-名單
名單名單
-LISTA按照刊登於二零一三年七月十七日第二十九期《澳門特別行政區公報》第
二組之通 告,有 關以 考核方式 進行普 通對 外入職開 考,以 個人 勞動合同 方式招 聘
( 雜 役 範 疇 ) 第 一 職 階 勤 雜 人 員 二 缺 ( 試 用 期 為 合 同 首 90 日 ) , 現 公 佈 確 定 名 單 如
下:
Definitiva dos candidatos ao concurso comum externo, e ingresso, de prestação de
provas, para o preenchimento de dois lugares de auxiliar, 1.° escalão, área de servente, em
regime de contrato individual de trabalho (com período experimental de 90 dias), aberto por
aviso publicado no Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau n.° 29, II
Série, de 17 de Julho de 2013:
A) 准考人:
Candidatos admitidos:
序號
收據編號
Número Recibo N.°
4
DSC Template 4
中文姓名
葡文 姓名
Nome em chinês
Nome em português
1
22
歐仲珍
AO CHONG CHAN
2
39
區孟堅
AO MAN KIN
3
44
歐細妹
AO SAI MUI
4
40
平惠光
BINH VINCENT
5
10
陳子平
CHAN CHI PENG
6
6
陳芷慧
CHAN CHI WAI
7
48
陳桂英
CHAN KUAI IENG
8
18
陳麗萍
CHAN LAI PENG
9
46
周忠翰
CHAU CHUNG HON
10
30
謝玉滔
CHE IOK TOU
11
35
陳偉新
CHEN WEIXIN
12
58
鄭綺棠
CHENG YEE TONG
13
53
張才旺
CHEONG CHOI WONG
14
37
張素美
CHEONG SOU MEI
A4
2000 6
Formato A4 Imp. Jun. 2000
序號
收據編號
Número Recibo N.°
4
DSC Template 4
中文姓名
葡文 姓名
Nome em chinês
Nome em português
15
42
趙宇沛
CHIO U PUI
16
51
莊少娟
CHONG SIO KUN
17
15
樊灶蓮
FAN CHOU LIN
18
5
馮黃婉志
19
57
侯好蓮
HAO HOU LIN
20
14
何鈞良
HO KUAN LEONG
21
43
何曙鋒
HO SU FONG
22
8
許定喜
HOI TENG HEI
23
26
葉美珠
IP MEI CHU
24
61
葉偉流
IP WAI LAO
25
20
甘少興
KAM SIO HENG
26
63
關愛萍
KUAN OI PENG
27
29
郭少芬
KUOK SIO FAN
28
31
鄺妹瑜
KUONG MUI U
29
60
鄺寶珠
KWONG PO CHU
30
54
黎仕豪
LAI SI HOU
31
34
林月玲
LAM UT LENG
32
28
劉銀枝
LAO NGAN CHI
33
32
劉惠旭
LAO WAI IOK
34
2
李蓮彩
LEI LIN CHOI
35
56
李美珊
LEI MEI SAN
36
62
李艷芬
LI YANFEN
37
21
林達強
LIN TA CHIANG
38
12
廖歡媚
LIO FUN MEI
39
4
羅麗華
LO LAI WA
40
24
魯艷嫦
LOU IM SEONG
FONG WONG UN CHI
A4
2000 6
Formato A4 Imp. Jun. 2000
序號
收據編號
Número Recibo N.°
中文姓名
葡文 姓名
Nome em chinês
Nome em português
41
55
麥勁毅
MAK KENG NGAI
42
11
吳小紅
NG SIO HONG
43
9
吳煒麗
NG WAI LAI
44
27
彭桂妹
PANG KUAI MUI
45
33
沈洛軒
SAM LOK HIN
46
7
沈美茵
SAM MEI IAN
47
3
蘇社盛
SOU SE SENG
48
47
蘇詠漢
SOU WENG HON
49
41
譚潔芬
TAM KIT FAN
50
1
鄧智偉
TANG CHI WAI
51
17
鄧樹榮
TANG SU WENG
52
36
袁麗娟
UN LAI KUN
53
23
吳桂卿
UNG KUAI HENG
54
13
黃瑞英
WONG SOI IENG
55
59
黃惠儀
WONG WAI YEE
56
52
楊玉英
YEUNG IOK IENG
57
16
袁偉英
YUEN VAI IENG
58
49
鄭咏梅
ZHENG YONGMEI
根 據第 23/2011 號 行 政 法規 《公 務 人 員 的 招 聘、 甄 選 及 晉 級 培 訓 》第 十
九條第三款之規定,現公佈知識考試地點、日期及時間如下:
Nos termos do n.° 3 do artigo 19.° do Regulamento Administrativo n.° 23/2011
“Recrutamento, selecção, e formação para efeitos de acesso dos trabalhadores dos serviços
públicos”, fazem-se públicos o local, data e hora da prestação da prova de conhecimento:
日期:二零一三年十月十日(星期四)
Data: 10 de Outubro de 2013 (quinta-feira)
時間:上午十一時正至十二時正
Horas: 11:00 - 12:00
4
DSC Template 4
A4
2000 6
Formato A4 Imp. Jun. 2000
地點:澳門馬交石炮台馬路 7 號,通訊博物館(二樓)。
Local: Museu das Comunicações (2o andar), Estrada D. Maria II, N.º 7, Macau.
准考人需知:
Os candidatos admitidos ao concurso devem prestar atenção ao seguinte:
1. 准考人應於考試前十 五分鐘到達考試地點 ,並須帶備有效澳門 永久性居民身
份證;
Os candidatos devem comparecer no respectivo local 15 minutos antes da prestação da
prova, levando consigo Bilhete de Identidade de Residente Permanente de Macau válido;
2. 准考人如在考試開始 十五分鐘後方到達, 均不能進入考試場地 ,並將自動被
淘汰;
Caso cheguem atrasados 15 minutos ou mais após o início da prova, os candidatos não
podem entrar na sala para prestação da prova sendo, automaticamente, excluídos;
3. 知識考試範圍已在開考通告中載明,准考人不可於是次考試中參閱任何書籍、字典
或資料;
O programa da prova é o constante do Aviso de Abertura do Concurso. Os candidatos
admitidos não podem consultar qualquer livro, dicionário ou documentação;
4. 應考人須自備藍色或黑色原子筆;
Os candidatos devem fazer-se acompanhar de canetas de cor azul ou preta;
5. 如考試當日懸掛 8 號或以上風球,本局將更改知識考試日期,並於稍後時間在本局
網頁 (http://www.macaupost.gov.mo) 公佈有關詳情。
A prova será cancelada caso seja içado o sinal n° 8 ou de grau superior, e a nova data da
prova
será
publicada
no
website
desta
Direcção
dos
Serviços
(http://www.macaupost.gov.mo).
B) 被除名的投考人:
Candidatos excluídos:
序號
收據編號
Número Recibo N.°
4
DSC Template 4
中文姓名
葡文 姓名
備註
Nome em chinês
Nome em português
Observações
1
38
謝燕紅
CHE IN HONG
b), c)
2
19
梁柳明
LEONG LAO MENG
b), c)
3
25
林鴻智
LIM HONG TEE
a), b)
4
50
石麗娜
SEAK LAI NA
a)
A4
2000 6
Formato A4 Imp. Jun. 2000
序號
收據編號
Número Recibo N.°
5
45
中文姓名
葡文 姓名
備註
Nome em chinês
Nome em português
Observações
蘇珍瑞
SOU CHAN SOI
b)
備註:
Observações:
a) 欠交有效澳門特別行政區永久性居民身份證副本;
Falta apresentar cópia do Bilhete de Identidade de Residente Permanente da RAEM válido;
b) 欠交開考通告所要求之學歷證明文件副本;
Falta apresentar cópia do documento comprovativo das habilitações académicas exigidas
no aviso de abertura do concurso;
c) 欠交經投考人簽署之履歷。
Falta apresentar nota curricular, devidamente assinada pelo candidato.
根 據第 23/2011 號 行 政 法規 《公 務 人 員 的 招 聘、 甄 選 及 晉 級 培 訓 》第 二
十條第一款之規定,在本名單中被除名之投考人得自本名單公佈之日起計十個
工作日內,就被除名一事向許可開考的實體提起上訴。
Nos termos do n.° 1 do artigo 20.° do Regulamento Administrativo n.° 23/2011
“Recrutamento, selecção, e formação para efeitos de acesso dos trabalhadores dos serviços
públicos”, os candidatos excluídos podem recorrer da exclusão no prazo de dez dias úteis,
contados da data da publicação da presente lista, para a entidade que autorizou a abertura do
concurso.
二零一三年九月十二日於郵政局。
Direcção dos Serviços de Correios, aos 12 de Setembro de 2013.
典試委員會
O Júri do concurso
主席:
Presidente:
預備、核對及運輸範圍主管
梁國健
Leong Kok Kin, chefe da Área de Preparação, Conferência e Transporte
正選委員:
掛號函件處理分組主管
黃永燦
Vogais efectivos: Wong Weng Chan, chefe do Subsector de Tratamento de Correio Registado
吳玉珍
特級技術輔導員
Ung Iok Chan, adjunta-técnica especialista
4
DSC Template 4
A4
2000 6
Formato A4 Imp. Jun. 2000
Download

Lista definitiva_auxiliar 1 escalao