Utilização na Água....................................................10
Especificações..........................................................11
Precauções...............................................................11
Sobre a Oregon Scientific.......................................12
MANUAL DO USUÁRIO
Declaração da EU de Conformidade......................12
INDICE
Introdução...................................................................2
Botões de Controle.................................................... 2
LCD..............................................................................2
Primeiros Passos.......................................................3
Ativação do Relógio (Primeiro uso Apenas)...........3
Ajuste da Hora e dos Dados do Usuário................3
Substituição de Bateria............................................. 3
Medição de Batimentos Cardíacos...........................4
Modos de Operação...................................................5
Modo Hora..............................................................5
Modo Cronômetro (Chrono)................................... 6
Modo Ajuste ...........................................................7
Luz de Fundo e Bloqueio dos Botões......................8
Condicionamento Físico e Treinamento..................9
Zonas de treinamento.............................................9
1
POR
MONITOR DE BATIMENTOS
CARDÍACOS SEM CINTA
MODELO: SE138
POR
1.
INTRODUÇÃO
Agradecemos pela escolha do Monitor de batimentos
cardíacos sem cinta Oregon ScientificTM (SE138). O
SE138 é um auxiliar muito prático para atividades
esportivas e preparo físico, efetua a medição dos
batimentos cardíacos sem a necessidade de cinta
peitoral. Ele possui medição de calorias, assim como
função relógio, cronômetro, luz de fundo e bloqueio
de botões.
2.
3.
4.
6.
7.
BOTÕES DE CONTROLE
-: alterna entre os modos secundários de ajuste,
diminui os valores
MODE: alterna entre os modos, confirma os ajustes
e sai
ST/SP/+: inicia / pára o cronômetro; alterna entre os
modos secundários de ajuste; aumenta os valores
/ : ativa a luz de fundo; bloqueia os botões
Placa metálica na parte de cima: toque para entrar
no modo Batimentos cardíacos e fazer a medição
Placa metálica na parte de baixo: toque para entrar
no modo Batimentos cardíacos e fazer a medição
LCD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2
11
12
13
14
15
16
17
18
: indica que você está no modo Cronômetro ou
que o cronômetro está correndo
2.
: indica que o alarme está ativado
3.
: indicador inteligente para diminuir os valores
4.
: indicador inteligente para alternar entre os modos
secundários de ajuste
5. Exibe o cronômetro, a data ou os indicadores de
modo
6.
: indica que uma leitura de batimentos cardíacos
foi detectada
7.
: relógio de 12 horas
8.
: indicador inteligente para sair e retornar
rapidamente ao modo anterior
9.
: unidade de calorias
10.
: unidade de peso
11.
: indica que você está nos modos secundários
de ajuste
12.
: indica que o bipe sonoro está desligado
13.
: indicador inteligente para aumentar os
valores
14. : indicador inteligente para alternar entre os modos
secundários de ajuste
15.
: indica que os botões estão bloqueados
16. ou : indica que a bateria está fraca
17. Exibe a hora ou leitura de calorias
18.
: indicador inteligente para confirmar o ajuste
e mover para o próximo ajuste
ATIVAÇÃO DO RELÓGIO (PRIMEIRO USO APENAS)
Pressione e segure qualquer botão até que a tela seja
ativada.
AJUSTE DA HORA E DOS DADOS DO USUÁRIO
Para usar de maneira eficiente o relógio a fim de
calcular as calorias queimadas (com base na idade do
usuário, no peso, na leitura de batimentos cardíacos e
no tempo de exercício), é aconselhável ajustar a hora e
seus dados pessoais no modo Ajuste. Consulte “Modo
Ajuste da hora” e “Modo Ajuste dos dados do usuário”
no modo Ajuste.
IMPORTANTE Lembre-se de ajustar a hora e os dados
do usuário após a troca da bateria ou a reinicialização
da energia.
SUBSTITUIÇÃO DE BATERIA
O relógio usa uma bateria de 3V CR2032, já instalada.
Se ou piscar, significa que a energia da bateria
está fraca e que a bateria deve ser substituída. Se
a energia da bateria estiver fraca, as funções de
alarme sonoro, luz de fundo e medição dos batimentos
cardíacos ficarão desativadas.
3
POR
PRIMEIROS PASSOS
1.
POR
Levará de 6 a 10 segundos para detectar uma leitura
de batimentos cardíacos.
2. Se uma leitura de batimentos cardíacos válida for
detectada, outro bipe sonoro será ouvido e a tela
abaixo será exibida.
1. Use uma chave de fenda Phillips pequena para
remover a tampa do compartimento da bateria. Uma
vez aberta, guarde os parafusos em local seguro para
evitar que eles sejam perdidos.
2. Remova a antiga bateria e insira a nova, combinando
as polaridades.
3. Recoloque a tampa parafusando-a de volta no
local.
3. Para sair do modo Batimentos cardíacos, remova
seus dedos por 3 segundos ou pressione MODE.
DICA
MEDIÇÃO DE BATIMENTOS CARDÍACOS
Você pode medir seus batimentos cardíacos a qualquer
momento (exceto nos modos secundários de ajuste).
1. Coloque o relógio no pulso e posicione os dedos
(é aconselhável usar o indicador e o dedo médio)
sobre as duas placas metálicas para entrar no modo
Batimentos cardíacos. Um bipe sonoro será emitido
e o indicador “HR” piscará para indicar que o relógio
está detectando a leitura dos batimentos cardíacos.
4
Se você não puder obter sua leitura de batimentos cardíacos
dentro de 10 segundos ou se uma condição incomum
ocorrer durante a leitura dos batimentos cardíacos:
• umedeça a ponta dos dedos
• verifique se as pontas dos dedos estão quentes e
firmes
• não pressione com muita força as placas metálicas
• verifique se as placas metálicas e a parte posterior
do relógio estão limpas
MODOS DE OPERAÇÃO
O relógio possui 3 modos de operação. Pressione MODE
para alternar entre estes modos.
MODO HORA
•
•
5
Esse modo exibe a hora e a data atuais.
Para ajustar a hora e a data, consulte “Modo Ajuste
da hora” no modo Ajuste.
POR
NOTA
• A medição dos batimentos cardíacos não poderá
ser ativada se os botões estiverem bloqueados ou
a energia da bateria estiver fraca.
• Limpe o relógio com um pano seco e macio.
• As 2 placas metálicas são muito sensíveis. Tocar
acidentalmente nelas acionará a medição dos
batimentos cardíacos. Portanto, para impedir a
ativação acidental da medição dos batimentos
cardíacos, selecione bloquear os botões.
• Se a energia da bateria estiver fraca, a tela abaixo
será exibida.
POR
Para obter a leitura de calorias:
Obtenha uma leitura dos batimentos cardíacos enquanto
o cronômetro estiver correndo para visualizar as
calorias queimadas. Consulte “Medição dos batimentos
cardíacos”.
A leitura de calorias mostrada no modo Cronômetro
representa uma média das calorias perdidas durante o
tempo decorrido.
DICA Quanto mais você fornecer a leitura de batimentos
cardíacos, mais exato será o cálculo das calorias.
Para zerar o cronômetro e os valores de calorias:
MODO CRONÔMETRO (CHRONO)
Pare ou pause o cronômetro e, em seguida, pressione
e segure SET/RST por 2 segundos.
Você pode obter a leitura de calorias nesse modo.
Para iniciar ou parar o cronômetro:
Pressione ST/SP/+.
NOTA
• O modo Ajuste não pode ser acessado enquanto o
cronômetro estiver correndo.
6
•
Se o cronômetro estiver correndo, pressionar MODE
irá para o modo Hora.
A menos que você pare o cronômetro,
piscará
para lembrá-lo de que o cronômetro ainda está
correndo.
NOTA O ícone
de ajuste.
será exibido no modo secundário
MODO AJUSTE DE HORA
Para ajustar a hora e data:
1. No modo Ajuste de hora, pressione SET/RST para
entrar.
2. Pressione - ou ST/SP/+ para ajustar os valores.
Pressione e segure - ou ST/SP/+ para alterar
rapidamente os valores. A seqüência de ajuste é a
seguinte: formato de 12 / 24 horas; horas; minutos;
ano; dia-mês / mês-dia; mês; dia.
3. Pressione SET/RST para confirmar e mover para o
próximo ajuste.
4. Pressione MODE a qualquer momento para confirmar
e sair dos ajustes.
MODO AJUSTE
Existem 4 modos secundários de ajuste no modo Ajuste.
MODO AJUSTE DE ALARME
•
•
Pressione - ou ST/SP/+ para alternar entre os modos
secundários.
Pressione MODE a qualquer momento para retornar
ao modo Hora.
7
Para ajustar o alarme:
1. No modo Ajuste de alarme, pressione SET/RST para
entrar.
2. Pressione - ou ST/SP/+ para ativar ou desativar o
alarme.
indica que o alarme está ativado. Se o
alarme desativado for selecionado, pressione MODE
para confirmar e sair dos ajustes. Se o alarme ativado
for selecionado, pressione SET/RST para confirmar
e ajustar a hora do alarme.
POR
•
POR
que o relógio calcule o nível de calorias queimadas
durante o treinamento. Essas informações o ajudarão a
controlar o seu progresso com o tempo.
3. Pressione - ou ST/SP/+ para ajustar os valores.
Pressione e segure - ou ST/SP/+ para alterar
rapidamente os valores. A seqüência de ajuste é a
seguinte: horas; minutos.
4. Pressione SET/RST para confirmar e mover para o
próximo ajuste.
5. Pressione MODE a qualquer momento para confirmar
e sair dos ajustes.
Para definir os dados pessoais:
1. No modo Ajuste dos dados do usuário, pressione
SET/RST para entrar.
2. Pressione - ou ST/SP/+ para ajustar os valores.
Pressione e segure - ou ST/SP/+ para alterar
rapidamente os valores. A seqüência de ajuste é a
seguinte: ano de nascimento; mês de nascimento;
data de nascimento; unidade de peso; peso.
3. Pressione SET/RST para confirmar e mover para o
próximo ajuste.
4. Pressione MODE a qualquer momento para confirmar
e sair dos ajustes.
Para silenciar o alarme:
• Pressione qualquer botão para parar o alarme e
ativá-lo 24 horas depois.
OU
• Desative o alarme no modo Ajuste de alarme.
MODO AJUSTE DE BIPE SONORO
Para ativar ou desativar o bipe sonoro:
1. No modo Ajuste de bipe sonoro, pressione SET/RST
para entrar.
2. Pressione - ou ST/SP/+ para ativar ou desativar
indica que o bipe sonoro está
o bipe sonoro.
desativado.
3. Pressione MODE a qualquer momento para confirmar
e sair dos ajustes.
LUZ DE FUNDO E BLOQUEIO DOS BOTÕES
Para ativar a luz de fundo:
Pressione
segundos.
para ativar a luz de fundo por 5
NOTA A função de luz de fundo não poderá ser operada
se“
MODO AJUSTE DOS DADOS DO USUÁRIO
Para usufruir todos os benefícios deste relógio, defina
seus dados pessoais antes do exercício. Isso permitirá
/
”o “
” estiverem sendo exibidos.
Para ativar/desativar o bloqueio dos botões:
8
50%
indica
60%
70%
CONDICIONAMENTO FÍSICO E TREINAMENTO
80%
Para ajudá-lo a obter benefícios máximos para a saúde
com o seu programa de treinamento, é importante
saber:
90%
•
•
•
100%
POR
Pressione e segure
/
por 2 segundos.
que os botões estão bloqueados.
Atividade moderada
Controlo de Peso
Zona Aeróbica
Zona limiar anaeróbica
Zona da Linha Vermelha ( capacidade máxima )
Existem três zonas de treinamento, conforme descrito
abaixo:
O batimento cardíaco máximo (MHR)
Limite superior de batimento cardíaco
Limite inferior de batimento cardíaco
ZONA DE
TREINAMENTO
MHR%
DESCRIÇÃO
65-78%
Este é o nível de
intensidade de
treinamento mais
baixo. É adequado
para iniciantes
e para os que
querem fortalecer
seus sistemas
cardiovasculares.
65-85%
Aumenta a força e
resistência. Trabalha
na capacidade de
entrada de oxigênio
do corpo, queima
mais calorias e pode
ser mantido por um
longo período de
tempo.
O MHR é expresso em batimentos por minuto. Você pode
obter o seu MHR a partir de um teste de MHR ou pode
estimá-lo usando a fórmula a seguir:
Manutenção da
saúde
220 - idade = MHR
ZONAS DE TREINAMENTO
Existem várias zonas de treinamento relevantes a um
programa de preparo físico. A faixa da zona mais popular
é de 50% a 80% de seu batimento cardíaco máximo.
É nela que você obtém benefícios cardiovasculares,
queima gordura e fica em boa forma física. Ao programar
o relógio, a porcentagem mais baixa da zona escolhida
torna-se seu limite inferior de batimento cardíaco e a
porcentagem mais alta torna-se seu limite superior de
batimento cardíaco.
Exercício
aeróbico
9
POR
Exercício
anaeróbico
78-90%
é uma etapa crítica no processo rumo a um programa de
treinamento eficiente e seguro. Consulte o seu médico
ou profissional da saúde para ajudá-lo a determinar a
freqüência e duração de exercício apropriadas para sua
idade, condicionamento e metas específicas.
Gera velocidade e
energia. Trabalha
na capacidade de
entrada de oxigênio
do corpo ou acima
dela, cria músculos e
não pode ser mantido
por um longo período
de tempo.
UTILIZAÇÃO NA ÁGUA
O relógio SE138 é à prova d’água a até 50 metros
(164 pés).
Os limites de batimento cardíaco superior e inferior são
calculados ao multiplicar seu MHR pelas porcentagens
da zona de treinamento selecionada.
CHUVA
RESPINGOS
ETC
Por exemplo:
O treinamento de um usuário de 40 anos para cuidado
básico da saúde:
• Seu limite superior de batimento cardíaco [220 – 40
(idade)] x 78%
• Seu limite inferior de batimento cardíaco [220 – 40
(idade)] x 65%
50 M / 164 OK
PÉS
LUZ
MERGULHO
NATAÇÃO/ RASO/
SUPERFICIAL/
ÁGUA
DESPORTOS
RASA
AQUÁTICOS
OK
OK
OK
SNORKELING
MERGULHO
EM ÁGUAS
PROFUNDAS
NÃO
NOTA Ajuste o relógio antes de expô-lo à água
excessiva. Pressionar os botões na água ou durante
tempestades com chuva pode fazer com que a água
entre no relógio.
IMPORTANTE Aqueça-se sempre antes do exercício e
selecione a zona de treinamento que melhor se adapta ao
seu físico. Faça exercícios regulares, de 20 a 30 minutos
por sessão, três a quatro vezes por semana, para manter
um sistema cardiovascular mais saudável.
AVISO Determinar sua zona de treinamento individual
DUCHA
(ÁGUA
MORNA/
FRIA
APENAS)
10
Relógio de tempo real
Formato de 12/24 horas
com horas / minutos
Cronômetro
00:00:00 a 99:59:59 (h:
min: s)
Batimento cardíaco
Faixa de calorias
Energia
40 a 240 bpm
0 a 9999 kcal
1 bateria de 3V CR2032
Temperatura
operacional
0°C a 40°C
(32°F a 104°F)
•
Temperatura de
armazenamento
-20°C a 60°C
(-4°F a 140°F)
•
•
•
•
•
PRECAUÇÕES
Para garantir o uso correto e seguro de seu aparelho, leia
estes avisos e todo o manual antes de usar o produto:
• Utilize um pano macio e umedecido para limpar o
aparelho. Não utilize produtos de limpeza abrasivos
nem corrosivos, pois podem causar danos. Utilize água
morna e sabão neutro para limpar completamente o
relógio após cada sessão de treino. Nunca use os
produtos em água quente nem guarde-os quando
estiverem molhados.
• Não submeta o produto a força em excesso, choque,
poeira, mudanças de temperatura, nem umidade.
Nunca exponha o produto a luz solar direta durante
•
•
•
11
longos períodos. Esse tipo de tratamento pode
causar mau funcionamento.
Não viole os componentes internos. A não observação
desta regra anulará a garantia do produto, podendo
causar danos. A unidade principal não possui peças
que possam ser reparadas pelo usuário.
Não arranhe objetos duros contra a tela LCD, pois
pode causar danos.
Tome as devidas precauções ao manusear qualquer
tipo de pilha.
Retire as pilhas do aparelho caso tenha a intenção
de guardá-lo por um longo tempo.
As pilhas esgotadas devem ser substituídas por
novas, conforme especificado neste manual.
Este produto é um instrumento de precisão. Nunca
tente desmontá-lo. Contate o revendedor ou nosso
departamento de assistência ao cliente caso seja
necessário repará-lo.
Não toque no circuito eletrônico exposto, pois há
risco de choque elétrico.
Verifique as principais funções caso o aparelho não
tenha sido usado por um longo tempo. Teste e limpe
o produto regularmente.
Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem
ser reutilizados e reciclados após o fim de sua vida
útil. Encaminhe os produtos a serem descartados
aos locais de coleta apropriados, atentando para as
legislações locais.
POR
ESPECIFICAÇÕES
POR
•
•
Devido ao limites de impressão, as imagens exibidas
neste manual podem diferir do real.
O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido
sem a autorização do fabricante.
NOTA As especificações técnicas deste produto e o
conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alteração
sem aviso prévio.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para
saber mais sobre os produtos Oregon Scientific.
Caso você necessite de mais informações ou tenha
dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de
Atendimento ao Consumidor através do telefone (11)
5095-2329 ou e-mail sac@oregonscientific.com.br.
DECLARAÇÃO DA EU DE CONFORMIDADE
A Oregon Scientific declara que este Monitor de
batimentos cardíacos sem cinta (Model: SE138) está
conforme com os requisitos essenciais e outras provisões
da Diretriz EMC 89/336/CE.
12
Download

SE138_POR_UM REV4.indd