manual do usuário
FINALIDADE
O Razek Full é um equipamento destinado a perfurar, inserir pinos e hastes,
cortar ossos, entre outros. Neste
equipamento utilizam-se brocas com
encaixe Hudson ou o Mandril adaptador para utilização de brocas de perfuração ou fios de Kirschen/Steinmann
com diâmetro de até 4 mm.
O Razek Full foi desenvolvido para ser
utilizado por profissionais da área de
saúde, que estejam familiarizados com
instrumentos cirúrgicos. O cirurgião é
responsável pela aprendizagem das
técnicas utilizadas neste sistema. A
utilização inadequada poderá acarretar
danos irreversíveis.
RAZEK FULL
▪ Rotação mínima: 100 rpm
▪ Rotação máxima: 1.000 rpm
Os itens citados acima serão enviados
dentro de uma maleta, conforme item
“Acessórios do Razek Full”.
Obs.: A peça de mão poderá ser
adquirida separadamente, pois o
profissional poderá utilizar mais de
uma peça com a mesma caixa de
comando. Neste caso, a peça de
mão é enviada junto com a caixa
de esterilização, conforme item
“Acessórios do Razek Full”.
ACESSÓRIOS DO RAZEK FULL
1.1
1.2
4
O Razek Full deve permanecer ligado
durante 20 segundos e desligado por
mais 20 segundos. Esse ciclo pode ser
repetido até 6 vezes. Em seguida, o
equipamento
deve
permanecer
desligado por 45 minutos. Este opera
nas seguintes rotações:
1
▪ Caixa de Esterilização
2
A caixa de esterilização é utilizada
para armazenar e esterilizar a peça
de mão juntamente com o seu cabo.
3
1 | Peça de Mão
1.1 | Gatilho Superior: ao ser pressionado a Peça de Mão irá girar no sentido horário.
1.2 | Gatilho Inferior: ao ser pressionado a Peça de Mão irá girar no sentido anti-horário.
2 | Caixa de comando
3 | Cabo da peça de mão
4 | Cabo A/C
▪ Embalagem para Transporte
A maleta será usada para transportar o
equipamento. A caixa de esterilização
segue dentro da maleta.
Precauções
▪ Mandril*
O Mandril deve ser utilizado em
conjunto com a peça de mão, a fim de
utilizar brocas de perfuração ou fios de
Kirschner/Steinmann, com diâmetro
até 4,0 mm.
O operador deverá manipular as
brocas com cuidado, pois estas podem
perfurar luvas cirúrgicas. Todas as
vezes que for necessário manipular
brocas, use sua haste, que está fixada
na peça de mão.
INSTALAÇÃO DO RAZEK FULL
▪ Conecte o cabo A/C na caixa de
comando do Razek Full.
▪ Chave para Mandril*
Utilizada para fixar as brocas e os fios
de Kirschner/Steinmann no Mandril.
▪ Conecte o cabo da peça de mão
na caixa de comando.
* O Mandril e a Chave para Mandril são
itens opcionais. Estes poderão ser
adquiridos separadamente.
ITENS UTILIZADOS COM O
RAZEK FULL
▪ Brocas de Perfuração e Fios
de Kirschner/Steinmann
As Brocas de Perfuração e os Fios de
Kirschner/Steinmann, os quais deverão
ser utilizados em conjunto com o
Mandril, deverão apresentar um
diâmetro até 4,0 mm. As brocas com
encaixe Hudson deverão ser conectadas diretamente na Peça de Mão.
▪ Ligue o cabo A/C na rede elétrica.
Este equipamento opera na faixa
de tensão de 90/240 Vac.
▪ Ligue o equipamento no botão
LIGA/DESLIGA, localizado na parte
traseira do mesmo.
INSTALAÇÃO DAS BROCAS
COM ENCAIXE HUDSON OU
MANDRIL
▪ Instalação da Broca com encaixe
Hudson na Peça de Mão
Obs.: Antes de utilizar o Razek Full
deve-se pressionar o gatilho superior
até o fim para garantir o correto
funcionamento do equipamento. Em
seguida, deve-se repetir este procedimento para o gatilho inferior.
1 Recue a luva da Peça de Mão.
▪ Instalação do Mandril
Luva da Peça de Mão
1 Recue a luva da peça de mão.
2 Insira a extremidade da broca com
encaixe Hudson até o fundo da Peça
de Mão, gire levemente para que se
encaixe e em seguida, solte a luva.
2 Insira a extremidade do mandril até o
fundo da peça de mão, gire-o
levemente para se encaixar e em seguida, solte a luva.
3 A broca com encaixe Hudson está
instalada.
3 O mandril está instalado. Insira a
chave do mandril em um dos furos
laterais do mandril e gire-a no sentido
anti-horário.
4 Insira a extremidade da broca ou do
Fio de Kirschner/Steinmann até o
fundo do mandril.
seguida, deve-se repetir este procedimento para o gatilho inferior.
PROCEDIMENTOS
PÓS-OPERATÓRIOS
1 Desligue a caixa de comando no
botão LIGA/DESLIGA, localizado na
traseira do equipamento.
5 Insira a Chave do Mandril em um dos
furos laterais do mandril e gire-a no
sentido horário, até que a broca ou fio
de Kirschner/Steinmann esteja presa (o).
2 Caso a peça de mão esteja com o
mandril, insira a Chave do Mandril em
um dos furos laterais e gire-a no sentido anti-horário, até que a broca ou fio
de Kirschner/Steinmann seja solta (o).
3 Retire a broca ou o Fio de
Kirschner/Steinmann do mandril.
6
A
broca
ou
fio
de
Kirschner/Steinmann está instalada (o)
e pronta (o) para ser utilizada (o).
4 Recue a luva da peça de mão e retire o
mandril ou a broca com encaixe Hudson.
Obs.: Antes de utilizar o Razek Full
deve-se pressionar o gatilho superior
até o fim para garantir o correto
funcionamento do equipamento. Em
5 Gire levemente a broca com encaixe
Hudson ou o mandril, retire-a (o) e em
seguida solte a luva.
6 Desconecte o cabo da peça de mão
da caixa de comando, puxando-o.
4 Em seguida, retire exaustivamente o
excesso de água.
LIMPEZA, DESINFECÇÃO E
ESTERILIZAÇÃO
▪ Limpeza do Mandril
1 Limpe o Mandril com um pano
umedecido com solução de limpeza de
instrumentos cirúrgicos.
5 Insira o mandril dentro da caixa de esterilização e envie para a esterilização.
▪ Limpeza da Peça de Mão
1 Limpe a Peça de Mão e o cabo (o
qual está conectado a mesma) com um
pano umedecido com solução de
limpeza de instrumentos cirúrgicos.
2 Escove toda a superfície externa com
uma escova de nylon dura, umedecida
com solução de limpeza de instrumentos cirúrgicos.
2 Escove toda a superfície externa com
uma escova de nylon dura, umedecida
com solução de limpeza de instrumentos cirúrgicos.
3 Enxágue o mandril em água corrente.
Obs.: Não insira nenhum instrumento
de limpeza no orifício de inserção da
broca ou dos Fios de Kirschner/
Steinmann, pois poderá ocorrer danos
aos componentes internos.
3 Enxágüe a peça de mão em água
corrente.
Abaixo segue uma descrição, onde
constam alguns parâmetros de
lavagem e desinfecção, para hospitais
que utilizam este dispositivo para tal
fim. Esta etapa não é obrigatória. Os
itens definidos podem ser modificados
com base no protocolo padrão de
limpeza-desinfecção do hospital.
A temperatura e o tempo de lavagem-desinfecção recomendados são:
▪ Pré-lavagem: Temperatura: (35 ºC) e
Tempo: 5 minutos;
▪ Lavagem principal: Temperatura:
(93 ºC) e Tempo: 30 minutos;
4 Em seguida, retire exaustivamente o
excesso de água com uma toalha de
papel ou uma pistola de ar.
▪ Neutralização: Tempo: 2 minutos;
▪ Lavagem final: Temperatura: (65 ºC)
e Tempo: 10 minutos.
Precauções:
▪ A utilização de equipamentos para
lavagem-desinfecção poderá causar
uma degradação prematura do desempenho do Razek Full.
5 Monte o Razek Full e deixe funcionar
por 30 segundos, conforme item Instalação do Razek Full.
6 Insira a peça de mão dentro da caixa
de esterilização e envie para a esterilização.
Precauções:
▪ Não utilize agentes de limpeza à base
de cloro corrosivos, tais como: lixívia,
soda cáustica, entre outros;
▪ Não use acetona;
Esterilização
A peça de mão e o mandril devem ser esterilizados antes de sua utilização. Os tópicos
abaixo ilustram alguns tipos de esterilizações
possíveis, a temperatura e o tempo recomendado para cada procedimento.
Equipamento:
Peça de mão e mandril
Vapor a vácuo elevado (pré-vacuo)
Temperatura/Tempo:
132 oC por 4 minutos
▪ Não utilize agentes de limpeza
contendo glutaraldeído.
Deslocamento por gravidade
Temperatura/Tempo:
135 oC por 15 minutos
▪ Equipamentos para Lavagem Desinfecção
Óxido de Etileno:
53-57 oC por 4 horas (Arejamento 18 horas)
Observações:
▪ Os tipos de esterilizações citados
acima são apenas orientações
recomendadas e poderão variar entre
hospitais, dependendo do tipo de
equipamento de esterilização e dos
agentes patogênicos que possam
existir na respectiva área. Os parâmetros de esterilização recomendados
podem ser modificados com base no
protocolo padrão de esterilização do
hospital.
▪ O equipamento NÃO é enviado
estéril da Empresa;
cia técnica da DMC Equipamentos.
MANUTENÇÃO PREVENTIVA
Sempre após o uso do produto, deve-se
realizar cuidadosamente da limpeza da
Peça de Mão e do Mandril conforme o
item Esterilização. A realização correta
da limpeza evita o acúmulo de resíduos
orgânicos e garante o correto funcionamento nos próximos usos do produto.
TRANSPORTE E
ARMAZENAMENTO
▪ A cada reutilização, a reesterilização
deve ser realizada;
▪ O equipamento deve ser transportado
em sua embalagem original, lacrada e
sem sinais de violação;
▪ A peça de mão deve ser esterilizada
dentro da caixa de esterilização ou
embalada em gase estéril.
▪ Estocar em local fresco e seco, distante
de poeira e umidade.
Precauções:
PRECAUÇÕES GENÉRICAS
▪ Nunca esterilize o equipamento com
formalina.
▪ O Razek Full deve estar em perfeitas
condições para ser utilizado. Se o
mesmo apresentar qualquer alteração
que necessite de reparo, devolva-o à
DMC Equipamentos;
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
DO RAZEK FULL
P - Problema / S - Solução
P - A peça de mão não está funcionando.
S - Verificar se o cabo está conectado
corretamente na caixa de comando.
P - Brocas ou Fios de Kirschner/
Steinmann estão vibrando.
S - Conecte novamente. Se o problema
persistir envie o equipamento para a
DMC Equipamentos.
P - A peça de mão funciona com
problemas.
S - Envie o equipamento para assistên-
▪ Cargas laterais excessivas ou períodos
de funcionamento prolongados podem
superaquecer o Razek Full. Neste caso,
deve-se interromper a utilização e usá-lo
de forma alternada ou resfriá-lo com um
pano estéril umedecido com solução
fisiológica. Nunca insira o equipamento
superaquecido no paciente;
▪ Caso o Razek Full esteja em um procedimento que não possa ser interrompido, e apresenta-se superaquecido,
deve-se manuseá-lo com cuidado;
▪ Não utilize qualquer componente, o
qual não tenha sido citado neste
manual. A utilização de componentes
diferentes irá danificar o Razek Full;
▪ O uso de qualquer parte, acessório ou
material não especificado é de inteira
responsabilidade do profissional;
▪ Não utilize o Razek Full sem proteger os
olhos;
▪ Não coloque o Razek Full com superaquecimento no paciente. Neste caso,
interrompa a utilização e use-o de forma
alternada;
▪ A substituição de brocas ou Fios de
Kirschner/Steinmann deve ser realizada
somente depois que o equipamento não
estiver mais funcionando e nem superaquecido;
▪ Não deixe nenhum tipo de ferramenta
no paciente ou que ofereça risco de
queda durante a cirurgia;
▪ Verificar as condições das brocas utilizadas, para que o equipamento tenha o
desempenho esperado.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Qualquer alteração no funcionamento
do equipamento, envie-o para a
assistência técnica do fabricante.
GARANTIA
O Razek Full possui 06 (seis) meses de
garantia, a partir da data de compra,
contra defeitos de fabricação.
GARANTIA CANCELADA
A garantia será cancelada se:
▪ O Razek Full for utilizado com
qualquer parte e/ou acessório e/ou
material que não estão citados neste
manual;
▪ Se o Razek Full for enviado para uma
assistência técnica não autorizada.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Caixa de Comando
▪ Tensão de Alimentação: 90 ~ 240 Vac;
▪ Potência de Entrada: 80 VA;
▪ Frequência: 50 / 60 Hz.
Peça de Mão
▪ Velocidade: Mín. 100 rpm e Máx.
1.000 rpm;
▪ Tempo do ciclo: 20 segundos ligado /
20 segundos desligado;
▪ Frequência de ciclo: 6 vezes;
▪ Quebra entre ciclos: 45 minutos;
▪ Torque mínimo garantido: 50 Ncm;
▪ Esterilização: vapor a vácuo elevado,
deslocamento por gravidade ou óxido
de etileno.
Validade: Indeterminada
Fabricado por:
DMC EQUIPAMENTOS LTDA EPP
Rua Sebastião de Moraes, 831 - Jardim Alvorada
São Carlos - SP - CEP 13562-030 CNPJ 02.827.605/0001-86
Nº Reg. ANVISA - 80030810085
Resp. Téc. Renaldo Massini Jr. – CREA 0601706815
Nome Técnico: Motor Cirúrgico
Assistência Técnica:
DMC EQUIPAMENTOS LTDA EPP
Fone: (16) 2107-2323 - Fax (16) 2107-2320
21-MAN-108 Rev.:00 Data de Emissão: 30/11/2009
Download

Razek Full