al !
n u ce
An n
h re
5t nfe
Co
Juice
Latin America
plus Juice Technical Seminar
6-8 May 2008
Hotel Sofitel - São Paulo, Brazil
Speakers include:
Antonio Carlos Goncalves
Louis Dreyfus Commodities, Brazil
Javier Artiach
Canadean, Spain
Ian Howard
Gerber Juice Company Ltd., UK
Luciano Nieri
Nieri Exports, Brazil
David Elmer
Del Monte Andina, Venezuela
Dirk Kappes
Key Factors, Germany
Mark Brown
Florida Department of Citrus, USA
Solange Mota
SUCASA, Brazil
Manuel de La Vega
Miguel Montes
Bayas Del Sur, Chile
Barbara Ferreira Nóbrega
Herbert Levy
Top Açaí, Brazil
Michael Choi
Zhonglu America Corporation, USA
Alexander Ernandes
Factoria Trade, Russia
Susan K Martin
The Coca-Cola Company, USA
Moacyr Saraiva Fernandes
IBRAF - Instituto Brasileiro de Frutas, Brazil
Mauricio Mendes
AgraFNP, Brazil
Badrinath Raghavendran
Vincent & Co., India
David Berryman
David Berryman Ltd, UK
Conference Chairs:
Michele Lees
Eurofins, France
Neil Murray
Foodnews
Senior representative
Food and Drug Administration (FDA), USA
Etélio Prado
Association of Tropical Fruit Processing Industries
(ASTN), Brazil
Peter M. Funk
SGF International, Germany
The conference will be conducted in English and Portuguese with simultaneous interpretation
A conferência será realizada em Inglês e Português com tradução simultânea
organised by:
supported by:
Juice
Juice Latin America 2008
Technical Seminar
15:00
Achievements of the SGF/QUISEE Project in the EU
Realizações do projeto da SGF/QUISEE na União Européia
Martin Greeve
SGF International, Germany
15:30
Questions/Perguntas
15:45
Refreshments/Coffee Break
16:15
Update on Water-soluble Pectin in Orange and Grapefruit
Juice and DNA Analyses for Detection of Citrus Reticulata
in Orange Juice
Atualização em pectina solúvel em água nos sucos de
laranja e a toranja (grapefruit) e análise de DNA para a
detecção de Citrus reticulata em suco de laranja
Wilhelm Rieth
SGF International, Germany
16:45
Update on Spin Generated Fingerprint and the Fruit Risk
Assessment Programme for Pesticides (FRAPP)
Atualização em SGF (Spin Generated Fingerprint) e o
FRAPP (Fruit Risk Assessment Programme for Pesticides)
Peter Rinke
SGF International, Germany
17:15
Questions and Closing Remarks
Perguntas e Debate de Encerramento
17:30
End of Seminar/Encerramento do Seminário
Tuesday 6th May 2008
Terça-feira, 6 de Maio de 2008
In association with
Eurofins Scientific
in cooperation with
SGF International
08:00
Registration and Welcome Coffee/Inscrição e Café
09:00
Welcome Address
Morning session:
Chaired by Michèle Lees, Eurofins Scientific
Discurso de Boas Vindas
Seção da manhã:
Coordenada por Michèle Lees, Eurofins Scientific
09:05
09:15
09:45
Opening Remarks from the Chair:
News from the Juice Front
Palavras de abertura da Coordenadora:
News from the Juice Front
Michèle Lees
Eurofins Scientific, France
Safety Requirements of Importing and Exporting Fruit
Juice: the Juice HACCP Rule
Requisitos de Segurança da Importação e Exportação de
Suco de Fruta: O Regulamento APPCC do Suco - Análise
de Perigos e Pontos Críticos de Controle (HACCP)
Speaker to be confirmed
Center for Food Safety and Applied Nutrition, FDA, USA
17.40 - 20.00 Pre-conference Registration
Inscrição antes da conferência
Juice Latin America 2008
Conference
Cost Effective Management of Safety and Authenticity
Aspects of Fruit Juice Ingredients
Administração de Custo Compensador dos Aspectos
de Segurança e Autenticidade dos Ingredientes do Suco
de Fruta
Susan K Martin
The Coca-Cola Company, USA
10:15
Questions/Perguntas
10:30
Refreshments/Intervalo
11:00
Food Contaminants - an Example of the Whole Juice
Chain Commitment
Contaminantes de alimentos - um exemplo do
compromisso de toda a cadeia do suco
Antonio Carlos Goncalves
Louis Dreyfus Commodities, Brazil
11:30
Aromas - Science or Nonsense?
Aromas - ciência ou absurdo
Ian Howard
Gerber Juice Company Ltd., UK
12:00
Risk Management in the Fruit Juice Sector - the ISO 22000
and Certification landscape
Gerenciamento de Riscos no Setor de Suco Fruta - O ISO
22000 e o Cenário da Certificação
Fayçal Bellatif
Eurofins Scientific, France
12:30
Questions/Perguntas
12:45
Lunch/Almoço
Wednesday, 7 May 2008
Quarta-feira 07 de maio de 2008
9.00
Registration and Coffee/Inscrição e Café
9.20
Opening Remarks from the Chair
Palavras de abertura do Presidente de Mesa
Neil Murray
Editor
Foodnews
9.30
Juice Drinks: Global Trends and Opportunities in
Latin America
Sucos: Tendências Globais e Oportunidades na
América Latina
Javier Artiach
Director, Spain and Latin America
Canadean, Spain
10.00
Outlook for Juice Production in Brazil
Perspectivas para a Produção de Suco no Brasil
10.30
Questions/Perguntas
10.45
Refreshments/Intervalo
11.15
Chilean Fruit Juice Concentrate Industry
A Indústria Chilena de Suco Concentrado
Manuel de La Vega
General Manager
Miguel Montes
Director and Commercial Manager
Bayas Del Sur, Chile
11.45
The Fruit Juice Market in Venezuela
O Mercado de Suco de Fruta na Venezuela
David Elmer
President
Del Monte Andina, Venezuela
Afternoon session : Chaired by Michèle Lees, Eurofins
Scientific, and Martin Greeve, SGF International
Seção da tarde: Coordenada por Michèle Lees, Eurofins
Scientific e Martin Greeve, SGF International
14:30
More Safety and Fair Competition with SGF International
Mais Segurança e Competição Justa com o
SGF Internacional
Peter M. Funk
SGF International, Germany
Latin America
12.15
Questions/Perguntas
12.30
Lunch/Almoço
Outlook for Orange Juice
A Perspectiva para o Suco de Laranja
Global Demand for Juice & Export Potential
A Demanda Global por Suco e o seu Potencial
de Exportação
9.35
Demand for Juice in China
A Demanda por suco na China
Michael Choi
President
Zhonglu America Corporation, USA
10.05
Russian Fruit Juice Market and its Import Potential
O Mercado de Suco de Fruta na Rússia e seu Potencial
de Importação
Dirk Kappes
European Representative
Key Factors, Germany
10.35
Juice Production in Russia Manufacturing the Finished Product
A Produção de Suco na Rússia A Fabricação do Produto Final
Alexander Ernandes
Project Manager
Factoria Trade, Russia
11.05
Questions/Perguntas
11.20
Refreshments/Intervalo
11.50
Fruit Juice and Drinks Opportunities in India
Oportunidades no Mercado de Sucos e Bebidas na Índia
Badrinath Raghavendran
Director
Vincent & Co., India
12.20
The Fruit Pulp Industry in Brazil: Paradoxes and Challenges
A Indústria da Polpa de Fruta no Brasil:
Paradoxos e Desafios
Luciano Nieri
Director
Nieri Exports, Brazil
Herbert Levy
Trader
Top Açaí, Brazil
12.50
Questions/Perguntas
1.05
Lunch/Almoço
5.45
Questions/Perguntas
2.35
6.00
Chair's Closing Remarks
Palavras de Encerramento do Presidente de Mesa
How New Products Develop
Como os Novos Produtos se Desenvolvem
David Berryman
CEO
David Berryman Ltd, UK
6.10
Conference Cocktail Reception
3.05
Juice Quality Assurance: Complying with International
Import Standards
A Garantia de Qualidade dos Sucos:
Obedecendo ao Código Internacional
Michele Lees
Director Collaborative Research
Eurofins, France
3.35
Reducing the Risks in the Production and Supply Chain
Redução dos Riscos na Produção e na Cadeia
de Suprimentos
Moacyr Saraiva Fernandes
President
IBRAF - Instituto Brasileiro de Frutas, Brazil
4.05
Questions/Perguntas
4.20
Chair’s Closing Remarks
Palavras de Encerramento do Presidente de Mesa
4.30
Close of Conference/Encerramento da Conferência
2.00
Orange Juice Production: Outlook for Brazil
A Produção do Suco de Laranja: A Perspectiva para o Brasil
Mauricio Mendes
CEO
AgraFNP, Brazil
2.30
USA: Current Situation and Outlook
EUA: A Situação Atual e a Perspectiva
Mark Brown
Research Economist
Florida Department of Citrus, USA
3.00
Is Citrus Greening the Biggest Threat to the Entire Industry?
O Citrus Greening é a Maior Ameaça para Toda a Indústria?
3.30
Questions/Perguntas
3.45
Refreshments/Intervalo
Market Focus - Innovative and Tropical Fruits
Enfoque do Mercado Frutas Tropicais e Inovadoras
4.15
Market Outlook for Tropical Fruits
Perspectiva de Mercado para as Frutas Tropicais
4.45
Market Outlook for Innovative Fruits
Perspectiva de Mercado para as Frutas Inovadoras
Solange Mota
Commercial Director, SUCASA, Brazil
President, Syndicate of Fruitculture from Pará, Brazil
5.15
Açaí Market
O Mercado do Açaí
Barbara Ferreira Nobrega
Export Manager
Coquetel de Recepção
Thursday, 8 May 2008
Quinta-feira 08 de maio de 2008
8.30
Welcome Coffee/Café de Boas-vindas
9.30
Opening Remarks from the Chair
Palavras de abertura do Presidente de Mesa
Etélio Prado
President
Association of Tropical Fruit Processing Industries (ASTN)
Brazil
Juice Latin America
oodnews Juice Latin America, now
in it's 5th year, is the only major
international conference to focus on
juice production, demand and trade in Central
and South America. The Conference focuses
on new and emerging markets, examines supply
and demand trends, and looks at prospects for
growth. The conference will bring together, in Sao
Paulo, leaders from the global juice industry and
includes speakers from Argentina, Chile, Venezuela,
USA, Russia, UK and Brazil.
F
Juice Latin America will highlight the important role of
Central and South America in the global juice industry.
Top level speakers from major producing countries will
provide in-depth product and market reviews, and
assess the new challenges and opportunities for the
citrus and tropical juice industry.
conferência Foodnews Juice Latin America agora
em seu 5º ano é a única conferência internacional de
grande porte a concentrar-se na produção, demanda
e comércio de sucos nas Américas Central e do Sul. A
Conferência concentra-se em novos mercados e mercados
em crescimento, examina tendências de oferta e procura, e
também as possibilidades de crescimento. A conferência
congregará em São Paulo, líderes da indústria global de
sucos e inclui oradores da Argentina, Chile, Venezuela,
EUA, Rússia, Grã-Bretanha e do Brasil.
A
A Juice Latin America vai realçar o papel importante da
América Central e da América do Sul na indústria global de
sucos. Oradores de destaque vindos de países produtores
importantes oferecerão uma análise detalhada sobre o
produto e o mercado, e avaliarão os novos desafios e
oportunidades para a indústria de sucos cítricos e tropicais.
With juice production booming in Latin America and
demand for juice increasing in major markets around
the world, there are substantial opportunities for
export growth and access to new markets for the
Latin American juice industry.
Com a produção de sucos em ascensão na América Latina
e a demanda por suco aumentando nos principais
mercados em todo o mundo, existem oportunidades
consideráveis para o crescimento da exportação e o
acesso a novos mercados para a indústria de sucos da
América Latina.
Juice Latin America is an essential meeting for
everybody involved in the juice industry, and
gives you a unique opportunity to network with
producers, traders and bottlers, and make new
business contacts. So join decision makers
and leading analysts in Sao Paulo to gain
cutting-edge perspectives and outlooks on the
industry and markets.
A Juice Latin America é um ponto de encontro
essencial para todos profissionais envolvidos na
indústria de suco, e fornece uma oportunidade única
para encontrar produtores, vendedores e
engarrafadores, e fazer novos contatos de negócios.
Então se junte às pessoas de decisão e aos analistas
de destaque em São Paulo para obter perspectivas de
vanguarda e uma visão da indústria e dos mercados.
Your Organisers
Sobre os Organizadores
Foodnews is the leading international trade magazine on world markets
for juice raw materials, with readers in over 100 countries, and is the
organiser of the World Juice Conference, the premier international
meeting for the global juice industry. www.agra-net.com/fn
Foodnews é a principal revista internacional de comércio nos mercados
internacionais de matéria-prima não processada para sucos, com leitores em
mais de 100 países. Ela é a responsável pela organização da World Juice
Conference, o principal ponto de encontro internacional da indústria global de
sucos. www.agra-net.com
IBC do Brasil is a leading provider of business information, promoting
conferences, seminars and courses for high level executives in all
economic sectors. Since 1996, the Brazilian Office organises more than
200 events a year in the Latin America region. www.ibcbrasil.com.br
AgraFNP is the leading analyst on Brazilian agriculture and
agribusiness. Its products include the highly-respected Agrianual
Yearbooks, regular reports on the livestock, soybean, corn and land
markets, and it provides specialist consultancy and market research
services. www.fnp.com.br
SPONSORSHIP & EXHIBITION OPPORTUNITIES
Juice Latin America will attract an audience of senior
decision-makers, which will provide you, as a sponsor or exhibitor,
with excellent opportunities for meeting potential clients.
A range of Sponsorship and Exhibition packages are available
which will help you capture these opportunities and which will
provide your company with the perfect platform to promote your
products and services and to build brand awareness.
A IBC do Brasil é líder no segmento de informação empresarial, promovendo
conferências, seminários e cursos para altos executivos, em todos os setores
da economia. Em atividade desde 1996, o escritório brasileiro responde por
mais de 200 eventos organizados a cada ano, em toda a América Latina.
www.ibcbrasil.com.br
AgraFNP é líder em análises no setor agrícola brasileiro. Entre seus produtos
estão os altamente conceituados Anuários Agrianual, relatórios sobre o
mercado de animais, soja, milho e terra. Fornece também consultoria
especializada e serviços de pesquisa de mercado. www.fnp.com.br
OPORTUNIDADES PARA PATROCÍNIO E EXPOSIÇÃO
A audiência da conferência Juice Latin America será formada
por tomadores de decisões, proporcionando aos patrocinadores
e expositores excelentes oportunidades de contato com
potenciais clientes.
Estruturamos vários pacotes de patrocínio e exposição de produtos e
serviços, para auxiliar você a aproveitar as oportunidades de negócio
que essa conferência apresenta.
For more information and a tailored solution to meet your budget
and needs, please contact Sarah Harding on
Para receber mais informações sobre a solução que melhor atenda suas
necessidades e seu orçamento, entre em contato com Roberta Froeder.
Tel: +44 (0)20 7017 7500
Telefone +55 11 3017 6872
Email: [email protected]
Email [email protected]
Conference Information/Informações sobre a Conferência
Date/Data
Online Networking System/Sistema de Networking Online
6-8 May 2008/6 a 8 de Maio de 2008
All delegates will automatically be added to our Online Networking System, which
will go live seven days before the conference begins. If you are registering more
than one delegate, a unique email address is required for each delegate in order
for them to be added to the System. If you do not wish to be included, please
inform us.
Accommodation/Acomodação
Hotel Sofitel São Paulo
Rua Sena Madureira, 1355 - Ibirapuera - São Paulo
Phone: +55 11 3201-0800
Reservations: + 55 11 3201-0806
Fax: 55 11 5575-4544
Email: [email protected]
Website: www.accorhotels.com.br
Hotel reservations are not included in the conference fee. We have negotiated
a special room rate at the conference hotel. For more information, please
contact the hotel: +55 11 3201-0806
As reservas de hotel não estão incluídas nos custos da conferência.
Negociamos preços especiais com desconto no hotel. Para mais informações,
entre em contato com a Central de Reservas: +55 11 3201-0806.
Conference and Seminar Fee
Valores de inscrição da Conferência e do Seminar
The Conference fee includes lunch on 7-8 May, refreshments, Welcome
Cocktail and Conference Cocktail Reception and copies of all available
conference documentation. The Conference and Seminar fee includes lunch
on 6-8 May, refreshments, Welcome Cokctail and Conference Cocktail
reception and copies of documentation as available. Credit cards will be
debited in GBP.
O valor de inscrição na conferência são referentes aos dias 7 e 8 de Maio,
inclui almoço, coffee break, coquetel de Boas Vindas e Coquetel de
Recepção da Conferência assim como as cópias de toda documentação
disponibilizada nos dias 7 e 8 de Maio. A taxa de inscrição para o seminar
mais a conferência inclui todos esses benefícios estendidos ao dia 6 de Maio,
inclui almoço, coffee break, coquetel de Boas Vindas e Coquetel de
Recepção da Conferência e as cópias de toda documentação disponibilizada
nos dias 6, 7 e 8 de Maio. Os cartões de crédito serão debitados em GBP.
Group Rate/Preço por grupo
A special 10% discount applies to bookings of three or more people from the
same company.
As reservas de grupos com três ou mais pessoas de uma mesma empresa
terão desconto especial de 10%.
Online Networking System
Our Online Networking System enables you to see the list of
conference delegates and send messages to them before
the conference.
Send messages to delegates delivered direct to their inbox
Arrange meetings in advance
Maximise the value of your networking time at the conference
Follow up with anyone you didn't have chance to meet
when you are back in the office
All registered delegates are automatically added to the System
and will receive an email with their login details 7 days before
the start of the conference.
Os participantes serão automaticamente incluídos em nosso Sistema de
Networking Online, que poderá ser acessado a partir do sétimo dia antes do
evento. Quem inscrever mais de um participante deve informar um endereço de
e-mail exclusivo para cada um deles para que todos os nomes sejam incluídos no
sistema. Caso não queira que seu nome figure na lista, por favor, informe-nos.
Confirmation/Confirmação com antecedência
The organiser will not be held liable for non arrival of registration information. All
invoices and registrations processed must be honoured in full before the
conference, unless cancellation has been received under the terms stated below.
If you do not receive your letter of confirmation before the event, to confirm that a
place has been reserved please call us.
O organizador não se responsabilizará pelo extravio de informações de
inscrição. Todas as faturas e inscrições processadas deverão ser honradas
por completo antes da conferência, exceto se o cancelamento tiver sido
recebido de acordo com os termos dispostos abaixo. Se você não receber
uma carta de confirmação antes do evento, entre em contato conosco para
confirmar a sua reserva.
Cancellation/Cancelamento
Refunds will be made for cancellations received in writing before
4 April 2008, subject to a US$200 administration charge. It is regretted that
refunds cannot be made after this date but substitute delegates are permitted, if
notified in advance, in writing. Please note that the programme and speakers
featured may be subject to change.
No caso de cancelamento notificado por escrito antes de 4 de Abril de 2008,
será feito o reembolso, que está sujeito a uma taxa de administração
equivalente a US$ 200. Lamentamos não poder efetuar reembolsos depois
desta data, mas será permitida a substituição do inscrito,se esta for notificada
com antecedência, por escrito. O programa e os palestrantes convidados estão
sujeitos a alterações.
Sistema de Networking Online
O nosso sistema de Networking Online lhe permite ver a lista de
representantes e enviar mensagens antes da abertura da conferência.
Envie mensagens diretamente para a caixa de entrada de
e-mail dos representantes
Organize reuniões antecipadamente
Maximize o tempo valioso de seus encontros na conferência
Mantenha contato quando estiver de volta ao escritório com os
profissionais que você não tenha tido a chance de conhecer
Todos os representantes registrados são incluídos automaticamente
no sistema e receberão um e-mail com os detalhes para efetuar o
login 7 dias antes do início da conferência.
The Conference Venue
O Local da Conferência
Juice Latin America 2008 takes
place in the 5* Sofitel São Paulo Hotel
which is conveniently located 15
minutes from Congonhas Airport and
40 minutes from São Paulo
International Airport. This premier
business hotel is located close to
exclusive
boutiques,
stylish
restaurants and shopping malls. The
hotel features a business centre, a
helipad, 2 tennis courts, a fitness
centre, a swimming pool, a beauty
centre and 2 French style restaurants. We have arranged
a special room rate for you at this premium hotel. Please
quote Juice Latin America when reserving your room.
A conferência Juice Latin America será realizada no 5 estrelas
Hotel Sofitel na cidade de São Paulo, em uma ótima localização a
somente 15 minutos do Aeroporto de Congonhas e 40 minutos do
Aeroporto Internacional de São Paulo. Este hotel executivo de
primeira linha encontra-se próximo a
sofisticados restaurantes, butiques
exclusivas e centros de compras. O hotel
possui um business centre, um
heliponto, 2 quadras de tênis, uma
academia,uma piscina, um centro de
beleza e 2 restaurantes em estilo
francês. Negociamos uma tarifa especial
para os participantes do evento. Ao fazer
sua reserva, mencione a conferência
Juice Latin America.
Download

plus Juice Technical Seminar - Asociación de Empresas de