INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Sempre que se utiliza um electrodoméstico, devem-se tomar cuidados
de segurança, incluindo a que se segue:
Leia todas as instruções, antes de utilizar a máquina de costura.
PERIGO - Para reduzir o risco de choque eléctrico:
1. Nunca se deve deixar um electrodoméstico ligado.
2. Não se esqueça de desligar imediatamente a tomada da parede,
depois de utilizar e antes de limpar.
3. Desligue antes de substituir a lâmpada. Substitua a lâmpada por
outra do mesmo tipo de 15 watts.
AVISO
- Para reduzir o risco de queimaduras, fogo, choque
eléctrico ou danos nas pessoas:
1. Não deixe que utilizem a máquina como se fosse um brinquedo.
Tenha sempre muita atenção quando estiver a ser utilizada por
crianças ou quando estão crianças por perto.
2. Utilize este aparelho exclusivamente para os efeitos descritos
neste manual. Utilize apenas os extras recomendados pelo
fabricante, como se define neste manual.
3. Nunca utilize a máquina de costura quando o cabo ou a ficha estão
danificadas, quando não está a funcionar adequada-mente, depois
de cair, de se avariar ou cair na água. Leve a máquina ao agente
autorizado ou ao centro de assistência mais próximos, para ser
examinada, reparada ou efectuar afinação eléctrica ou mecânica.
4. Nunca ponha a máquina a funcionar quando as aberturas do ar
estão bloqueadas. Mantenha as aberturas de ventilação da
máquina e o controlador do pedal sem acumulação de restos de
linha e poeiras.
5. Mantenha os dedos afastados de todas as peças móveis. Devemse tomar cuidados especiais à volta da área da agulha da
máquina.
6. Utilize sempre a placa de agulha adequada. Uma placa inadequada
pode fazer com que a agulha se parta.
7. Não utilize agulhas rombas.
8. Não puxe nem empurre o tecido ao costurar. Pode deflectir a
agulha, partindo-a.
9. Comute a máquina para a posição off ("O"), sempre que efectuar
afinações na área da agulha, tal como enfiar a linha, substituir a
agulha, enfiar a linha no carrinho ou mudar o calcador e operações
semelhantes.
10. Desligue a tomada da parede, sempre que retirar as tampas,
lubrificar ou quando executar outras afinações autorizadas ao
utilizador, de acordo com as instruções deste manual.
11. Nunca deixe cair nem introduza qualquer objecto nas ranhuras.
12. Não utilize fora de casa.
13. Nunca ponha a máquina a funcionar, quando se estão a utilizar
produtos de spray ou quando se administra oxigénio.
14. Para desligar, rode todos os comandos para a posição off ("O") e
depois retire a ficha da tomada de parede.
15. Não desligue puxando pelo cabo. Para desligar, agarre pela ficha
e não pelo cabo.
16. O nível de ruído em condições de funcionamento normal é de
75dB (A).
17. Por favor, desligue a máquina ou retire a ficha da tomada se a
máquina não estiver a funcionar correctamente.
18. Nunca coloque nada no pedal de controlo.
19. Se o cabo de alimentação fixo com o pedal de controlo estiver
danificado, tem de ser substituído pelo fabricante ou pelo seu agente
de manutenção ou por uma pessoa com habilitações equivalentes
afim de evitar um perigo.
20. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou com falta de experiência e conhecimentos, a menos que tenham
tido supervisão ou formação relativamente à utilização do aparelho
por uma pessoa responsável pela sua segurança.
21. As crianças devem ser supervisadas para certificar de que não
brincam com o aparelho.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Esta máquina de costura foi concebida para funcionar exclusivamente em casa.
Parabéns
Na qualidade de proprietário(a) da nova máquina de costura da Singer, está em condições de começar
uma aventura excitante no campo da criatividade. A partir do momento em que começar a utilizar a
nova máquina, ficará a saber que está a costurar numa das máquinas de costura de utilização mais
fácil jamais construída.
Recomendamos que, antes de começar a utilizar a nova máquina de costura, descubra as
muitas vantagens e o funcionamento fácil, através deste livro de instruções, passo a passo,
sentado à frente da sua máquina.
Para se certificar de que o utilizador dispôe das possibilidades de costura mais modernas, o fabricante
reserva-se o direito de alterar o aspecto, o design ou os acessórios desta máquina de costura, sempre
que fôr considerado necessário.
SINGER é uma marca comercial registada da The Singer Company Limited ou das suas filiais.
©2009 The Singer Company Limited ou suas filiais. Todos os direitos reservados.
Indice
Peças principais da máquina.............................................2/3
Multi-ponto de zigue-zague ................................................20
Acessórios ............................................................................4
Ponto invisível/ Ponto lingerie.............................................21
Instalar a mesa de costura de encaixe .................................5
Costurar botões .................................................................22
Ligar a máquina à fonte de energia ......................................6
Casear botões a 4 fases ....................................................23
Substituir a lâmpada .............................................................7
Fechos éclair e enfeites......................................................24
Alavanca de calcador de duas fases ....................................8
Multi-ponto de Zigue-Zague/ Alinhavos ..............................25
Placa para passajar ..............................................................8
Serzir com movimento livre, pontilhado..............................26
Encaixar a haste do tipo de pedal ........................................9
Pontos práticos ...................................................................27
Rebobinar a bobine ............................................................10
Aplicações ..........................................................................28
Introduzir a bobine ..............................................................11
Funções de acolchoamento................................................29
Introduzir e substituir as agulhas ........................................12
Remendar ...........................................................................30
Enfiamento da linha superior ..............................................13
Ponto de fixação .................................................................31
Tensão da linha ..................................................................14
Pregas Tradicionais ............................................................32
Levar a linha da bobine para cima .........................................15
Junções ..............................................................................33
Costura em sentido inverso/ Retirar o trabalho/ Cortar a linha..16
Bordar a Ouro .....................................................................34
Selecção das agulhas/ tecidos/ linhas................................17
Manutenção ........................................................................35
Escolher o padrão...............................................................18
Guia de anomalias .............................................................36
Ponto a direito e posição da agulha ...................................19
Peças principais da máquina
1. Mostrador de tensão da linha
2. Alavanca de tensão da linha
1
3. Corta-linhas
7
8
4. Calcador
2
5. Placa da agulha
6. Mesa de costura removível/guarda de acessórios
9
7. Alavanca de costura em sentido inverso
3
8. Travão da bobine
9. Mostrador do comprimento do ponto
4
10. Mostrador do selector do padrão
5
6
2
10
Peças principais da máquina
11. Haste horizontal do carrinho
12. Rebobinador da bobine
11
13. Orifício para a segunda haste do carrinho
17
12
14. Volante
13
15. Tecla de ligação e de luz
16. Tomada da ficha principal
14
17. Guia da linha do carrinho
18
19
20
21
18. Guia da linha superior
19. Placa frontal
20. Pega
21. Alavanca do calcador
22. Cabo eléctrico
15
23. Placa frontal
16
22
23
3
Acessórios
1 Standaardaccessoires
Acessórios standard (1)
a. Calcador para todos os fins
b. Calcador de fechos éclair
c. Calcador de casear
d. Calcador de costura de botões
e. Chave de parafusos em L
f. Cortador/escova de costura
g. Frasco de óleo
h. Embalagem de agulhas
I. Bobine (x3)
j. Guia para debruar/acolchoar
k. Placa de serzir
l. Suporte do carrinho
Calcador extra (2)
(Estes 8 calcadores não são fornecidos com a máquina; no
entanto, estão disponíveis como acessórios especiais no
seu agente local.)
m. Calcador de ponto de cetim
n. Calcador de chuleado
o. Calcador de bainhas
p. Calcador de ponto invisível
q. Calcador de cordão
r. Calcador de serzir
s. Haste do segundo carrinho
t. Almofada de feltro
a
b
006806008
006905008
e
f
i
j
c
d
006909008
g
k
006914008
h
l
2 Optionele accessoires
m
n
006804008
4
r
006016008
p
006800008
006803008
006916008
q
o
s
006812008
t
Instalar a mesa de costura de encaixe
Mantenha a mesa de costura horizontal e empurre-a na
direcção indicada pela seta. (1)
1
A mesa de costura de encaixe pode ser utilizada como se
fosse uma caixa de acessórios.
Para abrir, abra a tampa para baixo, conforme mostrado. (2)
2
5
Ligar a máquina à fonte de energia
Ligue a máquina a uma fonte de energia como está ilustrado
em (1).
Este produto está equipado com uma ficha polarizada que
deve ser utilizada com a tomada polarizada adequada (2).
Atenção:
Quando a máquina não está a ser utilizada, desligue a
corrente eléctrica.
A
Controlo do calcador
O pedal de controlo do calcador regula a velocidade de
costura (3).
Atenção:
Se tiver dúvidas na ligação da máquina, consulte um
electricista qualificado.Deslique, sempre que não utilizar a
máquina. Devese usar o comando do pedal com esta
máquina a KD-1902 (área de 110-120V)/ KD-2902 (área de
220-240V), fabricado pela ZHEJIANG FOUNDER MOTOR
CORPORATION LTD. (China)
4C-326G (área de 230V), fabricado pela Wakaho Electric
Ind. Co., Ltd. (Vietnam)
1
Luz de costura
Para ligar e acender, prima o interruptor principal (A).
Ficha de montagem
polarizada
AVISO IMPORTANTE:
Este produto dispõe duma ficha eléctrica polarizada (uma
lâmina maior que a outra).
Para reduzir o risco de choque eléctrico, a ficha entra numa
tomada polarizada de um só canal. Se a ficha não entrar
totalmente na tomada, vire a ficha ao contrário. Se
continuar a não entrar, contacte um electricista qualificado.
Nunca modifique a ficha.
2
6
Condutor deterra
3
Substituir a lâmpada
Desligue a máquina da corrente eléctrica, retirando a ficha
da tomada de parede.
Substitua a lâmpada por outra do mesmo tipo de 15 watts.
-
Desaperte o parafuso (A), como se mostra na figura.
Retire a placa frontal (B).
Desaperte a lâmpada e instale uma lâmpada nova (C).
Reponha a placa frontal e aperte o parafuso.
B
A
No caso de surgirem problemas, consulte o seu agente local.
1
C
2
7
Alavanca de calcador de duas fases
Quando se costuram diversas configurações de tecidos
espessos, pode-se levantar o calcador até à posição mais
elevada, para facilitar o posicionamento do trabalho (A).
A
Placa para passajar
Para certos tipos de trabalho, (por exemplo, passajar ou
bordar), é necessário utilizar a placa para passajar.
Instale a placa para passajar conforme ilustrado.
Para costura normal, retire a placa para passajar.
8
Encaixar a haste do tipo de pedal
Levante a barra do calcador (a). Encaixar a haste do tipo de
pedal (b), como se mostra na ilustração. (1)
a
a
Montar o calcador
Baixe a haste do tipo de pedal (b), até (c) ficar directamente
acima da haste (d). (2)
Levante a alavanca (e).
Baixe o suporte do tipo de pedal (b) e o calcador (f) encaixase automatica-mente.
e
c
b
d
Retirar o calcador
Levante o calcador. (3)
Baixe a alavanca (e) e o calcador desengata-se.
f
b
1
2
Fixar a guia para debruar/acolchoar
Fixe a guia para debruar/acolchoar (g) na ranhura, conforme
ilustrado. Ajuste de acordo com a necessidade de executar
bainhas, pregas, etc. (4)
e
g
Atenção:
Quando executar qualquer uma destas operações,
desligue a corrente eléctrica!
3
9
4
Rebobinar a bobine
- Coloque a linha e o suporte na haste do carrinho, grande
ou pequeno. (1/2)
- Encaixe a linha na guia da linha. (3)
- Enrole a linha no sentido dos ponteiros do relógio à volta
dos discos de tensão do rebobinador da bobine. (4)
- Empurre a bobine para a direita. (5)
- Empurre o fuso da bobina para a direita. (6)
1
- Segure na extremidade da linha. (7)
3
2
- Faça força com o pé no pedal de comando do calcador. (8)
- Corte a linha. (9)
- Empurre o fuso da bobina para a esquerda (10) e retire.
5
4
Não se esqueça: Quando a haste do rebobinador da bobine
está na posição de "enrolar a bobine", a máquina não
costura e o volante não roda. Para começar a costurar,
empurre a haste do rebobinador da bobine para a esquerda
(posição de costura)
7
10
8
6
9
10
Introduzir a bobine
Quando se introduz ou se retira uma bobine, a agulha tem
de estar completamente levantada.
a
- Abra a tampa que tem uma dobradiça. (1)
- Puxe a lingueta (a) da caixa da bobine e retire a bobine. (2)
- Segure a caixa da bobine com uma mão. Introduza a
bobine de modo a que a linha passe na direcção dos
ponteiros do relógio (seta). (3)
1
2
- Passe a linha através da fenda e por debaixo do dedo. (4)
Deixe um fio de 15 cm.
- Segure a caixa da bobine com a lingueta que tem uma
dobradiça. (5)
- Introduza-a na lancadeira. (6)
3
Atenção:
Desligue a corrente eléctrica ("off").
6
11
4
5
Introduzir e substituir as agulhas
Mude as agulhas regularmente, especialmente quando
exibem sinais de estarem gastas e de virem a causar
problemas. Para obter melhores resultados na costura,
utilize sempre agulhas da marca SINGER®.
D
A
Introduza as agulhas como se mostra nas ilustrações.
A. Desaperte o parafuso do grampo da agulha e volte a
apertar depois de introduzir a agulha nova. (1)
B. O lado liso da haste deve ficar virado para trás.
C/D.Introduza a agulha o máximo que puder.
B
C
1
Atenção:
Antes de introduzir ou de retirar a agulha, desligue a
corrente eléctrica ("O").
B
As agulhas devem estar em condições perfeitas. (2)
Podem ocorrer problemas com:
A. Agulhas encurvadas
B. Agulhas rombas
C. Pontos danificados
2
12
A
C
Enfiamento da linha superior
Trata-se de uma operação simples, mas que é importante
executar correctamente, pois, caso contrário, podem surgir
diversos problemas com a costura.
- Comece por levantar a agulha até ao seu ponto mais alto
(1) e continue a rodar o volante no sentido anti-horário até
que a agulha comece a descer ligeiramente. Levante
também o calcador para libertar os discos de tensão.
Nota: Por questões de segurança, sugere-se que desligue
a máquina antes de enfiar a linha.
- Puxe a haste do carrinho para cima. Coloque a carrinho de
linhas no suporte com a linha a sair do carrinho, como se
mostra na figura. Quando se tratar dum carrinho de linhas
pequeno, coloca-se o lado pequeno do suporte junto ao
carrinho. (2)
- Puxe a linha do carrinho através da guia superior da linha
(3) e puxe a linha através da mola de pré-tensão, como se
mostra na figura. (4)
- Enfie a linha no módulo de tensão, lavando a linha para
baixo no canal direito e para cima no canal esquerdo. (5)
Durante este processo, torna-se útil segurar a linha entre o
carrinho e a guia da linha.
- No fim deste movimento, enfie a linha da direita para a
esquerda, através do buraco da alavanca elevatória e
depois de novo para baixo. (6)
- Nesta fase, passe a linha por detrás da guia do grampo da
agulha de fio fino (7) e depois para baixo para a agulha,
onde deverá enfiar a linha da frente para trás.
- Puxe cerca de 15 a 20 cms de linha para o lado de trás,
para além do buraco da agulha. Corte a linha com o cortalinhas incorporado. (8)
4
6
2
3
1
8
5
7
5
13
6
4
3
2
1
7
8
Tensão da linha
Tensão da linha superior
Instalação da tensão básica da linha: "4"
Para aumentar a tensão, rode o mostrador para o número seguinte.
Para reduzir a tensão, rode o mostrador para o próximo número
mais baixo.
A. Tensão normal da linha para costura de ponto a direito.
B. Tensão muito frouxa da linha para costura de ponto a direito. Rode
o mostrador para um número mais elevado.
C. Tensão muito apertada da linha para costura de ponto a direito.
Rode o mostrador para um número mais baixo.
D. Tensão normal da linha para costuras de zigue-zague e
decorativas. Corrija a tensão da linha quando aparecer uma
pequena porção de linha superior no lado de baixo do tecido.
Tensão da linha inferior
Para testar a tensão da linha da bobine, retire a caixa da bobine e a
bobine e segure-a, suspendendo-a pela linha. Sacuda-a uma ou duas
vezes. Quando a tensão está correcta, a linha enrola-se entre 2,5 a 5
cms. Quando a tensão está muito apertada, pura e simplesmente não
enrola. Quando a tensão está muito frouxa, cai demasiado. Para
ajustar, rode o parafuso pequeno, que está ao lado da caixa da
bobine.
Não se esqueça:
- A definição adequada da tensão é importante para uma boa costura.
- Não existe uma definição simples adequada da tensão para todas
as funções de pontos, linhas ou tecidos.
- A tensão equilibrada (pontos idênticos superiores e inferiores) só é
desejável por norma na costura da construção de ponto a direito.
- 90% de todas as costuras vai de "3" a "5" (a instalação-base é "4").
- Nas funções dos pontos de zigue-zague e da costura decorativa, a
tensão da linha deve, por norma, ser menor do que na costura de
ponto a direito.
- Em toda a costura decorativa, obtém-se um ponto melhor e o tecido
fica menos enrugado quando a linha superior aparece no lado de
baixo do tecido.
14
1
2
A
B
C
D
Levar a linha da bobine para cima
Segure a linha superior com a mão esquerda. Rode o
volante (1) para si (no sentido contrário dos ponteiros do
relógio) baixando e depois levante a agulha.
Nota:
Se for difícil puxar a linha da bobine, verifique se a linha
não está emaranhada na dobradiça da tampa ou na mesa
de costura amovível.
1
Empurre a linha superior com cuidado de modo a levar a
linha da bobine para cima através do orifício da placa da
agulha. (2)
Leve as duas linhas para o lado de trás e por debaixo do
calcador. (3)
2
15
3
Costura em sentido inverso
Para segurar o princípio e a extremidade da costura, empurre
a alavanca de costura inversa para o lado de baixo. Costure
alguns pontos em sentido inverso.
Liberte a alavanca e a máquina volta a costurar em frente (A).
A
Retirar o trabalho
Rode o volante no sentido contrário dos ponteiros do relógio,
de modo a levar a alavanca de levantamento da linha para a
posição mais elevada, levante o calcador e retire o trabalho
para o lado de trás da agulha e do calcador.
1
2
B
Cortar a linha
Empurre a linha para o lado de trás do calcador. Guie as
linhas para o lado da placa frontal e para o interior do cortalinhas (B). Empurre as linhas para cortar.
3
16
Selecção das agulhas / tecidos / linhas
GUIA DE SELECÇÃO DA AGULHA, TECIDO E LINHA
TAMANHO
DAS AGULHAS
TECIDOS
LINHAS
9-11 (70-80)
Tecidos leves - algodões leves, tecidos transparentes, sarja,
seda, musselina.
Quiana, entrelaçados, malhas de algodão, tricots, jerseys,
crepes, poliester entrelaçado, tecidos para camisas e blusas.
Linha leve em algodão, nylon, poliester ou
poliester envolvido em algodão.
11-14 (80-90)
Tecidos de peso médio - algodão, cetim, lona, malhas
duplas, lãs leves.
14 (90)
Tecidos de peso médio - brim de linho ou algodão, lãs,
malhas mais pesadas, veludo frisado, gangas.
16 (100)
Tecidos pesados - lonas, lãs, pano exterior de tendas e
tecidos acolchoados, gangas, tapeçarias (de leve a médio).
A maior parte das linhas disponíveis são de
tamanho médio e adequam-se a estes
tecidos e ao tamanho das agulhas. Para
obter melhores resultados, utilize linhas
poliester em tecidos sintéticos e em tecidos
de lã ou de algodão natural. Utilize sempre a
mesma linha em cima e em baixo.
18 (110)
Lãs pesadas, tecidos para sobretudos, tecidos
acolchoados, alguns cabedais e vinis.
Linha pesada, linha de carpetes. (Utilize
calcadores grandes e pesados).
IMPORTANTE: A agulha deve ser conforme ao tamanho da linha e ao peso do tecido.
SELECÇÃO DAS AGULHAS E DOS TECIDOS
AGULHAS
SINGER 2020
EXPLICAÇÃO
Agulhas afiadas standard. Tamanhos
de fino a largo. 9 (70) a 18 (110).
TIPO DE TECIDO
Tecidos de lã naturais, algodão, seda, etc. Quiana. Não é
recomendável para malhas duplas.
SINGER® 2045
Agulha de ponta semi-redonda, de
aresta. 9 (70) a 18 (110).
Tecidos de lã sintéticos e naturais, misturas de poliester. Malhas de
poliester, entrelaçados, tricots, malhas simples e duplas. Igualmente
malhas de camisolas, licra, tecido para fatos de banho, elásticos.
SINGER® 2032
Agulhas de cabedal. 12 (80) a 18 (110).
Cabedal, vinil, tapeçaria. (O orifício é menor do que o da agulha
maior.)
®
Nota:
®
1. Para se obterem melhores resultados, utilize apenas agulhas genuinas da marca SINGER .
2. Substitua a agulha regularmente (aproximadamente de dois em dois vestuários) e/ou à primeira vez que a linha se partir ou os pontos saltarem.
17
Escolher o padrão
Para seleccionar um ponto, basta girar o mostrador do
selector do padrão. (c)
Pode-se girar este mostrador em qualquer direcção.
A página seguinte mostra o alcance recomendado do
comprimento dos pontos.
a
b
Ajuste o comprimento do ponto com o mostrador, conforme
o tecido que está a ser utilizado. (b)
Para obter qualquer um dos padrões exibidos no painel de
selecção, seleccione o padrão no mostrador. Ajuste o
comprimento do ponto com os mostradores de controlo,
tendo em consideração os resultados pretendidos.
c
a. Alavanca de costura em sentido inverso
b. Mostrador do comprimento do ponto
c. Mostrador do selector do padrão
18
Ponto a direito e posição da agulha
Gire o mostrador de selecção do ponto, de modo a que o
ponteiro fique na posição de ponto a direito. Pode
seleccionar a posição de agulha central ou à direita.
Dum modo geral, quanto mais espesso o tecido, a linha e a
agulha, mais comprido deve ser o ponto. Para obter um
ponto fino fixe o comprimento em "1" ou "2". Para fazer
junções fixe o ponto a direito, com o comprimento em "4".
Para tecidos grossos, coloque o comprimento do ponto entre
"3" ou "4".
0.5
19
1
2
3
4
Multi-ponto de zigue-zague
Rode o mostrador do selector do padrão, de modo a que o
mostrador de pontos exiba "zig-zag" "
".
Quando se roda o mostrador do selector do padrão,
aumenta-se ou diminui-se a largura do zigue-zague. (1)
Função do comprimento do ponto enquanto se costura
zigue-zague
A densidade dos pontos de zigue-zague aumenta à medida
que o mostrador do comprimento do ponto se aproxima de
"0".
Para se obterem pontos nítidos de zigue-zague, deve fixarse em "2.5" ou inferior.
Os pontos de zigue-zague fechados (fechados juntamente)
são referidos como ponto de cetim. (2)
1
0.5
2
20
1
2
3
4
Ponto invisível/ Ponto lingerie
Para bainhas, cortinados, calças, camisas, etc.
Bainha invisível para tecidos longos.
Bainha invisível/lingerie para tecidos compactos.
Instale a máquina como se mostra na ilustração.
Nota:
Costurar bainhas invisíveis requer alguma prática.
Execute sempre um teste de costura antecipadamente.
Ponto de Invisível:
Volte a bainha para cima, com a largura pretendida e passe
a ferro.
Volte a dobrar (Como se mostra na Fig.1) contra o lado
direito do tecido e a extremidade de cima da bainha
estendida cerca de 5mm para o lado direito do tecido
dobrado.
1
Comece a costurar devagar sobre a dobra, tendo a certeza
que a agulha toca levemente na parte de cima dobrada para
apanhar uma ou duas linhas do tecido. (2) Quando a bainha
estiver completa, desdobre-a e passe-a a ferro.
Ponto de Lingerie:
Vire a bainha até à largura desejada e pressione. Coloque o
tecido com o lado direito virado para cima com a
extremidade da bainha para a esquerda. Comece a coser de
forma que agulha oscile da extremidade esquerda do tecido
para formar um pequeno rebordo. Apertar a tensão formará
um rebordo mais profundo.
2
21
Costurar botões
Desloque o comando de passadem do óleo no lado direito
para baixar os dentes de passagem da linha. (1)
Troque o calcador pelo calcador de costura dos botões. (2)
Posicione o trabalho debaixo do calcador.
Coloque o botão na posição marcada, e baixe o calcador.
Comute o botão do selector do padrão para " " e costure
alguns pontos de segurança. Seleccione um dos dois
padrões de zigue-zague estreitos, de acordo com a distância
entre os dois orifícios do botão. Rode o volante para verificar
se a agulha entra no orifício direito e esquerdo do botão sem
ferir o botão.
Seleccione o padrão "
segurança. (3)
1
" e costure alguns pontos de
2
Se for necessária uma haste, ponha uma agulha de serzir
em cima do botão e costure. (4) Nos botões com 4 orifícios,
comece por costurar à frente dos dois orifícios de trás. (4)
3
22
4
Casear botões a 4 fases
Preparar
1. Retire o calcador para todos os fins e monte o calcador
de casear.
2. Meça o diâmetro e a espessura do botão e some 0,3 cms
para os alinhavos; marque o tamanho da casa do botão
no tecido.
3. Posicione o tecido debaixo do calcador, de modo a que a
marca no calcador da casa do botão fique alinhada com a
marca feita inicial-mente no tecido. Baixe o calcador, de
modo a que a linha central da casa do botão marcada no
tecido fique alinhada com o centro do calcador de casear.
Ajuste o mostrador de comprimento do ponto no "
fixar a densidade do ponto.
", para
Nota: a densidade varia de acordo com o tecido. Faça
sempre um teste de casear.
Siga a sequência das 4 fases, alterando uma das fases para
outra com o mostrador do selector do padrão do ponto.
Preste atenção para não costurar demasiados pontos nas
fases 2 e 4. Utilize a faca para cortar e abra as duas
extremidades em direcção ao meio.
A
Sugestões:
- Reduza ligeiramente a tensão da linha superior para obter
melhores resultados.
- Utilize um forro, quando se tratar dum tecido fino ou
alongado.
- Torna-se aconselhável utilizar linha pesada ou cordão,
quando se tratar de tecidos elásticos ou de malhas.
- Deve-se costurar em zigue-zague sobre a linha pesada ou
o cordão. (A)
4
1
3
2
23
Fechos éclair e enfeites
Instale a máquina como se mostra na ilustração.
Selector do mostrador em "
".
Mude para o calcador de fechos éclair.
Fixe o controlo do comprimento entre "2.5" - "4" (de acordo
com a espessura do tecido).
Pode-se montar o calcador de fecho éclair à direita ou à
esquerda, dependendo do lado em que se vai com o
calcador. (1)
Para costurar junto do puxador do fecho éclair, baixe a
agulha para o interior do tecido, levante o calcador e
empurre o puxador do fecho éclair para detrás do calcador.
Baixe o calcador e continue a costurar.
Também é possível costurar ao longo dum cordão, numa fita
de viés, de modo a formar um "debrum". (2)
1
24
2
Multi-ponto de Zigue-Zague
Costuras em rendas e elásticos, serzir, remendar, reforçar
extremi-dades, alinhavos de barra.
Fixe o mostrador do padrão do ponto em " ".
Para remendar:
Coloque o remendo em posição. Pode-se encurtar o
comprimento do ponto para produzir pontos muito juntos. (1)
Quando se remendam rasgões, torna-se aconselhável
utilizar uma peça de forro para reforçar. Pode-se variar a
densidade do ponto, ajustando o seu comprimento. Comece
por costurar por cima do centro e depois cubra parcialmente
nos dois lados. Dependendo do tipo do tecido e do pano,
costure entre 3 a 5 filas. (2)
Alinhavos
Fixe o mostrador de padrão do ponto em "
" ou "
".
Fixe o mostrador de comprimento do ponto em "1" "1.5".
Esta função serve para segurar a parte de cima das pregas
e dobras rebeldes e nas aberturas dos bolsos.
Comece por usar um ponto a direito ao longo da parte de
cima do bolso ou da prega.
Esta costura deve ter pouco mais de 0,5cm a pouco mais de
1cm. Fixe o ponto em Zigue-Zague e costura sobre o
responto de ponto a direito na parte inicial e final do ponto,
de modo a segurar as extremidades.
1
25
2
Serzir com movimento livre, pontilhado
* O calcador de cerzir constitui um acessório opcional, que
não é fornecido com a máquina. (1)
Instale a máquina como se mostra na ilustração.
Passajar:
Instale a placa de serzir. (2)
Retire a haste do tipo de pedal. (3)
Monte o calcador de cerzir no suporte do calcador. A
alavanca (a) deve ficar atrás do parafuso (b) do grampo da
agulha. Force o calcador de cerzir firmemente a partir de
trás com o dedo indicador e aperte o parafuso (c). (4)
Para cerzir, comece por costurar à volta da extremidade do
buraco (para segurar as linhas). (5)
Primeira fila: Trabalhe sempre da esquerda para a direita.
Rode o trabalho 90° e cosa sobre o ponto anterior.
Recomendamos a utilização dum arco de bordar, para
facilitar a costura e para obter melhores resultados.
1
2
a
Nota: Para executar o serzido em movimento livre não se
recorre ao sistema de alimentação (passagem da linha)
interna da máquina de costura. O movimento do tecido é
controlado pelo operador. Torna-se necessário coordenar
a velocidade de costura e o movimento do tecido.
b
c
5
Pontilhagem:
Cosa um ponto a direito. Utilizar o pedal para passajar
opcional ajudará a orientar à medida que cose em
ziguezague para criar pequenas linhas curvas para prender
camadas de tecido e manta juntas.
3
4
26
Pontos práticos
Instale a máquina como se mostra na ilustração.
Rode o mostrador da largura e do comprimento do ponto de
modo a adequar-se ao tecido e à aplicação.
Ponto em concha (A)
Para extremidades decorativas.
Adequado para as extremidades em tecidos puros, finos e
elásticos. O ponto maior deve passar por cima da
extremidade do tecido para criar o efeito da concha.
Protecção (B)
Junção com cordão ou elástico de pregas.
Pode-se utilizar este ponto para tecidos firmes e mais fortes.
Ponte (C)
Para os costuras, panos de mesa, toalhas de mesa.
Costuras decorativas com efeito rendilhado. Franzido com
retrós ou elástico para franzir.
Ponto crescente (D)
Para o acabamento duma extremidade delicada ao longo da
extremidade do tecido. Este ponto fica melhor com um
comprimento de ponto definido entre "1" e "2".
A
27
B
C
D
Aplicações
Posicione o remendo no tecido de fundo. Utilize o ponto em
zig-zag ou uma bainha com ponto invisível.
Alinhe a agulha para que perfure o tecido de fundo ao longo
do rebordo exterior do remendo. Baixe o calcador. Coloque
o comprimento do ponto entre "1,5" e "3".
Comece a coser seguindo o rebordo do seu remendo. Para
girar nas curvas ou nos cantos, deixe a agulha espetada no
tecido, no rebordo exterior do remendo, levante o calcador e
gire.
Conselho:
Se utilizar o calcador opcional para bainha de ponto invisível,
alinhe a borda da guia ao calcador para bainha de forma a
repousar directamente por baixo do rebordo do remendo.
Pode precisar de ajustar a posição da guia para aproximá-la
ou afastá-la do rebordo do remendo, utilizando o parafuso
de mão localizado à direita do calcador.
28
Funções de acolchoamento
* O calcador de acolchoamento é um acessório opcional,
que não está incluído na máquina. Utiliza-se este pedal
para produzir costuras perfeitas de 0,6 cm.
Utilize-o para coser quadrados ou remendos e para colchas.
O guia de colchas fornecido com a sua máquina ajudará a
coser linhas rectas, perfeitamente paralelas.
29
Remendar
Preparação da Máquina:
- Padrão: Multi-ponto de Zigue-Zague
- Largura do ponto: Superior a 4,5mm
- Comprimento do ponto: Fino (0,5-1,0)
Instruções de Costura:
Posicione uma peça de tecido directamente debaixo do
raspão de tecido. Alinhe o centro do calcador no centro do
rasgão.Costure ao longo, presponte no início e na
extremidade da costura.
30
Ponto de fixação
Preparação da Máquina:
- Padrão : Ponto a direito
- Comprimento do ponto : 1,5mm (fino)
Instruções de costura:
Utiliza-se o ponto de fixação para reforçar as curvas como as
cavas, costuras em tecidos elásticos e noutras zonas para
evitar que se estiquem.
Execute o ponto de fixação ao longo da extremidade da
zona cerca de 0,5cm afastado da extremidade do tecido.
31
Pregas Tradicionais
Preparação da Máquina:
- Padrão : Ponto a direito
- Comprimento do ponto : 2-3
Instruções de Costura:
Para marcar as pregas no tecido, puxe uma linha para
marcar a dobra ou marque com giz ou com lápis.
Dobre e passe a ferro os lados contrários um conjunto na
linha que foi puxada ou nas linhas marcadas.
Costure 2,5mm a partir da linha da dobra.
Repita, costurando cada prega na mesma direcção.
Passe a ferro.
32
Junções
Preparação da Máquina:
- Padrão : Ponto a diretio
- Comprimento do ponto : O mais largo
- Afouxe a tensão ligeiramente.
Instruções de Costura:
Use esta técnica para juntar cinturas, capas de mangas, etc.
A pouco mais de 0,5cm a partir da extremidade da costura,
comece por pespontar e depois continue a costurar no
comprimento desejado.
Quando terminar a costura, levante o máximo possível a
agulha, levante o calcador e puxe as linhas superior e
inferior para o lado de trás do calcador.
Corte as extremidades da linha, deixando o mínimo de 15
cm de linha. Repita este procedimento mais uma vez a
pouco mais de 0,5cm a partir da primeira fila da costura.
Depois de terminar as duas filas, passe no tecido a
quantidade desejada, puxando a linha da bobine. Segure as
extremidades da linha.
Nota:
Não se esqueça de repor a tensão para coser
normalmente.
33
Bordar a Ouro
Preparação da Máquina:
- Padrão : Zigue-Zague
- Largura do ponto: Variável (de acordo com a largura do cordão)
- Comprimento do ponto : Variável
Instruções de Costura:
Bordar a ouro consiste numa técnica simples de fazer ziguezague sobre um cordão fino.
Utilize para dar um toque decorativo em blusões e noutros
projectos de costura.
Com um marcador, faça um desenho no tecido.
Espalhe o cordão debaixo da abertura central do calcador e
faça ponto de zigue-zague por cima do cordão, de modo a
que a agulha caia exactamente à direita e à esquerda do
cordão decorativo.
Siga as linhas do desenho, à medida que fôr costurando.
34
Manutenção
Atenção:
Desligue a máquina da corrente eléctrica, retirando a
ficha da tomada de parede. Quando limpar a máquina,
desligue-a sempre da corrente eléctrica.
Retire a placa da agulha.
Rode o volante até a agulha ficar completamente em cima.
Abra a tampa articulada da frente e desaperte os parafusos
da placa da agulha com a chave de fendas. (1)
Limpeza dos dentes de alimentação da linha:
Utilize a escova que acompanha a máquina, para limpar
toda a zona. (2)
1
Limpar e lubrificar o grampo:
Retire a caixa da bobine. Encaixe os dois braços de
retenção (3) do grampo no lado de fora. Retire a tampa de
passagem do grampo (4) e o grampo (5) e limpe com um
pano suave. Lubrifique no ponto (6) (1-2 gotas) com óleo da
máquina de costura. Rode o volante até a passagem do
grampo (7) ficar à esquerda. Substitua o grampo. (5)
Recoloque a tampa de passagem do grampo e volte a
encaixar os dois braços de retenção do grampo. Insira a
caixa da bobine e a bobine e recoloque a placa do ponto.
2
6
7
Importante:
Devem-se remover regularmente o cotão e as linhas.
A máquina de costura deve ser revista regularmente num
dos agentes que está à sua disposição.
5
4
3
35
Guia de anomalias
Problema
Causa
Correcção
A linha superior
parte-se
1. A linha não passa bem na máquina.
2. A tensão da linha é muito apertada.
3. A linha é muito espessa para a agulha.
4. A agulha não está bem metida.
5. A linha enrola-se à volta da haste do suporte.
6. A agulha está danificada.
1. Volte a passar a linha na máquina.
2. Reduza a tensão da linha (número mais baixo).
3. Seleccione uma agulha maior.
4. Retire e volte a colocar a agulha (com o lado liso virado para trás).
5. Retire o carrinho e enrole a linha no carrinho.
6. Substitua a agulha.
A linha inferior
parte-se
1. A caixa da bobine não está bem metida.
2. A linha não está bem enfiada na caixa da bobine.
3. A tensão da linha inferior é muito apertada.
1. Retire e volte a meter a caixa da bobine e empurre a linha.
A linha deve passar com facilidade.
2. Verifique a bobine e a caixa da bobine.
3. Desaperte a tensão da linha inferior, como está descrito.
Os pontos saltam
1. A agulha não está bem metida.
2. A agulha está danificada.
3. Usou agulha de tamanho incorrecto.
4. O calcador não está bem montado.
1. Retire e volte a meter a agulha (lado liso virado para baixo).
2. Meta uma agulha nova.
3. Escolha uma agulha que se adeque à linha e ao tecido.
4. Verifique e monte correctamente.
A agulha parte-se
1. A agulha está danificada.
2. A agulha não está bem metida.
3. Usou agulha incorrecta para o tecido.
4. O calcador não está bem montado.
1. Meta uma agulha nova.
2. Meta a agulha correctamente (lado liso virado para baixo).
3. Escolha uma agulha que se adeque à linha e ao tecido.
4. Seleccione o calcador correcto.
Pontos frouxos
1. A linha não está bem metida.
2. A linha não está bem metida na caixa da bobine.
3. A combinação agulha/tecido/linha é incorrecta.
4. A tensão da linha é incorrecta.
1. Verifique a linha.
2. Meta a linha na caixa da bobine, como se mostra na ilustração.
3. O tamanho da agulha deve adequar-se à linha e ao tecido.
4. Corrija a tensão da linha.
As costuras
juntam-se ou
franzem
1. A agulha é demasiado espessa para o tecido.
2. O comprimento do ponto está mal ajustado.
3. A tensão da linha está muito apertada.
1. Seleccione uma agulha mais fina.
2. Reajuste o comprimento do ponto.
3. Afrouxe a tensão da linha.
Pontos irregulares,
passagem da linha
irregular
1. A linha é de má qualidade.
2. A linha está mal enfiada na caixa da bobine.
3. O tecido foi empurrado.
1. Seleccione uma linha de melhor qualidade.
2. Retire a caixa da bobine e enfie a linha correctamente.
3. Não empurre o tecido enquanto costurar, deixe a máquina fazê-lo.
A máquina fica
barulhenta
1. A máquina precisa de ser lubrificada.
2. Cotão ou óleo juntaram-se na lancadeira ou na
barra da agulha.
3. O óleo utilizado é de má qualidade.
4. A agulha está danificada.
1. Lubrifique, como está descrito.
2. Limpe a lancadeira e os dentes da linha, como está descrito.
3. Utilize apenas óleo de boa qualidade na máquina de costura.
4. Substitua a agulha.
A máquina
comprime-se
1. A linha foi apanhada na lancadeira.
1. Retire a linha superior e a caixa da bobine, rode o volante para
trás e para a frente, manualmente, e retire os restos da linha.
Lubrifique como está descrito.
36
Por favor note que, ao ser descartado, este produto deve ser reciclado com segurança, em
conformidade com a legislação Nacional relativa a produtos eletro/eletrônicos. Em caso de dúvida,
contate seu revendedor para orientação.
021V8E1701(C)( ) Jan/09
SINGER 2250(82E2)
Download

instruções de segurança importantes