Novembro de 2008 – Encontro Lusofilias – CLC – Universidade de Aveiro Rosa Lídia Coimbra Lurdes de Castro Moutinho Universidade de Aveiro É uma empresa portuguesa com certeza. Um estudo onomástico Resumo: Neste trabalho, apresentam-se as estratégias linguísticas utilizadas em nomes de empresas portuguesas que integram um elemento lexical semanticamente veiculando a ideia de portugalidade. Estes nomes foram analisados quanto ao seu sentido, flexão, posição dentro do denominativo empresarial e processo de formação morfológica. Palavras-chave: portugalidade, morfologia, onomástica Abstract: In this paper, we present linguistic strategies that are used in the names of Portuguese companies which include a lexical element with the idea of Portugality. These names were analysed according to their meaning, inflection, position within the name and morphological formation process. Keywords: Portugality, morphology, onomastics 1. Introdução Na actual paisagem urbana e zonas industriais circundantes, salientam-se os letreiros com nomes empresariais bem destacados, luminosos, coloridos e em grandes letras visíveis ao longe. Estes nomes, acompanhados pelos respectivos logótipos, são igualmente destacados em todo o género de objectos ligados às firmas, desde o seu papel timbrado, envelopes e documentos, e são gravados em objectos como pastas, canetas e todo o tipo de brindes. Tais nomes identificam empresas, lojas, fábricas, restaurantes, etc. e funcionam, ao mesmo tempo, como o seu rosto no mercado, a sua identidade perante o público consumidor/cliente. No presente estudo, pretende-se dar conta das estratégias linguísticas utilizadas em nomes de lojas e empresas portuguesas e avaliar a presença de uma ligação com a portugalidade, quer nos substantivos quer nos adjectivos que deles fazem parte. O estudo linguístico dos nomes próprios, especialmente os antropónimos e os topónimos, constitui o campo de pesquisa da onomástica, a qual tem recentemente voltado a sua atenção para áreas menos tradicionais como é o caso da crematonímia1 (Rzetelska-Felesko, 2005, p.41). Por nome empresarial entende-se «o modo pelo qual o empresário individual ou sociedade se identifica perante os demais e sob o qual realiza as suas actividades no mundo dos negócios. Do mesmo modo como as pessoas físicas, cada qual tem um nome próprio, as pessoas jurídicas também necessitam de um nome para a prática das suas actividades empresariais» (Bortoli, 2006, p. 83). Dada a profusa quantidade de nomes empresariais, vamos encontrar diversas estratégias linguísticas utilizadas na sua construção e podemos categorizar toda esta neologia denominativa de acordo com critérios diferentes. Podem ser utilizados critérios de ordem semântica, analisando se os nomes são interpretados de forma literal, metonímica, sinedótica, irónica, metafórica. Podem igualmente ser utilizados critérios fonéticos com base em características ligadas à sua sonoridade, presença de rimas, onomatopeias ou aliterações. Podem, ainda, ser analisados do ponto de vista morfológico, dos processos de formação lexical que lhes estão subjacentes, tais como derivação, composição e amálgama. Como referimos já num estudo anterior (Moutinho & Coimbra, 1997), na escolha do nome de uma loja ou empresa há uma grande liberdade lexical, retórica e ortográfica que não está presente na escolha de um antropónimo, por exemplo. Esta liberdade espelha-se num grande recurso à criatividade, levando frequentemente à construção de neologismos, sem, no entanto, ultrapassar a fronteira da inteligibilidade. Um dos objectivos da criação destes nomes é, para além da identificação da empresa, a captação da atenção do seu público e a retenção do nome na sua memória, tal como acontece com um slogan publicitário. Em muitos neologismos, tal como verificámos num estudo posterior ao acima mencionado (Moutinho & Coimbra, 1998), o aspecto sonoro do nome assume uma importância particularmente relevante. 1 No site do ICOS (International Council of Onomastic Sciences), encontramos a seguinte definição: “chrematonym: name of a politico-economic or commercial or cultural institution or thing; a catch-all category”. <http://www.icosweb.net/terminology.htm> 2. Corpus e metodologia de análise Com esse fim, começamos por constituir uma lista de termos a procurar em directórios de nomes de empresas, consultando no Dicionário da Academia (2001) todas as entradas que remetessem para a ideia de Portugal ou de português. A lista assim obtida foi: Finisterra (Finis Terrae), herois do mar, lusíada, Lusitânia, lusitano, luso, lusófilo, lusófono, nação, nacional, pátria, patriota, portucalense, Portugal, Portugália, português. Estes lexemas serviram de base para uma pesquisa na Internet, em directórios de empresas portuguesas: http://www.empresaslista.com http://www.areanet.com.pt/guiap/guia_empresas.php http://www.directorio.iol.pt Para além do corpus seleccionado para análise (cf. anexo), de referir que encontrámos também, no decorrer da pesquisa, outras marcas que indiciam também o gosto de ser português, evocando nos nomes das empresas, os heróis da história de Potugal, como por exemplo: Residencial Sancho I (Lisboa), Pousada Dom Afonso II (Alcácer do Sal), Hotel Dom Pedro Palace (Lisboa), Farmácia Viriato (Viseu), Churrasqueira Dom Afonso Henriques Lda (Aveiro), Stand Automóveis Infante Dom Henrique Lda (Grândola), Ourivesaria Vasco da Gama (Olhão), Restaurante Dom Sebastião (Lourinhã). Também não foram seleccionados para análise os nomes que, apesar de conterem a palavra Portugal ou português, se referem a empresas multinacionais, como é o caso de: Sanyo Portugal Electrónica SA (electrodomésticos), Shell Portuguesa Lda (combustíveis), Schering Lusitana (produtos farmacêuticos), Pikolin Lusitana Lda (colchões). Da pesquisa efectuada nos directórios acima mencionados, resultou um corpus bastante extenso, apesar destas exclusões. O corpus para análise consta do anexo. Com base no corpus global, constituímos subcorpora tendo em conta os diversos processos de formação de palavras utilizados para gerar o nome da empresa. Os diversos processos de integração dos lexemas estudados compreendem, na sua maioria: palavra na sua totalidade, abreviaturas, amálgamas com segmentações diferenciadas no lexema de partida, processos de composição e derivação, siglas e acrónimos. 3. Apresentação e discussão dos resultados Do corpus obtido de acordo com os critérios explicitados no ponto anterior, foi seleccionada uma pequena parte, que apresentamos no anexo, e que servirá de exemplificação para os processos linguísticos utilizados na construção das unidades denominativas aqui estudadas. Os lexemas por nós recolhidos e que constam dos nomes empresariais foram os seguintes: Finisterra (Finis Terrae), Heróis do mar, Lusíada(s), Lusitânia, Lusitano(a), Luso(a), Lusófilo(a), Lusófono(a), Nação, Nacional, Pátria, Patriota, Portucalense, Portugal, Portugália, Português(esa)(s), num total de 16 expressões, substantivos e adjectivos, significando Portugal ou português. No quadro 1 apresentamos uma síntese dos resultados obtidos. Na primeira coluna podemos encontrar cada um dos lexemas da lista atrás apresentada e, para cada um deles segue-se as diversas formas de abreviatura que cada um pode ainda apresentar, já que nem sempre se encontram na sua forma integral e autónoma no nome empresarial. Desde algumas sílabas até uma simples inicial, estes lexemas podem sofrer todo o tipo de reduções, como podemos observar nesta primeira coluna do quadro. A segunda coluna apresenta exemplos de nomes empresariais com os elementos estudados em posição inicial, a terceira em posição medial e a quarta em posição final. Não colocámos no quadro todos os exemplos estudados, mas apenas até um máximo de 6 exemplos em cada quadrícula. Os nomes empresariais por extenso, bem como muitos outros exemplos, podem ser encontrados no anexo. Elemento do nome Finisterra Posição inicial Finisterra Cooperativa de Lacticínios do Topo Heróis do Mar Lusíada(s) lusi Lusitâni(e)a Lusíada Livraria Lusíadas Pastelaria Lusíadas Distribuição Ópticas Lusimed Lusitânia Sapatarias Lusitânia Pastelaria Exemplo do corpus Posição medial Posição final Estores Finisterra Livraria Finisterra Café Heróis do Mar Restaurante Heróis do Mar Café Lusíadas Móveis Lusíadas Padaria Lusíada Papelaria Lusíada Restaurante Os Lusíadas Adega Lusitânia Churrasqueira Lusitânea Nova Lusitânia Papelaria Lusitânia Tipografia Lusitânia Elemento do nome lusitânia Lusitano/a(s) Lusitano/a(s) lusita lusit lusi lus Posição inicial Lusitaniagás Lusitaniapel Lusitana Bar Lusitano Ginásio Lusitana Aço Lusitanair Imalusit Lusical Lusicrol Lusigel Luspap Lusitalmac Luso/a(s) Luso Apliques Luso fitness-ginásio Luso Pratas luso/a(s) Lusalarme Lusavouga Lusobazar Lusobrinca Lusocar Lusocongelados Lusófila Comércio Serviços Calus Orluco Soluar Solubasic Sociedade de Carnes Lusa Atenas Lusófono(a) Nação Nacional Nação Valente, Moda Nação Automóvel Companhia Nacional de Bailado Fábrica Nacional de Cordoaria nacional na n Pátria Posição final Bilhares Lusitano Café Lusitano Café Os Lusitanos Farmácia Lusitana Garagem Lusitana Medilusitanos Moldlusitano Pedralusitana Lusitanospneus lu Lusófilo(a) Exemplo do corpus Posição medial Anacom Dinalivro Enatur Inabor Inaca Sonafi Ancose CNC ENH SNL Café Luso Charcutaria Luso Drogaria Lusa Farmácia Lusa Carluso Frilusa Oriluso Petrolusa Scrapluso Superlusa Electro Lusófila Cena Lusófona Criatividade Lusófona Gazeta Lusófona Predial Lusófona Carne da Nação Guia da Nação Café Nacional Confeitaria Nacional Farmácia Nacional Avinacional Designacional Cometna Covina A Funerária Pátria Armazém Pátria Fábrica de Conservas Elemento do nome Posição inicial Exemplo do corpus Posição medial pátria Patriota Portucale Portucalense Portugal portugal porgal portu port por Portucale - Sociedade de Desenvolvimento Agro - Turístico, S.A. Portucale Philatelicus Comércio de Filatelia Soc. Unipessoal, Lda. Portucale Polímeros, Lda. Portucalense Sociedade de Mediação Imobiliária Portucalense Agência de Viagens e Turismo Lda. Portugal Tradicional Portugal Verde Ambiente Condado Portucalense Sociedade de Vinhos Auto Portucalense Residencial Portucalense Restaurante Portucalense Empilhadores de Portugal Centro Antiquária Portugal Café Bar Portugal Casa Portugal Labo Portugal TV Cabo Portugal Bioportugal Climaportugal Disportugal Hidroportugal Portugalcar Portugaldente Portugalisol Portugalmobel Portugalmundo Eporgal Portugran Portcril Aluport Camport Congport Rotoport Aceprepor Aspor Cimpor Diapor Granipor Rorpor Porecobeton Porceven po p gal Posição final Pátria Farmácia Pátria Snack Bar Heróis da Pátria Mãe Pátria - Padaria e Pastelaria, Unip. Lda. Turispátria Bar Patriota Sabor Patriota Cervejaria Portucale Cerpol Galpedras AP AQP CAP Celpap EDP MGP Biogal Bogal Codeigal Coelhogal Neogal Tirgal Elemento do nome Posição inicial Exemplo do corpus Posição medial al Portugália Português/a(s) Portugália Mediação de Seguros Portugália - Companhia Portuguesa de Transportes Aéreos, S.A. O Português Actividades Hoteleiras A Cozinha do Português Restaurante Café Bar Português Suave Churrascaria Portuguesa da Maia Indústrias Portuguesas de Chumbo português/a(s) port Portcril por po p Comporcha Emporgas Posição final Agropecal Granital Cervejaria Portugália Foto Portugália Ouriversaria Portugália Bar Casinha Portuguesa Cervejaria Portuguesa Cozinha Portuguesa Ervanária Portuguesa Farmácia Portuguesa Pão Português Mediportuguesa Samportuguesa Camport Report Pneuport Hospor Incapor Locapor Vitropor Rorpor Fedipo Corpos Sapropoc Sopocort Copam Funfrap Copaz Copesmal Impal Ipac Quadro 1 – Exemplos de nomes empresariais do corpus A primeira entrada no quadro 1 é Finisterra, definida no Dicionário da Academia como «limite do mundo, extremidade da terra, ponta ou cabo que termina uma região ou parte conhecida de uma região». De facto, a expressão latina finis terrae, remete para Portugal, no sentido em que, também na época dos descobrimentos, foi determinante a situação geográfica do país no extremo do mundo ocidental conhecido. A segunda entrada é a expressão Heróis do Mar. Embora não muito frequente no corpus analisado, a escolha deste nome traz subjacente o sentimento de portugalidade, uma vez que remete para o primeiro verso do hino nacional português, no qual se exaltam os feitos marítimos deste povo. A expressão surge sempre na íntegra e em posição final no denominativo empresarial. O adjectivo Lusíada é um adjectivo relacional de procedência (Rio-Torto, 1998, p. 124), e surge no Dicionário da Academia como sinónimo de luso e de português. O termo foi celebrizado no nome da epopeia de Luís de Camões e essa notabilidade terá sido certamente um factor que contribuiu para a adopção deste elemento em nomes empresariais portugueses. Como podemos observar no quadro, a palavra surge tanto na sua versão integral, como abreviada, neste caso com a forma lusi e pode ocorrer no singular ou no plural. O topónimo Lusitânia (que, no corpus, surge também grafado Lusitânea) era o: Nome dado, na generalidade, ao território situado no extremo ocidental da Península Ibérica e que começava a Norte depois do Durius (segundo Plínio) e com o seu ‘flanco para o Norte e a frente para o oceano Atântico’ na sucinta descrição de Pompónio Mela. O nome Lusitânia provém de Lusus (raiz Lus, bastante vulgar em território celta como o soube frisar A. Schulten). O nome do país derivava deste modo do onomástico Lusu, como derivam do nome de pessoa quase todos os nomes de parentesco e de tribo, principalmente do chefe da tribo (Dias, 2001). No corpus, este topónimo surge como elemento autónomo e em compostos morfológicos como o primeiro elemento, sem aglutinação e, portanto, sem perder a sua sonoridade acentual. O adjectivo cognato, Lusitano, é bastante mais frequente no corpus e surge nas diversas flexões de género e número e em diversas posições. Para além disso, talvez por ser polissilábico, apresenta várias formas diferentes de encurtamento da palavra (no sentido de Vilela, 1994, p. 100) – lusita, lusit, lusi, lus e lu – a fim de integrar amálgamas morfológicas com outros elementos lexicais, também eles encurtados, e semanticamente relacionados com o campo de actividade empresarial em questão. Igualmente profícua é a selecção do adjectivo Luso, o qual, tal com o caso anterior, surge em todas as posições no nome empresarial, em todas as flexões de género e número, quer como elemento autónomo quer em compostos morfológicos ou amálgamas. De salientar que excluímos do nosso corpus os nomes de empresas situadas na freguesia do Luso, concelho da Mealhada, uma vez que, nestes casos, não poderíamos aferir se, na escolha do nome, estaria a ideia de portugalidade ou apenas, como é muito comum em nomes empresariais (Moutinho e Coimbra,1997), uma simples menção da localização geográfica da empresa. O adjectivo Lusófilo transmite o sentimento de portugalidade de uma forma particularmente marcada, já que significa, de acordo com o Dicionário da Academia, aquele “que tem grande admiração ou especial gosto por tudo o que é português”. Não é muito frequente no corpus e surge apenas como palavra plena, flexionada no feminino. Com o mesmo prefixo é formado o adjectivo Lusófono que, segundo o Dicionário da Academia, pode ser definido como «pessoa que fala português, país ou povo cuja língua materna ou oficial é o português». Tal como o anterior, este adjectivo apresenta um baixa frequência no corpus e nunca surge encurtado nem amalgamado. Pouco frequente é o substantivo Nação, surgindo apenas como elemento autónomo em posição inicial ou final no crematónimo. Semanticamente, o mesmo dicionário define-o como significando «conjunto de pessoas ligadas por tradições históricas e por uma língua, costumes e instituições comuns». Esta ideia de pertença é sublinhada no exemplo em que o nome da empresa é Nação Valente, mais uma vez remetendo para o hino nacional português. Bem mais frequente é o adjectivo cognato, Nacional. Este surge como palavra plena em posição medial e final no nome da empresa, como o elemento final de amálgamas morfológicas, na forma encurtada na em posição medial e final de amálgamas, e como inicial N em siglas e acrónimos. Semanticamente mais forte na veiculação de sentimento é o nome Pátria, que é definido pelo Dicionário da Academia como «país do qual se é cidadão por se ter nascido ou vivido lá vários anos; nação em relação à qual existe um sentimento de pertença ou uma inclinação sentimental». Este sentimento é reforçado em dois casos, através da adição de outro elemento léxico: Heróis da Pátria e Mãe Pátria. O adjectivo dele derivado, Patriota, também vem de encontro ao sentido da lusofilia, uma vez que, segundo a definição proposta no mesmo dicionário, designa aquele que «revela apego, amor, devoção pela pátria; que se prontifica a agir em defesa do enaltecimento da pátria». O topónimo antigo Portucale dá nome a algumas empresas portuguesas, sempre como palavra plena e quase sempre em posição inicial no denominativo. Este nome é a antiga designação da cidade do Porto e origem da palavra Portugal, de portus e cale, ambos designando porto (Vasconcelos, 2001). A utilização do adjectivo Portucalense no nome empresarial remete-nos para o nome do condado que esteve na origem do reino de Portugal. Nome vulgarmente dado ao território entre o Minho e o Tejo, que constituiu uma unidade governativa instituída em 1095 pelo rei de Leão, Afonso VI, a qual na documentação da época teve, não aquela designação, mas a de província portucalense, e cujo governo o monarca leonês entregou a um nobre francês de alta estirpe, o conde Henrique de Borgonha, que, com outros cavaleiros franceses, viera à Pen+insula para tomar parte nas lutas da Reconquista Cristã (Peres, 2001). Há mesmo um exemplo do corpus em que o nome empresarial integra mesmo a expressão Condado Portucalense. Este adjectivo apresenta-se sempre como palavra plena e nunca em formas encurtadas. O elemento seguinte no quadro, Portugal, é, juntamente com o adjectivo português, o mais frequente no corpus. Surge como palavra plena e como elemento de formação de palavras complexas, nas várias posições dentro do nome empresarial. Apresenta diversas possibilidades de encurtamento: porgal, portu, port, por, po, gal, al, ou apenas p em siglas e acrónimos. Observamos portanto que, ao contrário dos exemplos anteriores, a parte da palavra que resulta do processo de encurtamento, tanto pode ser constituída pelas primeiras como pelas últimas sílabas ou letras. A forma Portugália é utilizada em alguns nomes empresariais, quer em posição inicial, quer em posição final, sem encurtamentos. Finalmente, o adjectivo Português é um dos termos mais abundantes no nosso corpus, apresentando-se nas várias flexões e posições dentro do nome empresarial, quer como palavra plena, quer integrando palavras complexas, sobretudo em formas encurtadas: port, por, po e p. 4. Conclusões Analisámos, neste estudo, um corpus constituído por nomes empresariais, ou seja crematónimos, portugueses que incluem a ideia de portugalidade. Os nomes foram analisados, sob o ponto de vista semântico, de acordo com os sentidos transmitidos, e morfológico, de acordo com as respectivas flexões de género e número, com as diversas formas encurtadas que poderiam apresentar e a sua colocação em compostos e amálgamas. Assim, verificámos quais os processos mais utilizados na formação destes nomes. Quanto à posição do elemento estudado no nome empresarial, a análise dos quadros revela que a posição final é a mais usada, seguida da posição inicial, sendo a intercalar a menos produtiva. O elemento lexical mais frequente no nosso corpus é Portugal, seguido de português, sendo também estes os elementos que maior variabilidade de formas abreviadas apresentam. Quanto às formas abreviadas mais usadas, destacamos: as amálgamas. As siglas e acrónimos surgem apenas referindo Portugal, português e Nacional. Quanto aos tipos de empresa cujo nome mais parece revelar uma necessidade de apego “à coisa lusa” são as ligadas a bens de primeira necessidade: farmácias e estabelecimentos ligados à restauração Partindo desta observação, seria interessante, como extensão futura desta pesquisa, fazer um tratamento estatístico do tipo de estabelecimento que mais opta por integrar a ideia de portugalidade no seu nome empresarial. Embora não o tenhamos feito, a verdade é que nos pareceu que são particularmente numerosos os nomes de farmácias e os nomes de estabelecimentos da área da restauração (cafés, churrasqueiras, restaurantes, cervejarias, bares, etc.), ou seja, estabelecimentos ligados à comercialização de produtos essenciais, de primeira necessidade, e que, por essa razão, implicam uma ligação vital com o público consumidor. Há, de resto, estudos que mostraram que podemos encontrar uma ligação entre determinadas estratégias linguísticas nos nomes das lojas e os tipos de loja que preferencial ou exclusivamente as escolhem. Toolan (2005), por exemplo, analisa nomes de lojas humorísticos e afirma que, no seu corpus, estes se encontram sobretudo em lavandarias, cabeleireiras, cafés, serviços de desentupimento e lojas de novidades e brincadeiras, não se encontrando praticamente nenhum exemplo de nome humorístico em estabelecimentos do tipo funerárias, bancos, seguradoras, agências de viagens ou consultórios médicos. Outra extensão interessante desta pesquisa, seria o estudo da ocorrência destes nomes em empresas e lojas situadas em outros países. Uma pesquisa rápida pela net, revela-nos restaurantes, padarias e outros estabelecimentos chamados Portugal e situados no Brasil, por exemplo. Previsivelmente denominando lojas propriedade de emigrantes portugueses, estes nomes demonstram esse sentimento de pertença que acabam sempre por manter com o seu país de origem. Igualmente curioso também seria seguir o percurso inverso, ou seja, ver a dispersão da alma lusa entre o seu país de origem e os países de acolhimento quando regressam a Portugal e abrem negócios (exemplo: Venepão; Venelusa, Bolívar, Paris, etc.). 5. Referências BORTOLI, Elio de (2006). «Nome empresarial». Letras e Artes, 14(2), 83-91. DIAS, M.M. Alves (2001). «Lusitânia». Enciclopédia Verbo Luso-Brasileira de Cultura Edição Século XXII. Lisboa/São Paulo: Editorial Verbo, Vol. 18, 538. MALACA CASTELEIRO, João (coord.) (2001). Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa. Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa e Editorial Verbo. MOUTINHO, Lurdes de Castro & COIMBRA, Rosa Lídia (1997). «VEJAKY sobre desvios linguísticos nos nomes das lojas». Revista da Universidade de Aveiro. Letras. 14, 127-141. MOUTINHO, Lurdes de Castro & COIMBRA, Rosa Lídia (1998). «O nome é a alma do negócio: Estudo linguístico dos nomes das lojas em Portugal». Actas do XIII Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística. II vol. Lisboa: Colibri, 93-104. PERES, Damião (2001). «Condado Portucalense». Enciclopédia Verbo Luso-Brasileira de Cultura Edição Século XXII. Lisboa/São Paulo: Editorial Verbo, Vol. 7, 798. RIO-TORTO, Graça (1998). Morfologia Derivacional. Teoria e Aplicação ao Português. Porto Editora. RZETELSKA-FELESZKO, Ewa (2005). «Proper names of shops and firms in postcommunist countries». European Retail Digest, 47, pp. 41-44. TOOLAN, Michael (2005). «Joke shop names». Journal of Literary Semantics, 34(2), pp. 165-179. VASCONCELOS, Taborda de (2001). «Porto» . Enciclopédia Verbo Luso-Brasileira de Cultura Edição Século XXII. Lisboa/São Paulo: Editorial Verbo, Vol. 23, p. 407. VILELA, Mário (1994). Estudos de Lexicologia do Português. Coimbra: Almedina. 6. Anexo Finisterra (Finis Terrae): Estores Finisterra Finisterra - Coop. de Lacticínios do Topo CRL Livraria Finisterra Heróis do mar: Café Heróis do Mar Restaurante Heróis do Mar Lusíada(s) Cafe Lusíadas Casa dos Cafés Lusíadas Lda Escola de Condução Lusíada Unip. Lda Leitaria Flor dos Lusíadas Lusíada - Livraria Papelaria Lusíada - Papelaria Tabacaria e Utilidades Lda Lusíadas - Distribuição Ópticas Lda Lusíadas Pastelaria Lusimed - Clínica Médica Dentária Lusíada Lda Moveis Lusíadas - Soc. Produtora de Móveis Lda Padaria Lusíada Papelaria Lusíada Lda Papelaria Lusíadas Restaurante Os Lusíadas Restaurante Pizzaria Os Lusíadas Lusitânia/Lusitânea A Lusitânia - Contabilidade e Serv. Lda A Transportadora Lusitânia Lda Adega Lusitânia Agropeças Lusitânia - Soc. de Import. Lda Bar Clube Lusitânia Cafe Lusitânia Cervejaria Lusitânia Churrasqueira Lusitânea Clinica Dentária e Geral Lusitânia Grafica Lusitânia Lda Lusitânia Comercial de Viseus (sanitários) Lusitânia - Companhia de Seguros SA Lusitânia - Import. e Export. Lda Lusitânia - Pastelaria e Padaria Lda Lusitânia - Soc. de Construções Lda Lusitânia Sapatarias Lusitaniagás - Companhia de Gás do Centro, SA Lusitaniapel - Comerc. e Indústria de Couros e Peles Lda Nova Lusitânia - Bolos e Salgados Lda Padaria Lusitânia Lda Papelaria Lusitânia Pastelaria Lusitânia Lda Pizza-Lusitânia Expresso Recauchutagem Lusitânia Restaurante Lusitânia Tabacaria Lusitânia Lda Tipografia Lusitânia Transportadora Lusitânia Lda Lusitano/a A Nova Lusitana Lda (drogaria) Arcádia Lusitana - Livraria Papelaria Lda Bar Esplanada Lusitano Bilhares Lusitano Boutique O Lusitano Café Lusitano Café Os Lusitanos Calçadas Lusitanas Lda Calus - Calçados Lusitanos Lda Casa Lusitana (têxteis) Centro Comerc. Lusitano Lda Cervejaria Lusitana Cervejaria Restaurante Lusitano Lda Cervejeira Lusitana Clube Columbófilo Lusitano Confeitaria Lusitana Farmácia Lusitana Foto Lusitana Garagem Lusitana Lda Hotel Lusitano Imalusit - Industria de Madeira Lusitana Lda Imolusa - Soc. Imobiliária Lusitana SA Intelusa Portugal - Inspecções Técnicas Lusitanas SA Lusical - Companhia Lusitana de Cal SA Lusicrol - Soc. Lusitana de Comerc. e Represent. Lda Lusigel - Soc. Lusitana de Construções e Gestão de Bens Lda Lusitalmac - Máquinas Lusitanas e Italianas, LDA Lusitana Aço - Elementos de Construção, LDA Lusitana Bar Lusitanair - Transportes Aéreos Comerc. SA (acessórios e peças) Lusitano - Pronto-a-comer Lda Lusitano Ginasio de Chão de Couce Lusitanospneus - Soc. Lusitana de Pneus SA Luspap - Lusitana de Papeis Lda Medilusitanos - Centro Clínico Lda Moldlusitano - Comercialização e Consultadoria de Moldes Lda O Lusitano - Restaurante e Actividades Hoteleiras Lda Orluco - Organização Lusitana de Comerc. e Indústria de Import. e Export. Lda Padaria Lusitana Papelaria Lusitana Pastelaria Lusitana Pedralusitana - Mármores e Materiais de Construção Lda Residencial Lusitana Restaurante Lusitana Soluar - Soc. Lusitana Agências Represent. Lda Solubasic - Soc. Lusitana de Saneamento Básico Lda Solusel - Soc. Lusitana de Obras e Empreitadas Lda Luso/a(s) -não se consideraram compostos como luso-francês, luso-alemão, etc. Artlusa - Design e Publicidade Lda Aspilusa - Aspiração Centralizada Lda Auto Radiadores Luso, Lda Bebilusa - Indústria e Comérc. de Bebidas Lda Café Luso Carluso - Fabrico Material de Transporte Lda Casalusa - Soc. de Mediação Imobiliaria Lda Centro Técnico Dentário Luso Lda Charcutaria Luso Lda Confelusa Confecções Lda Contilusa - Soluções Contabilísticas Lda Drogaria Lusa Drogaria Luso Electro Luso (loja de electrodomésticos) Farmácia Lusa Foto Lusarte Frilusa - Comérc. de Pescado Lda Frutalusa Lda Lacto Lusa SA Louroluso - Soc. Imobiliária SA Lulalusa - Investigação e Desenvolvimento de Prod. Alimentares Lda Lusalarme - Equip. Electrónicos de Seguranca Lda Lusavouga - Máquinas e Acessórios Indústriais, SA Luso Apliques Lda (candeeiros e iluminação) Luso Fitness-ginásio Lda Luso Pratas Lda (ouriversaria) Lusoalimentos - Soc. Comerc. de Prod. Alimentares Lda Lusoar - Ar Comprimido e Equip. Industriais Lda Lusobazar - Soc. de Perfumarias e Brinquedos Lda Lusobola - Papelaria e Tabacaria Lda Lusobrinca - Comérc. e Indústria de Brinquedos Lda Lusobrinde - Comerc. e Represent. de Utilidades Domésticas Lda Lusocal - Artigos para Calçado SA Lusocar - Comerc. de Automóveis Lusocargo Transitários Lda Lusocarta - Topografia Lda Lusoceram - Empreendimentos Cerâmicos, SA Lusoceramica - Empresa de Cerâmicos SA Lusocil - Soc. Portuguesa de Cimento e Cola Lda Lusocinto - Marroquinaria de Joée Paciência Lourenço & Filhos Lda Lusocoalho - Indústria e Comérc. Enzimas Lda (lacticínios) Lusocobertura - Montagens e Reparações de Coberturas Lda Lusocoelho Lda (criação de aves e coelhos) Lusocolchão - Fab. de Colchões Lda Lusocondomínio Lda Lusoconfiança - Armazéns de Revenda Import. Export. Lda Lusocongelados Lda Lusodesgaste - Comerc. de Peças p/ Máquinas e Veículos Auto Lda Lusodomos - Empreendimentos Imobiliários Lda Lusofane SA - Tubos de Plástico Lusofixe - Import. Export. Comerc. Artigos de Papelaria Lda Lusofoto - Actividades Fotográficas Lda Lusofrancesinha Lda (restaurante) Lusofresco - Import. e Export. de Prod. Alimentares SA Lusofrete - Afretamentos e Navegação Lda Lusoftal - Clínica Oftalmológica Lda Lusogiene - Higiene e Segurança no Trabalho Lda Lusoglass - Comerc. de Máquinas SA Lusogolfe, Lda Lusogranito Lda Lusohidraulica - Equip. Hidráulicos e Unip. Lda Lusojanelas - Comerc. de Janelas Lda Lusokapa - Encadernacoes Lda Lusomapei - Produtos Químicos para a Construção, S.A. Lusomar - Materiais de Pesca Lusomi - Comercialização de Produtos Químicos, Lda Lusomolok, Lda Lusoparquete - Derivados de Madeira, Lda Lusopartes - Import. e Export. Lda Lusopipe - Representações de Materiais de Construção, SA Lusoscreen - Prod. Audiovisuais Lda Lusoself-gestão hoteleira Lda Lusosider - Aços Planos, SA Luso-telha - Cerâmica de Telhas e Tijolos, Lda Lusoténis - Reis & Moura, Lda Lusotractel - Equipamentos de Elevação e Tracção, Lda Luso-tremoceira Lda Lusotufo - Indústrias Têxteis Irmãos Rolas, SA Lusovidro - Comerc. e Colocação de Vidros Lda Lusowood - Materiais de Construção Lda Macolusa - Materiais de Construção, SA Medilusa (imobiliária) Mediluso - Soc. Mediação Imobiliária Lda Montelusa - Montagens Metálicas Lda Motolusa - Motores de Portugal Lda Naturalusa - Prod. Naturais Lda Oriluso - Comerc. Import. e Export. Lda Papelaria Livraria Lusa Pastelaria Lusa Perilusos - Peritagens e Auditorias Lda Petrolusa - Química Nacional de Manutenção Lda Prestalusa - Prestacao e Serv. Lda Projelusa - Projectos de Arquitectura e Engenharia Civil Lda Publiluso - Publicidade Lda Quimilusa - Comerc. de Prod. Químicos Lda Redelusa - Indústria e Comérc. Têxtil SA (pesca) Restaurante Típico Café Luso Scrapluso - Indústria e Comérc. de Reciclagem Lda Soc. de Carnes Lusa-atenas Lda Soflusa - Soc. Fluvial de Transportes SA Superlusa - Minimercado Lda Telelusa - Telecomunicações e Informática Lda Tintalusa Usa & Lusa - Import. e Export. Lda (artesanato) Valusa - Acessorios Equip. e Serv. p/ Manutenção Industrial Lda (válvulas) Vidraria Lusa-atenas Lda Lusófilo(a) Electro Lusófila Lusófila - Comércio Serviços, Lda Lusófono(a) Cena Lusófona (companhia de teatro) Criatividade Lusófona - Festivais e Eventos Lda Jornal Gazeta Lusófona Lda Predial Lusófona - Soc. de Mediação Imobiliária Lda Nação: Carne da Nação - Comercialização e Transformação de Carnes Lda Guia da Nação - Publicidade & Marketing, Unipessoal, Lda. Nação Automóvel - Comércio de Veículos Automóveis, Lda. Nação Valente – Moda, Unip. Lda. Nacional Anacom - Autoridade Nacional de Comunicações Ancose - Associação Nacional Criadores de Ovinos Serra da Estrela Avinacional - Produção, Comercialização de Prod. Agro-pecuários SA Café Nacional CNAD - Coop. Nacional Apoio Deficientes CRL CNC - Companhia Nacional de Carnes Lda Cometna - Companhia Metalúrgica Nacional SA Companhia Nacional de Bailado Confeitaria Nacional Covina - Companhia Vidreira Nacional SA Designacional - Design Gráfico e Comunicação Lda Dinalivro - Distribuidora Nacional de Livros Lda Drogaria e Perfumaria Nacional Enatur - Empresa Nacional de Turismo SA ENH - Empresa Nacional de Hardware Lda Euroadubo - Fab. Nacional Adubos Orgânicos Lda Fab. Nacional de Cordoaria Farmácia Nacional Hotel Nacional Inabor - Indústria Nacional de Acessórios de Borracha Lda Inaca - Indústria Nacional de Couro Aglomerado Lda Nacicol - Soc. Nacional de Colas Lda Padaria Flor Nacional Padaria Nacional de Guimarães Lda Recipneu - Empresa Nacional de Reciclagem de Pneus Lda Restaurante Nacional SNL - Soc. Nacional de Lavandarias Lda Sonafi - Soc. Nacional De Fundição Injectada SA Stand Nacional Talhos Nacional Lda Pátria: A Funerária Pátria Armazém Pátria Fábrica de Conservas Pátria SA Farmácia Pátria Mãe Pátria - Padaria e Pastelaria, Unip. Lda. Restaurante Pátria Snack-bar Heróis da Pátria Lda Turispátria - Publicações e Publicidade Lda Patriota: Bar Patriota Sabor Patriota Unip. Lda (supermercado) Portucale: Cervejaria Portucale Portucale - Sociedade de Desenvolvimento Agro - Turístico, S.A. Portucale Philatelicus - Comércio de Filatelia Soc. Unipessoal, Lda. Portucale Polímeros, Lda. Portucalense: Auto Portucalense - Comérc. de Peças e Ferramentas p/ Viaturas Lda Condado Portucalense Sociedade de Vinhos Portucalense Agência de Viagens e Turismo Lda. Portucalense - Soc. de Mediação Imobiliária Lda Residencial Portucalense Restaurante Portucalense PORTUGAL Aceprepor - Pré-fabricados de Portugal ACE Agro Portugal Agropecal - Agro-pecuária de Portugal Lda Alfa-lavalportugal – Produtos Agricultura e Indústria Lda Aluport - Matrizes de Portugal Lda Antiquária Portugal, Lda AP - Anilina de Portugal, S.A. AQP - Aliada Química de Portugal, Lda Asas de Portugal - Centro de Criação do Norte de Pombos correios Lda Aspor - Areias e Seixos de Portugal SA Automóvel Club de Portugal Biogal - Biologia de Portugal Lda Bioportugal - Químico e Farm. Lda Bogal - Bolachas de Portugal SA BPN – Banco Português de Negócios Café Bar Portugal CAP - Confederação Agricultores de Portugal Casa Portugal (Papelaria) Celpap - Terminal de Celulose e Papel de Portugal Lda Centrogal - Soc. de Represent. do Centro de Portugal Lda (mobiliário) Cerpol - Empresa Cerâmica de Portugal,Lda Cervejaria Portugal Cimpor - Cimentos de Portugal SA Climaportugal - Sociedade Importadora de Equipamentos de Climatização, Lda Codeigal - Construção Decoração e Isolamentos de Portugal Lda Coelhogal - Coop. Produtores Coelhos Portugal CRL Coferpor - Coop. de Habitação Económica Ferroviários de Portugal Colorgal - Cores de Portugal Lda Companhia de Cervejas Portugalia SA Compgal - Computadores de Portugal Lda Concregal - Betão Portugal Lda Congport - Congelados de Portugal Lda Cunisul - Agrupamento de Produtores de Coelhos do Sul de Portugal Lda Dâmaso - Vidros de Portugal SA Diapor - Diamantes de Portugal, SA Disportugal - Import. e Distribuição de Artigos de Caça e Desporto Lda Distalpor - Distribuição de Alumínios de Portugal SA Drogaria Portugal Editora Portugalmundo Lda EDP - Electricidade de Portugal SA Eixo de Portugal - Construções Lda Electrificadora Triunfo de Portugal Lda Electro Portugal Lda Elite Portugal (moda) Empilhadores de Portugal Centro - Comérc. de Máquinas Lda Empreendimentos Hoteleiros Norte Portugal Lda Empresa Pública de Navegação Aérea de Portugal Enatur - Pousadas de Portugal Epidor Portugal - Componentes Industriais Lda Eporgal - Equip. Automóvel de Portugal Lda Famosa Portugal - Bonecas e Brinquedos Lda Fapor - Faianças de Portugal SA Farcentro - Coop. Farm. do Centro de Portugal CRL Farmácia Portugal Galpedras - Indústria Transformadora de Pedras de Portugal Lda Garagem Portugal Gelataria Portugália Granipor - Granitos de Portugal SA Granital - Granitos de Portugal Lda Hidroportugal (Construção / Piscinas) Hotel Portugal HPP - Hospitais Privados de Portugal SA Jardim Zoológico e de Aclimação em Portugal SA Labo Portugal - Produtos Químicos, SA Leitaria Portugal Lda Litografia de Portugal SA Litografia Portugal SA Livraria Portugal Livraria Portugalmundo Editora Lda Lusa - Agência de Notícias de Portugal SA MGP Marmores e Granitos Portugal Lda Mimosa Portugal - Estética Lda Motolusa - Motores de Portugal Lda Neogal - Novas Tecnologias Industriais Portugal Lda Pastelaria Portugal - Pastelaria e Cafetaria Lda Porceven Portugal Prom. Imob, SA Porecobeton - Importação e Comércio de Materiais para Construção, Lda Portugal Tradicional - Comerc. de Artesanato Unip. Lda Portugal Verde Ambiente Lda Portugal Vital - Clínica Dentária Lda Portugalcar - Soc. de Vendas de Veículos Lda Portugaldente - Comercializacao de Equip. e Material Dentário Lda Portugal-info Portugalisol - Companhia de Isolamentos Térmicos e Acústicos de Portugal Lda Portugalmobel - Mobiliaário e Decorações Lda Portugalpesca – Indústria de Peixe Lda Portugalpress Edições Lda Portugran - Granitos de Portugal Lda Rotoport, SA – Rotomoldagem TAP Portugal – Transportes Aéreos Portugueses Termas de Portugal Lda Termopor - Indústrias Térmicas de Portugal Lda Tipolit Portugal SA (artes gráficas) Tirgal - Transitários de Portugal Lda TMI Portugal Lda (transportes internacionais) TV Cabo Portugal SA WEDI LUSA, LDA Sertep - Serralharia Técnica de Portugal, LDA Soporgás - Sociedade Portuguesa de Gás, LDA Portugália Armazéns de Móveis Portugália Cervejaria Portugália Churrasqueira Portugália Clinica Estomatológica Portugália Lda Companhia de Cervejas Portugália SA Escola de Condução Portugália Foto Portugália Gelataria Portugália Ourivesaria Portugália Padaria Portugália Lda Pastelaria Portugália Portugália - Companhia Portuguesa de Transportes Aéreos SA Portugália - Mediação de Seguros Lda Snack-bar Portugália Tipografia Portugália Português(a) A Cozinha do Português - Restaurante Lda Areipor - Areias Portuguesas Lda Bar Casinha Portuguesa Cafe bar Português Suave Camport - Fábrica de Calçado Campeão Português, Lda Casa Portuguesa (tecidos) Cervejaria Portuguesa Churraqueira Portuguesa da Prelada Lda Churrascaria Portuguesa da Maia Lda Churrasqueira Portuguesa do Amial Companhia Espacial Portuguesa Lda Companhia Portuguesa Higiene SA Companhia Portuguesa Trabalhos Portuários e Construções SA Comporcha - Companhia Portuguesa de Chá Lda Copam - Companhia Portuguesa de Amidos SA Copaz - Companhia Portuguesa de Azeites SA Copesmal - Companhia Portuguesa de Esmaltagem SA Corpos - Corretagem Portuguesa de Seguros Cozinha Portuguesa Descapor - Soc. Descafeinação Portuguesa SA Emporgas - Empresa Portuguesa de Gás SA Ervanária Portuguesa Escola de Condução A Portuguesa Lda Extrusal - Companhia Portuguesa de Extrusão SA Farmácia Portuguesa Fedipo - Ferramentas Diamantadas Portuguesas Lda Florista Casa Portuguesa Fosforeira Portuguesa Fundilusa - Fundições Portuguesas Lda Impal - Indústrias Portuguesas Alimentação Lda Indústrias Portuguesas de Chumbo Lda Report - Refeições Portuguesas Congeladas Lda Funfrap - Fundição Portuguesa SA Hospor - Hospitais Portugueses SA Pneuport - Pneus Portugueses CRL Portis Hotéis Portugueses SA Hotel Casa Portuguesa Incapor - Indústria de Calçado Português Lda Ipac - indústria Portuguesa de Cafés Lda Locapor - Companhia Portuguesa De Locação Financeira Mobiliária SA Mediportuguesa - Soc. de Mediação Imobiliária Lda Navex - Empresa Portuguesa de Navegação SA O Português - Actividades Hoteleiras e Turísticas Lda Ourivesaria Portuguesa Pão Português - Fabrico de Pão Quente Lda Papelaria A Portuguesa Pastelaria A Portuguesa da Alameda Lda Pensão Residência Portuguesa Portcril - Sociedade Portuguesa de Acrílicos, SA Procork - Prod. Portugueses de Cortiça Lda Report - Refeições Portuguesas Congeladas Lda Restaurante A Portuguesa Restaurante Casa Portuguesa Rol - Rolamentos Portugueses SA Rorpor - Rochas Ornamentais Portuguesas Lda Samportuguesa Abrasivos Lda Sapropoc - Soc. Agro-pecuária Prod. Portugueses SA Snack-bar Casa Portuguesa Sopocort - Soc. Portuguesa de Cortiças Lda Taberna Portuguesa Vitropor - Soc. Portuguesa de Vidro Temperado SA