PORTUGAL
International Business Meeting
25.26
JUNHO
REUNIÕES BILATERAIS (B2B)
MOSTRA DE PRODUTOS
ENCONTROS INSTITUCIONAIS
Iniciativa
SEMINÁRIO
Patrocínio
Financiamento
EXPORT
CONTACT
PORTUGAL
International Business Meeting
‘‘
O povo português é,
essencialmente, cosmopolita.
Nunca um verdadeiro português foi
português: foi sempre tudo.
‘‘
“The Portuguese people are essentially cosmopolitan. Never a true Portuguese was
Portuguese: he was always everything.
Fernando Pessoa (poeta | poet)
|2|
25.26
JUNHO
PARTNERSHIP | parceiros
MONTEPIO
Montepio, formerly Montepio Geral, is a Portuguese mutual savings
organization, better known by its banking activity. Montepio was
established in 1840.
Address: Rua Áurea, 219 a 241 | 1100-062 Lisboa
Telefone: 808 20 26 26 | Site: hwww.montepio.pt
PRICEWATERHOUSECOOPERS & ASSOCIADOS
PricewaterhouseCoopers (trading as PwC) is a multinational professional services network. It is the world’s second largest professional services network, as measured by 2014 revenues, and is one of the Big Four
auditors. Vault Accounting 50 has ranked PwC as the most prestigious
accounting firm in the world for six consecutive years, as well as the top
firm to work for in North America for two consecutive years.
Address: Rua Sousa Martins, 1| 2715-311 Lisboa
Tel: 213 599 000 | Site: www.pwc.pt
|3|
PORTUGAL
International Business Meeting
PARTNERSHIP | parceiros
BAKER TILLY
Audit, Tax , Outsourcing , Consulting, Corporate Finance, Information
Systems, Incentives.
Address: Campo Pequeno 48 | 1000-081 Lisboa
Tel: 210 988 710 | E-mail: [email protected] | Site: www.bakertilly.pt
BANIF
Banif Financial Group is a private Portuguese international financial
services group associated with the Banco Internacional do Funchal.
The company has a presence in Europe, South America, North America,
Africa and Asia.
Address: Avenida 24 de Julho, 98 - 1º piso | 1200-870 Lisboa
Tel: 213 816 200 | E-mail: [email protected] | www.grupobanif.pt
MONERIS
Wide-reaching and integrated solutions to satisfy our clients´ every
need, particularly in Accounting, Tax Advising and Human Resources.
Corporate Finance services (Projects and incentives, Evaluations, Mergers and Acquisitions and Restructuring); Enhancement of our excellent
technical solutions in risk management and insurance, with exclusive financing conditions through Moneris Insurance; Certified training; Internationalization (mainly Africa).
R. Dr. António Loureiro Borges, 1, Piso 2| 1495-131 Algés
Tel: 210 316 400 | E-mail: [email protected] | Site: www.moneris.pt
MUNDISERVIÇOS
Portuguese consultancy firm, founded in 1988. Its services go from
management, strategy, economical development, HR and Training, for
public, private entities and NGO.
Address: Rua José Dias Coelho, 36 B | 1300-329 Lisboa
Tel: 213 617 230 | [email protected] | www.mundiservicos.pt
|4|
25.26
JUNHO
PARTNERSHIP | parceiros
NERC – ASSOCIAÇÃO EMPRESARIAL DA REGIÃO DE COIMBRA
Business association of Coimbra Region.
Address: Rua Coronel Júlio Veiga Simão | 3025-307 Coimbra
Tel: 916 566 589 | E-mail: [email protected] | Site: www.nerc.pt
NERPOR - ASSOCIAÇÃO EMPRESARIAL DA REGIÃO DE PORTALEGRE
Business association of Portalegre Region.
Address: Parque de Feiras e Exposições - Apart. 202 | 7301-901 Portalegre
Tel: 245 302 300 | E-mail: [email protected] | Site: www.nerpor.pt
COMPANIES IN THE STAND:
• ARREPIADO WINE & TOURISM
www.arrepiadovelho.com
• ADEGA COOPERATIVA DE PORTALEGRE
www.adegaportalegre.pt
• CASA AGRÍCOLA DOS OLIVICULTORES DE CASA BRANCA
www.flordagalega.pt
• COOPERATIVA AGRÍCOLA DOS OLIVICULTORES DE CANO
Tel: 268 549 251
• COOPERATIVA AGRÍCOLA DOS OLIVICULTORES DE SOUSEL
Tel: 268 554 290
• COOPOR - COOP. AGRÍCOLA DO CONCELHO DE PORTALEGRE CRL
www.azeitesaomamede.com
• HERDADE DAS MARGARIDAS
www.herdadedasmargaridas.com
• MONTE DO GANHÃO
www.montedoganhao.pt
• ROBCORK
www.robcork.pt
• SABORES APURADOS
www.saboresapurados.pt
• SEM EXAGERO
www.semexagero.pt
|5|
PORTUGAL
International Business Meeting
PROGRAM | programa
25.JUN
10H00
ABERTURA opening
10H00 | 16H00
SHOWROOM + ENCONTROS BILATERAIS
Showroom + B2B meetings
16H30
INTERNATIONAL BUSINESS SEMINAR
O que Portugal pode oferecer ao Mundo
What Portugal can offer to the World
19H30
PROGRAMA SOCIAL social program
26.JUN
10H00
ABERTURA opening
10H30 | 13H00
SHOWROOM + ENCONTROS BILATERAIS
+ Visita às empresas (opcional)
Showroom + B2B meetings
Visit to companies facilities (optional)
11H30
SEMINÁRIO MODA RETALHO
Os 6 Ps para um Retalho bem sucedido
SEMINAR RETAIL SEMINAIR
Top 6 Ps of a successful Retail Organisation
13H00
ENCERRAMENTO closure
|6|
25.26
JUNHO
Seminar | seminário
O POTENCIAL DE INTERNACIONALIZAÇÃO
DAS EMPRESAS PORTUGUESAS
16H30 Sessão de Abertura
Jorge Pais | Vice - Presidente da AIP-CCI
16H45 | Tema 1 |
Os apoios financeiros do Portugal 2020 e a sua Importância para a
competitividade e internacionalização das empresas portuguesas
Jaime Andrez | Vogal da Comissão Directiva do Compete 2020
17H15
| Tema 2 |
European Enterprise Network – Uma rede para a competitividade
da Europa
Vanda Narciso | Subcoordenadora da Rede
17H45 | Tema 3 |
Perspetivas de internacionalização das empresas portuguesas
Maria João Veiga Gomes | Diretora da AICEP
18H15
| Tema 4 |
Como é que a oferta nacional pode surpreender e conquistar os
mercados: casos de benchmarking internacional
Tiago Abade | Manager da PwC
18H45Debate
19H00Encerramento
|7|
PORTUGAL
International Business Meeting
EXHIBITORS | expositores
A1V2 - ENGENHARIA CIVIL E ARQUITECTURA, LDA.
• Activity/Atividades
Urban Planning; Architecture; Airport Engineering; General Engineering; Road Engineering; Hydraulics and Hydric Resources; Structures; Inspections; Consulting; 3D Modeling.
Urbanismo; Arquitetura; Engenharia; Engenharia Aeroportuária; Engenharia Rodoviária;
Hidráulica e Recursos Hídricos; Estruturas; Fiscalização; Consultoria; Modelação 3D.
• Products & services/Produtos e Serviços
Design and consulting services in engineering and architecture. Inspections.
Serviços de conceção e consultoria em Engenharia e Arquitetura. Fiscalização.
Address: Alameda dos Oceanos, Lote 1.07.1, AN 3.1 | 1990-208 Lisboa
Tel: 917 490 030 | E-mail: [email protected] | Site: www.a1v2.pt
AFINOMAQ, SOC. TÉCNICA MANUTENÇÃO DE MAQUINAS E EQUIPAMENTOS, LDA.
• Activity/Atividades
Construction of machinery for liquid and paste products in the food and non-food industry.
Labeling and capping machinery. Automation projects.
Construção de máquinas para enchimento de produtos líquidos e pastosos, para a indústria
alimentar e não alimentar. Máquinas de rotular e capsular. Projectos de automação.
• Products & services/Produtos e Serviços
Filling machinery, Labeling machinery, Capping machinery, Technical assistance, Technical
consulting.
Máquinas de Enchimento, Máquinas de Rotular, Máquinas de Capsular, Assistência Técnica,
Consultoria Técnica.
Address: Praceta Cidade de Roma, 1 - P. Industrial do Arneiro | 2660-456 Loures
Tel: 219 737 360 | E-mail: [email protected] | Site: www.afinomaq.pt
AGROSPORT, PRODUTOS, EQUIPAMENTOS E TÉCNICA AGRÁRIA, LDA.
• Activity/Atividade
Manufacture of all kinds of aluminum structures and marketing of products for construction.
Fabrico de estruturas em alumínio, bem como comercialização de produtos para construção.
• Products & services/Produtos e Serviços
Production of formworks in aluminum and commercialization of products for construction.
Cofragens em alumínio, venda de produtos para construção civil.
Address: Estrada das Várzeas, Casal 3 Pinheiros | 2071-604 Cartaxo
Tel: 917 533 888 | E-mail: [email protected] | Site: www.agrosport.pt
|8|
25.26
JUNHO
EXHIBITORS | expositores
AIRFREE PRODUTOS ELECTRÓNICOS S. A.
• Activity/Atividades
Production, commercialization and sales of electronic equipment and appliances.
Produção, comercialização e venda de equipamento eletrónico, eletrodoméstico.
• Products & services/Produtos e Serviços
Air purifiers.
Purificadores de ar.
Address: Rua Julieta Ferrão, 10, 9º andar | 1600-131 Lisboa
Tel: 213 156 222 | E-mail: [email protected] | Site: www.airfree.com
ALEXANDRA R. ANTUNES - PORTUGAL PROPERTY ADVISOR
• Activity/Atividades
Portfolio of real-estate suited to the needs of the foreign market (considering the several
tax breaks provided by the Portuguese government).
Carteira de imóveis adequada à procura pelo mercado estrangeiro (no contexto dos diversos
incentivos fiscais dados pelo Governo Português).
• Products & services/Produtos e Serviços
New and rehabilitated apartments and buildings, some with warranted income with preferred action in the center of Lisbon and surroundings, Porto and Algarve.
Apartamentos e edifícios novos ou reabilitados, alguns com rendimento garantido com
preferencial actuação em Lisboa e arredores, Porto e Algarve.
Address: Largo Rafael Bordalo Pinheiro, 16 | 1200-369 Lisboa
Tel: 917 968 356 | E-mail: [email protected] | Site: www.portugalpropertyadvisor.com
AMBITUS, S.A.
• Activity/Atividades
Company with expertise and a lot of know-how in third party project execution, customer
models, turnkey projects, etc.
Empresa especializada e com enorme Know-how, na execução de projetos de terceiros,
modelos do cliente, projetos chave na mão, etc.
• Products & services/Produtos e Serviços
Project execution
Execução de projetos
Address: Rua da Serra, 205 | 4585-760 Paredes
Tel: 917 843 342 | E-mail: [email protected] | Site: www.ambitus.com.pt
|9|
PORTUGAL
International Business Meeting
EXHIBITORS | expositores
AROUNDFIELD PORTUGAL LDA.
• Activity/Atividades
Company dedicated to the export of food-products and wines. In the food-products
sector the stand outs are extra virgin Olive oil from the Northern Portugal and Northern
Alentejo Regions, handmade jams and compotes, honey, sardine and tune preserves. In
the wine sector wines from the main wine regions of Portugal are represented.
Empresa dedicada à exportação de produtos alimentares e vinhos. No sector dos produtos alimentares destacam-se o azeite extra - virgem proveniente do Norte e Alto Alentejo,
compotas e doces artesanais, mel, conservas de sardinha e atum. No sector dos vinhos
representam várias marcas provenientes das principais regiões do País.
• Products & services/Produtos e Serviços
Direct partnerships with the producers. Organization of the logistics and transportation
pertaining to international sales.
Estabelecem parcerias diretamente com os produtores. Podem organizar a logística e
transporte inerentes à venda internacional.
Address: Praceta Fernando Valle, 2 | 1750-489 Lisboa
Tel: 210 992 871 | E-mail: [email protected] | Site: www.aroundfield.pt
AST-SOLUÇÕES E SERVIÇOS DE AMBIENTE, LDA.
• Activity/Atividades
Providers of advanced technology and services regarding treatment systems and environmental improvement. Technical assistance, supply and operating of specialized equipment. Main field of work is leachates treatment and waste recovery. AST already operates
in the Spanish, Brazilian and Angolan markets.
Fornecedores de tecnologia avançada e prestação de serviços em sistemas de tratamento
e valorização na área do Ambiente. Apoio técnico, operação e fornecimento de equipamentos especializados. Planos de financiamento. Principal área de especialização é o
tratamento de lixiviados e valorização de resíduos. A AST atua já nos mercados espanhol,
brasileiro e angolano.
• Products & services/Produtos e Serviços
Membrane system water treatment machinery; water treatment equipment with several
purposes; Landfill gas capture and reuse; Biogas purification to Biomethane. Maintenance
and operating; Technical support; Sales and Rental; Consulting.
Máquinas para tratamento de águas por sistema de membranas; Equipamentos para tratamento de águas para diversas aplicações; Captação e valorização de gás de aterro; Purificação de Biogás para Biometano. Operação e manutenção; Assistência Técnica; Venda
e Aluguer; Consultadoria.
Address: Rua do Tronco 375, escritório A1.19 | 4465-275 Matosinhos
Tel: 220 163 277 | E-mail: [email protected] | Site: www.ast-ambiente.com
|10|
25.26
JUNHO
EXHIBITORS | expositores
AZEMAD, LDA.
• Activity/Atividades
Domestic and hospitality furniture manufacturing. Design and equipment assembly
Fabrico de mobiliário doméstico e hoteleiro. Design e montagem de equipamentos
• Products & services/Produtos e Serviços
Domestic furniture manufacturing; Hospitality furniture manufacturing and assembly.
Fabrico de mobiliário doméstico; Fabrico e instalação de mobiliário para hotelaria.
Address: Rua Marta Conceição Santos, 93 | 3720-215 Oliveira de Azeméis
Tel: 936 874 500 | E-mail: [email protected] | Site: www.azemad.com
BELEZA DO SAL, LDA.
• Activity/Atividade
Production of handmade cosmetics and Handicrafts based on local products
Produção de produtos cosméticos artesanais e Artesanato à base de produtos locais
• Products & services/Produtos e Serviços
Food: Salt and Fleur de Sel. Cosmetics: Moisturizing Cream, Nourishing Cream, Salt Scrub,
Salt Soap, Olive Oil Soap, Glycerin Soap, Aromatic soap, bath salts; Handicrafts: various
traditional shapes in salt.
Alimentares: Sal e Flor de Sal. Cosméticos: Creme Hidratante Creme Nutritivo, Esfoliante
de Sal, Sabão de Sal, Sabão de Azeite, Sabonete de Glicerina, Sabonete Aromático, Sais de
Banho. Artesanato: Moliceiro, Canastra Saboneteira. Caixa feita em Sal.
Address: Rua Cais de São Roque, 8 | 3800-256 Aveiro
Tel: 910 944 020 | E-mail: [email protected] | Site: www.facebook.com/belezadosal
BINÓMIO – PRODUTOS ALIMENTARES, LDA.
• Activity/Atividades
Confectionery processing and packing.
Transformação e embaladores de confeitaria.
• Products & services/Produtos e Serviços
Chocolate, bonbons, chocolate truffles and chocolate candy.
Chocolates, bombons, trufas, amêndoas de chocolate e rebuçados.
Address: Quinta da Relva – Eiras | 3020-189 Coimbra
Tel: 239 433 171 | E-mail: [email protected]
|11|
PORTUGAL
International Business Meeting
EXHIBITORS | expositores
BOWBASTIC INTERNATIONAL, LDA.
• Activity/Atividades
Giant bow design and production, wholesale trade to distributors. Looking for exclusive importers for each market in the following areas: home furnishings, advertising, gifts, car accessories,
advertising agencies or other events which fit the sale of this item.
Conceção e produção de laços gigantes, fazendo comércio por grosso a distribuidores, Procura
importadores exclusivos para cada mercado, das áreas de artigos de decoração, publicitários,
brindes, acessórios de automóveis, agências de publicidade/eventos ou outros que se enquadrem na venda deste artigo.
• Products & services/Produtos e Serviços
Giant bows. Currently has two models of ties. XL is ideal for store and buildings openings for
events (weddings, christenings) or for use in houses, apartments, cars, boats, motorhomes
or even planes offered as a gift. The M Bow (about half the size of XL) has the ideal size for
motorcycles, bicycles, household appliances, sofas, furniture, etc., offered as a gift.
Laços gigantes. Tem actualmente 2 modelos de laços. XL é ideal para inaugurações de
lojas e edifícios, para eventos (casamento, baptizado) ou para quem vai oferecer uma
casa, um apartamento, um automóvel, um barco, uma autocaravana ou até mesmo
um avião. O laço M (com cerca de metade do tamanho do XL) tem a dimensão ideal e
adequada para quem vai oferecer uma mota, uma bicicleta, um electrodoméstico, um
sofá, um móvel.
Address: Edifício Fórum - Rua Cunha Júnior, 41B - Loja 9 | 4250-186 Porto
Tel: 225 400 279 | E-mail: [email protected] | Site: www.bowbastic.com
BRILHA ALIMENTAR, LDA.
• Activity/Atividades
Deep-frozen meals, pre-fried foods and desserts, with 12 to 18 months of shelf life. Several partnerships with the following groups: Sodexo, Auchan, Grupo Mosqueteiros, Sonae,
McDonald’s, E.Leclerc, BP Gest, Frina, Frida. Collaborations with large scale catering with
several event management companies. Production of “White Label” references according
to each client’s specifications.
Refeições, Pré-Fritos e sobremesas ultracongelados, com validade de 12 a 18 meses. Tem
parcerias com a Sodexo, Auchan, Grupo Mosqueteiros, Sonae, McDonald’s, E.Leclerc, BP
Gest, Frina, Frida. Colabora com catering de larga escala e diversas empresas de organização de eventos. Produção de referências “Marca Própria” de acordo com os cadernos
de encargos de cada cliente.
• Products & services/Produtos e Serviços
Meat meals, Fish meals, Soups, Snack foods (fried and pre-fried), Sweets and Desserts
Refeições de carne; Refeições de peixe; Sopas; Salgados (Fritos e pré-fritos), Doces e
Sobremesas
Address: Zona Industrial Carregado, Núcleo I, Rua Vasco Moreira, 10 | 2580-511 Carregado
Tel: 916 179 493 | E-mail: [email protected] | Site: www.brilha.com
|12|
25.26
JUNHO
EXHIBITORS | expositores
CARNES LANDEIRO, S.A.
• Activity/Atividades
Slaughter lines (swine and bovine), cutting and deboning lines and a transformation unit
that produces all the products in Portuguese traditional charcuterie.
Linhas de abate (suínos e bovinos), linhas de desmancha e desossa, e uma unidade de
transformação, produzindo todos os produtos de charcutaria tradicional Portuguesa.
• Products & services/Produtos e Serviços
Wide range of traditional Portuguese charcuterie products.
Gama alargada de produtos de charcutaria tradicional Portuguesa.
Address: Rua de Landeiro, 459 | 4775-238 Barcelos
Tel: 252 960 100 | E-mail: [email protected] | Site: www.carneslandeiro.pt
CIENGIS - SISTEMAS DE CONTROLO AVANÇADO, S.A.
• Activity/Atividades
Optimization and advanced control projects in the following Industries: Chemical and
Petroquemical, Polymer, Paper paste, Energy (including biodiesel) with a ROI in less
than 2 years.
Projetos de otimização e de controlo avançado na indústria química, petroquímica, polímeros, pasta de papel, energia (incluindo biodiesel) com retorno de investimento de
menos de 2 anos.
• Products & services/Produtos e Serviços
Multiverse: Plant information management system, productive process and traditional
and advanced control system performance analysis, dashboard and virtual sensor installation; Plantegrity: predictive control of nonlinear systems and real-time optimization
of chemical, petrochemical, polymer, paper paste and energy processes; implementation and technical support of advanced control systems, process and system engineering, consulting and training.
Multiverse: Sistema de gestão de informação das fábricas, análise do desempenho dos
processos produtivos e dos sistemas de controlo tradicional e avançado, implementação
de sensores virtuais e dashboards; Plantegrity: sistema de controlo preditivo não-linear e
de optimização em tempo real dos processos químicos, petroquímicos, polímeros, pasta e
papel, energia; implementação e apoio técnico de sistemas de controlo avançado, engenharia de processos e sistemas, consultadoria e formação.
Address: Rua Pedro Nunes, IPN, Ed. E | 3030-199 Coimbra
Tel: 239 402 578 | E-mail: [email protected] | Site: www.ciengis.com
|13|
PORTUGAL
International Business Meeting
EXHIBITORS | expositores
CONFISEG INTERNATIONAL, LDA.
Activity
Consulting in the Engineering and Management fields, such as viability studies or new
business launches. Already present in the Angolan market. The management, evaluation
and training of human resources areas are ensured through the IBC brand, focusing on the
international market.
Consultoria na área da Engenharia e Gestão, como estudos de viabilidade ou arranque da
atividade empresarial em novos negócios. Já se encontra no mercado angolano. A área de
gestão, avaliação e formação de recursos humanos é assegurada através da marca IBC,
com foco no mercado internacional.
Products or services/Produtos ou Serviços
Architecture and engineering projects. Construction work Management and supervision.
Turnkey Solutions. Strategic Consulting. Support for business creation. Financial economic
viability studies. Development of business and strategic plans. Preparation of applications
for Community Boards. Implementation, management and auditing of Quality Management, Environment and Safety Systems. Human resources management. Potential assessment. Information systems. Training.
Projetos de Arquitetura e Engenharia. Gestão e Fiscalização de empreitadas. Soluções “chave na mão”. Consultoria de gestão estratégica empresarial. Apoio à criação
de empresas. Estudos de viabilidade económica financeira. Desenvolvimento de planos de negócios, e estratégicos. Elaboração de candidaturas aos Quadros comunitários. Implementação, Gestão e auditoria de Sistemas de Gestão da Qualidade, Ambiente e Segurança. Gestão de recursos humanos. Avaliação de potencial. Sistemas
de informação. Formação.
Address: Sitio do Gaio de Baixo, Pontével | 2070-366 Cartaxo
Tel: 937 186 952 | E-mail: [email protected] |Site: www.confiseg-internationla.com
CONFORTO E SONHOS, SOCIEDADE UNIPESSOAL, LDA.
• Activity/Atividades
Production of knitted blankets
Fabricação de mantas de malha
• Products & services/Produtos e Serviços
100% cotton and lambswool 80/20 blankets for crib decoration, beds and others
Mantas 100% algodão e lambswool 80/20 destinadas a decoração de berços, camas e
outros.
Address: Rua Francisco Manha, 66 | 2395-187 Alcanena
Tel: 249 849 312 | E-mail: [email protected] |Site: www.confortoesonhos.pt
|14|
25.26
JUNHO
EXHIBITORS | expositores
COTTONLAND TEXTILES – OPENVISION, LDA.
Atividade:
Production of bath, hotel, pool and beach towels.
Produção de toalhas de banho, hotel, piscina e praia.
• Products & services/Produtos e Serviços
Terry towels.
Toalhas de Felpo.
Address: Zona Industrial do Paraíso, Pavilhão 5 | 4835-612 Guimarães
Tel: 253 537 519 | E-mail: [email protected] | Site: www.cottonland.pt
CS PLASTIC, UNIPESSOAL LDA.
• Activity/Atividades
Company specialized in plastic componentes injection. Product development, prototypes,
molds and plastic componentes injection and assembly.
Empresa especializada em injeção de componentes plásticos. Fazemos desde o desenvolvimento de produto, protótipos, moldes á injeção e montagem de componentes plásticos.
• Products & services/Produtos e Serviços
Mold production and plastic componente injection.
Produção de Molde e injeção de componentes plásticos.
Address: Zona Industrial da Várzea, 25 | 4780-584 Santo Tirso
Tel: 252 080 530 | E-mail: [email protected] | Site: www.csplastic.pt
DESIGNMARK PORTUGAL - DESENHO E ARQUITECTURA INTERIOR, UNIPESSOAL LDA.
• Activity/Atividades
Stand Building, Architecture, Design and Branding. Management services until the delivery
of the final product.
Construção de Stands, Arquitetura, Design e Branding. Gestão até à entrega do produto final.
• Products & services/Produtos e Serviços
Stand Construction and fairs, Architecture and Project Management, Landscape Architecture, Interior Design, Graphic Design, Product Design, Branding and Consulting.
Serviços na área da Construção de Stands e Feiras, Arquitetura e Gestão de Projectos,
Arquitetura Paisagística, Design de interiores, Design gráfico, Design de produto, Branding
e Consultoria.
Address: Monte das Louzeiras | 7830-512 Serpa
Tel: 284 865 142 | E-mail: [email protected] | Site: www.designmarkgroup.com
|15|
PORTUGAL
International Business Meeting
EXHIBITORS | expositores
ETE LOGÍSTICA, S.A.
• Activity/Atividades
Logistics.
Logística.
• Products & services/Produtos e Serviços
Aviation, Maritime and Land transportation; Warehousing and distribution; Management
and Customs Procedures; Special Projects Management; Heavy Volumes Logistics;
Transporte Aéreo, Marítimo e Terrestre; Armazenagem e Distribuição; Gestão e Tramitação
Aduaneira; Gestão de Projectos Especiais; Logística de Volumes Pesados;
Address: Edif. Gonçalves Zarco-Doca de Alcântara (Lado Norte) | 1399-015 Lisboa
Tel: 211 128 460 | E-mail: [email protected] | Site: www.ete-logistica.pt
FÁBRICA TECIDOS CARVALHO, LDA.
• Activity/Atividades
High quality towel porduction company.
Empresa de fabrico de atoalhados turcos de elevada qualidade.
• Products & services/Produtos e Serviços
Bathroom products (towels, sheets), beach towels, rugs, robes, kitchen cloths, gloves.
Conjuntos de Banho, Toalhas de Praia, Tapetes, Robes, Panos de cozinha, Luvas.
Address: Estrada nacional 105, 991 | 4815-135 Guimarães
Tel: 962 082 401 | E-mail: [email protected] | Site: www.ftcarvalho.com
GOUVEIA & FERNANDES, LDA.
• Activity/Atividades
Nacional production and distribution of baby clothing, comfortable, sturdy and durable,
for children between the ages of 0 and 14.
Produção exclusivamente nacional e distribuição de vestuário para bebé, confortáveis,
resistentes e duráveis, para crianças dos 0 aos 14 anos.
• Products & services/Produtos e Serviços
1st outfit sets, underwear, bath towels, bibs, babygrows, blankets, dresses, 2 pieces sets,
blankets, shawls, pants, shorts, shirts, t-shirts, and accessories.
Conjuntos primeira roupinha, interiores, toalhas de banho, babetes, babygrows, mantas, vestidos, conjuntos 2 peças, mantas, xailes, calções, bermudas, camisas, t-shirts, e acessórios.
Address: Centro Empresarial Penafiel Nascente, 85 - Lugar dos Barrocos | 4560-56 Penafiel
Tel: 255 732 817 | E-mail: [email protected] | Site: www.maiorista.pt
|16|
25.26
JUNHO
EXHIBITORS | expositores
G333.NET - ANÁLISE E DESENVOLVIMENTO DE SOFTWARE, UNIPESSOAL LDA.
• Activity/Atividade
Development of consultancy services and solutions, design and implementation of technological solutions, integrated in the area of systems and information technology
in various fields and sectors of activity. They are currently developing a geotagging
platform that allows the promotion of products and services in the tourism context.
Desenvolvimento de soluções e serviços de consultoria, conceção e implementação de
soluções tecnológicas integradas na área dos sistemas e tecnologias de informação em
diversas áreas e sectores de atividade. Estamos no presente momento a desenvolver
uma plataforma com georreferenciação que permite promover produtos e serviços no
contexto turístico.
• Products & Services/Produtos e Serviços
My Next Point; e-Commerce; Senhas.pt; Plan&Go; Micro Finanças; Gestão de Tesouraria;
Risco de Crédito.
Address: Avenida Madrid, 14 - C/V Dtº | 1000-196 Lisboa
Tel: 919 589 869 | E-mail: [email protected] | Website: www.nt4solutions.com
HACIENDA BRANCA, LDA.
• Activity/Atividades
High quality wines where each grape variety is grown in its perfect habitat, a perfect combination that reveals the unique expression of the wines offered.
Vinhos de alta qualidade onde cada casta é adequada ao seu perfeito habitat, numa combinação perfeita que se revela pela expressão única dos vinhos oferecidos.
• Products & services/Produtos e Serviços
Rosé, red and white wines
Vinhos Tintos, Brancos e Rosés
Address: Quinta do Paral, Apartado 31 | 7960-909 Vidigueira
Tel: 963 831 891 | E-mail: [email protected] | Site: www.haciendabranca.pt |17|
PORTUGAL
International Business Meeting
EXHIBITORS | expositores
HST - SERVICE PROVIDERS UNIPESSOAL, LDA.
• Activity/Atividades
Turnkey Service for the promotion and development of products/services, integrating various communication tools and marketing. Stimulate commercial activity, with a focus on
Sea Clusters, Agri-food industry, health and sports.
Serviço “chave na mão” para a promoção e desenvolvimento de produtos/serviços,
integrando as mais diversas ferramentas de comunicação e marketing. Dinamizar a
atividade comercial, com um enfoque nos Clusters do Mar, Agroalimentar, Saúde e
desporto.
• Products & services/Produtos e Serviços
Support for Business Actions; Commercial Activity Support; B2B Marketing; Online platforms; Telemarketing; Communication strategies and marketing; Business organization.
Apoio a Ações Empresariais; Suporte à Atividade Comercial; Marketing B2B; Plataformas Online; Telemarketing; Estratégias de Comunicação e Marketing; Organização
Empresarial.
Address: Rua dos Inventores Sala 1.07 | 2825-182 Almada
Tel: 917 634 583 | E-mail: [email protected] | Site: www.hst-serproviders.pt
INTERESPUMA - INDÚSTRIAS DE POLIURETANOS, LDA.
• Activity/Atividades
INTERESPUMA manufactures and markets orthopedic, comfort and well-being products
in the Hospital sector, pharmacies and Orthopedic Shops.
A INTERESPUMA fabrica e comercializa produtos ortopédicos, de conforto e bem-estar
no setor Hospitalar, Farmácias e Lojas Ortopédicas.
• Products & services/Produtos e Serviços
Anti-bedsore cushions, positioning cushions, orthotics (cervical collars, arm supports, immobilizers, back and abdominal bands, pregnancy, wrist, knee, ankle and other straps) and
crutches, wheelchairs.
Almofadas anti-escaras, almofadas de posicionamento, ortóteses (colares cervicais, suportes de braço, imobilizadores, faixas lombares e abdominais, cintas de grávida, pulsos,
joelheiras, tornozeleiras, etc.), canadianas e muletas, cadeiras de rodas.
Address: Rua da Solidariedade, Zona industrial de Alféloas | 3780-290 Anadia
Tel: 231 511 022 | E-mail: [email protected] | Site: www.orthia.eu
|18|
25.26
JUNHO
EXHIBITORS | expositores
INTERTRAFEGO TIR, LDA.
• Activity/Atividades
International Transport, Internal Logistics, door to door deliveries; Dispatch and Storage
Operator with Licensed Customs authorization.
Transportes Internacionais, Logística Interna, Entregas porta a porta, Despachos e Armazenagem com autorização de Operador Aduaneiro Autorizado.
• Products & services/Produtos e Serviços
Freight forwarder (own fleet) for Community Target Countries (Spain, France, Italy),
round-trip route, other countries of central and eastern Europe in Groupage (LTL)
and full truckload (FTL) cargo regimens. By sea and air - groupage and full containers
and air cargo to and from anywhere in the world, entered in an international network
operators.
Transporte por camião (frota própria) para os países comunitários alvo (Espanha, França,
Itália), em rota de round-trip, outros Países da Europa central e do leste, em regime de cargas de Grupagem (LTL) e camião completo (FTL). Por via marítima e aérea - contentores
de Grupagem e completos e carga aérea, de e para qualquer ponto do mundo, inseridos
num networking internacional de operadores.
Address: Travessa 1º de Abril, 31 | 2050-183 Azambuja
Tel: 263 470 020 | E-mail: [email protected] | Site: www.intertrafego.pt
IRMADE - INDUSTRIA DE REVESTIMENTO DE MADEIRAS, S.A.
Atividade:
Interior wooden door production
Fabrico de portas de interior de madeira.
• Products & services/Produtos e Serviços
Interior wooden doors, veneered and printed; Interior wooden doors with “Firewall”
certification, 30 “and 60”; Doors wood interior with FSC certification (Forrest
Stewardship Council).
Portas de interior de madeira folheadas e de impressão; Portas de interior de madeira com
certificação “Corta-fogo” de 30” e de 60”; Portas de interior de madeira com certificação
FSC (Forrest Stewardship Council).
Address: Vale Travesso, Apartado 23 | 2494-909 Ourém
Tel: 962 952 541 | E-mail: [email protected] | Site: www.irmade.pt
|19|
PORTUGAL
International Business Meeting
EXHIBITORS | expositores
J. DINIS E FILHOS, LDA.
• Activity/Atividades
Manufacturing and sales of confectionery products. Reference company in the sector,
selling its products nationwide in supermarkets (hypermarkets, Cash & Carry’s and department stores) and internationally, exporting.
Fabrico e comercialização de produtos de confeitaria. Empresa de referência no sector,
comercializando os seus produtos a nível nacional na grande distribuição (Hipermercados,
Cash & Carry’s e grandes armazéns) e internacional, exportando.
Products & Services:
Candy with filling (fruit and coffee); sugar free filling (fruit, menthol, medicinal plants
and coffee), caramels (fruit and cream); sugar free candy; cereal bars; lollipops; custom candy.
Rebuçados com recheio (de fruta e de café); rebuçados sem recheio (de fruta, mentol, de
plantas medicinais e café), caramelos (de fruta e nata); rebuçados sem açúcar; barras de
cereais; chupa-chupas; rebuçados personalizados.
Address: Estrada de Cabanas, 61 | 4900-12 Viana do Castelo
Tel: 258 980 010 | E-mail: [email protected]
JUNCOR - ACESSÓRIOS INDUSTRIAIS E AGRÍCOLAS, S.A.
• Activity/Atividades
Marketing of high quality mechanical power transmission components; development of
transport and handling, drive, lubrication and vibration isolation and acoustic solutions;
intervention at the customer premises; industrial maintenance.
Comercialização de órgãos de transmissão de potência mecânica de elevada qualidade; desenvolvimento de soluções de transporte e movimentação, acionamento, lubrificação e isolamento de vibrações e acústico; intervenções nas instalações do cliente;
manutenção industrial.
• Products & services/Produtos e Serviços
Belts, pulleys and bushings; Conveyor belts and rollers; Chains, sprockets and crowns;
Bearings and linear technique; Lubrication systems; Vibration and acoustic isolation; Couplings, motors, geared motors and industrial gear units; Industrial maintenance; Collages
and repairs at the customer premises.
Correias, polias e buchas; Tapetes transportadores e rolos; Correntes, carretos e coroas;
Rolamentos e técnica linear; Sistemas de lubrificação; Isolamento de vibrações e acústico;
Acoplamentos, motores, motorredutores e redutores industriais; Manutenção industrial;
Reparações e colagens nas instalações do cliente.
Address: Rua António Silva Marinho, 66 | 4100-63 Porto
Tel: 965 966 626 | E-mail: [email protected] | Website: www.juncor.com
|20|
25.26
JUNHO
EXHIBITORS | expositores
LAÇOS E GRINALDAS - ACESSÓRIOS DE MODA, LDA.
• Activity/Atividade
Founded more than 20 years ago, it belongs to Folhos group. Laços e Grinaldas brings to
market a magnificent world of fantasy. Each article is handmade.
Com mais de 20 anos no mercado, pertence ao grupo FOLHOS. A Laços e Grinaldas
coloca hoje no mercado um magnífico mundo de fantasia. As peças criadas são sobretudo produzidas com a arte de mãos, pelo que reduzir o impacto das oscilações
mantém a qualidade, fator importante para a empresa, a par dos prazos de execução
e a beleza e alma das peças.
• Products & Services/Produtos e Serviços
Brands: GRACIL, LUA VAIDOSA, LUA BELA and MARIA MARQUES
Marketing e trading das marcas GRACIL, LUA VAIDOSA, LUA BELA e MARIA MARQUES.
Address: Praceta da Boavista, 169 | 4835-026 Guimarães
Tel: 919 959 389 | E-mail: [email protected] | Website: www.folhoseplissados.pt
LATOURRETTE CONSULTING
• Activity/Atividade
Latourrette Consulting (LC) is a start-up specialist in information management, focused in
supporting its clients in the strategic definition and implementation and support of innovative content management, workflow and archive. The LC has been recognized by its partners for its innovation in developing solutions. Its internationalization started in 2013, and
currently it has several direct and indirect customers, in Spain, Poland, Angola and the USA.
A Latourrette Consulting (LC) é uma start-up especialista em gestão de informação, focada em apoiar os clientes nas fases de definição estratégica e de implementação e suporte
de soluções inovadoras de gestão de conteúdos, workflow e arquivo. A LC tem sido reconhecida pelos parceiros pela sua inovação no desenvolvimento de soluções. A sua internacionalização iniciou-se em 2013, tendo hoje clientes, em Espanha, Polónia, Angola e EUA.
• Products & Services/Produtos e Serviços
Design, development, implementation, delivery and support. Its innovative product, Bizdocs, proposes to simplify the relationship between any company and its accounting
department. It is an access platform between the client and the accountant to eliminate
papers. Its innovation lies in the fact that it was designed for SMEs.
Desenho, desenvolvimento, implementação, delivery e suporte. O seu produto inovador,
o Bizdocs, propõe simplificar a relação entre qualquer empresa e o seu departamento de
contabilidade. É uma plataforma de acesso entre o cliente e o contabilista que permite
eliminar papéis. A sua inovação reside no facto de ter sido concebido para PME.
Address: Rua do Outeiro, 2, 2ºF, S2 | 4050-452 Porto
Tel: 912 477 410 | E-mail: [email protected] | www.latourrette-consulting.com
|21|
PORTUGAL
International Business Meeting
EXHIBITORS | expositores
LUSOGOLFE, LDA.
• Activity/Atividade
Manufacture and installation of mini-golf tracks. Miniature golf event organization.
Fabrico e instalação de pistas de minigolfe. Organização de eventos de minigolfe.
• Products & Services/Produtos e Serviços
Miniature golf tracks.
Pistas de minigolfe.
Address: Apartado 110 | 3770-908 Oliveira do Bairro
Tel: 917 510 707 | E-mail: [email protected] | Website: www.lusogolfe.com
MOVOESTE, LDA.
• Activity/Atividade
Design, marketing and production of wood furniture and related for home and commercial
spaces.
Conceção, comercialização e produção de mobiliário madeira e derivados para casa e
espaços comerciais.
• Products & Services/Produtos e Serviços
Inmove - furniture for kitchen, bathrooms, closets. (designs, custom production and installation / assembly). Conceptline - furniture for various commercial spaces, medical or
dental clinics, opticians, drug stores, pharmacies, hospitals and geriatrics.
Inmove - Moveis cozinha, casa banho, roupeiros. (projetos, produção personalizada e
instalação/montagem). Conceptline - Moveis para espaços comerciais diversos, para clinicas médicas, clinicas dentárias, óticas, parafarmácias, farmácias, hospitais e geriatria.
Address: Rua Rosa Marques Carvalho, 19 | 2560-592 Torres Vedras
Tel: 932 332 003E-mail: [email protected] | Website: www.movoeste.pt
NOVARROZ PRODUTOS ALIMENTARES, S.A.
• Activity/Atividade
Peel, bleaching, packaging and distribution of different types of rice.
Descasque, branqueamento, embalamento e distribuição de diferentes tipos de arroz.
• Products & Services/Produtos e Serviços
Rice. Several varieties in different types of packaging.
Arroz. Diversas variedades em diferentes tipos de embalagem.
Address: Rua da Moura, 43 - Adães | 3045-443 Oliveira de Azeméis
Tel: 256 690 027 | E-mail: [email protected] | Website: www.novarroz.pt
|22|
25.26
JUNHO
EXHIBITORS | expositores
ORGAL - ORGANIZAÇÃO GRÁFICA E PUBLICIDADE DE ORLANDO & C.ª, LDA.
• Activity/Atividade
Orgal can make a graphic work from its design, prepress with production of evidence,
printing and finishing all in accordance with ISO 9001 procedures.
A Orgal faz trabalhos gráficos desde a sua conceção, pré-impressão com produção de
provas, impressão e acabamento sempre de acordo com os procedimentos da ISO 9001.
• Products & Services/Produtos e Serviços
Paperbacks and hardcover, magazines, catalogs, reports and accounts, calendars, leaflets,
posters, showcases for case bound products, calendars, stationary, custom file folders.
Fingerprint with the possibility of variable data.
Livros de capa mole e capa dura, revistas, catálogos, relatórios e contas, agendas, folhetos, cartazes, mostruários de produtos cartonados, calendários, estacionário, pastas de
arquivo personalizadas. Impressão digital com possibilidade de dados variáveis.
Address: Rua do Godim, 272 | 4300-236 Porto
Tel: 225 899 000 | E-mail: [email protected] | Site: www.orgal.pt
OUTEIRINHO - TURISMO E INDÚSTRIA, S.A.
• Activity/Atividade
Outeirinho S.A. is one of the companies that belong to one the largest Portuguese Holding Group operating in the Water business, Juices and Ice teas. In the heart of the
“Serra de Fafe”, north of Portugal, and in ULME, Santarém, are located our factories. Leveraging the resources of Mother Nature, Outeirinho capture the Waters of São Martinho
and the water of Serra de Fafe. Today we have more than 40% of the Portuguese market
with White labels. Their motto is “production and distribution of high quality Bottled
Spring water at a competitive price”.
Com captação e fábricas localizadas na Serra de Fafe (Norte de Portugal) e Ulme (Santarém), a Outeirinho tem hoje mais de 40% do mercado das águas nacionais, através da
venda de marca branca. O seu lema é a produção e distribuição de água de nascente
engarrafada de elevada qualidade com um preço competitivo.
• Products & Services/Produtos e Serviços
Bottled spring water, juices, Cola and Ice Teas - Capacity: 0,33l, 0,5l, 1l, 2l and 5l.
Água mineral engarrafada, sumos, coca cola e ice teas. Dimensões: 0,33l, 0,5l, 1l, 2l e 5l.
Address: Rua Nova da Telha, 327 | 4821-909 Fafe
Tel: 253 459 000E-mail: [email protected] | Website: N/d
|23|
PORTUGAL
International Business Meeting
EXHIBITORS | expositores
PERFECT PORTUGAL
• Activity/Atividade
PerfectPortugal is specialized in the incoming and high quality services, with focus in
Luxury Travel, Taylor Made, Corporate Travel, Events, MICE, Executive & Luxury Chauffer
Service and Tours. Our key markets in incoming service are the Middle East and Asia. They
are part of a Portuguese group well established, with offices in Lisbon, Luanda, Dubai, Sao
Paulo and Hong Kong.
PerfectPortugal é especializada em serviços de qualidade e de receção. São especializados em Luxury Travel, Taylor Made, Corporate Travel, Eventos, MICE, Executivo, Luxo &
Serviço de Chauffer e Tours. Os seus mercados-chave no serviço de entrada são o Médio
Oriente e Ásia. São parte de um grupo português bem estabelecido, com escritórios em
Lisboa, Luanda, Dubai, São Paulo e Hong Kong.
• Products & Services/Produtos e Serviços
Incoming, Transfers, Luxury & Executive Chauffeur Service, Tailor-made itineraries, Host/
Hostess and Interpreter Services, Luxury Travel, Business travel
Receções, transferes, serviço executivo e de luxo de motoristas, itinerários feitos sob
medida, hospedeiros e serviços de intérpretes, viagens de luxo, viagens de negócios.
Address: Avenida da Liberdade, 262 - 3.º esq. | 1250-148 Lisboa
Tel: 918 080 688 | E-mail: [email protected] | Site: http://perfectportugal.com
PLIMAT
• Activity/Atividade
Company specialized in the production of accessories for pipes and valves, focused on
higher quality parts. It is currently the largest and most important Portuguese company
which produces accessories for pipes and valves, being “among the best in the world regarding the quality of manufactured products”.
Empresa especializada na produção de acessórios para canalizações e de válvulas, sendo sua preocupação a produção de peças de superior qualidade. É presentemente a
maior e mais importante empresa portuguesa produtora de acessórios para canalizações e válvulas, “estando entre as melhores a nível mundial no que respeita à qualidade
dos produtos fabricados”.
• Products & Services/Produtos e Serviços
Accessories for pipes and valves.
Acessórios para canalizações e válvulas.
Address: Rua da Alemanha Lote 35 - Zona Industrial | 2430-28 Marinha Grande
Tel: 2445 72 323 | E-mail: [email protected] | Site: www.plimat.pt
|24|
25.26
JUNHO
EXHIBITORS | expositores
PROCIFISC
• Activity/Atividade
PROCIFISC acts in the areas of engineering (design, consulting and supervision of work),
Architecture (Design and Construction Management), small works of building refurbishment. It is certified in ISO 9001: 2008 - Quality Management System, ISO 14001 - Environmental Management Systems and NP4457 - Research Management System, Development
and Innovation.
A PROCIFISC tem como atividades as áreas de engenharia (Projeto, Consultadoria e Fiscalização de Obra), Arquitetura (Projeto e Gestão de Obra), pequenas obras de remodelação de edifícios. É certificada em ISO 9001:2008 – Sistema de Gestão da Qualidade, ISO
14001 – Sistemas de Gestão Ambiental e NP4457 – Sistema de gestão da Investigação,
Desenvolvimento e Inovação.
• Products & Services/Produtos e Serviços
Projects; Technical consultancy; Construction Management and Supervision
Projetos; Consultadoria Técnica; Gestão e Fiscalização de Obra
Address: Avenida do Empresário, Praça Nercab | 6000-767 Castelo Branco
Tel: 926 880 057 | E-mail: [email protected] | Site: www.procifisc.pt
QUITÉRIOS, LDA.
• Activity/Atividade
Quitérios is devoted to the development, manufacturing and marketing for the installation
of low-voltage electrical distribution equipment and telecommunications, for buildings or
houses. It is currently the market leader, and focuses on functionality, aesthetic harmony
and value for money in the market. Currently it already exports to Brazil, Mozambique,
Angola, Morocco, Mexico, Cape Verde and Spain.
A Quitérios dedica-se ao desenvolvimento, fabricação e comercialização de produtos para
instalação de equipamentos de distribuição elétrica de baixa-tensão e de telecomunicações, para edifícios ou moradias. é atualmente líder de mercado e, focando-se na funcionalidade, harmonia estética e relação qualidade-preço no mercado. Atualmente exporta já
para o Brasil, Moçambique, Angola, Marrocos, México, Cabo Verde e Espanha.
• Products & Services/Produtos e Serviços
Manufacturing of plastic and metal boxes for the installation of BT electrical equipment,
namely framework boxes, DCP+frame, DCP boxes, boxes for the installation of telecommunications equioment - ATI / VDI; backstage; boxes for industrial installation.
Fabricação de caixas (metal/plástico) para instalação de equipamentos elétricos de BT,
nomeadamente caixas quadro, DCP+quadro, caixas para DCP; caixas para instalação de
equipamentos de telecomunicações - ATI/VDI; bastidores; caixas para instalação industrial.
Address: Rua da Gândara, 33 - Portomar | 3070-356 Mira
Tel: 231 480 480 | E-mail: [email protected] | Site: www.quiterios.pt
|25|
PORTUGAL
International Business Meeting
EXHIBITORS | expositores
RISA CONSULTING
• Activity/Atividade
Founded in 1977 as chartered accountancy and tax advice - possessing more than 200
clients in this area of business – RISA develops its activity through the sustainable growth
of its powers and as a strategic orientation, presenting Integrated Management Solutions
to its customers and partners.
Fundada em 1977 como consultora para as áreas da fiscalidade e contabilidade - possuindo mais de 200 clientes nesta área de negócio – a RISA desenvolve a sua atividade através
do crescimento sustentável e de uma orientação estratégica, apresentando soluções de
gestão integrada para os seus clientes e parceiros.
• Products & services/Produtos e Serviços
Estudos e projetos de consultadoria para acesso das empresas a fundos europeus.
Studies and consulting projects for companies’ access to European funds.
Address: Rua 24 de Junho, Apartado 63 | 2384-908 Alcanena
Tel: 249 889 120 | E-mail: [email protected] | Site: www.risa.pt
RISA TI
• Activity/Atividade
Founded in 1977 as chartered accountancy and tax advice - possessing more than 200
clients in this area of business – RISA develops its activity through the sustainable growth
of its powers and as a strategic orientation, presenting Integrated Management Solutions
to its customers and partners.
Fundada em 1977 como consultora para as áreas da fiscalidade e contabilidade - possuindo mais de 200 clientes nesta área de negócio – a RISA desenvolve a sua atividade através
do crescimento sustentável e de uma orientação estratégica, apresentando soluções de
gestão integrada para os seus clientes e parceiros.
• Products & services/Produtos e Serviços
Comércio e desenvolvimento de soluções verticais de software para gestão profissional
de PME para o mercado português e internacional. Implementaram já soluções informáticas em países como da América Latina, Norte de África e Europa, que se adequam às
necessidades locais.
Commercialization and development of integrated software solutions for SME’s professional management in the Portuguese market or abroad. RISA has implemented previously
projects in several regions such as Latin America, North Africa and Europe, which fit the
local needs.
Address: Rua 24 de Junho, Apartado 63 | 2384-908 Alcanena
Tel: 249 889 120 | E-mail: [email protected] | Site: www.risa.pt
|26|
25.26
JUNHO
EXHIBITORS | expositores
ROGÉRIO LEAL & FILHOS, S.A.
• Activity/Atividade
Rogério Leal produces 100% vegetable margarine, oils and fats for industrial and domestic
usage. They have their own brands and distributors. They also produce soap under their
own brand. They have facilities both in Portugal and Angola. Rogério Leal is certified by
ISO 9001: 22000 and has both Halal and Kosher certifications.
A Rogério Leal é uma fábrica de margarinas, óleos e gorduras, para usos industriais e domésticos: fabricam margarinas, cremes e óleos 100% vegetais, com marcas próprias e de
distribuidores, e sabão com marca própria. Têmuma fábrica de margarina e duas fábricas
de sabão, em Portugal, e Angola. Certificados pela ISSO 9001:22000, Halal, Kosher e em
processo de certificação RSPO.
• Products & Services/Produtos e Serviços
Products: margarines, melanges, and cocoa cream for bakery and pastry; vegetable fats for
the biscuit, ice-cream and pre-cooked industries. Vegetable oils for cooking and home use.
Prove, Leal e Sol e Choquick; margarinas, melanges e cremes de cacau para panificação/
pastelaria/confeitaria Prove; gorduras vegetais para as indústrias de bolachas, gelados e précozinhados. Pastora e Banquete: cremes e óleos vegetais para culinária e uso doméstico.
Address: Arrifana | 3701-914 Santa Maria da Feira
Tel: 914 399 914 | E-mail: [email protected] | Site: www.rogerioleal.pt
SANÍSSIMO – DESINFECTANTES E DETERGENTES DE HIGIENIZAÇÃO, LDA.
• Activity/Atividade
Design, development, production and commercialization of detergents, disinfectants and
cosmetics.
Conceção, desenvolvimento, produção e comercialização de detergentes e cosméticos
• Products & Services/Produtos e Serviços
Detergents and disinfectants - Professional Range; Detergents and disinfectants - Domestic Range; Manufacturing units - “turnkey” project.
Detergentes e desinfetantes - Gama profissional; Detergentes e desinfetantes - Gama doméstica; Unidades fabris - projeto “chave na mão”
Address: Lg. Varziela, Rua E - Lote 19 A | 4480-623 Vila do Conde
Tel: 252 640 030 | E-mail: [email protected] | Site: www.sanissimo.pt
|27|
PORTUGAL
International Business Meeting
EXHIBITORS | expositores
SENDA DELABIE, S.A.
• Activity/Atividades
Founded in 1995, it manufactures sanitary ware and hospital equipment in stainless steel.
It sales as well taps for non-domestic spaces.
Fundada em 1995, fabrica louça sanitária e equipamento hospitalar em aço inoxidável.
Comercializa ainda torneiras para espaços não-domésticos.
• Products & services/Produtos e Serviços
Sanitary and hospital equipment in stainless steel. Taps for non-domestic spaces.
Sanitários e equipamento hospitalar em aço inoxidável. Torneiras para espaços não-domésticos.
Address: Zona Industrial Taboeira | 3801-101 Aveiro
Tel: 234 303 940 | E-mail: [email protected] | Site: www.senda.pt
SOCIEDADE AGRICOLA E INDUSTRIAL DO ALGARVE, LDA.
• Activity/Atividades
High quality traditional organic jam production, made with their own fruits.
Fabrico de compotas tradicionais de alta qualidade - isentas de conservantes, corantes e gelificantes - feitas a partir de frutos produzidos com o modo de produção biológico certificado.
• Products & services/Produtos e Serviços
Jams.
Compotas.
Address: Quinta do Freixo | 8100-352 Loulé
Tel: 289 472 185 | E-mail: [email protected] | Site: www.quintadofreixo.pt
|28|
25.26
JUNHO
EXHIBITORS | expositores
SOFTINGAL -DESENVOLVIMENTO DE SOFTWARE, LDA.
• Activity/Atividades
IT company with more than 25 years in the market, it develops intuitive and innovative
solutions in software, engineering and services, tailored to each of its client’s business. It
cooperates with several higher education institutions, both in the training of professionals
and the support for specific projects.
Empresa de Tecnologias de Informação com 25 anos de existência no mercado, desenvolve soluções inovadoras de Software, Engenharia e Serviços à medida de cada cliente. Cooperam com
Instituições de Ensino Superior, na formação de profissionais e apoio a projetos específicos.
• Products & services/Produtos e Serviços
General ERP for the administrative, financial, HR and production areas. CTM – vertical solution
for carriers – Trach and Trace of goods. NSG New Sport Generation- Platform for training and
sports management for clubs or associations. MOBILEMEMBERSHIP – Solutions in mobile devices for charges. IREX – Solution for explosives identification and traceability. Development
of business application for desktop platforms or cloud development of apps for Android or
Windows sistems. Consultancy for improvement and analysis of the business process.
ERP geral cobrindo as áreas Administrativa, Financeira, Recursos Humanos e Produção. CTM
- Solução vertical para Transportadoras - Track e Trace de mercadorias. NSG New Sport Generation- Plataforma de Formação e Gestão Desportiva para Clubes ou Associações. MOBILEMEMBERSHIP - Solução em Dispositivos Móveis para Cobranças. IREX - Solução para
identificação e Rastreabilidade de Explosivos. Desenvolvimento de Aplicações Empresariais
para as plataformas Desktop ou Cloud Desenvolvimento de Apps para sistemas Android ou
Windows. Consultadoria na Melhoria e Análise de Processos de Negócio.
Address: Rua Álvaro Castelões, 754 - 1º | 4450-40, Matosinhos
Tel: 225 323 510 | E-mail: [email protected] | Site: www.softingal.pt
SOGUIMA - COMÉRCIO E INDÚSTRIA ALIMENTAR S.A.
• Activity/Atividades
Since 1989, Soguima produces daily several tones of Portuguese-style codfish, which exports to all five continents. It is focused on a good price-quality relation and easiness to
cook. It is Halal, Kosher and ISO 22.000 certified.
Desde 1989 a Soguima produz diariamente muitas toneladas de “Bacalhau à Portuguesa” que
exporta para países dos cinco continentes. A praticidade do Bacalhau Demolhado Ultracongelado aliada á melhor relação qualidade/preço do mercado fazem da Soguima uma referência na
Industria Portuguesa de Bacalhau. A Soguima S.A., tem as certificações ISO 22.000.
• Products & services/Produtos e Serviços
Frozen desalted cod; dry salted cod; octopus; sardine; pre-cooked food; frozen desserts
Bacalhau Demolhado Congelado / Bacalhau Salgado Seco / Polvo / Sardinha/ Pré-Cozinhados / Sobremesas Congeladas
Address: Zona Industrial 2 - Vila Nova de Sande - Apart. 4089 | 4806-909 Guimarães
Tel: 253 470 070 | E-mail: [email protected] | Site: www.soguima.com
|29|
PORTUGAL
International Business Meeting
EXHIBITORS | expositores
TECMACAL - EQUIPAMENTOS INDUSTRIAIS, S.A.
• Activity/Atividades
Oriented for the footwear sector, it focuses its expertise in offering a wide range of machinery together with a qualified aftersales assistance. It is specialist in the assembly of complete manufacturing units, offering a wide range of machinery that covers pre-production
operations, production, finishing, air, design and product modeling. It is the market leader
in machinery sales to this sector.
Orientada para o setor do calçado, centra as suas competências na oferta de um leque
alargado de maquinaria aliada a uma assistência pós venda qualificada. É uma organização especializada na montagem de unidades de fabrico completas, oferecendo uma vasta
gama de maquinaria, que abrangem operações de pré-produção, produção, acabamento,
ar comprimido, design e modelação do produto. É líder de mercado na venda de máquinas a este setor.
• Products & services/Produtos e Serviços
Production and sale of machinery and equipment for several sectors of activity (mainly
the shoe industry)
Fabrico e Comercialização de máquinas e equipamentos para diversos setores de atividade (com foco para o setor do calçado).
Address: Rua Combatentes do Ultramar | 3700-89 São João da Madeira
Tel: 256 200 480 | E-mail: [email protected] | Site: www.tecmacal.pt
TÊXTEIS LEIPER, LDA.
• Activity/Atividade
Founded in 1986, it seeks to be a reference in the home textile sector. Starting as a small
confection, Leiper was gradually growing and currently has roughly 13,000 m2 of modern
facilities, which are divided by 3 units within the production, commercial / marketing and
warehouse / logistics. It is a “SME LEADER”, by IAPMEI.
Fundada em 1986, procura ser uma referência no sector têxtil-lar. Começando como uma
pequena confeção, a LEIPER foi crescendo gradualmente e atualmente dispõe modernas
instalações, que se dividem por 3 unidades que integram as áreas de produção, comercial
/ marketing e armazém / logística. É PME LÍDER, pelo IAPMEI.
• Products & Services/Produtos e Serviços
Specialized in the home textile industry, the company manufactures and markets a broad
number of articles, including: quilts, mattresses, Nordic deep, boutis, bedding, curtains,
pillows, towels, couches and a whole range of products and accessories for home and
hotels.
Especializada no setor Têxtil-Lar, a empresa produz e comercializa um amplo número de artigos, entre os quais: edredões, colchões, fundas nórdicas, boutis, lençóis, cortinados, almofadas, toalhas, camilhas e toda uma panóplia de produtos e acessórios para o lar e hotelaria.
Address: Rua da Variante – Pousada | 4805-549 Guimarães
Tel: 919 038 554 | E-mail: [email protected] | Website: www.leiper.pt
|30|
25.26
JUNHO
EXHIBITORS | expositores
TREASURELAND, LDA.
• Activity/Atividades
Production of organic foods, carefully selected through high quality standards. Traditional
Portuguese recipes, with a modern and minimalistic design for a high class product.
Produção de produtos alimentares biológicos de excelência. Ingredientes de origem
biológica e selecionados pelo elevado padrão de qualidade, sempre que possível
de produtores portugueses; receitas tradicionais e familiares, existentes há várias
gerações; design moderno e minimal de produto e embalagem para posicionamento
elevado.
• Products & services/Produtos e Serviços
Handmade jams 100% biological (pumpkin, pineapple from the Azores; Orange Pala, Pala
Tangerine, tomato with almond); Beer cookies (with Fleur de Sel, with sesame seeds),
handmade and 100% organic; Handmade Chocolate salami.
Compotas artesanais 100% biológicas (Abóbora; Ananás dos Açores; Laranja da Pala;
Tangerina da Pala; Tomate com Amêndoa); Biscoitos de cerveja (com Flor de Sal; com
Sementes de Sésamo), artesanais e 100% biológicos; Salame de Chocolate artesanal.
Address: Rua Lagoas de Quiaios, 18 - Verdizela | 2855-626 Corroios
Tel: 961 229 650 | E-mail: [email protected] | Site: www.tastequinta.com
WELCOME PARADISE, UNIPESSOAL, LDA.
• Activity/Atividades
Commercialization of regional products (via online and physical stores). In their shop there
is a space for food tasting, snack room and regional cuisine. Organization of gastronomic
and environmental gatherings in Boticas and Alto Tâmega.
Comércio de produtos regionais em estabelecimento e loja online. No estabelecimento existe espaço para degustação dos produtos, sala de petiscos e cozinha regional.
Organização de convívios gastronómicos e ambientais no concelho de Boticas e Alto
Tâmega.
• Products & services/Produtos e Serviços
Regional products: honey, beef, bread loaf with meat, traditional cakes, smoked meats,
liqueurs, jams. Organization of gastronomic and environmental events.
Produtos regionais locais tais como: mel do Barroso, carne barrosã, bola de carne, folar,
fumeiro, licores, compotas, etc. Organização de eventos gastronómicos e ambientais.
Address: Rua Engenheiro Caldeira Pais, 13 | 5460-316 Boticas
Tel: 965 410 142 | E-mail: [email protected] | Site: www.lojadavo.pt
|31|
PORTUGAL
International Business Meeting
EXHIBITORS | expositores
AZEVAGRO, LDA.
• Activity/Atividade
Commercialization of fruits converted into healthy snacks, keeping all the flavor and
nutrition.
Transformam fruta de elevada qualidade e genuinamente portuguesa num produto distinto e tradicional, mantendo o melhor sabor da fruta e o seu valor nutritivo do início ao
fim do processo. Os seus produtos são um compromisso para uma melhor alimentação
com uma qualidade impar, fácil de transportar e de comer em qualquer momento do dia.
Snacks saudáveis e repletos de sabor, 100% fruta!
• Products & services/Produtos e Serviços
Two main segments: Premium and Corporate. The highlight goes to the crunchy Crocas
(apple and Rocha pear), the innovative and elegant Lingotes (Rocha pear, apple & cinnamon
and Azores pineapple) and Frutinhas, targeted for children.
Os produtos FRUTAFORMAS subdividem-se em duas gamas principais (Premium e Corporate). Apresentam texturas diferenciadas, onde destacam a Crocas (Maçã e Pera Rocha), crocantes; os Lingotes (Pera Rocha, Maçã & Canela e Ananás dos Açores), inovadores na forma de apresentação; e ainda o produto “Frutinhas” (pedaços de fruta com
formas divertidas) direcionado para um público infantil.
Address: Rua São Brás, 16 | 2540-136 Bombarral
Tel: 960 073 954 | E-mail: [email protected] | Site: www.frutaformas.pt
BIOTERRIS - AGRICULTURA, COMÉRCIO E SERVIÇOS, LDA.
• Activity/Atividade
Production and commercialization of gourmet food products.
Produção e comércio de produtos gourmet.
• Products & services/Produtos e Serviços
Shiitake mushrooms, blueberries, almonds, chestnuts, traditional poultry and bread sausage
(Alheiras), Criolo with Shiitake mushrooms, olive oil, red wine, vinegar, cheese honey and jams.
Cogumelos shiitake, mirtilos, amêndoas, castanhas, alheiras e criolo com cogumelos shiitake, azeite, vinagre, mel, doces.
Address: Ed. Expobeiras - P. Industrial de Coimbrões | 3500-618 São João de Lourosa - Viseu
Tel: 938 679 267 | E-mail: [email protected] | Site: www.bioterris.com
|32|
25.26
JUNHO
EXHIBITORS | expositores
CACHOLA & MUACHO, LDA.
• Activity/Atividade
Founded in 1985, it produces and commercializes high quality snacks from Alentejo, both
in Portugal and Spain. Its business philosophy focuses on quality and on the acquired experience over the years in the implementation of its food safety system.
Fundada em 1985, fabrica e comercializa produtos alimentares, atuando no mercado nacional e ibérico dos aperitivos. Aplica uma estratégia empresarial assente na máxima “produtos de qualidade alentejana”. Uma filosofia empresarial que aposta na qualidade dos
seus produtos e na experiência adquirida ao longo dos anos na implementação do seu
sistema de segurança alimentar.
• Products & services/Produtos e Serviços
Olive or sunflower oil fried potatoe chips; straw fries; olives; fried and roasted peanuts; pistachios; salted almonds; pumpkin seeds; fried beans; roasted sunflower seeds; lupine; cashews;
pine nuts and pork rinds. Brands: “Sanzé “, “Ti Maria”, “Riqueza da Terra” e “Campo Sol”.
Batata Frita Rodelas em Azeite, Batata Frita Rodelas em óleo de Girassol, Batata Frita Palha, azeitonas, amendoim frito e torrado, pistácios, amêndoa salgada, pevides de abóbora,
fava frita, girassol torrado, tremoços, caju, miolo de pinhão e couratos. Marcas: “Sanzé “,
“Ti Maria”, “Riqueza da Terra” e “Campo Sol”.
Address: Rua Projetada - Zona Industrial - Apartado 3 | 7370-999 Campo Maior
Tel: 268 699 171 | E-mail: [email protected] | Site: www.sanze.pt
CASA AGRÍCOLA RUI BATEL, LDA.
• Activity/Atividade
Production and commercialization of regional food products from Douro Superior, on the
northeast of the country. It is in this flagship land, where lies the oldest demarcated region
of wine production that every day i tis combined the traditional and genuine region techniques with the most modern techniques and production methods.
Empresa sediada no concelho de Vagos, com explorações agrícolas na região do Douro
Superior, dedicada à produção e comércio de produtos regionais de alta qualidade e excelência como Azeite Virgem Extra DOP Douro, Azeitona de Conserva, Vinho regional DOC
Douro e Amêndoas Naturais e cozinhadas.
• Products & services/Produtos e Serviços
Extra virgin olive oil DOP Douro, flavored olive oil, preserved olives (natural cure),
pitted olives, stuffed olives, olive paste, regional wine DOC Douro, natural and cooked
almonds.
Azeite Virgem Extra DOP Douro, Azeite Aromatizado, Azeitona de Conserva Cura Natural,
Azeitonas Sem Caroço, Azeitonas Recheadas, Paté de Azeitona, Vinho regional DOC Douro e Amêndoas Naturais e cozinhadas.
Address: R. Espojeiro, 55 - Carregosa | 3840-301 Ouca - Vagos
Tel: 917 501 060 | E-mail: [email protected] | Site: http://carb.pt
|33|
PORTUGAL
International Business Meeting
EXHIBITORS | expositores
CASAS EM MOVIMENTO, LDA.
• Activity/Atividade
“Houses in Motion” is a living architecture, innovation and sustentability solution, which
interacts with the sun and gets its feed on it. It merges with the surrounding space and
adapts the space dimention to its user rotines. It is a worldwide pioneering project and
is pattented in 77 countries. It has a sunflower effect, with up to 2 rotational combined
movements, 180º rotation and photovoltaic tilting roof, assuring squareness in relation
to the daily position of the sun.
Casas em Movimento, é uma solução de arquitetura viva, inovação e sustentabilidade
que interage com o sol e dele se alimenta, que se funde com a envolvente e fundamentalmente que adapta a dimensão dos espaços as rotinas do utilizador. Um projeto
pioneiro no mundo inteiro e patenteado em 77 países. Com efeito girassol, até 2 movimentos de rotação combinados, rotação do edifício em 180º e cobertura fotovoltaica
que inclina, garantindo a perpendicularidade em relação à posição diária do sol.
• Products & services/Produtos e Serviços
Buildings that follow the sun, architectural designs, engineering, supply and installation.
Possibility of licensing technology.
Construções que seguem o sol, projetos de arquitetura, engenharia, fornecimento e montagem. Possibilidade de licenciar tecnologia.
Address: Rua Dr. Júlio de Matos, 828 | 4200-465 Porto
Tel: 917 518 390 | E-mail: [email protected] | Site: www.casasemmovimento.com
CHOCOLATERIA DELÍCIA, UNIPESSOAL LDA.
• Activity/Atividade
Production of chocolates and bonbons.
Fabricação de Chocolates e Bombons.
• Products & services/Produtos e Serviços
Bonbons and chocolates.
Bombons e Chocolates.
Address: Rua das Gândaras, 31 - Pascoal, Abraveses | 3515-211 Viseu
Tel: 232 431 950 | E-mail: [email protected] | Site: chocolateriadelicia.com
|34|
25.26
JUNHO
EXHIBITORS | expositores
GUMELO, LDA
• Activity/Atividade
Commercialization of ready-to-grow mushorooms, an easy, ecological and fun way to produce mushrooms at home.
Comercialização do cogumelo pronto-a-crescer, uma forma fácil, ecológica e divertida de
produzir cogumelos em casa.
• Products & services/Produtos e Serviços
Home grown mushrooms. Varieties: Gumelo, Gumelo Citrus, Gumelo Djamor, O Meu Primeiro
Gumelo
Gumelo, Gumelo Citrus, Gumelo Djamor, O Meu Primeiro Gumelo
Address: Rua Condessa da Junqueira, 98 | 2080-069 Almeirim
Tel: 916 194 385 | E-mail: [email protected] | Site: www.gumelo.com
ILUZTRA, LDA.
• Activity/Atividade
Commercialization of polypropylene lampshades and illustrated woven.
Comércio de candeeiros com abat-jours em polipropileno e tecidos ilustrados.
• Products & services/Produtos e Serviços
Table lamps (tripods and flashlights), ceiling lamps and illustrated lampshades.
Candeeiros de mesa (tripés e lanternas) e candeeiros de suspensão e abat-jours ilustrados.
Address: R. Prof. Alberto Pereira Gonçalves, 18 | 2675-466 Odivelas
Tel: 913 729 324 | E-mail: [email protected] | Site: www.iluztra.pt
JOÃO LUIS MARTINS DE SOUSA JORDAO - MONTE DE PORTUGAL
• Activity/Atividade
Production and sale of olive oil.
Produção e comercialização de azeite.
• Products & services/Produtos e Serviços
Extra virgin olive oil and olive paste.
Azeite Virgem Extra e Pastas de Azeitona
Address: Monte de Portugal | 7425-14 Ponte de Sor
Tel: 919 952 497 | E-mail: [email protected] | Site: www.montedeportugal.pt
|35|
PORTUGAL
International Business Meeting
EXHIBITORS | expositores
LOJA DO MONTE DA COLÓNIA, LDA.
• Activity/Atividade
Commercialization of products from Alentejo.
Comércio a retalho de produtos alimentares, com características nitidamente alentejanas.
• Products & services/Produtos e Serviços
Wine, olive oil and preserved olives.
Vinhos, Azeite e Azeitonas de conserva.
Address: Vale de Seda | 7460-000 Fronteira
Tel: 919 377 050 | E-mail: [email protected] | Site: www.montedacolonia.pt
MANULENA, LDA.
• Activity/Atividade
Founded in 1968, it produces candles for worship, lighting, decoration and ambiance. Its raw
materials and products are analyzed and lab tested, to assure the best technical solutions
and high quality and safety standards. It exports already for the UK, Spain, France, Germany
and the USA.
Fundada em 1968, produz de velas de culto e para iluminação, tendo desenvolvido tecnologias próprias novas gamas nas áreas da decoração e do ambiente. Matérias-primas e produtos são analisados e ensaiados laboratorialmente, assegurando elevados padrões de qualidade e segurança. Exporta já para o Reino Unido, Espanha, França, Alemanha e Estados Unidos.
• Products & services/Produtos e Serviços
Worship and lighting candles. Brands: Sensia and Manulena Candle.
Velas de culto e de iluminação. Marcas: Sensia e Manulena Candle.
Address: Rua Luis de Camões, 268 | 2485-901 Mira de Aire
Tel: 244 447 320 | E-mail: [email protected] | Site: www.manulena.com
QUINTA DO CAVALINHO – VINHOS, LDA.
• Activity/Atividade
Production and commercialization of wine: red, white, rose and liqueur.
Empresa que se dedica à produção - com vinhas próprias de 18 hectares - e comercialização de vinhos: tintos, brancos, rosé e licoroso no mercado nacional e internacional.
• Products & services/Produtos e Serviços
Wine.
Vinhos.
Address: Rua de Leiria – Pocejal | 3105-423 Vermoil - Tomar
Tel: 236 949 160 | E-mail: [email protected] | www.herdadedostemplarios.pt
|36|
25.26
JUNHO
EXHIBITORS | expositores
RIAZOR - AZEITES E ÓLEOS VEGETAIS, S.A.
• Activity/Atividade
Commercialization of cooking oils (packaged and in bulk). Invests in packaging lines of
cooking oils, in modern technology, in order to integrate the entire value chain. It has the
capacity to pack different volumes and shapes, in white labels or own brand.
Comercialização de Azeites e Óleos Alimentares embalados e a granel. Investe em
linhas de embalamento de Óleos Alimentares e Azeites, apostando na mais moderna
tecnologia, com o propósito de integrar toda a cadeia de valor. Tem capacidade para
embalar diferentes volumes e formatos, nas marcas registadas que já possuem e nas
marcas dos clientes.
• Products & services/Produtos e Serviços
Commercialization of vegetable oils and packaged and bulk olive oil.
Comercialização de óleos vegetais e azeites embalados e a granel.
Address: CASAL DA AMENDOEIRA | 2354-908 Torres Novas
Tel: 249 819 110 | E-mail: [email protected] | Site: www.riazor.pt
SOCIEDADE AGRÍCOLA DA HERDADE DE CARVALHOSO, LDA.
• Activity/Atividade
Drying, peeling and organic rice whitening. Dehydration of fruits and organic vegetables.
Grinding of organic cereals. Packaging of various biological products. Production of biological feed for farm animals. Drying and storage of corn and other biological cereals. Peeled
oat, for birds feed mixtures.
Secagem, descasque e branqueamento de arroz biológico. Desidratação de frutas e
legumes biológicos. Moagem de cereais biológicos. Embalamento de produtos biológicos diversos. Fabricação de Rações Biológicas para animais de produção. Secagem
e armazenamento de Milho e outros cereais biológicos. Descasque de Aveia, para misturas para Pássaros.
• Products & services/Produtos e Serviços
Portuguese organic, white and brown rice. Traditional Mediterranean mixes. Organic flour
of wheat, corn, rye, spelt, oats, barley and rice. Biological legumes, edible flowers, dehydrated fruits and vegetables and snacks. Biological animal feed.
Arroz biológico Português, branco e integral. Arroz biológico sabores Portugueses (Misturas mediterrânicas tradicionais de arroz com vegetais). Farinhas biológicas de trigo, milho,
centeio, Espelta, Aveia, Cevada, Arroz. Misturas de farinhas Bio para pão. Leguminosas Bio
Portuguesas. Flores comestíveis. Fruta Bio desidratada. Vegetais Bio desidratados. Snacks
Bio. Rações Biológicas para animais.
Address: Paço dos Aragões | 7050-616 CIBORRO - Montemor-o-Novo
Tel: 913 735 557 | E-mail: [email protected] | www.herdadedecarvalhoso.pt
|37|
PORTUGAL
International Business Meeting
EXHIBITORS | expositores
SOCIEDADE AGRICOLA HERDADE DO GAMOAL, LDA.
• Activity/Atividade
Organic production and packaging of aromatic and medicinal plants.
Produção e embalamento de plantas aromáticas e medicinais em modo de produção biológico.
• Products & services/Produtos e Serviços
Organic tisanes.
Tisanas de modo de produção biológico.
Address: Rua do Comércio, 42 | 7425-116 Montargil - Ponte de Sor
Tel: 914 883 296 | E-mail:[email protected] | Site: www.herdadedogamoal.pt
SOCIEDADE AGRO-ALIMENTAR DA MASCATA, LDA.
• Activity/Atividade
Company dedicated to the production and commercialization of marmalades, jams and wines.
Produção e comercialização de doces e vinhos das uvas produzidas na Quinta do Côro.
• Products & services/Produtos e Serviços
Sweets: marmalade; quince jelly; candied and sweet figs; figs in syrup; rose jam; wines.
Doces: Marmelada; cubos de marmelada; geleia de marmelo; figos confitados; figos em
calda; doce de figo; compota de rosas; vinhos.
Address: Quinta do Côro | 2230-162 Sardoal
Tel: 241 855 302 | E-mail: [email protected] | Site: www.quintadocoro.com
STERRIUST - AGRUPAMENTO DE PRODUTORES, CRL.
• Activity/Atividade
Its main objective is the sustainable production and commercialization of forest products,
fruits and vegetables of Northern Alentejo. Thanks to simple transformation processes such
as dehydration, Using simple transformation processes such as dehydration, grinding and preparation of natural preserves and preserving the unique characteristics of the raw materials.
Tem como principal objetivo a produção sustentada e a comercialização dos produtos
silvestres, frutos e hortícolas de excelência originários do Alentejo. Recorrendo a processos de transformação simples, tais como a desidratação, a moagem e elaboração
de conservas naturais e preservando as características únicas das matérias-primas.
• Products & services/Produtos e Serviços
Dried mushrooms; gluten-free flours; natural preserves; snacks; biological infusions.
Cogumelos desidratados; farinhas sem glúten; conservas naturais; snacks; infusões biológicas.
Address: Edifício Moinho da Cova - Centro de Lazer da Portagem | 7330-328 Marvão
Tel: 969 077 112 | E-mail: [email protected] | Site: www.terrius.pt
|38|
25.26
JUNHO
EXHIBITORS | expositores
TEXTIMALHAS - FABRICO E COMERCIALIZAÇÃO DE MALHAS, S.A.
• Activity/Atividade
Production and commercialization of socks.
Fabrico e comercialização de meias.
• Products & services/Produtos e Serviços
Socks and tights.
Meias e collants.
Address: Av. Pedro Alvares Cabral, 218 – Linhó | 2710-297 Sintra
Tel: 219106390 | E-mail: [email protected] | Site: www.textimalhas.pt
VOUGA TINTAS, INDUSTRIA E COMERCIO DE TINTAS, LDA
• Activity/Atividade
Production and sale of different types of paint, enamels and varnishes for indoor and outdoor, targeted to the construction, carpentry and metalwork sectors.
Fabrico e comercialização de tintas, esmaltes e vernizes para interiores e exteriores, direcionados para o setor da construção civil, carpintaria e metalomecânica.
• Products & services/Produtos e Serviços
Paints, varnishes and accessories for painting.
Tintas, vernizes e acessórios para pintura.
Address: Parque Industrial de Coimbrões lote 10 | 3510-618 São João de Lourosa - Viseu
Tel: 963 901 037 | E-mail: [email protected] | Site:www.vougatintas.pt
|39|
[email protected] | 213 601 048 | www.aip.pt
Praça das Indústrias
1300-307 Lisboa • Portugal
|40|
Download

lista das empresas participantes