ポルトガル語
Este artigo foi extraído do informativo Koho Kanuma da edição de 25 de janeiro. Enviamos aos estrangeiros registrados
esta tradução que foi feita através da colaboração da Associação Internacional de Kanuma.
Vamos Construir uma Comunidade
Multicultural
A mútua convivência que está além da
nacionalidade e cultura !
Prefeitura de Kanuma-Setor de Planejamento
Seção de Planejamento
TEL:0289(63)2146 FAX:0289(63)2247
E-mail:[email protected]
Atualmente em Kanuma residem 1066
estrangeiros de 36 países,equivalendo a 1%
do total da população,
Comparandose à 10 anos atrás houve um
crescimento de 1.6 vezes.
Com a dinâmica da internacionalização
dentro
das
comunidades,
tornasenecessário pensarem como alcançar
a mutual
compreensão convivendo
comestrangeiros de diversos idiomas e
culturas.
Aula de culinária internacional(Paquistão) preparamos o “Kima Curry”
Como construir uma comunidade de Convivência Multicultural
“Convivência Multicultural” significa que qualquer pessoa independente de sua nacionalidade e
cultura,poderá conviver socialmente como membro da comunidade local através do respeito mútuo.Assim
sendo, devido ao aumento de residentes estrangeiros dentro da comunidade local,torna-se necessário
construir uma comunidade mais conscientizada em Convivência Multicultural.
Número de estrangeiros
registrados na cidade de Kanuma
Nú m e r o de e st r an ge ir o s
r e gi st r ado s po r n ac io n ali dade .
1,200
1,100
1,036
1,000
924
900
1,033
818 816
812
800
766
700
957
1,066
797
683
Coréia do
Norte/Cor
éia do Su
5%
Outras
13%
Peru
10%
Brasil
14%
600
500
99 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09
China
34%
Filipinas
6%
Vietnã
18%
Conhecia os serviços oferecidos ao estrangeiros?
Guia de vida cotidiana - setor do cidadão (Shimin-ka) -Informação cotidiana e
procedimentos na prefeitura. (em chi,esp,viet e ing.)
Informativo ” Koho Kanuma” (multilinguas)- Shimin-ka.- Alguns artigos do Koho
Kanuma traduzidos por voluntários.É publicado 1 vez por mês. (em chi, esp,viet, ing. e
port)
Como separar e jogar o lixo - setor de limpeza (Seiso-ka)-Informa sobre as regras de
separação do lixo e como levar no posto de coleta. (em chi,esp,viet e ing)
Mapa de emergência setor de assuntos gerais (Somu-ka) -Mapa ilustrado com locais
de refúgio eabrigo. (em chi,esp,viet e ing)
Classe de japonês- Associação Internacional de Kanuma (Shi kokusai koryu kyokai)
Professores voluntários aos estrangeiros interessados em aprender japonês.3 vezes por
mês.
Serviço de Consultas aos estrangeiros - (Shi kokusai koryu kyokai) -Consultas sobre a
vida cotidiana (preocupações,dúvidas). Atendimento através de consultores estrangeiros
que falam japonês. (em esp,port e jap.) 2 vezes por mês.
※ Veja no informativo Koho Kanuma(multilinguas) para saber os dias das Classes de
Japonês e Serviço de Consultas aos estrangeiros.
Atividades de intercâmbio nas comunidades onde há aumento de residentes
estrangeiros.
A Associação Internacional de Kanuma desenvolve atividades com o
objetivo de construir uma cidade onde todos possam viver
tranquilos,independente
da
nacionalidade.
Entrevistamos
a
Sra.Ezaki,secretária administrativa da associação.
A Convivência Multicultural já iniciou-se.
Não é fácil a vida dos estrangeiros residentes que não estão
acostumados em viver num país diferente. Sofrem para compreender
as regras sociais,enfrentam as barreiras do idioma e do sistema e
muitas vezes deixam de receber os serviços públicos necessários.Por
causa de preconceitos e mal entendimentos acabam sendo isolados da
comunidade local.A Associação Internacional organiza várias
atividades,como classes de japonês e serviço de consultas aos
Associação Internacional
Sra. Akiko Ezaki
estrangeiros para auxiliá-los na vida cotidiana.Tais atividades
são realizadas com o apoio principalmente dos associados e voluntários.Sinto que aos poucos está se
ampliando a participação de novos integrantes da convivência multicultural.
Oferecer locais para atividades de intercâmbio : A ajuda para dar o primeiro passo
A associação encarrega professores estrangeiros para os cursos voltados aos cidadãos
japoneses.São cursos que ensinam o idioma do país natal,a cultura e receitas de comidas típicas,estes
cursos tem dado ótima repercussão.
Dentre os professores há os que moram muitos anos em Kanuma ,mas dizem que é a primeira vez
que apresentaram a cultura do país , sentiram-se felizes e agradecidos em poder fazer este tipo de
intercâmbio com os japoneses. Comentários como estes fazem nos pensar que ainda são poucos os
locais de intercãmbio entre os cidadãos japoneses e estrangeiros.
A associação pretende ampliar as oportunidades para que as pessoas possam se conhecer melhor e
se sentir mais próximas uma das outras,esperamos ansiosamente pela sua participação.
Gostaria de servir como um apoio para amenizar a insegurança dos que
país estrangeiro.
vivem num
A convivência multicultural está se expandindo.
Conversamos com as pessoas relacionadas no assunto.
Não deixe que a barreira do idioma se transforme em uma barreira do coração.
Saber ser antencioso é um ato compreensivel em todos os países do mundo.
Eu sou peruana,há 12 anos atrás vim ao Japão com meus pais por motivo de
trabalho.Logo que cheguei sofrí muito por não conseguir entender o
japonês.Atualmente, trabalho como consultora em espanhol pensando em
ajudar as pessoas que estão passando as mesmas dificuldades que eu
Serviço de consultas aos
passei.
estrangeiros Norika Torres
Atendo vários tipos de consultas,como procedimentos da prefeitura,servir de
(consultora)
intérprete em hospitais e escolas.Outro dia,uma peruana me consultou sobre
como poderia retribuir pela atenção recebida pelo chefe de trabalho que
estava se aposentando.Então, aconselhei-a que não seria necessário entregar um presente caro mas se
demonstrasse a gratidão com sinceridade e simplicidade o chefe iria compreender.
Mesmo que não consiga entender o idioma ou os costumes acho que os sentimentos podem ser
transmitidos. Penso que esse é um grande passo para derrubar a barreira do idioma.
Aos estrangeiros residentes: não fiquem pensando nos problemas sozinho,estaremos sempre
disponíveis em atender qualquer tipo de consulta.
Conhecendo as regras da comunidade poderá viver como um
membro.
Nós fazemos voluntáriamente a tradução do informativo Koho Kanuma aos
residentes estrangeiros.Este informativo contém muitas informações úteis para viver
como um cidadão de Kanuma.Escutamos muitas vezes que os”estrangeiros
desrespeitam as regras sociais” ,mas na realidade creio que
”não conhecem tais regras” .
Através do Koho Kanuma nós recebemos informações diretas ligadas a vida
cotidiana, como a separação de lixo e mudanças nos sistemas.Entretanto,se para os
japoneses são difíceis de entender os sistemas complexos, imagino que para os
estrangeiros entenderem é muito mais difícil.Quando traduzimos sempre tentamos
usar um vocabulário mais simples de compreender para evitar mal-entendidos.
Esperamos continuar transmitindo as informações de modo simples para que os
estrangeiros possam viver igualmente como cidadãos.
Tradutora Voluntária
KohoKanuma-multilíngu
as Kazuko Yamamoto
Morar nesta cidade por ter uma afinidade - Espero que gostem de
Kanuma.
Estava participando como aluno da classe de idioma estrangeiro organizada pela
Associação Internacional de Kanuma.Na classe pude aprender não somente o idioma
mas também sobre a cultura deste país através da dedicação do professor estrangeiro.
Então fiquei sabendo do “curso de japonês para formar professores voluntários” e com
o convite de amigos resolvi participar para servir como uma retribuição aos
ensinamentos que recebí das classes de idioma estrangeiro.
“Ensinar o japonês aos estrangeiros conversando somente em japonês” é muito mais
complicado do que se imagina.Mas desejo que os estrangeiros que residem em
Grupo voluntário
Kanuma por algum motivo ,possam compreender com prazer e corretamente o
Classe de japonês
Kyoji Yazawa
japonês e a cultura, e que a vida nesta cidade seja agradável.
Acredito que há ainda muitos estrangeiros necessitando de cursos de
japonês,por isso gostaria que divulgassem sobre estas classes para muitas pessoas.
de
Vivendo em Kamuna como um membro da comunidade
Vamos saber como vivem os estrangeiros residentes em Kanuma.
Sinto que todas as pessoas são gentis por isso possso criar meus filhos com
segurança.
Vim ao Japão em janeiro do ano passado.Estava muito insegura porque
quase não falava japonês,então minha família me aconselhou a participar
no curso de japonês promovido pela Associação Internacional de Kanuma
onde comecei a frequentar.
A professora ensinava o japonês com muito carinho e era muito agradável
conversar com várias pessoas e também conhecer outras tailandesas que
me davam bastante apoio.
Recentemente, sempre levo meu filho de 1 ano e 7 meses para passear e
encontro com outras mães japonesas que tem filhos pequenos,elas sempre
me cumprimentam e naturalmente fizemos amizades.Sinto que o modo de
criação dos filhos é igual apesar de sermos de países diferentes.
No mês passado nasceu o meu segundo filho,com a carinhosa atenção da
família,dos amigos e membros da comunidade,acredito que vou poder criar
meus filhos com segurança.
Tailandesa
Sra.AmyLunnapar
Sr.Sumio(marido)
Asuka (filho maior)
Sentir-se membro real da comunidade:
"Aqui é a Nossa Casa"
No Canadá era produtor de instrumentos musicais.Eu e minha esposa
somos instrumentistas musicais.Antes morávamos num apartamento da
zona residencial.Na minha cidade natal seria impensável mas,aqui
sempre tocávamos os instrumentos com receio para não incomodar os
vizinhos japoneses muito sensíveis à poluição sonora.Então,para deixar
de incomodar,resolvemos procurar uma casa maior e nos mudamos para
Nakaawano.Às vezes acontece de não conhecer as regras e causar
incômodo às pessoas da comunidade,mas quando compreendem as
diferenças de costumes podem respeitar nosso modo de viver.Desde o ano
passado participo na Associação de bairro e aos poucos está crescendo o meu
intercâmbio com a comunidade.
A “nossa casa “ está aqui e como membros da comunidade queremos
continuar cooperando sempre que precisar de nossa ajuda.
Canadense
Sr.Lee Tunt
Sra.Megumi (esposa)
Comentário final sobre esta edição.
Nesta edição entrevistamos as pessoas que apoiam os residentes estrangeiros e os estrangeiros que
vivem como membros da comunidade.Todos os entrevistados estavam animados em conviver com
reciprocidade,sem ser radicais e relacionado-se com diferentes culturas.
Este tipo de intercâmbio é essencial para construir uma comunidade de convivência multicultural.De
agora em diante, cidade de Kanuma pretende ampliar as atividades de intercâmbio entre os residentes
japoneses e estrangeiros com a cooperação da Associação Internacional de
Kanuma ,voluntários e empresas.
A prefeitura está elaborando o projeto de desenvolvimento da Convivência
Multicultural juntamente com os residentes estrangeiros,voluntários e grupos
relacionados.Para elaborar melhor o projeto a prefeitura pretende realizar um
questionário aos cidadãos.Caso tenha algum pedido a fazer ou está passando
dificuldades na vida diária,poderá enviar o seu comentário escrito à Prefeitura de
Kanuma.
Download

Vamos Construir uma Comunidade Multicultural A mútua