FRIDAY, 28th NOVEMBER
DETAILED PROGRAMME
8.30-9.30
Reception (Hall of Department of Education)
9.30-10.00
Welcoming discourses (room C.2.22)
Rector of University
Head of Department
Coordinator of Research Centre (CIDTFF)
Chair of IALIC
Convenors
10.00-11.00
Plenary talk (room C.2.22)
Ben Rampton
“Breaking classroom silences in London and Nicosia”
Chair: Sílvia Melo-Pfeifer
11.00-11.30
Coffee break
11.30-13.00
Parallel sessions I
12.30-13.00
12.00-12.30
11.30-12.00
Room C.3.3
Room 18.1.8
Chair: Ana Isabel Andrade
Chair: Sílvia Melo-Pfeifer
Axis 1
Axis 1
Plurilingual and Intercultural
Social representations and
competence in compulsory and intercultural competence
secondary education
Jacques da Silva;
Marlène da Silva e Silva
Educação Plurilingue e
Intercultural no quadro do
ensino-aprendizagem (do
Português) no âmbito do 3.º
Ciclo do Ensino Básico
português
Tim Oswald
Fronting tradition in destination
image
Rosa Maria Faneca; Maria
Helena Araújo e Sá; Sílvia
Melo-Pfeifer
Contributo das línguas de
herança na promoção de uma
educação intercultural e
plurilingue
Gianna Hessel
Self-efficacy perceptions in
intercultural interactions as an
intersection of intercultural
competence and linguistic
resources
Samaneh Zandian
A large diaspora abroad and
millions of refugees at home:
developing intercultural
competence in Iran
Patchareerat Yanaprasart
Multilingual challenge at the
workplace: norms and
boundaries in multilingual
speech
13.00-14.30
Lunch
Room C.1.63
Chair: Amy Alice Chastain
Room C.3.4
Chair: Filomena Martins
Room C.3.27
Chair: Veronica Crosbie
Axis 2
TESOL Panel
Axis 2
Intercultural communicative
teaching
Axis 3
Crisscrossing discourses on
interculturalism and multilingualism
Kris Acheson-Clair;
Amy Alice Chastain
TESOL as Intercultural
Communication
Monica Barni;
Carla Bagna;
Sabrina Machetti
Linguistic landscape in
language teaching and learning
Yasmina Abdzadeh
The position of culture in
Iranian ELT education: from
policy-makers to students
María del Carmen Arau
Ribeiro; Maria Paula Martins
das Neves
A prática dos professores de
português L2 num ensino
intercultural e plurilinguístico
Malcolm N. MacDonald
“Lost in Translation”?
Intercultural discourses of
nuclear proliferation
Raquel Matias; Nuno Oliveira;
Alejandra Ortiz
Processos de aprendizagem do
Português Língua Não Materna:
o caso dos imigrantes adultos
com pouca ou nenhuma
literacia em qualquer língua
Tiffany Ng
From challenges to changes:
investigating students’
intercultural competence and
identity in a telecollaborative
study
FRIDAY, 28th NOVEMBER
14.30-16.00
Parallel sessions II
Room C.2.53
Chair: Prue Holmes
Room C.3.27
Chair: Hans J. Ladegaard
Room C.1.63
Chair: Ana Raquel Simões
Axis 1
MIRIADI panel
Axis 1
Performing and reconstructing
identities
Axis 1
Narratives as methodological
tools
Axis 1
Intercultural competence in
Higher Education
Renata Seredynska-Abou Eid
‘Translating Cultures – Adapting
Lives’: the role of language for
Polish migrants in the UK
Sílvia Melo-Pfeifer
Multimodal translanguaging in
bilingual children’s visual
narratives
Elena Kazakova
Teaching Russian to Finnish
students: cases and
prepositions
Helena Araújo e Sá;
Maddalena De Carlo; Sandra
Garbarino; Covadonga Lopez
Alonso; Arlette Séré; Raquel
Hidalgo Downing
MIRIADI: the new portal for
e-intercomprehension
Alicja Fajfer
Negotiating linguistic identities.
Ukrainians and Belarusians in
Poland
Olga Artamonova
Risky teasing in a multiethnic
German classroom:
group-bonding and subject
explanation through ethnicity
15.30-16.00
15.00-15.30
14.30-15.00
Room 18.1.6
Chair: Sandra Garbarino
Simon Coffey
Shame, humour and the
carnivalesque in narrating
experience of border-crossing
Ana Beaven; Lucia Livatino
Teaching the intercultural in the
language classroom: insights
from the IEREST project
Nayr Ibrahim
The ‘third space’ in trilingual
children’s narratives of identity
across languages, cultures and
educational contexts
Paulo Feytor Pinto
Recursos linguísticos para a
inclusão intercultural no ensino
superior
16.00-16.30
Coffee break
16.30-18.00
Parallel sessions III
17.30-18.00
17.00-17.30
16.30-17.00
Room C.2.53
Chair: Maria José
Coperias-Aguilar
Axis 1
Multilingual and Intercultural
encounters
Room C.1.63
Chair: Michael Berry
Room C.1.46
Chair: Filomena Martins
Room 18.1.6
Chair: Ana Raquel Simões
Axis 2
Professional identity
Axis 3
Policies for intercultural and
plurilingual education
Axis 3
Academic practices and
discourses on diversity
Susana Pinto; Maria Helena
Araújo e Sá
Plurilingual and intercultural
education at Portuguese
universities: institutional
discourses and practices
Filomena Capucho; Maria da
Piedade Silva
New contexts, new processes,
new strategies. The
co-construction of meaning in
plurilingual interactions
Jo Oranje
Teacher cognitions as a bridge
between theory and practice of
Intercultural Communicative
Language Teaching
Marlène da Silva e Silva;
Jacques da Silva
Educação Plurilingue e
Intercultural nos Programas de
Línguas(-Culturas) no Ensino
Secundário Português
Siobhan Brownlie
Interlingual translation
competence as a resource in
intercultural communication
Crista Weise; Sonia Sánchez
Busqués
Teacher identity and resolution
strategies of critical incidents in
university context with high
sociocultural diversity
Maria de Lurdes Nogueira
Escaleira
Políticas de ensino intercultural
no Instituto Politécnico de
Macau
Ivie Betty Erhahon; Iyobosa
Osifo
Proverb and praise-poetry:
forms of communication
among the people of western
and southern Nigeria
Lúcia Vidal Soares; Maria
Helena Araújo e Sá
Qual o impacto da política
linguística omissa na política
linguística explícita? – o caso de
Timor-Leste
Flávia Vieira; Maria Alfredo
Moreira; Maria Helena Peralta
Intercomprehension and
plurilingualism in foreign
language education: a selective
review of research produced in
Portugal between 2006 and
2011
Room C.1.46
Chair: Ana Sofia Pinho
Axis 3
Policies for intercultural and
plurilingual education
Paula de Sousa; José Luis
D’Almeida
Is social work education
preparing students for a
culturally competent practice?
(the case of Portugal)
Margarida Morgado
Plurilingual and intercultural
policies that work in
heterogeneous school contexts
Christian Abello-Contesse;
María Dolores López-Jiménez,
Putting textbooks to the test:
Evaluating (inter)cultural
content in EFL textbooks used in
bilingual secondary-schools as
part of Andalusia’s ‘Multilingualism Promotion Program’
FRIDAY, 28th NOVEMBER
18.00-19.00
Language workshops
• “Portuguese for beginners: all you need to know about 'galões' and 'pastéis de nata'”(room C.2.53)
Sílvia Melo-Pfeifer, CIDTFF; Universität Hamburg, Germany
During this workshop, you will learn how to present yourself in Portuguese, as well as some aspects of the Portuguese culture.
Portugal is far more than Cristiano Ronaldo and José Mourinho (even if they are really great!)! Do you know what a "galão" is? Have
you heard about "pastel de nata"? Did you know that "Fado" belongs to UNESCO intangible cultural heritage?
Seja bem-vindo a este workshop!
• “One language, a thousand faces and rhythms: the Portuguese language in the world” (room C.1.46)
Mónica Bastos, CIDTFF; Instituto Camões, Universidade Pedagógica–Beira, Moçambique
“Não há uma Língua Portuguesa, há línguas em Português” / “There is not a Portuguese Language, there are languages in
Portuguese” (José Saramago)
In this workshop, we suggest a trip around the world through the Portuguese Language. Did you know that this language is spoken
by more than 260 million people, in the 5 continents? Do you know why?
Welcome to the lusophone world!
Cultural workshop
• “Aveiro. The city of the ’Art Nouveau’” (room C.1.63)
Gabriela Marques, Municipality of Aveiro
A set of frontages and monuments of “Art Nouveau” makes Aveiro the Portuguese city that best represents this artistic movement
which marked the transition from the nineteenth to the twentieth century.
Associated with an emerging bourgeoisie and exploring nature as a decorative and inspiring element of everyday life, science and
arts, the “Art Nouveau” synthesizes principles of aesthetics and technique in creating unique works.
Starting from the Art Nouveau Museum, the session will provide a virtual circuit through the various buildings and peculiarities of this
movement in Aveiro.
SATURDAY, 29th NOVEMBER
09.00-10.00
Plenary talk (room C.2.22)
Rosa Bizarro
“Teachers’ perceptions of Intercultural Competence: a point of view from China”
Chairs: Maria Helena Araújo e Sá; Ana Sofia Pinho
10.00-10.30
Coffee break
10.30-12.30
Parallel sessions IV
Axis 1
Plurilingual and Intercultural
competence in compulsory and
secondary education
Paola Baccin
Cultura e léxico na aula de
língua estrangeira
Joana Pinho; Maria Helena
Ançã
Diálogos da lusofonia:
consciência léxico-semântica e
lexicultura
Ana Gonçalves Matos
A literary (anti)canon for an
intercultural world
12.00-12.30
11.30-12.00
11.00-11.30
10.30-11.00
Room C.3.7
Chair: Rosa Bizarro
12.30-14.00
Lunch
Room C.3.13
Chair: Maria José
Coperias-Aguilar
Room C.2.53
Chair: Veronica Crosbie
Room C.1.46
Chair: Prue Holmes
Axis 1
Social representations and
intercultural competence
Axis 1
Exchange and international
students
Oakleigh Welply
Re-visiting Otherness: the role
of global imaginaries in shaping
the intercultural encounters of
immigrant-background children
in Primary schools in France and
England
Victoria Orange-Sibra
Factors of success and failure in
projects aiming to develop
intercultural competence in
international students: a
comparison of two projects
Rie Tsutsumi
Socio-psychological aspect of
teaching: Study of university
EFL teacher motivation in Japan
from international perspectives
Daniel Basílio; Maria Helena
Araújo e Sá; Ana Raquel Simões
Portuguese and Turkish Higher
education students’ reciprocal
images of languages and cultures:
role of Foreign Language and
Culture Education in the
development of intercultural
awareness and mediation between
Portugal and Turkey
Hans J. Ladegaard
The disquieting tension of the
‘the other’: International
students’ experience of sojourn
in Hong Kong
Domingos Sávio Pimentel
Siqueira
English as a global language
and teacher education: critical
educators for an intercultural
world
Carmen Domingues Reste;
Maria Helena Ançã
Representações sobre
semelhanças e diferenças entre
culturas e povos como
paradigma de cidadania
intercultural. Um estudo em
contexto educativo.
Axis 2
Professional identity
Gloria Gutiérrez Almarza;
Ramiro Durán Martínez;
Fernando Beltrán Llavador
Towards the development of
Erasmus students’ intercultural
communicative competence: a
cooperative project between the
NTU (UK) and the USAL (Spain)
Ana Sofia Pinho
Intercultural pedagogical
narratives and professional
identity construction: messages
for language teacher education
Susana Ambrósio; Lucília
Santos; Henrique Fonseca;
Ana Victória Baptista
“Falamos todos português...não
falamos?” O papel da língua
portuguesa na integração dos
estudantes dos PALOP na
Universidade de Aveiro.
Elba S. Ramirez
The New Zealand theoretical
framework for intercultural
communicative language
teaching and learning
Room C.3.27
Chair: Filomena Capucho
Axis 2
Professional Intercultural
Education
Mónica Bastos
A educação intercultural na
formação inicial de professores
de Língua Portuguesa em
Moçambique: do discurso
curricular às vozes dos futuros
professores
Sarah Boye
Intercultural communicative
competence among trainee
teachers of English at a German
university: results from a mixed
methods study
Lili Cavalheiro; Luísa Azuaga
Raising intercultural awareness
in future teachers: an ELF
perspective
Axis 3
Policies for intercultural and
plurilingual education
Michael Berry
From confusion to awareness of
the role of sociocultural
meanings in linguistic
resources. Important for future
teachers
SATURDAY, 29th NOVEMBER
14.00-16.00
Parallel sessions V
15.30-16.00
15.00-15.30
14.30-15.00
14.00-14.30
Room C.3.27
Chair: Ana Sofia Pinho
Axis 1
Multilingual and Intercultural
encounters
Room C.1.46
Chair: Mónica Bastos
Axis 1
Performing and reconstructing
identities
Room C.3.7
Chair: Sílvia Melo-Pfeifer
Axis 1
Intercultural competence in
Higher Education
Room C.3.13
Chair: Maddalena de Carlo
Axis 2
Intercultural communicative
teaching
Room C.2.53
Chair: Clarisse Costa Afonso
Axis 2
Professional Intercultural
Education
Amy Alice Chastain; Doreen
Sams
Qualitative study in intercultural
communication exchange
competency: bridging the
cultural divide
Salim Razı; Özgür Şahan; Kari
E. Şahan
Turkish language proficiency
and cultural adaptation of
American EFL teachers in Turkey
Yi’an Wang; Steve J. Kulich
Developing and assessing
learners’ intercultural
competence in the Higher
Education context in China: an
examination of ethnographic
interview approach in an
Intercultural Communication
Course
Marta Santos; Maria Helena
Araújo e Sá; Ana Raquel
Simões
Parcerias educativas para a
promoção da educação
intercultural
Veronica Crosbie
Reconceptualising languaging
and intercultural being through
a capabilities lens
Margaret Gomes; Gillian
Moreira
English borrowings to express
Portuguese meanings: where a
global language and local
identity collide
Sandra Ribeiro
Intercultural awareness through
digital storytelling
Vera Busse; Ulrike-Marie
Krause
Intercultural learning at school:
a comparison of two teaching
methods and two teaching
languages
Lone Krogsgaard Svarstad
From solid to liquid in English
language education: an action
research project exploring the role
of cultural studies and critical
cultural literacy in educating for
intercultural reflexivity in a Danish
lower secondary school context
Manuela Guilherme
The linguistic and intercultural
puzzle: The ‘dialethics’ between
‘glocal’ languages and
‘intercultural responsibility’
Susana Ambrósio; Maria
Helena Araújo e Sá; Ana
Raquel Simões
“Can learning a language
change your life?” The analysis
of the dynamics of plurilingual
repertoire construction
Thomas Greenaway
Internationalisation,
intercultural group work and
university curriculums: a
disjointed enterprise?
Lily Zhang; Amy Alice
Chastain
Building intercultural awareness
and communicative competence
through co-teaching strategy in
the foreign language classroom
Elisabetta Pavan; Hilary Creek
Authentic texts as a means of
developing intercultural
communicative competence
Prue Holmes; Richard Fay;
Jane Andrews; Mariam Attia
Competence or purposefulness:
how researchers harness their
multilingual and intercultural
resources when researching
multilingually
Christopher Anderson
“DFLs” versus “locals”: regional
intercultural conflict on social
media
Dorota Celinska; Roberto
Swazo
Integration of language and
culture in Counselor Education,
Psychology, and Social Work
Programs: the Research-Based
Language/Cultural Training
Model (LCTM)
Roberto Swazo; Dorota
Celinska
An international study of levels
of plurilingualism and cultural
competence among mental
health professionals:
implications for professional
training
Anna Czura
The impact of the field of study
on the student teachers’
opinions on the role of
intercultural communicative
competence
16.00-16.30
Coffee break
16.30-17.30
Traditional dance exhibition and workshop (Hall of the Department of Education)
Grupo Folclórico da Casa do Povo de Cacia
In this workshop, you will get to know some traditional Aveiro folk dances and the corresponding costumes. One of our costumes
won the Prize for the Best European Costume: find out which one! And if you’re willing to dance, you might well join us.
Get a taste of our culture!
17.30-18.30
IALIC Annual General Meeting (room C.2.22)
20.00
Conference Dinner
Casa de São Sebastião
Rua de São Sebastião, 42, Aveiro
+351 918 301 216
SUNDAY 30th NOVEMBER
09.30-10.30
Plenary talk (room C.2.22)
Fred Dervin
“’If emptiness is empty, how can something be borne of awaken from it?’ (D. Stojanovic):
Discourses on Intercultural and plurilingual in European Higher education”
Chair: Ana Raquel Simões
10.30-11.00
Coffee break
11.00-12.00
Parallel sessions VI
11.30-12.00
11.00-11.30
Room C.2.53
Chair: Mónica Bastos
Axis 1
Multilingual and Intercultural
encounters
Room C.3.7
Chair: Ana Isabel Andrade
Axis 1
Intercultural competence in
Higher Education
Room C.3.27
Chair: Filomena Capucho
Axis 3
Policies for intercultural and
plurilingual education
Room C.3.13
Chair: Hans J. Ladegaarde
Axis 3
Academic practices and
discourses on diversity
Hanne Tange; Sharon Millar
“Global” English and the
closing of the academic mind
Maria Helena Araújo e Sá;
Maddalena de Carlo; Sílvia
Melo-Pfeifer
Mediation in intercultural and
plurilingual encounters
Catarina Castro
Desenvolvimento da
competência comunicativa
intercultural de estudantes
universitários: uma proposta
modular por tarefas
Petra Daryai-Hansen; Fred
Dervin
Developing Plurilingual
Language Awareness Education
in the Nordic and Baltic
countries
Vanessa Piccoli
Romance intercomprehension
practices in international trade
fairs interactions: the case of
other-repetition
Doris Fetscher
Producing and feeling distance
and closeness in German –
Spanish intercultural e-mail
communication in a university
setting
Shanta Nair-Venugopal
Plurilingual education in
Malaysia: politics and practice
12.00-13.30
Lunch
13.45-15.00
Roundtable summary (room C.2.22)
Axis 1: Malcolm McDonald
Axis 2: Flávia Vieira
Axis 3: Gillian Moreira
Chair: Prue Holmes
15.00-15.30
Closing session (room C.2.22)
Chair of IALIC: Prue Holmes
Convenors: Maria Helena Araújo e Sá; Ana Raquel Simões
16.00-18.00
Tour to Costa Nova (near the ocean and typical houses)
Dana Nica
A Seventeenth-Century
scholarly model of plurilingual
and intercultural practices:
Port-Royal
Download

PROGRAMME _FINAL - IALIC 2014 Portugal