Experience the feel of the
city and sharpen your senses.
If the idea fascinates you, why not give
it a try?
Imagine um espaço que pode configurar à medida dos seus objectivos, com
todas as características, infra-estruturas
e serviços que transformam as reuniões,
convenções ou conferências em eventos
verdadeiramente memoráveis. Os Eventos Tivoli Business vão ser exactamente
o que idealizou. Se só a ideia motiva,
porque não experimentar?
Wake up in the lap of luxury:
everything around you will be
reminiscent of palatial indulgence
and every moment has been
designed to make sure you are
treated like royalty. If the idea
fascinates you, why not give it
a try?
06
More than just a wealth of knowledge
of cuisine and flavours, sit down and
appreciate the best kept secrets of
fascinating food. Open your appetite
to great meals and great conversations. If the idea is to your taste, why
not give it a try?
Imagine a space you can change and
adapt to meet your aims which has
all of the features, infrastructures
and services to turn your meetings,
conventions or conferences into truly
unforgettable events. Tivoli Business
Events will be exactly as you planned.
If the idea motivates you, why not give
it a try?
TIVOLI
TIVOLI
PURE
ROMANTIC
EXPERIENCE EXPERIENCE
TIVOLI
FAMILY
EXPERIENCE
TIVOLI
TIVOLI
CHALLENGING SUNSHINE
EXPERIENCE
EXPERIENCE
Tire o relógio, feche os olhos
e respire fundo. Descubra
o poder terapêutico dos quatro
elementos e inspire-se nas
seculares profecias da natureza
enquanto lhe é revelada
a fórmula mágica para revitalizar
corpo e mente. Se a ideia o
seduz, porque não experimentar?
Tire férias dos dias em que chega a casa
atrasado para a história de embalar e
ponha a conversa, as brincadeiras e as
descobertas em dia. Se preferir, deixe
os mais pequenos connosco e passe
o dia descansado. Mais do que tempo
passado em família, esta experiência é
dedicada a mini-golfistas, jovens desportistas e grandes brincalhões.
Alargue os seus horizontes: por terra
ou por mar, em profundidade ou à
superfície, esta é a oportunidade de
viver a natureza em todas as suas
fascinantes possibilidades. Se a ideia o
desafia, porque não experimentar?
Throw away your watch, close
your eyes, take a deep breath and
discover the therapeutic benefits
of the four elements. Let the
power of nature take over while a
magic formula to revitalize your
body and mind is revealed.
If the idea attracts you, why not
give it a try?
É nosso? É para mim? É para ti?
Quer seja “nós os dois somos um”
ou “cada um é como cada qual”,
deixe-se contagiar pelo espírito
romântico Tivoli. Viva a experiência a
dois, porque os melhores momentos
são para partilhar. Se a ideia o seduz,
por que não deixar-se conquistar?
Is it ours? Is it for me? Is it for you?
The perfect experience for couples.
Enjoy a real romantic experience at
a dream Tivoli destination. The best
times are those we share with the
special person in our lives.
If the idea appeals to you, let yourself
be conquered.
Take a break from those days when you
arrive home too late to tell that bedtime
story. Enjoy some quality time and
catch up with your kids. When you
want to, you can also opt to leave them
at our care and spend a relaxing day
on your own. More than just family
time this experience is for mini-golfers,
young sports stars and big children.
Broaden your horizons: on land or at
sea, both under and above water, this
is the opportunity to take on nature.
If the idea challenges you, why not give
it a try?
Quer procure escapar à rotina,
praticar desporto ou gozar tudo
isto e muito mais em família,
deleite-se com esta experiência
de “dolce fare caliente”.
Se a ideia o embala, porque
não experimentar?
Do you want to get away from
your routine, play a sport or just
enjoy yourself with your family?
Experience the heat and warm
waters with the best service
available. If the idea captivates
you, why not give it a try?
07
TIVOLI
BUSINESS
EXPERIENCE
08
Imagine um espaço que pode configurar à medida
dos seus objectivos, com todas as características,
infra-estruturas e serviços que transformam as
reuniões, convenções ou conferências em eventos
verdadeiramente memoráveis. Os Eventos Tivoli
Business vão ser exactamente o que idealizou. Se só
a ideia motiva, porque não experimentar?
Imagine a space you can change and adapt to meet
your aims which has all of the features, infrastructures
and services to turn your meetings, conventions or
conferences into truly unforgettable events.
Tivoli Business Events will be exactly as you planned.
If the idea motivates you, why not give it a try?
EXPERIENCE TEAM
Conte com uma equipa de profissionais dedicada a seleccionar, desenhar, sugerir
e proporcionar todas as condições para que possa viver ao máximo e com o maior
conforto a sua experiência. Em cada um dos Tivoli Hotels & Resorts, encontrará um
aconselhamento personalizado e permanente. A nossa equipa terá o maior prazer em
fazer da sua estada uma experiência, no mínimo, excepcional.
Escolha o seu destino e contacte o nosso Experience Manager.
A Team of Tivoli Hotels & Resorts dedicated professionals is always available to select,
design, suggest and provide everything you need so that you can maximize all of our
T/EXPERIENCES. At every Tivoli Hotels & Resorts destination you will find personalized
advice, which is always available. Our team will be pleased to help you turn your stay
into an experience which will, at the very least, be simply unforgettable.
Choose your destination and contact our Experience Manager.
EXPERIENCE TEAM / CONTACTOS
TIVOLI LISBOA
Andreia Marques da Silva
Groups & Events Coordinator
[email protected]
T: +351 213 198 943
F: +351 213 198 937
Sandra Isidro
Groups & Events Coordinator
[email protected]
T: +351 218 915 439
F: +351 218 915 427
TIVOLI MARINA VILAMOURA
Márcia Leal
Groups & Events Manager
[email protected]
T: +351 289 303 335
F: +351 289 303 339
Lisa Benzedame
Groups & Events Coordinator
[email protected]
T: +351 213 198 944
F: +351 213 198 937
TIVOLI PALÁCIO DE SETEAIS
Ana Tavares
Assistant Manager
[email protected]
T: +351 219 233 200
F: +351 219 234 277
Ana Paula Santos
Sales Manager
[email protected]
T: +351 289 303 330
F: +351 289 303 339
Rita Veríssimo
Groups & Events Coordinator
[email protected]
T: +351 213 198 933
F: +351 213 198 937
TIVOLI JARDIM
Cristina Pereira dos Reis
Assistant Manager
[email protected]
T: +351 21 319 88 35
F: +351 21 359 12 45
TIVOLI ORIENTE
Carmen Berimbau
Groups & Events Coordinator
[email protected]
T: +351 218 915 439
F: +351 218 915 427
Anabela André
Groups & Events Coordinator
[email protected]
T: +351 218 915 335
F: +351 218 915 427
TIVOLI SINTRA
Cristina Brandão de Mello
Coordenação de Grupos
[email protected]
T: +351 219 237 231
F: +351 219 237 232
TIVOLI COIMBRA
Sandra Bem
Groups & Events Coordinator
[email protected]
T: +351 239 858 300
F: +351 239 858 345
TIVOLI CARVOEIRO
Natália Duarte
Groups & Events Manager
[email protected]
T: +351 282 351 334
F: +351 282 351 345
www.tivolimeetings.com / [email protected]
Silvia Sebastião
Groups & Events Manager
[email protected]
T: +351 289.303 334
F: +351 289 303 339
TIVOLI VICTORIA
Paula Santos
Sales Manager
[email protected]
T: +351 289 317 330
F: +351 289 317 339
TIVOLI MARINA PORTIMÃO
Claudia Coelho Pinto
Groups & Events Manager
[email protected]
T: +351 282 460 218
F: +351 282 460 205
TIVOLI LAGOS
Luciana Rio
Groups & Events Coordinator
[email protected]
T: +351 282 790 315
F: +351 282 790 345
TIVOLI MADEIRA
Graça Pereira
Group & Incentive Coordinator
[email protected]
T: +351 291 702 339
F: +351 291 702 027
TIVOLI ECORESORT PRAIA DO FORTE
Ricardo Rocha
Groups & Events Coordinator
[email protected]
T: +55 71 3676 4048
F: +55 71 3676 1112
TIVOLI SÃO PAULO MOFARREJ
Monica Gomes
Groups & Events Manager
[email protected]
T: +55 11 3146 5900
F: +55 11 3146 5901
Milena Freire
Groups & Events Manager
[email protected]
T: +55 11 3146 5900
F: +55 11 3146 5901
T/SERVICES
MAIS DO QUE SERVIÇOS, PORMENORES QUE VÃO DAR UM TOQUE
ESPECIAL À SUA ESTADA.
DELICIOUS EXPERIENCE
Num encontro convidativo entre estilo, conveniência e conforto, o Tivoli Hotels & Resorts põe à sua disposição uma
série de serviços que vão fazer toda a diferença na sua estada. Porque uma experiência verdadeiramente marcante se
faz de pequenos pormenores, não hesite em usufruir dos nossos T/Services.
PURE EXPERIENCE
MUCH MORE THAN JUST SERVICES, DETAILS THAT WILL GIVE
A SPECIAL TOUCH TO YOUR STAY.
With an inviting fusion of style, convenience and comfort, Tivoli Hotels & Resorts have a range of services available which
are guaranteed to make all the difference to your stay. Because a truly positive experience is made up of small details,
don’t hesitate to use our T/Services.
12
URBAN EXPERIENCE
PURE EXPERIENCE
CHALLENGING EXPERIENCE
DELICIOUS EXPERIENCE
TIMELESS EXPERIENCE
ROYAL EXPERIENCE
T/GIFT
T/DRINK
T/BED
T/BATH
Leve consigo um pouco da T/Experience
para casa e surpreenda a sua família e
amigos com um presente único e muito
original.
Delicie-se com uma bebida especialmente
criada para si. Convidamo-lo a saborear
a T/Drink, num momento inspirado e de
pura tranquilidade.
Esta é uma experiência revigorante, que
promete iniciar o seu dia da melhor
maneira.
Take a little of your T/Experience back
home with you. Surprise your family and
friends with an unique and highly original
gift.
Enjoy a drink specially designed for you.
We’d like to invite you to sit back and enjoy pure relaxation with a T/Drink.
Tenha a sua melhor noite de sono e
ascenda a um conforto e a um descanso
sem paralelo. Um colchão “Luxury Spa
Tranquility”, revestido a algodão 100%
downproof e tecnologia DES (Dual
Ergonomic System), e uma selecção de
roupa de cama cuidadosamente pensada
para lhe proporcionar o máximo bem
estar. Experimente a T/Bed, um exclusivo
Tivoli. Bons sonhos.
Have a great night’s sleep and enjoy
unparalleled comfort and rest. A “Luxury
Spa Tranquillity” cotton covered mattress,
100% down-proof with DES technology
(Dual Ergonomic System), together with
a selection of carefully chosen bed linen
designed to provide maximum well-being.
Try a T/Bed, a Tivoli exclusive.
Sweet dreams.
14
This is an invigorating experience and the
best way to start the day.
T/MESSAGE
T/CAR
T/LIMO
T/CARWASH
Receba os recados sempre e sem atrasos.
Confirmações de reservas, alterações de
voo, lembretes de almoço são apenas
alguns exemplos do que poderá receber
por SMS, da forma mais simples e
conveniente para si.
Deixe-se guiar por um serviço único
em simpatia, disponibilidade, conforto
e comodidade. O T/Car é um serviço de
transfer onde a qualidade se alia ao seu
bem-estar. Teremos todo o gosto em ir
recebê-lo ao aeroporto, bem como
conduzi-lo até lá no final da sua estada.
Se o serviço T/Car estava já preparado
para lhe proporcionar o máximo conforto
nas suas deslocações, com o T/Limo
procuramos aliar o conforto ao luxo, desde
o tipo de veículo ao que encontra no
interior.
Com o nosso serviço T/Carwash, lavamos
o seu carro enquanto está no hotel.
Tudo para garantir o máximo conforto
na sua próxima viagem.
With our T/Message Service, you can get
your messages without delay. Confirmation
of bookings, flight changes and lunch
reminders are just a few examples of the
simplicity and convenience of this SMS
service.
Let yourself be driven by a service which
is friendly, readily available, comfortable
and simple to use. The T/Car is a transfer
service with an exceptional level of quality
and a series of extras you’ll definitely want
to try. We’ll be happy to pick you up at the
airport and drop you off at the end of your
stay.
If the T/Car service was designed to
provide you with the maximum comfort on
your trips, with the T/Limo we seek to join
comfort and luxury, from the type of car to
what you’ll find inside. Have a great trip!
With our T/Carwash service, just leave your
car with us some time during your stay.
Everything to make sure maximum
comfort on your next trip.
15
T/EASY
MAIS DO QUE UMA OFERTA,
UM MUNDO DE EXPERIÊNCIAS.
O que pode oferecer de original e personalizável em ocasiões especiais?
Vouchers T/Easy são o presente ideal para aniversários, casamentos ou como incentivos
para a sua empresa.
OFERTAS DISPONÍVEIS T/EASY:
VOUCHER T/EASY / 100€
· Uma noite com massagem para uma pessoa no Tivoli Lagos ou no Tivoli Carvoeiro
· Uma refeição para duas pessoas no “Tutto Vero, Tutto Fresco”, no Tivoli Lagos
· Uma noite com um jantar para duas pessoas no Nikki Marina, no Tivoli Marina Portimão
· Um jantar para duas pessoas no Steak House, no Tivoli Marina Vilamoura
· Uma refeição para duas pessoas na Brasserie Flo, no Tivoli Lisboa
· Uma refeição para duas pessoas no Restaurante Olivier, no Tivoli Jardim
· Uma refeição para duas pessoas no Restaurante VIII Colina, no Tivoli Oriente.
Champanhe Pommery incluído
· Uma noite com um jantar para duas pessoas no Tivoli Sintra ou no Tivoli Coimbra
· Uma refeição para duas pessoas no Tivoli Palácio de Seteais
MUCH MORE THAN JUST A GIFT,
A WORLD OF EXPERIENCES.
What present can you give which is original and can be personalized for special occasions?
T/Easy Vouchers are the ideal present for anniversaries, weddings or as incentives for
your company staff.
T/EASY GIFTS AVAILABLE:
T/EASY VOUCHER / 100€
· One night stay with massage for one person at the Tivoli Lagos or Tivoli Carvoeiro
· A meal for two in the “Tutto Vero, Tutto Fresco” restaurant, in the Tivoli Lagos
· One night stay with dinner for two at the Nikki Marina, in the Tivoli Marina Portimão
· Dinner for two at the Steak House, in the Tivoli Marina Vilamoura
· A meal for two at the Brasserie Flo, in the Tivoli Lisboa
· A meal for two at the Olivier Restaurant, in the Tivoli Jardim
· A meal for two at the VIII Colina Restaurant, in the Tivoli Oriente. Pommery Champagne included
· One night stay with dinner for two at the Tivoli Sintra or Tivoli Coimbra
· A meal for two at the Tivoli Palácio de Seteais
T/EASY PREMIUM VOUCHER / 200€
VOUCHER T/EASY PREMIUM / 200€
· Uma noite com 1 green fee válido para as unidades Tivoli Marina Vilamoura, Tivoli Marina Portimão,
Tivoli Carvoeiro e Tivoli Lagos
· Uma noite com um jantar para duas pessoas no Steak House, no Tivoli Marina Vilamoura
· Uma noite com massagem para uma pessoa no Tivoli Marina Vilamoura
· Uma noite com pequeno almoço no quarto no Tivoli Victoria
· Uma noite em quarto Collection com estacionamento incluído no Tivoli Lisboa
· Uma noite com um jantar para duas pessoas no restaurante Olivier, no Tivoli Jardim
· Uma noite com um jantar para duas pessoas no Restaurante VIII Colina, no Tivoli Oriente
· Uma noite no Tivoli São Paulo Mofarrej ou no Tivoli Praia do Forte
· Duas noites com um cocktail tropical para dois com frutas madeirenses à beira da piscina,
no Tivoli Madeira
· Um fim de semana com um jantar incluído para duas pessoas no Tivoli Coimbra ou no
Tivoli Sintra
Informações e Reservas Voucher T/Easy:
Direcção de Vendas Tivoli Hotels & Resorts
T: + 351 213 932 687 / E-mail: [email protected]
· One night stay with green fee valid for the Tivoli Marina Vilamoura, Tivoli Marina Portimão,
Tivoli Carvoeiro and Tivoli Lagos
· One night stay with dinner for two at the Steak House, in the Tivoli Marina Vilamoura
· One night stay with massage for one person at the Tivoli Marina Vilamoura
· One night stay with breakfast in room at the Tivoli Victoria
· One night stay in Collection Room with parking included at the Tivoli Lisboa
· One night stay with dinner for two at the Olivier Restaurant, in the Tivoli Jardim
· One night stay with dinner for two at the VIII Colina Restaurant, in the Tivoli Oriente
· One night stay at the Tivoli São Paulo Mofarrej or Tivoli Praia do Forte
· Two night stay with a tropical Madeira fruit cocktail for two with while lying by the swimming pool,
at the Tivoli Madeira
· A weekend with one dinner included for two at the Tivoli Coimbra or Tivoli Sintra
Information and T/Easy Voucher Reservations:
Tivoli Hotels & Resorts sales department
T: + 351 213 932 687 / E-mail: [email protected]
17
NA CAPITAL: LISBOA
Há muitos bons argumentos para escolher Lisboa como o seu destino de negócios. Lisboa está apenas a poucas horas
de voo do resto da Europa, a cerca de 1 a 3 horas da maior parte das cidades europeias e a 5-8 horas do continente
americano. Os preços competitivos que a capital lhe oferece são, certamente, outro dos pontos a favor. O custo de vida
abaixo da média das grandes capitais europeias e o valor competitivo das diárias hoteleiras, bem como do aluguer dos
espaços, faz de Lisboa uma das melhores ofertas a nível de qualidade/preço.
Lisboa é, também, a única capital europeia com praias a apenas 20 minutos e lugares mágicos como Sintra ou Cascais,
a cidade resort cosmopolita que ainda hoje preserva o charme da época Victoriana.
Por último, a cidade é uma excelente anfitriã. A sua cultura secular de tolerância e de cruzamento de culturas torna-a o
destino perfeito para as suas viagens de negócios. Temos a certeza que se vai sentir em casa.
Para mais informações sobre a região, consulte www.atl-turismolisboa.pt
IN THE CAPITAL: LISBON
There are many good reasons to choose Lisbon as your business destination. Lisbon is just a few hours flying time from
other European countries and just 1 to 3 hours from most of the main European cities and 5 to 8 hours from America. The
competitive prices which the Portuguese capital can offer is another considerable advantage. The cost of living is below
the average of large European capitals and the competitive pricing of hotel accommodation and room hire means that
Lisbon is one of the best destinations in terms of quality/price.
Lisbon is also the only European capital with beaches just 20 minutes away, not to mention some truly magical towns
such as Sintra or Cascais, the cosmopolitan resort town which even today preserves its Victorian charm.
Finally, the city of Lisbon is a great host. Its centuries old culture of tolerance and the fact that it has acted as a crossroads
for many other cultures makes it the perfect destination for your business trips. We’re sure that you’ll feel at home.
For more information on the region, visit the site: www.atl-turismolisboa.pt
20
MIRADOURO DE SANTA LUZIA / THE SANTA LUZIA BELVEDERE
Turismo de Portugal, António Sacchetti
TORRE DE BELÉM / BELÉM TOWER
Turismo de Portugal, António Sacchetti
TERREIRO DO PAÇO
Turismo de Portugal, António Sacchetti
TIVOLI LISBOA
INSIDE TIVOLI LISBOA
Escolha incontornável das reuniões de executivos de topo, o Tivoli Lisboa prestigia os seus negócios com um ambiente ímpar.
Um conjunto perfeito - Tivoli Lisboa e Tivoli Jardim - com 15 salas tecnologicamente equipadas garantem eventos, conferências
ou reuniões bem sucedidas. Para adicionar um toque especial, escolha o Palacete Tivoli Lisboa junto à Piscina. É um espaço multifuncional e polivalente, totalmente reconstruído e melhorado, que se pode adaptar a uma grande diversidade de acontecimentos, desde festas particulares às mais exigentes reuniões. Conte, também, com o apoio de uma equipa experiente em prestar a
máxima atenção ao mínimo detalhe.
CENTRO DE CONFERÊNCIAS E EVENTOS
SERVIÇOS INTERNET
15 salas tecnologicamente equipadas
Recepção para grupos
Acesso directo para autocarros
Palacete com 7 salas de reuniões
com capacidade para 260 pessoas
WI-FI nas áreas públicas e nas salas de reuniões
Linha analógica e RDIS nos quartos
Business Centre com linha ADSL gratuita
INFRA-ESTRUTURAS DE APOIO
CLIENTES
306 Quartos
Restaurante Terraço
Restaurante Brasserie Flo
1 Bar
Piscina exterior
Elements SPA by Banyan Tree
(abertura prevista: 2011)
Ginásio
Valet Parking
Santa Casa de Misericórdia
Festival de Música de Lisboa
Grupo OSRAM
World Bank
Grupo Printemps, La Redoute & Pinault
Microsoft
Região de Turismo do Centro
Rally de Portugal 2005
ROCHE
*consultar tabela na página 61.
The first choice for top executives, the Hotel Tivoli Lisboa can host your business events in a setting of unparalleled quality.
The perfect combination - the Tivoli Lisboa and the Tivoli Jardim - with 15 rooms all equipped with the latest technology to ensure
successful events, conferences or meetings. For an extra touch of something special, opt for the Palacete Tivoli Lisboa, next to the
swimming pool. This is a multi-purpose and multi-functional space which has been totally rebuilt and improved and which can be
adapted to cater for a wide variety of events, from private parties to the most demanding of meetings. You can also count on an
experienced support team who will provide you with everything you need, down to the smallest detail.
CONFERENCE AND EVENTS CENTRE
INTERNET SERVICES
15 rooms equipped with the latest technology
Reception facilities for groups
Direct access for coaches
Palacete with 7 meeting rooms
holding up to 260 people
WI-FI in public areas and meeting rooms
Analogue line and ISDN in rooms
Business Centre with free ADSL line
SUPPORT INFRASTRUCTURES
CLIENTS
306 Rooms
Terraço Restaurant
Brasserie Flo Restaurant
1 Bar
Outdoor Swimming Pool
Elements Spa by Banyan Tree
(Opening expected for: 2011)
Gymnasium
Valet Parking
Santa Casa de Misericórdia
Lisbon Music Festival
OSRAM Group
World Bank
Printemps Group, La Redoute & Pinault
Microsoft
Centre Region Tourism Board
Portugal Rally 2005
ROCHE
Tivoli Lisboa
Av. da Liberdade, 185 - 1269-050 Lisboa, Portugal
GPS: N 38° 43’16, 42”, W9° 8 49,35”
T: (+351) 21 319 89 00 / F: (+351) 21 319 89 50
Email: [email protected]
www.tivolilisboa.com
Groups & Events Coordinators
Andreia Marques da Silva
[email protected]
Lisa Benzedame
[email protected]
Rita Veríssimo
[email protected]
*please consult table on page 61.
OUTSIDE TIVOLI LISBOA
AEROPORTO DE LISBOA / 7 Km
LISBOA AIRPORT / 7 Km
Casino Lisboa / 9 km
Casino Estoril / 25 km
Estádio de Alvalade / 8 km
Estádio da Luz / 7 Km
Estádio do Jamor / 12 km
Teatro D. Maria II / 500 m
Teatro da Trindade / 1 km
Teatro S. Luiz / 2 km
Coliseu de Lisboa / 500 m
Museu do Chiado / 2 km
Bairro de Alfama / 1 km
Bairro Alto / 2 km
Chiado / 1,5 km
Castelo de S. Jorge / 1 km
Torre de Belém / 12 km
Mosteiro dos Jerónimos / 12 km
Vila de Sintra / 26 km
CAMPOS DE GOLFE
GOLF COURSES
Aroeira I / 30 kms
Aroeira II / 30 kms
Belas Clube de Campo / 22 kms
Estoril Golfe / 25 kms
Golfe do Montado / 25 kms
Lisbon Sports Club / 20 kms
PRAIAS
BEACHES
Cascais / 25 km
Costa de Caparica / 30 km
Ericeira / 50 km
Sesimbra / 70 km
Arrábida / 60 km
Tróia / 130 km
CENTROS DE CONGRESSOS E REUNIÕES
PARQUES E FEIRAS DA REGIÃO
CONGRESS AND MEETINGS CENTRES
PARKS AND REGIONAL FAIRS
ABC AIRPORT BUSINESS CENTER
Alameda das Comunidades Portuguesas, Aerogare, 5º piso
Aeroporto de Lisboa 1700-007 LISBOA
T: +351 211 503 922 / F: +351 210 935 216
Email: [email protected] / www.abclisbon.com / 7 km
Penha Longa Atlântico / 30 kms
Penha Longa Mosteiro (9B) / 30 kms
Quinta da Beloura / 27 kms
Quinta da Marinha / 34 kms
Quinta do Peru / 35 kms
PAVILHÃO ATLÂNTICO
Rossio dos Olivais, Lt. 2.13.01A - 1990-231 LISBOA
T: +351 218 918 409 / F: +351 218 918 413
Email: [email protected] / www.pavilhaoatlantico.pt / 9 km
FIL / FEIRA INTERNACIONAL DE LISBOA / MEETING CENTRE
Morada: R. do Bojador - Parque das Nações - 1998-010 LISBOA
T: +351 218 921 500 / F: +351 218 921 555
Email: [email protected] / www.lisboacc.pt / 9 km
CENTRO DE CONFERÊNCIAS / CENTRO CULTURAL DE BELÉM
Centro Cultural de Belém - Pç. do Império - 1499-003 LISBOA
T: +351 213 612 400 / F: +351 213 612 626
Email: [email protected] / www.ccb.pt / 12 km
FUNDAÇÃO CAIXA GERAL DE DEPÓSITOS – CULTURGEST
Edifício Sede da CGD - Portaria da Rua Arco do Cego - 1000-300 LISBOA
T: +351 217 905 454 / F: +351 218 483 903
Email: [email protected] / www.culturgest.pt / 3 km
CENTRO DE CONGRESSOS DE LISBOA / LISBOA CONGRESSE CENTRE
Pavilhão do Rio - Praça das Indústrias | 1300-307 Lisboa - Portugal
T: +351 213601400 / F: +351 213601499
Email: [email protected] / www.lisboacc.pt / 5 km
TIVOLI JARDIM
INSIDE TIVOLI JARDIM
O Tivoli Jardim, em Lisboa, é a escolha natural das reuniões de negócios que exijam discrição e privacidade em pleno centro da
cidade. Opte pela Sala Primavera para acolher eventos restritos e de pequena dimensão ou usufrua da proximidade do Hotel
Tivoli Lisboa para ocasiões que necessitem de maior capacidade. Ao escolher o Tivoli Jardim, poderá usufruir também de todas
as infra-estruturas e espaços do Tivoli Lisboa, mesmo ao lado.
SALAS
SERVIÇOS INTERNET
Internet point 24 horas
1 sala
WI-FI nas áreas públicas e nas salas de reuniões
Linha analógica nos quartos
Linha ADSL gratuita no Internet Point
*consultar tabela na página 61.
INFRA-ESTRUTURAS DE APOIO
119 Quartos
Restaurante Olivier Avenida
Piscina exterior aquecida
Estacionamento Exterior gratuito
Elements SPA by Banyan Tree - Tivoli Lisboa (abertura prevista para 2011)
Fitness Center - Tivoli Lisboa
The Tivoli Jardim, in Lisbon is the right choice for corporate meetings which require discretion and privacy, in the very centre of
the capital. Try our Primavera Room for select and small-scale events, or take advantage of the nearby Hotel Tivoli Lisboa for
occasions which require greater space. When you choose the Tivoli Jardim, all of the infrastructures and spaces at the Tivoli Lisboa
are also made available, right next door.
ROOMS
INTERNET SERVICES
24 Hour Internet Point
1 Room
WI-FI in public areas and meeting rooms
Analogue line in rooms
Free ADSL in Internet Point
*please consult table on page 61.
SUPPORT INFRASTRUCTURES
119 Rooms
Olivier Avenida Restaurant
Heated outdoor swimming pool
Free outside parking
Elements Spa by Banyan Tree - Tivoli Lisboa (Opening expected for: 2011)
Fitness Center - Tivoli Lisboa
Tivoli Jardim
Rua Júlio César Machado - 1250-135 Lisboa, Portugal
GPS: N 38° 43’ 13,24’’ W 9° 8’ 50,21’’
T: (+351) 21 359 10 00 / F: (+351) 21 359 12 45
Email: [email protected]
www.tivolijardim.com
Assistant Manager
Cristina Pereira dos Reis
[email protected]
OUTSIDE TIVOLI JARDIM
AEROPORTO DE LISBOA / 7 Km
LISBOA AIRPORT / 7 Km
Casino Lisboa / 9 km
Casino Estoril / 28 km
Estádio de Alvalade / 8 km
Estádio da Luz / 7 Km
Estádio do Jamor / 12 km
Teatro D. Maria II / 500 m
Teatro da Trindade / 1 km
Teatro S. Luiz / 2 km
Coliseu de Lisboa / 500 m
Museu do Chiado / 2 km
Bairro de Alfama / 1 km
Bairro Alto / 2 km
Chiado / 1,5 km
Castelo de S. Jorge / 1 km
Torre de Belém / 12 km
Mosteiro dos Jerónimos / 12 km
Vila de Sintra / 26 km
CAMPOS DE GOLFE
GOLF COURSES
Aroeira I / 30 kms
Aroeira II / 30 kms
Belas Clube de Campo / 22 kms
Estoril Golfe / 25 kms
Golfe do Montado / 25 kms
PRAIAS
BEACHES
Cascais / 25 km
Costa de Caparica / 30 km
Ericeira / 50 km
Sesimbra / 70 km
Arrábida / 60 km
Tróia / 130 km
CENTROS DE CONGRESSOS E REUNIÕES
PARQUES E FEIRAS DA REGIÃO
CONGRESS AND MEETINGS CENTRES
PARKS AND REGIONAL FAIRS
ABC AIRPORT BUSINESS CENTER
Alameda das Comunidades Portuguesas, Aerogare, 5º piso
Aeroporto de Lisboa 1700-007 LISBOA
T: +351 211 503 922 / F: +351 210 935 216
Email: [email protected] / www.abclisbon.com / 7 km
Lisbon Sports Club / 20 kms
Penha Longa Atlântico / 30 kms
Penha Longa Mosteiro (9B) / 30 kms
Quinta da Beloura / 27 kms
Quinta da Marinha / 34 kms
PAVILHÃO ATLÂNTICO
Rossio dos Olivais, Lt. 2.13.01A - 1990-231 LISBOA
T: +351 218 918 409 / F: +351 218 918 413
Email: [email protected] / www.pavilhaoatlantico.pt / 9 km
FIL / FEIRA INTERNACIONAL DE LISBOA / MEETING CENTRE
Morada: R. do Bojador - Parque das Nações - 1998-010 LISBOA
T: +351 218 921 500 / F: +351 218 921 555
Email: [email protected] / www.lisboacc.pt / 9 km
CENTRO DE CONFERÊNCIAS / CENTRO CULTURAL DE BELÉM
Centro Cultural de Belém - Pç. do Império - 1499-003 LISBOA
T: +351 213 612 400 / F: +351 213 612 626
Email: [email protected] / www.ccb.pt / 12 km
FUNDAÇÃO CAIXA GERAL DE DEPÓSITOS – CULTURGEST
Edifício Sede da CGD - Portaria da Rua Arco do Cego - 1000-300 LISBOA
T: +351 217 905 454 / F: +351 218 483 903
Email: [email protected] / www.culturgest.pt / 3 km
CENTRO DE CONGRESSOS DE LISBOA / LISBOA CONGRESSE CENTRE
Pavilhão do Rio - Praça das Indústrias | 1300-307 Lisboa - Portugal
T: +351 213601400 / F: +351 213601499
Email: [email protected] / www.lisboacc.pt / 5 km
TIVOLI ORIENTE
INSIDE TIVOLI ORIENTE
O novo centro de negócios de Lisboa revela-lhe o aliado estratégico do seu evento, o Tivoli Oriente. A capacidade e acessibilidade das instalações, junto à Gare do Oriente e a poucos minutos do Aeroporto de Lisboa, conjugam-se com uma equipa
profissional, que assume a coordenação de cada detalhe. Por isso, o Tivoli Oriente oferece-lhe facilidades únicas para congressos, reuniões de negócios, conferências ou apresentações de produtos.
SALAS
SERVIÇOS INTERNET
11 salas de reunião
Capacidade máxima de 550 pessoas em plateia
WI-FI nas áreas públicas e nas salas de reuniões
Linha analógica e RDIS nos quartos
Linha ADSL no Internet Point gratuita
*consultar tabela na página 61.
INFRA-ESTRUTURAS DE APOIO
CLIENTES
279 Quartos
2 Restaurantes
Piscina interior aquecida
Ginásio
Jacuzzi, banho turco e sauna
Boehringer-Ingelheim
Banco de Portugal
Bes Golf - Martins Travel
Prosegur
Rotary Club de Lisboa
REN - Rede Elect. Nacional
SONY
ANA - Aeroportos
Vodafone
Cimpor
Novartis
The new centre of business in Lisbon has a strategic ally to hold your event, the Tivoli Oriente. The excellent capacity and easy
access to the hotel which is right next to the Oriente Station and just a few minutes from Lisbon airport together with our
professional support team, whose attention to detail and expert coordination, will ensure that your event goes perfectly. The Tivoli
Oriente has everything you need to hold congresses, business meetings, conferences or product presentations.
ROOMS
INTERNET SERVICES
11 Meeting Rooms
Maximum capacity 550 people
WI-FI in public areas and meeting rooms
Analogue line and ISDN in rooms
Free ADSL in Internet Point
*please consult table on page 61.
SUPPORT INFRASTRUCTURES
CLIENTS
279 Rooms
2 Restaurants
Heated indoor swimming pool
Gymnasium
Jacuzzi, Sauna and Steam Room
Boehringer-Ingelheim
Bank of Portugal
Bes Golf - Martins Travel
Prosegur
Rotary Club of Lisbon
REN - National Grid Company
SONY
ANA - Airports
Vodafone
Cimpor
Novartis
Tivoli Oriente
Av. D. João II - Parque das Nações - 1990-083 Lisboa, Portugal
GPS: N 38° 45’ 59, 99”, W9° 05’ 53, 20”
T: (+351) 21 891 51 00 / F: (+351) 21 891 53 45
Email: [email protected]
www.tivolioriente.com
Groups & Events Coordinator
Carmen Berimbau
[email protected]
Anabela André
[email protected]
Sandra Isidro
[email protected]
OUTSIDE TIVOLI ORIENTE
AEROPORTO DE LISBOA / 4 Km
LISBOA AIRPORT / 4 Km
Casino de Lisboa / 0,5 km
Oceanário de Lisboa / 1 km
Shopping Centre Vasco da Gama / 0,5 km
Pavilhão do Conhecimento Ciência Viva / 1 km
Teatro Camões / 1, 5 km
CAMPOS DE GOLFE
GOLF COURSES
Estoril Golfe / 25 kms
Golfe do Montado / 25 kms
Lisbon Sports Club / 20 kms
Penha Longa Atlântico / 30 kms
Penha Longa Mosteiro (9B) / 30 kms
Quinta da Beloura / 27 kms
Quinta do Peru / 35 kms
Ribagolfe I / 35 kms
Ribagolfe II / 35 kms
PRAIAS
BEACHES
Cascais / 37 km
Costa de Caparica / 25 km
Ericeira / 45 km
Sesimbra / 46 km
Arrábida / 63 km
Tróia / 132 km
CENTROS DE CONGRESSOS E REUNIÕES
PARQUES E FEIRAS DA REGIÃO
CONGRESS AND MEETINGS CENTRES
PARKS AND REGIONAL FAIRS
PAVILHÃO ATLÂNTICO
Rossio dos Olivais, Lt. 2.13.01A - 1990-231 LISBOA
T: +351 218 918 409 / F: +351 218 918 413
Email: [email protected] / www.pavilhaoatlantico.pt / 300 m
FIL / FEIRA INTERNACIONAL DE LISBOA
MEETING CENTRE
Morada: R. do Bojador - Parque das Nações
1998-010 LISBOA
T: +351 218 921 500 / F: +351 218 921 555
Email: [email protected] / www.lisboacc.pt / 300 m
FUNDAÇÃO CAIXA GERAL DE DEPÓSITOS / CULTURGEST
Edifício Sede da CGD - Portaria da Rua Arco do Cego
1000-300 LISBOA
T: +351 217 905 454 / F: +351 218 483 903
Email: [email protected] / www.culturgest.pt / 9 km
AO CENTRO HISTÓRICO:
SINTRA
A poucos quilómetros de Lisboa há um local sossegado e mágico, ideal para a concentração e realização de encontros
de negócios: Sintra. No centro da vila, a majestosa serra, classificada pela UNESCO como “Paisagem Cultural Património
da Humanidade”. A serra projecta um véu de romantismo sobre a vila, aninhada nos seus contrafortes do lado norte,
e ajuda a definir sectores claramente diferenciados dos pontos de vista climático, paisagístico e cultural. É neste diálogo
entre a serra e o mar que reside o maior fascínio da região.
Palco privilegiado para eventos de renome nacional e internacional, Sintra dispõe ainda de muitas alternativas para bem
passar o tempo nos intervalos das reuniões. Com a oferta de pontos de atracção de alto interesse histórico e grandes
eventos culturais, completa-se o círculo ideal que combina negócio e lazer de um modo exclusivo.
Para mais informações sobre Sintra, consulte www.cm-sintra.pt
HISTORICAL DESTINATIONS
IN CENTRAL PORTUGAL: SINTRA
Just a few kilometres from Lisbon there is a tranquil and magical place, ideal for concentration and holding business
events: Sintra. This town is surrounded by an amazing mountain range which is classified by UNESCO as World Heritage
Cultural Landscape. The Sintra Mountains project a veil of romanticism over the town of the same name which sits to the
north of the mountain range and which enjoys some striking contrasts both in terms of climate and scenery. The contrast
between the sea and the mountains provides a fascinating backdrop to this incredible region.
The perfect setting for high-level international and national events, Sintra also has numerous leisure alternatives to enjoy
between meetings. With this wide range of attractions of historical interest and its large-scale cultural events, the stage
is set for an ideal combination of business and pleasure in an exclusive setting.
For more information on Sintra, consult www.cm-sintra.pt
28
PENHA LONGA GOLF
Turismo de Portugal, Estoril & Sintra Golf Coast
AZENHAS DO MAR
Turismo de Portugal, José Manuel
TIVOLI PALÁCIO DE SETEAIS
INSIDE TIVOLI PALÁCIO DE SETEAIS
Quer se trate de um sofisticado banquete de casamento, um baptizado, uma grande festa social ou simplesmente uma pequena
mas importante reunião de negócios, o Tivoli Palácio de Seteais dispõe de fabulosos salões e luxuriantes jardins que vão garantir
o sucesso do seu evento. Todas as salas têm luz natural e o mais moderno equipamento audiovisual, permitindo acolher diversos
tipos de eventos, tirando partido da fabulosa paisagem envolvente e do ambiente único deste Palácio do Século XVIII.
SALAS
SERVIÇOS INTERNET
6 salas
Capacidade máxima até 110 pessoas
Internet Point com linha ADSL gratuita
WI-FI nas áreas públicas e nas salas de reuniões
*consultar tabela na página 60.
INFRA-ESTRUTURAS DE APOIO
30 Quartos
Restaurante
1 Bar com vista panorâmica sobre os jardins, com terraço exterior
Piscina
Campo de Ténis
Sala de Leitura
Whether it is a society wedding, a baptism, an important social event or simply a small but important business meeting, the Tivoli
Palácio de Seteais has fabulous rooms and luxurious gardens which will guarantee the success of your event. All of the rooms in
this XVIII palace have natural light and state-of-the-art audiovisual equipment, allowing it to cater for different types of event and
to take advantage of the stunning surroundings and unique setting.
ROOMS
INTERNET SERVICES
6 rooms
Holds up to 110 people.
Internet Point with free ADSL line
WI-FI in public areas and meeting rooms
*please consult table on page 60.
SUPPORT INFRASTRUCTURES
30 Rooms
Restaurant
1 Bar with panoramic view of the gardens, with outside terrace
Swimming Pool
Tennis court
Reading Room
Tivoli Palácio de Seteais
Rua Barbosa do Bocage, 10 - 2710-517 Sintra
GPS: N 38° 47’ 45, 95”, W9° 23’ 56, 54”
T: (+351) 21 923 32 00 / F: (+351) 21 923 42 77
Email: [email protected]
www.tivolipalacioseteais.com
Assistant Manager
Ana Tavares
[email protected]
OUTSIDE TIVOLI PALÁCIO DE SETEAIS
AEROPORTO DE LISBOA / 30 Km
LISBOA AIRPORT / 30 Km
Palácio da Pena / 6 km
Quinta da Regaleira / 500 m
Museu do Brinquedo / 500 m
Palácio de Monserrate / 500 m
Centro Histórico da Vila de Sintra / 1 km
Sintra Museu de Arte Moderna / 12 km
Marina de Cascais / 20 km
Autódromo do Estoril / 9 km
Casino do Estoril / 14 km
CAMPOS DE GOLFE
GOLF COURSES
Belas Clube de Campo / 18 kms
Campo Real / 44 kms
Estoril Golfe / 10 kms
Penha Longa Atlântico / 7 kms
Penha Longa Mosteiro (9B) / 7 kms
Quinta da Beloura / 7 kms
Quinta da Marinha / 17 kms
Quinta da Marinha Oitavos / 18 kms
Quinta do Peru / 55 kms
PRAIAS
BEACHES
Cascais / 18 km
Ericeira / 20 km
Praia Grande / 16 km
Guincho / 19 km
CENTROS DE CONGRESSOS E REUNIÕES
PARQUES E FEIRAS DA REGIÃO
CONGRESS AND MEETINGS CENTRES
PARKS AND REGIONAL FAIRS
CENTRO CULTURAL OLGA CADAVAL
Praça Dr. Francisco Sá Carneiro
2710-720 Sintra
T: +351 21 910 71 10 / 10 km
CENTRO DE CONGRESSOS DO ESTORIL
Avenida Clotilde
Edifício Centro de Congressos do Estoril, 3ºD
2765-211 Estoril
T:+351 214 647 570 / F:+351 214 647 576
[email protected]
www.estorilcongresscenter.com / 15 km
TIVOLI SINTRA
INSIDE TIVOLI SINTRA
Resguardado pela beleza bucólica de uma paisagem Património Mundial da Unesco, o Hotel Tivoli Sintra é o sítio ideal para os
seus negócios, o retiro perfeito para se concentrar nos seus objectivos.
Marque a sua conferência, reunião ou congresso nos privados salões panorâmicos e aproveite para deslumbrar os seus convidados com a magnífica vista sobre a vila de Sintra.
SALAS
SERVIÇOS INTERNET
4 salas panorâmicas
Equipadas com a mais moderna tecnologia audiovisual
WI-FI nas áreas públicas e nas salas de reuniões
Linha analógica nos quartos
Linha ADSL no Internet Point gratuita
*consultar tabela na página 60.
INFRA-ESTRUTURAS DE APOIO
CLIENTES
77 Quartos
1 Restaurante
Bar Panorâmico
Golfe
Ginásio
FaceSport e Mercedes Benz Portugal
Universidade Nova de Lisboa
Fundação Catalunha Portugal
NATO – Research and Technology Agency
EURODOC
EUROMESCO WORKING GROUP MEETING /
I.E.E.I. SEMINAR
ACTION GLOBE – Estudo de Caso Portugal
Sitting amid the beauty of this UNESCO World Heritage Site, the Hotel Tivoli Sintra is the ideal place to hold your business meeting
and the perfect retreat to concentrate on your goals.
Hold your conference, meeting or congress in the private panoramic rooms and let your guests enjoy the superb views of the
town of Sintra.
ROOMS
INTERNET SERVICES
4 rooms with panoramic views
All equipped with the latest technology
WI-FI in public areas and meeting rooms
Analogue line in rooms
Free ADSL line at Internet Point
*please consult table on page 60.
SUPPORT INFRASTRUCTURES
CLIENTS
77 Rooms
1 Restaurant
Panoramic Bar
Golf
Gymnasium
FaceSport and Mercedes Benz Portugal
New Lisbon University
Catalunha Portugal Foundation
NATO - Research and Technology Agency
EURODOC
EUROMESCO WORKING GROUP MEETING /
I.E.E.I. SEMINAR
ACTION GLOBE - Case Study Portugal
Tivoli Sintra
Praça da República - 2710-616 Sintra, Portugal
GPS: N 38° 47’ 51, 28”, W9° 23’ 30, 59”
T: (+351) 21 923 72 00 / F: (+351) 21 923 72 45
Email: [email protected]
www.tivolisintra.com
Groups & Events Coordinator
Cristina Brandão de Mello
[email protected]
OUTSIDE TIVOLI SINTRA
AEROPORTO DE LISBOA / 30 Km
LISBOA AIRPORT / 30 Km
Palácio da Pena / 3,6 km
Quinta da Regaleira / 500 m
Museu do Brinquedo / 400 m
Palácio de Monserrate / 500 m
Centro Cultural Olga Cadaval / 4 km
Sintra Museu de Arte Moderna / 10 km
Centro Histórico Vila / 0 km
Palácio de Queluz / 16 km
Marina de Cascais / 20 km
Autódromo do Estoril / 9 km
Casino do Estoril / 14 km
CAMPOS DE GOLFE
GOLF COURSES
Belas Clube de Campo / 18 kms
Campo Real / 44 kms
Estoril Golfe / 10 kms
Penha Longa Atlântico / 7 kms
Penha Longa Mosteiro (9B) / 7 kms
Quinta da Beloura / 7 kms
Quinta da Marinha / 17 kms
Quinta da Marinha Oitavos / 18 kms
Quinta do Peru / 55 kms
PRAIAS
BEACHES
Cascais / 18 km
Ericeira / 20 km
Praia Grande / 16 km
Guincho / 19 km
CENTROS DE CONGRESSOS E REUNIÕES
PARQUES E FEIRAS DA REGIÃO
CONGRESS AND MEETINGS CENTRES
PARKS AND REGIONAL FAIRS
CENTRO CULTURAL OLGA CADAVAL
Praça Dr. Francisco Sá Carneiro
2710-720 Sintra
T: +351 21 910 71 10 / 10 km
CENTRO DE CONGRESSOS DO ESTORIL
Avenida Clotilde
Edifício Centro de Congressos do Estoril, 3ºD
2765-211 Estoril
T:+351 214 647 570 / F:+351 214 647 576
[email protected]
www.estorilcongresscenter.com / 15 km
AO CENTRO: COIMBRA
O dinamismo empresarial aliado a uma actividade científica e cultural marcante, faz de Coimbra um ponto de encontro
de empresários, provenientes dos mais diversos sectores, que procuram na capital da região centro o local privilegiado
para a realização de convenções, seminários, congressos e reuniões. A ampla oferta de salas e auditórios dotados de
modernos equipamentos, aliada à oferta de unidades de alojamento e de restauração de qualidade, garantem o sucesso
das iniciativas empresariais. Em Coimbra, os negócios conjugam-se com o lazer, através das atractivas opções turísticas.
A cultura, a natureza, a gastronomia e os vinhos são alguns dos produtos turísticos que, seguramente, lhe vão proporcionar uma estada profissional memorável.
Para mais informações sobre a região, consulte www.turismo-centro.pt
CENTRAL PORTUGAL: COIMBRA
Business dynamism together with striking academic and cultural success stories make Coimbra a meeting point for business people from numerous different fields who are looking to hold conventions, seminars, congresses and meetings in
the region’s capital city. The wide range of meeting rooms and auditoriums all fully equipped with the latest technology,
together with excellent accommodation and restaurants, guarantee the success of corporate events. In Coimbra business
is mixed with pleasure through the many leisure options available in the city. Culture, nature, and excellent wining and
dining are just some of the alternatives which will surely make your stay memorable.
For more information on the region, visit the site: www.turismo-centro.pt
34
LARGO DA PORTAGEM
Turismo de Portugal, Rui Morais de Sousa
COIMBRA
Turismo de Portugal, António Sacchetti
IGREJA DE SÃO MIGUEL / ST. MIGUEL CHURCH
Turismo de Portugal, José Manuel
SÉ VELHA COIMBRA / COIMBRA CATHEDRAL
Turismo de Portugal, António Sacchetti
MUSEU MACHADO CASTRO / MACHADO CASTRO MUSEUM
Turismo de Portugal, Rui Morais de Sousa
TIVOLI COIMBRA
INSIDE TIVOLI COIMBRA
Elegante e central, para receber uma reunião ou um evento profissional, o Hotel Tivoli Coimbra reserva-lhe o espaço que procura
no coração da cidade universitária. Cinco modernas salas e o Restaurante Porta Férrea prometem negócios com alma, acompanhados de uma gastronomia deliciosa.
SALAS
SERVIÇOS INTERNET
5 salas de reunião
WI-FI nas áreas públicas e nas salas de reuniões
Linha analógica nos quartos
Linha ADSL gratuita no Internet Point
*consultar tabela na página 61.
INFRA-ESTRUTURAS DE APOIO
CLIENTES
100 Quartos
1 Restaurante
1 Bar
1 Piscina Interior
Health Club
Internet Point
Orquestra da Fundação Callouste Gulbenkian
Ass. Portuguesa de Paralisia Cerebral - Núcleo do Centro
Associação Nacional de Farmácias/Glaxo Smithkline
Merck Sharp & Dohme
Universidade de Coimbra
Mundo Vip / Road Show
Stylish and central, to hold a meeting or a professional event, the Hotel Tivoli Coimbra has the space you are looking for in the
very centre of this university town. Five modern rooms and the Porta Férrea Restaurant ensure both successful meetings and a
great wining and dining experience.
ROOMS
INTERNET SERVICES
5 Meeting Rooms
WI-FI in public areas and meeting rooms
Analogue line in rooms
Free ADSL in Internet Point
*please consult table on page 61.
SUPPORT INFRASTRUCTURES
CLIENTS
100 Rooms
1 Restaurant
1 Bar
1 Indoor swimming pool
Health Club
Internet Point
Callouste Gulbenkian Foundation Orchestra
Portuguese Cerebral Palsy Association - Central Branch
National Association of Chemists/Glaxo Smith Kline
Merck Sharp & Dohme
Coimbra University
Mundo Vip / Road Show
Tivoli Coimbra
Rua João Machado - 3000-226 Coimbra, Portugal
GPS: N 40° 12’51, 13”, W8° 25’ 59,24”
T: (+351) 239 858 300 / F: (+351) 239 858 345
Email: [email protected]
www.tivolicoimbra.com
Groups & Events Coordinator
Sandra Bem
[email protected]
OUTSIDE TIVOLI COIMBRA
AEROPORTO DE LISBOA / 200 Km
LISBOA AIRPORT / 200 Km
AEROPORTO DO PORTO / 110 km
PORTO AIRPORT / 110 km
TERMAS
SPA RESORTS
Luso / 21 km
Curia / 22 km
CAMPOS DE GOLFE
GOLF COURSES
QUINTA DAS LÁGRIMAS ACADEMIA DE GOLFE
Apartado 5053 / Coimbra
3041-901 Coimbra
T: +351 239802388
CURIA GOLF CLUB
Largo da Estação
CURIA 3780-541
T: +351 231 516891 / F: +351 231 516831
E: [email protected]
www.curiagolfe.com
CENTROS DE CONGRESSOS E REUNIÕES
PARQUES E FEIRAS DA REGIÃO
CONGRESS AND MEETINGS CENTRES
PARKS AND REGIONAL FAIRS
CÂMARA DE COMÉRCIO E INDÚSTRIA DO CENTRO
www.cec.org.pt / T: +351 239 497 160
CASA MUNICIPAL DA CULTURA DE COIMBRA
www.cm-coimbra.pt / T: +351 239 702 630
CAVES DE COIMBRA
T: +351 239 913 604
CENTRO DE EVENTOS VALE DE CANAS
www.valedecanas.com / T: +351 916 551 800
CONVENTO DE SANDELGAS
www.conventodesandelgas.com
T: +351 239 951 000
HOSPITAL DA UNIVERSIDADE DE COIMBRA
www.huc.min-saude.pt / T: +351 239 400 521
TEATRO ACADÉMICO DE GIL VICENTE
www.uc.pt/tag / T: +351 239 855 630
A SUL: ALGARVE
O Algarve está na rota dos destinos corporate. Ao beneficiar de boas ligações aéreas e terrestres a outros pontos do
mundo, assim como de uma vasta oferta hoteleira, o Algarve tem vindo a assumir-se como o centro do turismo de negócios no Sul de Portugal e é já uma referência neste segmento. Modernos centros multiusos, inseridos em paisagens de
beleza natural impressionante, consolidam a região como ponto referencial do turismo de negócios.
Com excelentes empresas locais que sugerem uma variedade de ideias criativas para reuniões de trabalho e para actividades de grupo, o Algarve oferece grandes potencialidades para receber reuniões de empresas, encontros de associações, eventos desportivos e incentivos.
Com mais de 300 dias de sol por ano, a região é ideal para a organização de eventos desportivos ou actividades
ao ar-livre, como o golfe, o automobilismo, a vela ou o mergulho. Novas infra-estruturas, modernos recursos técnicos
e equipas de elevado desempenho profissional garantem o sucesso do seu evento numa região que está posicionada
como um dos melhores destinos Meeting Industry.
Para mais informações sobre a região, consulte o site:
www.visitalgarve.pt
THE SOUTH: THE ALGARVE
The Algarve is an exceptional destination for corporate events. As it benefits from excellent air and road connections and
because of the wide range of hotels available, the Algarve has taken on the role of the capital of business tourism in the
south of Portugal and sets the standard for corporate events. Modern multi-purpose centres set into beautiful natural
surroundings make the region a reference point in business tourism.
With excellent local companies available to provide creative ideas for work meetings and group activities, the Algarve has
everything you need for company get togethers, association conferences, sports events and incentives.
With more than 300 days of sun every year, it is the ideal place to organize a sports event or outdoor activity such as golf,
motor sports, sailing or diving. New infrastructures, modern technical resources and highly professional and motivated
teams guarantee the success of your event in a region that is simply one of the best Meeting Industry destinations.
For more information on the region, visit the site:
www.visitalgarve.pt
38
PRAIA DE LAGOS / LAGOS BEACH
Turismo de Portugal, José Manuel
MERGULHO BARLAVENTO
Turismo de Portugal, Região de Turismo do Algarve
TIVOLI VICTORIA
INSIDE TIVOLI VICTORIA
Mais do que bons negócios, uma experiência de sucesso, é o que lhe vai garantir o novíssimo hotel Tivoli Victoria. O parque oferece-lhe um acesso directo ao centro de congressos e eventos, permitindo-lhe mais comodidade e privacidade na organização
dos seus eventos. Luz natural, foyer, zona de conferências com entrada independente, dotada de área de recepção para grupos
e acesso directo para autocarros, as condições estão reunidas para que todos os pormenores corram como previsto: perfeitos!
CENTRO DE CONGRESSOS E EVENTOS
SERVIÇOS INTERNET
8 Salas de banquetes e reuniões com capacidade
até 1000 pessoas
Área total 900 m2
Ballroom com 600 m2
Business Centre com linha ADSL gratuita
WI-FI nas áreas públicas e nas salas de reuniões
*consultar tabela na página 60.
INFRA-ESTRUTURAS DE APOIO
280 Quartos e Suites
Campo de Golfe Victoria
Golf Desk
Elements Spa by Banyan Tree
2 Restaurantes:
Restaurante EMO
Restaurante Sensorial
3 Bares
3 Piscinas exteriores e 1 interior
Serviço Shuttle Nikki Beach
Court de tennis (iluminado)
T/Kids
Much more than just good business, what the new hotel Tivoli Victoria guarantees is a successful experience. The car park has
direct access to the congress and events centre providing greater ease and privacy for your events. Natural light, a large foyer, a
conference area with independent entrance and reception area for groups and direct access for coaches, in other words everything you need to ensure that the event runs as you planned it: perfectly.
CONGRESS AND EVENTS CENTRE
INTERNET SERVICES
8 banqueting and meeting rooms holding
up to 1,000 people
Total area 900 m2
Ballroom area 600 m2
Business Centre with free ADSL line
WI-FI in public areas and meeting rooms
*please consult table on page 60.
SUPPORT INFRASTRUCTURES
280 Rooms and Suites
Victoria Golf Course
Golf Desk
Elements Spa by Banyan Tree
2 Restaurants:
EMO Restaurant
Sensorial Restaurant
3 Bars
3 Outdoor swimming pools and 1 indoor
Nikki Beach Shuttle Service
Tennis court (floodlit)
T/Kids
Tivoli Victoria -Vilamoura
Av. dos Descobrimentos 8125-309 Vilamoura
GPS: 37° 06’ 15. 66” N, 08° 08’ 30. 41” W
T: (+351) 289 317 000 / F: (+351) 289 317 345
Email: [email protected]
www.tivolivictoria.com
Sales Manager
Paula Santos
[email protected]
OUTSIDE TIVOLI VICTORIA
AEROPORTO DE FARO / 19 Km
FARO AIRPORT / 19 km
Autódromo Internacional do Algarve / 60 Km
Parque Nacional Ria Formosa / 10 Km
Faro / 20 Km
Loulé / 10 Km
CAMPOS DE GOLFE
GOLF COURSES
Oceânico Victoria / 0m
Oceânico Millennium / 500 m
Oceânico Laguna / 500 m
Pinhal / 1 km
Oceânico Old Course / 1 km
Quinta do Lago / 19 km
Vila Sol / 6 km
San Lorenzo Golf Club / 20 km
Colina Verde / 58 km
PRAIAS
BEACHES
Quarteira / 6 km
Vale do Lobo / 17 km
Quinta do Lago / 21 km
Vilamoura / 6 km
Ilha de Faro / 29 km
CASINOS
BEACHES
CASINO DE MONTE GORDO
Monte Gordo
T: +351 281 530 800
[email protected] / 74 km
CASINO DE VILAMOURA
Quarteira
T: +351 289 310 000
[email protected] / 67 km
CENTROS DE CONGRESSOS E REUNIÕES
PARQUES E FEIRAS DA REGIÃO
CONGRESS AND MEETINGS CENTRES
PARKS AND REGIONAL FAIRS
ALGARVE CONFERENCE CENTRE
Tivoli Marina Vilamoura
capacidade até 1400 pessoas
T: +351 289 303 303
[email protected]
EXPOFARO
Faro
T: +351 289 807 075
[email protected] / 58 km
EXPOALGARVE
GABINETE DE FEIRAS E EVENTOS
Loulé
T: +351 289 415 151
[email protected] / 13 km
TIVOLI MARINA VILAMOURA
INSIDE TIVOLI MARINA VILAMOURA
No Tivoli Marina Vilamoura os seus negócios serão, certamente, um sucesso. O nosso coordenador de conferências assegurará o
cumprimento de todos os detalhes, pois tem acesso imediato a todos os gestores de topo do hotel, respondendo prontamente
a qualquer situação ou pedido especial. Conte com a nossa experiente equipa para transformar o evento que planear connosco
numa experiência memorável.
ALGARVE CONFERENCE CENTRE
SERVIÇOS INTERNET
17 Salas de Reunião equipadas com o mais moderno equipamento audiovisual, permitindo a realização de reuniões,
sessões de cinema, espectáculos de variedades de luz
e cor, passagens de modelos, entre muitos outros.
Área total de 3 400 m2
Capacidade de 20 a 1400 pessoas
WI-FI nas áreas públicas e nas salas de reuniões
Internet banda larga nos quartos
Linha ADSL gratuita no Internet Point
nas áreas públicas e nas salas de reuniões
Internet, linha analógica e RDIS nos quartos
*consultar tabela na página 60.
INFRA-ESTRUTURAS DE APOIO
CLIENTES
383 quartos
Angsana Spa
Nikki Beach
2 Piscinas Exteriores (1 de crianças)
Rede Prática de Golfe e Putting Green
Campo de Ténis
3 Bares
2 Restaurantes:
Pepper’s Steakhouse
Restaurante Chilli
T/Kids
Birdie Golf Tours
Laboratórios Pfeizer, Lda
Timberland Europe Services
Alliance Unichem Farmacêutica, SA
Carlson Wagonlit Travel
Convenção de Quadros da Sonae Distribuição
Federação Portuguesa Andebol
At the Tivoli Marina Vilamoura your business events will be a guaranteed success. Our conference coordinators will ensure that all
details are attended to as they have direct access to top management and will promptly deal with any special situation or request.
You can count on our experienced teams to help you plan your event and turn it into a memorable experience.
ALGARVE CONFERENCE CENTRE
INTERNET SERVICES
17 Meeting rooms equipped with state-of-the-art audiovisual
equipment allowing the holding of meetings, movie screenings, light and sound shows, fashion shows and many other
types of events.
Total area 3,400 m2
Holds from 20 to 1,400 people
WI-FI in public areas and meeting rooms
Broad band Internet in rooms
Free ADSL in Internet Point
WI-FI in public areas and meeting rooms
Internet, analogue line and ISDN in rooms
*please consult table on page 60.
SUPPORT INFRASTRUCTURES
CLIENTS
383 rooms
Angsana Spa
Nikki Beach
2 outdoor pools (1 for children)
Driving Range and Putting Green
Tennis court
3 Bars
2 Restaurants:
Pepper’s Steakhouse
Chilli Restaurant
T/Kids
Birdie Golf Tours
Pfeizer Laboratories, Ltd
Timberland Europe Services
Alliance Unichem Farmacêutica, SA
Carlson Wagonlit Travel
Sonae Distribuição Management Convention
Portuguese Handball Federation
Tivoli Marina Vilamoura
8125-901 Vilamoura, Portugal
GPS: N 37°04’25.80” W 08°07’12.91”
T: (+351) 289 303 303 / F: (+351) 289 303 345
Email: [email protected]
www.tivolivilamoura.com
Sales Manager
Ana Paula Santos
[email protected]
Groups & Events Manager
Márcia Leal
[email protected]
Groups & Events Manager
Silvia Sebastião
[email protected]
OUTSIDE TIVOLI MARINA VILAMOURA
AEROPORTO DE FARO / 18 Km
FARO AIRPORT / 18 km
Termas de Monchique / 53 Km
Autódromo Internacional do Algarve / 60 Km
Faro / 20 Km
Parque Nacional Ria Formosa / 10 Km
Loulé / 10 Km
CAMPOS DE GOLFE
GOLF COURSES
Oceânico Victoria / 1 km
Oceânico Old Course / 1 km
Laguna / 1 km
Oceânico Millennium / 1 km
Vale de Lobo Royal Course / 11 km
Pine Cliffs / 8 km
PRAIAS
BEACHES
Falésia / 0 km
Vilamoura / 0 km
Oura / 18 km
Açoteia / 10 km
Olhos D’Água / 14 km
Albufeira / 16 km
CASINOS
BEACHES
CASINO DE MONTE GORDO
Monte Gordo
T: +351 281 530 800
[email protected] / 72 km
CASINO DE VILAMOURA
Quarteira
T: +351 289 310 000
[email protected] / 0 km
CENTROS DE CONGRESSOS E REUNIÕES
PARQUES E FEIRAS DA REGIÃO
CONGRESS AND MEETINGS CENTRES
PARKS AND REGIONAL FAIRS
CENTRO DE CONGRESSOS DE VILAMOURA
Tivoli Marina Vilamoura
8125-901 Vilamoura, Portugal
T: (+351) 289 303 303 / F: (+351) 289 303 345
TIVOLI CARVOEIRO
INSIDE TIVOLI CARVOEIRO
Quer se trate de uma conferência, da apresentação de um produto, de um banquete ou de uma reunião de negócios, o Tivoli
Carvoeiro dispõe de recursos e facilidades que irão garantir o sucesso do seu evento. Com vasta experiência, as nossas equipas
de apoio especializadas apoiá-lo-ão em tudo o que precisar, não descurando o mais ínfimo pormenor.
SALAS
SERVIÇOS INTERNET
10 Salas de reunião totalmente equipadas com o mais
moderno equipamento audiovisual, com capacidade até
900 pessoas
WI-FI nas áreas públicas e nas salas de reuniões
Linha analógica e RDIS nos quartos
Linha ADSL no Internet Point gratuita
*consultar tabela na página 60.
INFRA-ESTRUTURAS DE APOIO
CLIENTES
293 Quartos
2 Restaurantes
Coffee Shop
3 Bares
2 Piscinas Exteriores
Piscina Interior com jacuzzi
Health Club
2 Courts de Ténis
Centro de Mergulho
Putting Green
T/Kids
HP
Banco Montepio
Wessex Institute of Tecnology
VII Congresso de Urologia Oncológica
SIEMENS
Matutano
Neofarmaceutica
Triumph
Master Cup Futsal
Bristol Meyers Squibb
Faculdade de Ciências e Tecnologia de Coimbra
Whether it’s a conference, a product presentation, a banquet or a business meeting the Tivoli Carvoeiro has the resources and
facilities to ensure the success of your event. With their vast experience, our specialized support teams will provide all the back-up
you need and no detail will be too small.
ROOMS
INTERNET SERVICES
10 meeting rooms all fully equipped with the latest audiovisual
equipment and capable of holding up to 900 people.
WI-FI in public areas and meeting rooms
Analogue line and ISDN in rooms
Free ADSL in Internet Point
*please consult table on page 60.
SUPPORT INFRASTRUCTURES
CLIENTS
293 Rooms
2 Restaurants
Coffee Shop
3 Bars
2 Outdoor Pools
1 Indoor pool with Jacuzzi
Health Club
2 Tennis courts
Diving Centre
Putting Green
T/Kids
HP
Banco Montepio
Wessex Institute of Technology
VII Oncological Urology Congress
SIEMENS
Matutano
Neofarmaceutica
Triumph
Master Cup Futsal
Bristol Meyers Squibb
Faculty of Science and Technology of Coimbra
Tivoli Carvoeiro
Apartado 1299 - Vale do Covo
Praia do Carvoeiro - 8401-911 Carvoeiro - LGA
GPS: N 37° 05’ 39,15” O 8° 27’ 35,22”
T: (+351) 282 351 100 / F: (+351) 282 351 345
Email: [email protected]
www.tivolicarvoeiro.com
Groups & Events Manager
Natália Duarte
[email protected]
OUTSIDE TIVOLI CARVOEIRO
AEROPORTO DE FARO / 54 Km
FARO AIRPORT / 54 km
Silves / 10 Km
Portimão / 10 Km
Autódromo Internacional do Algarve / 15 Km
CAMPOS DE GOLFE
GOLF COURSES
Gramacho / 5 km
Vale de Milho / 2 km
Herdade dos Salgados / 20 km
Pine Cliffs / 35 km
PRAIAS
BEACHES
Carvoeiro / 1,5 km
Vau / 20 km
Ferragudo / 8 km
Centianes / 500 m
Senhora da Rocha / 13 km
CENTROS DE CONGRESSOS E REUNIÕES
PARQUES E FEIRAS DA REGIÃO
CONGRESS AND MEETINGS CENTRES
PARKS AND REGIONAL FAIRS
PARQUE DE FEIRAS E EXPOSIÇÕES DE PORTIMÃO
Portimão
T: +351 282 410 440
[email protected] / 14 km
PARQUE MUNICIPAL DE FEIRAS
E EXPOSIÇÕES DE LAGOA (FATASUL)
Lagoa
T: +351 282 353 453
[email protected] / 2 km
PORTIMÃO ARENA / PORTIMÃO
T: +351 282 410 440
[email protected] / 16 km
AUTÓDROMO INTERNACIONAL DO ALGARVE
Sítio do Escampadinho, Mexilhoeira Grande
8500-130 Portimão
T: +351 282 410 440
[email protected]
www.autodromoalgarve.com / 15 km
CENTRO DE CONGRESSOS DO ARADE / PORTIMÃO
Encosta do Arade, Parchal
8400 Lagoa
T: +351 282 / F: +351 282 498 578
[email protected]
www.pavilhao-arade.com / 16 km
TIVOLI MARINA PORTIMÃO
INSIDE TIVOLI MARINA PORTIMÃO
A cerca de 500m do centro, com as suas lojas, restaurantes e bares, o Tivoli Marina Portimão está localizado junto à marina. Quer
se trate de uma conferência, apresentação de um produto, de um banquete ou de uma importante reunião de negócios, o Tivoli
Marina Portimão dispõe de recursos e facilidades que vão garantir o sucesso do seu evento.
SALAS
SERVIÇOS INTERNET
1 Sala de Reunião equipada com o mais moderno equipamento audiovisual
Capacidade até 50 pessoas em plateia
WI-FI nas áreas públicas e sala de reuniões
Linha analógica nos quartos
*consultar tabela na página 60.
INFRA-ESTRUTURAS DE APOIO
196 Suites
2 Restaurantes
1 Snack Bar
1 Bar
2 Piscinas exteriores (água salgada)
Praia em frente ao hotel
Parque infantil
Ginásio
Sala de jogos
Passeios de barco
Marina
Internet Point
Parque privativo com 850 lugares
Garagem coberta com 100 lugares
Approximately 500m from the centre with shops, restaurants and bars, the Tivoli Marina Portimão is located next to the marina.
Whether it’s a conference, a product presentation, a banquet or a business meeting the Tivoli Marina Portimão has the resources
and facilities to ensure the success of your event.
ROOMS
INTERNET SERVICES
1 meeting room fully equipped with the latest audiovisual
equipment
Capacity for holding up to 50 people
WI-FI in public areas and meeting rooms
Analogue line in rooms
*please consult table on page 60.
SUPPORT INFRASTRUCTURES
196 Suites
2 Restaurants
1 Snack Bar
1 Bar
2 Outdoor Pools (salt water)
Beach opposite the hotel
Children’s playground
Gymnasium
Games room
Boat trips
Marina
Internet Point
Private car park for 850 vehicles
Underground parking for 100 vehicles
Tivoli Marina Portimão
8500 Portimão - Algarve - Portugal
GPS: N 37° 07’ 07,83’’ , O 8° 31’ 45,65’’
T: (+351) 282 460 200 / F: (+351) 282 460 201
Email: [email protected]
www.tivolimarinaportimao.com
Groups & Events Manager
Claudia Coelho Pinto
[email protected]
OUTSIDE TIVOLI MARINA PORTIMÃO
AEROPORTO DE FARO / 60 Km
FARO AIRPORT / 60 km
Ria Alvor / 4 Km
Autódromo Internacional do Algarve / 5 Km
Termas de Monchique / 20 Km
Lagos / 15 Km
Silves / 10 Km
TERMAS DE MONCHIQUE / 20 km
MONCHIQUE SPA RESORT / 20 km
CAMPOS DE GOLFE
GOLF COURSES
Alto Golf / 5 km
Golfe do Morgado / 10 km
Golfe dos Álamos / 10 km
Le Méridien Penina Golf & Resort / 10 km
PRAIAS
BEACHES
D. Ana / 26 km
Vau / 4 km
Ferragudo / 7 km
Meia Praia / 25 km
Praia da Rocha / 1 km
CENTROS DE CONGRESSOS E REUNIÕES
PARQUES E FEIRAS DA REGIÃO
CONGRESS AND MEETINGS CENTRES
PARKS AND REGIONAL FAIRS
PARQUE DE FEIRAS E EXPOSIÇÕES DE PORTIMÃO
Portimão / +351 282 410 440 / [email protected] / 6 km
PARQUE MUNICIPAL DE FEIRAS
E EXPOSIÇÕES DE LAGOA (FATASUL)
Lagoa
T: +351 282 353 453 / [email protected] / 19 km
PORTIMÃO ARENA
Portimão
T: +351 282 410 440
[email protected] / 23 km
CENTRO DE CONGRESSOS DO ALGARVE
Sítio da Passagem - Parchal
8400 Lagoa
T: +351 282 410 440 / F: +351 282 410 445
www.algarvecc.com
[email protected] / 7 km
TIVOLI LAGOS
INSIDE TIVOLI LAGOS
Numa zona do Algarve com crescente procura comercial, o Hotel Tivoli Lagos recebe o seu evento, conferência ou reunião de
negócios no centro de Lagos, a escassos metros da marina e da vida animada da cidade. Os excelentes restaurantes de cozinha
nacional e internacional e as salas de conferência com capacidade até 150 pessoas oferecem-lhe todas as condições para impulsionar o êxito dos seus negócios.
SALAS
SERVIÇOS INTERNET
4 espaços para reuniões e eventos
com capacidade até 120 pessoas,
com equipamento audiovisual.
WI-FI nas áreas públicas e nas salas de reuniões
Linha analógica e RDIS nos quartos
Linha ADSL gratuita no Internet Point
*consultar tabela na página 61.
INFRA-ESTRUTURAS DE APOIO
CLIENTES
324 Quartos
Clube de Praia & Restaurante Duna Beach
3 Restaurantes
2 Bares
Piscinas Interior e Exterior
Health Club
Sociedade Protectora dos Animais de Lagos / Exposição
Rotary Club de Lagos / XXVII Aniversário do Clube
Câmara Municipal de Lagos
AlmaVerde Village & Spa - “Owner’s Party”
TELEVÉS Telecomunicações - Seminário
Carla Caldeira Produções
Gabinete Nacional de Segurança (NATO) - “PAC Meeting”
In an area of the Algarve increasingly sought after for corporate events, the Tivoli Lagos Hotel will leave no detail unattended in
the organization of your conference or business meeting. What’s more we are right in the centre of the city and just a short walk
from the Marina. Our excellent restaurants serving both Portuguese and international cuisine and our conference rooms which can
hold up to 150 people will ensure the success of your event.
ROOMS
INTERNET SERVICES
4 spaces for meetings and events
capacity for up to 120 people,
with audiovisual equipment.
WI-FI in public areas and meeting rooms
Analogue line and ISDN in rooms
Free ADSL line at Internet Point
*please consult table on page 61.
SUPPORT INFRASTRUCTURES
CLIENTS
324 Rooms
Duna Beach Club & Restaurant
3 Restaurants
2 Bars
Indoor and outdoor swimming pools
Health Club
Lagos Society for the Protection of Animals / Exhibition
Lagos Rotary Club / XXVII Club Anniversary
Lagos Municipal Council
AlmaVerde Village & Spa - “Owner’s Party”
TELEVÉS Telecomunicações - Seminar
Carla Caldeira Productions
National Security Office (NATO) - “PAC Meeting”
Tivoli Lagos
Rua António Crisógono Santos - 8600-678 Lagos, Portugal
GPS: N 37° 06’ 20,51’’ , W 8° 40’ 35,49’’
T: (+351) 282 790 079 / F: (+351) 282 790 345
Email: [email protected]
www.tivolilagos.com
Groups & Events Coordinator
Luciana Rio
[email protected]
OUTSIDE TIVOLI LAGOS
AEROPORTO DE FARO / 73 km
TERMAS DE MONCHIQUE / 27 km
FARO AIRPORT / 73 km
MONCHIQUE SPA RESORT / 27 km
Parque Natural do Sudoeste Alentejano
e Costa Vicentina / 15 km
Autódromo Internacional do Algarve / 7 km
Vila de Sagres / 40 km
Portimão / 15 km
CAMPOS DE GOLFE
GOLF COURSES
Boavista Golf / 4 km
Parque da Floresta / 17 km
Palmares / 5 km
PRAIAS
BEACHES
Porto de Mós / 4 km
Burgau / 13 km
Salema / 19 km
Ingrina / 26 km
Vila de Sagres / 30 km
Portimão / 15 km
Parque Natural do Sudoeste Alentejano
e Costa Vincentina / 30 km
Autódromo Internacional do Algarve / 7 km
CENTROS DE CONGRESSOS E REUNIÕES
PARQUES E FEIRAS DA REGIÃO
CONGRESS AND MEETINGS CENTRES
PARKS AND REGIONAL FAIRS
CENTRO CULTURAL DE LAGOS
Lagos
T: +351 282 770 450
[email protected] / 1,5 km
PARQUE DE FEIRAS E EXPOSIÇÕES DE PORTIMÃO
Portimão
T: +351 282 410 440
[email protected] / 19 km
PARQUE MUNICIPAL DE FEIRAS
E EXPOSIÇÕES DE LAGOA (FATASUL)
Lagoa
T: +351 282 353 453
[email protected] / 25 km
CENTRO DE CONGRESSOS DO ALGARVE
Sítio da Passagem - Parchal
8400 Lagoa
T: +351 282 410 440
F: +351 282 410 445
www.algarvecc.com / [email protected] / 39 km
FUNCHAL
Turismo de Portugal, Paulo Magalhães
NAS ILHAS: MADEIRA
A 1h30 de voo desde Lisboa, o arquipélago da Madeira beneficia de uma localização geográfica estratégica, entre a
Europa e a América, e usufrui de uma variedade de ligações aéreas com as principais cidades do mundo.
A Madeira é o local ideal para o debate de ideias, em congressos ou numa simples reunião de trabalho. As modernas e
versáteis infra-estruturas e a excelência de serviços de telecomunicações, aliados à qualidade ambiental, incentivam a
criatividade e propiciam o conhecimento.
Se a sua equipa de trabalho precisa de um shot de motivação ou se, simplesmente, quer agradecer-lhe o seu desempenho de uma maneira original, na Madeira encontrará a solução ideal. Entre variadíssimos programas de incentivos,
tranquilos passeios com paisagens de cortar a respiração e estimulantes desafios nos imponentes picos da ilha, vai
encontrar o tónico certo de que a sua equipa precisa. Seja uma conferência, um workshop, uma exposição, um evento
desportivo ou outro, a Madeira proporciona-lhe as melhores condições para atingir os seus objectivos numa atmosfera
bem relaxante.
Para mais informações sobre a região consulte http://www.madeiraislands.travel
ON THE ISLANDS: MADEIRA
Just 1 hour 30 minutes flying time from Lisbon, Madeira Island enjoys a strategic geographical location between Europe
and America and benefits from regular flights from the main international cities.
Madeira is the ideal location for debating ideas, at congresses or at a simple work meeting. The modern and versatile infrastructures and the excellent telecommunication services, together with the quality of the environment lead to greater
creativity and learning.
If your team needs a shot of motivation or if you simply want to thank them for their commitment and hard work in an
original manner, you’ll find the perfect solution on the island of Madeira. Among a vast array of incentive programmes,
calm walks amid breathtaking scenery and stimulating challenges on the imposing mountains of the island, you’ll find just
the tonic your team needs. Whether it is a conference, a workshop, an exhibition, a sports event or something all together
different, Madeira provides the best conditions to achieve your goals in a truly relaxing atmosphere.
For more information on the region, visit the site: http://www.madeiraislands.travel
50
FUNCHAL
Turismo de Portugal, Mauricio Abreu
PORTO SANTO GOLF
Turismo de Portugal, Porto Santo Golf
MADEIRA
Turismo de Portugal, Sebastião da Fonseca
TIVOLI MADEIRA
INSIDE TIVOLI MADEIRA
Instalações de qualidade superior, profissionais experientes e uma gastronomia de excelência dotam o Hotel Tivoli Madeira de
todos os predicados para receber a sua reunião ou conferência com o máximo profissionalismo e requinte. Oito salas de reunião
com capacidade para 790 pessoas garantem o sucesso de eventos de grande escala, onde nenhum detalhe é deixado ao acaso.
Surpreenda-se com as soluções de negócios que o grandioso Hotel Tivoli Madeira tem para oferecer.
SALAS
SERVIÇOS INTERNET
8 salas de reunião
Capacidade máxima de 790 pessoas
WI-FI nas áreas públicas e sala de reuniões
Linha analógica nos quartos
Linha ADSL no Internet Point gratuita
*consultar tabela na página 61.
INFRA-ESTRUTURAS DE APOIO
CLIENTES
317 Quartos
2 Restaurantes
2 Bares
2 Piscinas Exteriores e 1 interior
Thalassothys Spa
Ginásio
Health Club
Tivoli Vacation Club
Philips Lighting
Grupo VAESA - Volkswagen-Audi Espanha
Congresso de Medicina
Workshop Mundo Vip
Jornadas de Bioética
Engenharia Humana
Bayer Conference
Grundig
Superior quality installations, experienced professionals and excellent food and wines provide the Hotel Tivoli Madeira with everything you need to hold your meeting or conference with maximum professionalism and style. Eight meeting rooms capable of
holding up to 790 people ensure the success of large-scale events, where no detail is left unattended. Surprise yourself with the
exceptional business solutions which the amazing Hotel Tivoli Madeira has to offer.
ROOMS
INTERNET SERVICES
8 Meeting Rooms
Holds up to 790 people
WI-FI in public areas and meeting rooms
Analogue line in rooms
Free ADSL in Internet Point
*please consult table on page 61.
SUPPORT INFRASTRUCTURES
CLIENTS
317 Rooms
2 Restaurants
2 Bars
2 Outdoor swimming pools and 1 indoor
Thalassothys Spa
Gymnasium
Health Club
Tivoli Vacation Club
Philips Lighting
VAESA Group - Volkswagen-Audi Spain
Medicine Congress
Workshop Mundo Vip
Bioética Workshop
Engenharia Humana
Bayer Conference
Grundig
Tivoli Madeira
Rua Simplício dos Passos Gouveia, 29 9004 - 576 Funchal - Madeira
T: (+351) 291 702 000
F: (+351) 291 702 020
Email: [email protected]
www.tivolimadeira.com
Group & Incentive Coordinator
Graça Pereira
[email protected]
OUTSIDE TIVOLI MADEIRA
AEROPORTO INTERNACIONAL DA MADEIRA / 19 Km
MADEIRA INTERNATIONAL AIRPORT / 19 Km
CAMPOS DE GOLFE
GOLF COURSES
Palheiro Golf / 12 km
Clube de Golf do Santo da Serra / 21 km
CENTROS DE CONGRESSOS E REUNIÕES
PARQUES E FEIRAS DA REGIÃO
CONGRESS AND MEETINGS CENTRES
PARKS AND REGIONAL FAIRS
CENTRO DE CONGRESSOS DA MADEIRA
Avenida do Infante
9004-513 Funchal
T: +351 291 209180
F: +351 291 235894
E-mail: [email protected]
www.casinodamadeira.com / 2 km
MADEIRA STORY CENTRE
Rua D. Carlos I, nº 28 - 29
9060-051 Funchal
Departamento de Eventos
T: +351 291 000 770
F: +351 291 000789
E-Mail: [email protected]
www.storycentre.com / 2,5 km
NA AMÉRICA DO SUL: BRASIL
O país que nos trouxe a Bossa Nova, Pelé e o café começou recentemente a tomar consciência do seu potencial como
destino de negócios a nível mundial. Depois da estagnação económica dos anos 90, o Brasil tornou-se a nona economia
mais poderosa do mundo. Como consequência, as oportunidades de negócio no Brasil tornaram-se ainda mais promissoras.
Ocupando mais de metade do continente sul-americano, o país possui imensos recursos naturais e indústrias de sucesso
como a agricultura, minas e o fabrico de aviões. Para quem procura oportunidades em mercados externos, o Brasil é,
certamente, um destino atractivo.
O facto de 2/3 dos brasileiros viverem próximo da costa tem muito que ver com a sua abordagem mais descontraída
em relação aos negócios. Um ponto-chave a considerar se está a pensar fazer negócios no Brasil é que os negócios são
vistos como uma importante parte da interacção social. Ir directo ao assunto é visto como um pouco rude nas negociações. Por isso, interaja, converse com o seu parceiro de negócios, comente o último jogo de futebol ou pergunte-lhe
pelos filhos.
IN SOUTH AMERICA: BRAZIL
The country which brought us Bossa Nova, Pelé and coffee has recently become aware of its potential as an international
business destination. After the economic stagnation of the 90s, Brazil has become the ninth biggest economy in the
world. As a consequence, the business opportunities in Brazil have become even more promising.
Covering almost half of the continent of South America, the country has immense natural resources and numerous successful industries such as agriculture, mining and aerospace. For anyone looking for opportunities in foreign markets,
Brazil is without doubt an attractive destination.
The fact that 2/3 of Brazilians live near the coast has a lot to do with their laid back approach to doing business. A key
point to keep in mind if you are thinking of doing business in Brazil is that business is seen as an important part of the
way of life. Getting directly to the point is seen as a little rude when negotiating. So, try to interact with your business
partner, chat about the latest game of football or ask him or her about their children.
54
TIVOLI SÃO PAULO MOFARREJ
INSIDE TIVOLI SÃO PAULO MOFARREJ
Numa das mais importantes cidades empresariais da América do Sul, o Tivoli São Paulo Mofarrej está estrategicamente localizado para acolher o seu evento ou reunião. Para tal, conte com espaços variados e completamente equipados, que satisfarão
todas as suas necessidades.
SALAS
SERVIÇOS INTERNET
11 salas com áreas entre 29m2 e 615m2
Capacidade máxima de 1100 pessoas
Área total de 1.900m2
Zona de conferências com Foyer com luz natural,
jardins e cascata
Wi-Fi nas áreas públicas e nas salas de reuniões
Business Centre
*consultar tabela na página 61.
INFRA-ESTRUTURAS DE APOIO
220 Quartos
2 Restaurantes (Arola Vintetres)
Fitness Center e Sauna
Elements Spa by Banyan Tree
1 Bar
1 Piscina Exterior climatizada
In one of the most important business cities in South America, the Tivoli São Paulo Mofarrej is strategically located to hold your
event or meeting. The hotel has a varied selection of fully equipped rooms which will meet the needs of the most demanding
occasions.
ROOMS
INTERNET SERVICES
11 rooms with areas between 29m2 and 615m2
Holds up to 1,100 people
Total area 1,900m2
Conference area with foyer with natural light, gardens
and waterfall
WI-FI in public areas and meeting rooms
Business Centre
*please consult table on page 61.
SUPPORT INFRASTRUCTURES
220 Rooms
2 Restaurants (Arola Vintetres)
Fitness Center and Sauna
Elements Spa by Banyan Tree
1 Bar
1 Outdoor climate controlled swimming pool
Tivoli São Paulo - Mofarrej
Alameda Santos, 1437
01419-905 São Paulo o Brasil
Tel: (55) 11 3146 5900 / Fax: (55) 11 3141 1730
Email: [email protected]
www.tivolisaopaulo.com
Groups & Events Manager
Monica Gomes
[email protected]
Milena Freire
[email protected]
OUTSIDE TIVOLI SÃO PAULO MOFARREJ
AEROPORTO DE CONGONHAS / SÃO PAULO / 9 km
AEROPORTO GUARULHOS / SÃO PAULO / 28 km
CONGONHAS AIRPORT / SÃO PAULO / 9 km
GUARULHOS AIRPORT / SÃO PAULO / 28 km
CENTROS DE CONGRESSOS
CONGRESS CENTRE
MILENIUM CENTRO DE CONVENÇÕES
Rua Dr. Bacelar, 1043
Tel.: (11) 5591-1271/1273
E-mail [email protected] / 5 km
TRANSAMÉRICA EXPO CENTER
Av. Dr. Mário Villas Boas Rodrigues, 387
Santo Amaro, São Paulo
Tel.: 11 5643-3000
www.transamericaexpo.com.br / 13 km
AMERICA HALL
Av. Major Sylvio de Magalhães Padilha 5200
Morumbi, São Paulo
Tel.: 11 37597676
www.americahall.com.br / 10 km
SÃO PAULO CENTER
Av. Lineu de Paula Machado, 1088
Cidade Jardim, São Paulo
Tel.: 11 2142-3600
www.saopaulocenter.com.br / 7 km
CENESP
Centro de Eventos e Negócios de São Paulo
Rua 13 de Maio, 717
Bela Vista, São Paulo
Tel.: 11 2173-0400
www.cenesp.com.br / 14 km
TIVOLI ECORESORT PRAIA DO FORTE
INSIDE TIVOLI ECORESORT PRAIA DO FORTE
O Tivoli Ecoresort Praia do Forte oferece-lhe todas as condições infra-estruturais e naturais para tornar a sua estada inesquecível.
Às salas totalmente equipadas, adicione a mestria dos restaurantes de cozinha internacional e 12 magníficos quilómetros de praia
e terá o cenário ideal reunido para o seus negócios singrarem.
SALAS
SERVIÇOS INTERNET
2 Salas de Reunião
Capacidade até 200 pessoas
Internet de banda larga
*consultar tabela na página 60.
INFRA-ESTRUTURAS DE APOIO
CLIENTES
292 Quartos
3 Restaurantes
2 Bares
Clube Infantil Careta Careta
8 Piscinas
3 hidromassagens (duas à beira-mar)
Campo de Futebol
4 Courts de Ténis
Campo de Vóleibol iluminado na praia
Anfiteatro (actividades nocturnas)
Base Naútica
Fitness center
Thalasso Spa
Autometal
Reckitt Benckiser
Petrobrás
Boticário
Sinergia
The Tivoli Ecoresort Praia do Forte combines the best in modern infrastructures with amazing natural surroundings to make your
stay unforgettable. In addition to fully equipped meeting rooms you’ll also be able to enjoy some incredible wining and dining and
12 magnificent kilometres of unspoilt beaches, all adding up to the perfect scenario for successful business.
ROOMS
INTERNET SERVICES
2 Meeting Rooms
Holds up to 200 people
Broad band Internet
*please consult table on page 60.
SUPPORT INFRASTRUCTURES
CLIENTS
292 Rooms
3 Restaurants
2 Bars
Careta Careta Kids’ Club
8 Swimming Pools
3 Hydro-massage pools (2 next to the sea)
Football pitch
4 Tennis Courts
Floodlit beach volley ball court
Amphitheatre (evening presentations)
Water Sports Centre
Fitness Center
Thalasso Spa
Autometal
Reckitt Benckiser
Petrobrás
Boticário
Sinergia
Tivoli Ecoresort Praia do Forte
GPS: 12°34’51.20”S , 38° 0’53.39”O
Tel: 55 (71) 3676.4000 / Fax: 55 (71) 3676.4017
Email: [email protected]
www.tivoliecoresort.com
Group & Incentive Coordinator
Ricardo Rocha
[email protected]
OUTSIDE TIVOLI ECORESORT PRAIA DO FORTE
AEROPORTO DE FORTALEZA / 54 km
FORTALEZA AIRPORT / 54 km
AEROPORTO COSTA DOS COQUEIROS / PRAIA DO FORTE
COSTA DOS COQUEIROS / PRAIA DO FORTE AIRPORT
Estrada Municipal de Praia do Forte a Mata de São João / 9 km
T: 55 71 3676.1540 / 55 71 8814.3046
www.flyandfun.com.br
PRAIAS
BEACHES
Praia do Forte / em frente ao Hotel
Papa Gente / 1,5 km
Praia de Itacimirim / 2 km
Praia de Guarajuba / 3 km
CENTROS DE CONGRESSOS
CONGRESS CENTRE
CENTRO CONVENÇÕES SALVADOR BAHIA
Rua Jardim Iracema, 04 Pituaçu, Salvador 41740-370, ba
p: 71 3363.5555
http://centro.convencoes.salvador.lagoapraia.com.br / 68 km
PARQUES
PARKS
RESERVA ECOLÓGICA SAPIRANGA / 6 Km
CAPACIDADE DAS SALAS / CAPACITY OF ROOMS
TIVOLI SINTRA
TIVOLI LISBOA
SALAS
ROOMS
ÁREA
BOARDROOM
TIVOLI
SINTRA
PARDAL MONTEIRO
PARQUE MAYER
BREAK OUT (P. MAYER)
LOUNGE BEATRIZ COSTA
BREAK OUT (B. COSTA)
38m2
187m2
109m2
101m2
79m2
16m2
113m2
14m2
BANQUETE COCKTAIL
BANQUET
160
64
60
56
8
90
10
250
90
80
100
-
ESCOLA
SCHOOL
TEATRO
THEATRE
MESA U
U TABLE
120
54
50
36
9
-
200
80
70
50
12
15
14
60
34
18
29
9
TIVOLI LISBOA - CENTRO DE CONFERÊNCIAS E EVENTOS
SALAS
ROOMS
ÁREA
CONDES DE SUCENA 1+2+3
CONDES DE SUCENA 1
CONDES DE SUCENA 2
CONDES DE SUCENA 3
CASTELLO LOPES
SALA AVENIDA
SALA NORTE JÚNIOR
SALA BARATA SALGUEIRO
290m2
98m2
68m2
98m2
211m2
55m2
112m2
BANQUETE COCKTAIL
BANQUET
200
56
40
56
150
30
40
-
400
70
50
70
350
40
70
150
ESCOLA
SCHOOL
TEATRO
THEATRE
MESA U
U TABLE
264
72
45
72
182
24
36
-
322
98
72
98
264
30
48
-
80
31
26
31
54
24
25
-
ESCOLA
SCHOOL
TEATRO
THEATRE
MESA U
U TABLE
25
-
40
-
25
8
ESCOLA
SCHOOL
TEATRO
THEATRE
MESA U
U TABLE
30
32
10
32
26
34
34
12
12
22
24
210
130
40
45
20
45
40
50
50
16
16
12
30
36
400
230
20
24
13
24
20
26
20
15
15
11
22
24
50
TIVOLI JARDIM
SALAS
ROOMS
PRIMAVERA
BREAKOUT
ÁREA
47m2
11,50m2
BANQUETE COCKTAIL
BANQUET
30
-
50
-
SALAS
ROOMS
ÁREA
EÇA DE QUEIRÓS
BYRON
GIL VICENTE
SALA A
SALA B
22,1m2
110,88m2
53,25m2
81,9m2
120m2
BANQUETE COCKTAIL
BANQUET
120
50
40
40
60
220
60
40
40
60
ESCOLA
SCHOOL
TEATRO
THEATRE
MESA U
U TABLE
120
30
20
20
60
220
60
40
100
120
50
25
20
25
35
ESCOLA
SCHOOL
TEATRO
THEATRE
MESA U
U TABLE
48
20
20
22
20
20
40
90
40
30
36
34
30
80
36
20
15
20
20
18
-
ESCOLA
SCHOOL
TEATRO
THEATRE
MESA U
U TABLE
TIVOLI SETEAIS
SALAS
ROOMS
ÁREA
GILDEMEESTER
D. JOÃO VI
PILLEMENT
MARQUÊS DE MARIALVA
WILLIAM BECKFORD
POMBAL DA VÁRZEA
SALA OVAL
RESTAURANTE
102m2
48m2
36m2
55m2
50m2
45m2
50m2
140m2
BANQUETE COCKTAIL
BANQUET
80
48
20
30
40
36
20
100
100
60
40
70
60
60
40
150
TIVOLI COIMBRA
SALAS
ROOMS
ÁREA
TIVOLI
PORTO
SINTRA
MONDEGO
TEJO
88m2
94m2
37m2
40m2
20m2
BANQUETE COCKTAIL
BANQUET
50
100
20
120
100
40
130
100
40
50
50
15
mesa única - 14 pessoas
mesa única - 8 pessoas
35
40
10
TIVOLI ORIENTE
SALAS
ROOMS
ALCÂNTARA
ALFAMA
BUSINESS CENTRE
CHIADO
CASTELO
CAMPOLIDE
OLIVAIS
GRAÇA
MADREDEUS
MADRAGOA
MARVILA
LAPA
LISBOA ANTIGA
ORIENTE
ÁREA
68,3m2
73,1m2
27,65m2
73,1m2
58m2
68m2
81,5m2
27m2
27m2
20m2
41,5m2
51,4m2
348m2
190m2
BANQUETE COCKTAIL
BANQUET
40
50
10
50
30
40
40
10
30
30
280
160
555
300
TIVOLI VICTORIA
ÁREA
SALAS
ROOMS
GLOBAL A1
GLOBAL A2
GLOBAL A
GLOBAL B
GLOBAL C
GLOBAL A+B
GLOBAL B+C
GLOBAL
CONTINENTAL
CONTINENTAL
CONTINENTAL
CONTINENTAL
CONTINENTAL
CONTINENTAL
CONTINENTAL
A
B
C
D
A+B+C
89m2
89m2
180m2
181m2
181m2
361m2
367m2
545m2
65m2
65m2
65,50m2
65m2
130,50m2
196m2
261m2
BANQUETE COCKTAIL
BANQUET
140
140
140
300
300
500
150
230
230
230
500
500
500
140
230
300
ESCOLA
SCHOOL
TEATRO
THEATRE
MESA U
U TABLE
50
50
120
120
120
300
300
450
36
36
36
36
60
90
120
80
80
230
230
230
500
500
750
70
70
70
70
140
230
300
27
27
50
50
50
80
80
30
30
30
30
40
54
60
TIVOLI LAGOS
TIVOLI MARINA VILAMOURA
SALAS
ROOMS
ÁREA
FÉNIX
FÉNIX I & II
FÉNIX I
FÉNIX II
FÉNIX III
AQUARIUS
TAURUS
DELFIM
HIDRA
LINCE
LIRA
PÉGASO
PÉGASO A
PÉGASO B
NEPTUNO
MEDUSA
VEGA
GEMINI
GEMINI I & II
GEMINI I
GEMINI II
GEMINI III
945m2
630m2
315m2
315m2
315m2
238m2
57m2
67m2
70m2
80m2
70m2
147m2
73m2
73m2
315m2
54m2
142m2
390m2
269m2
123m2
146m2
123m2
BANQUETE COCKTAIL
BANQUET
850
480
240
240
240
150
240
300
200
80
104
80
1400
800
400
400
400
180
160
120
500
300
180
190
180
ESCOLA
SCHOOL
TEATRO
THEATRE
MESA U
U TABLE
850
500
250
250
250
120
30
30
50
50
50
80
40
40
200
30
80
280
200
100
100
100
1320
600
300
300
300
150
60
60
70
80
70
120
70
70
280
50
120
480
300
170
180
170
280
140
70
70
70
50
24
35
30
30
30
50
30
30
80
18
50
100
80
40
50
40
ESCOLA
SCHOOL
TEATRO
THEATRE
MESA U
U TABLE
500
90
80
80
80
50
170
35
25
65
900
100
90
90
90
80
380
40
30
80
51
45
45
45
30
60
18
12
30
ESCOLA
SCHOOL
TEATRO
THEATRE
MESA U
U TABLE
50
-
60
-
27
-
TIVOLI CARVOEIRO
SALAS
ROOMS
ÁREA
ALMANSOR
VILA DA LAGOA
PORCHES
ALGAR SECO
ALFANZINA
CENTEANES
CARVOEIRO
BOGART’S 1
BOGART’S 2
BOGART’S 1+2
557m2
139m2
110m2
110m2
110m2
91m2
260m2
52m2
45m2
97m2
BANQUETE COCKTAIL
BANQUET
500
80
60
60
60
40
216
-
1100
150
120
120
120
100
450
50
40
90
TIVOLI MARINA PORTIMÃO
SALAS
ROOMS
NIKKI MARINA
DECK
TIRRENO
PEARL ULTRA LOUNGE
ÁREA
300m2
240m2
72m2
300m2
BANQUETE COCKTAIL
BANQUET
150
150
110/220
300
200/300
SALAS
ROOMS
ÁREA
SALA DE CONFERÊNCIAS
CANAVIAL
REST. LACOBRIGA
REST. DUNA BEACH
SAGRES
80m2
165m2
377m2
217m2
30m2
BANQUETE COCKTAIL
BANQUET
100
240
100/200
-
-
ESCOLA
SCHOOL
TEATRO
THEATRE
MESA U
U TABLE
50
30
15
120
60
20
32
30
12
ESCOLA
SCHOOL
TEATRO
THEATRE
MESA U
U TABLE
50
50
50
60
40
30
30
40
100
100
150
80
60
80
80
100
160
80
70
60
80
160
180
300
200
180
30
30
30
40
40
30
30
30
60
60
100
60
50
ESCOLA
SCHOOL
TEATRO
THEATRE
MESA U
U TABLE
300
250
80
100
140
40
34
15
15
450
300
180
350
170
200
60
40
20
20
350
220
150
300
130
180
40
30
10
10
TIVOLI MADEIRA
SALAS
ROOMS
NAUTILUS I
NAUTILUS II
NAUTILUS III
ESTRELA DO MAR
BÚZIO I
BÚZIO II
CIPREIA I
CIPREIA II
NAUTILUS I & II
NAUTILUS II & III
NAUTILUS BALLR.
BÚZIO I & II
CIPREIA I & II
ÁREA
100,6m2
110,54m2
103,7m2
150,35m2
69,9m2
82m2
51,8m2
112,39m2
211,14m2
214,24m2
314,85m2
151,9m2
164,19m2
BANQUETE COCKTAIL
BANQUET
50
50
50
80
60
60
40
40
100
100
240
120
80
120
120
120
150
100
100
80
80
250
250
350
190
175
TIVOLI SÃO PAULO MOFARREJ
SALAS
ROOMS
ÁREA
JARDINS AB
JARDINS A
JARDINS B
FOYER JARDINS
ITAIM
LIBERDADE
IPIRANGA
PINHEIROS AB
PINHEIROS A
PINHEIROS B
PARAÍSO
615m2
423m2
192m2
563m2
277m2
110m2
80m2
40m2
40m2
29m2
29m2
BANQUETE COCKTAIL
BANQUET
600
450
150
180
200
50
40
20
70
30
35
35
25
20
10
10
mesa única - 12 pessoas
TIVOLI ECORESORT PRAIA DO FORTE
SALAS
ROOMS
SALA A
SALA B
SALA A + B
ÁREA
AUDITÓRIO
AUDITORIUM
MESA U
U TABLE
ESCOLA
SCHOOL
PLATEIA
SEATING
120m2
80m2
200m2
120
80
200
40
30
70
70
40
110
60
40
100
MAPA & COORDENADAS
MAP & COORDINATES
PORTUGAL
LISBOA
1 / TIVOLI LISBOA
Av. da Liberdade, 185 · 1269-050 Lisboa · Portugal
GPS: N 38° 43’ 16,42’’ / W 9° 8’ 49,35’’
2 / TIVOLI JARDIM
Rua Júlio César Machado, 7/9 · 1250-135 Lisboa · Portugal
GPS: N 38° 43’ 13,24’’ / W 9° 8’ 50,21’’
3 / TIVOLI ORIENTE
Av. D. João II - Parcela 1.14 Lote 3 · Parque das Nações · 1990-083 Lisboa · Portugal
GPS: N 38° 45’ 59,99’’ / W 9° 05’ 53,20’’
SINTRA
4 / TIVOLI PALÁCIO DE SETEAIS
Rua Barbosa du Bocage, 10 · 2710-517 Sintra
GPS: N 38° 47’ 45,95’’ / W 9° 23’ 56,54’’
5 / TIVOLI SINTRA
Praça da República · 2710-616 Sintra · Portugal
GPS: N 38° 47’ 51,28’’ / W 9° 23’ 30,59’’
ALGARVE
6 / TIVOLI VICTORIA / VILAMOURA
Apartado 665 · 8125-135 Vilamoura, Portugal
GPS: 37º 06’ 15. 66” N, 08º 08’ 30. 41” W
7 / TIVOLI MARINA VILAMOURA
8125-901 Vilamoura · Portugal
GPS: N 37°04’25.80” / W 08°07’12.91”
8 / TIVOLI CARVOEIRO
Apartado 1299 · Vale do Covo
Praia do Carvoeiro · 8401-911 Carvoeiro · Lagoa
GPS: N 37° 05’ 39,15” / O 8° 27’ 35,22”
9 / TIVOLI MARINA PORTIMÃO
8500-843 Portimão · Algarve · Portugal
GPS: N 37° 07’ 07,83’’ / O 8° 31’ 45,65’’
10 / TIVOLI LAGOS
Rua António Crisógono Santos · 8600-678 Lagos · Portugal
GPS: N 37° 06’ 20,51’’ / W 8° 40’ 35,49’’
COIMBRA
11 / TIVOLI COIMBRA
Rua João Machado · 3000-226 Coimbra · Portugal
GPS: N 40° 12’ 51,13’’ / W 8° 25’ 59,24’’
12 / TIVOLI MADEIRA
R. Simplício dos Passos Gouveia, 29 9004 - 576 Funchal
BRASIL
13 / TIVOLI SÃO PAULO MOFARREJ
Alameda Santos, 1437 Cerqueira César CEP - 01419-001
Ax]>OcZ]’0`OaWZ
14 / TIVOLI ECORESORT PRAIA DO FORTE
Av. do Farol - Praia do Forte - Mata de São João
CEP - 48280000 Bahia, Brasil
GPS: 12°34’51.20”S , 38° 0’53.39”O
/ AEROPORTOS / AIRPORTS
Download

Untitled - IC