Texto acessado de www.wcaanet.org/events/webinar como parte do seminário virtual
EASA/ABA/AAA/CASCA de 2013.
A resposta de Salikoko Mufwene ao texto de Franchetto: “O
monolinguismo é uma doença”
Convém começar com alguns pressupostos básicos que podem ser questionados:
•
O termo indígena é relativo ou absoluto? Existem lugares no mundo que sempre foram
habitadas mas que não tiveram/têm populações ou línguas indígenas? As populações/línguas
consideradas indígenas hoje em dia foram elas sempre indígenas onde se encontram
atualmente? O que dizer de populações como os Crioulos e os Africânderes cujas
identidades sociais e culturais são recentes e ligadas aos espaços geopolíticos que ocupam
hoje? Será que a Europa não tem populações/línguas indígenas? Será que não existe um
preconceito na maneira de usar o termo indígena na literatura da última década (mais ou
menos)?
•
Do ponto de vista das origens distantes da humanidade na África Oriental e da sua dispersão
de lá há cerca de 50-30 mil anos, como é que surgiu o multilinguismo? Supondo que essa
dispersão é uma história prolongada com camadas de colonização, será que não faz sentido
ver o multilinguismo como surgindo em sítios onde se pode presumir a competição entre
línguas em contato por causa de movimentos de populações? Em que condições ecológicas
específicas é que se torna sustentável o multilinguismo?
•
Quais são as condições específicas de contato que não são propícias ao monolinguismo, e
quais tipos de contato tornam difícil escapar o monolinguismo? Como é que o
“monolinguismo se torna numa doença”? Ou será que o “monolinguismo” parece estranho
hoje em dia porque a maioria das partes do mundo não produzem os tipos de ecologias que o
sustenta?
•
Já não são horas de nos envolvermos na história comparativa de diferentes estruturas
populacionais emergentes de situações de contato específico? Já não são horas de termos
uma visão mais clara de variação nas funções etnográficas das línguas em contato?
•
Como é que as línguas morrem e porquê? As línguas expansivas/predominantes são elas
sempre necessariamente impostas por um determinado grupo ou são elas favorecidas por
determinados fatores ecológicos que desfavorecem ipso facto os seus concorrentes?
•
Qual é a relação entre as línguas e as populações com as quais estão associadas? São elas
principalmente ferramentas/tecnologias communicativas ou sistemas de representação?
Aliás, não são elas sistemas de representação por conseguinte das formas particulares em
que elas recolhem informação? Será que os falantes deveriam ser associados pela vida toda à
uma tecnologia ou cultura específica, ou podem eles mudar ou modificá-las? Será que as
línguas estão ao serviço das pessoas ou as pessoas estão ao serviço das línguas?
•
As línguas têm direitos? Como é que elas são definidas em relação aos direitos humanos,
especialmente ao direito de se adaptar às mudanças ecológicas? Será que a língua pode (ou
não) tornar inadaptável algumas populações em determinados espaços geopolíticos?
Tenho muitas mais questões que gostaria de levantar, mas para já ficarei por aqui devido às
limitações de tempo.
©2013 Mufwene
1
Download

A resposta de Salikoko Mufwene ao texto de Franchetto: “O