PORTUGAL International Business Meeting 25.26 JUNHO REUNIÕES BILATERAIS (B2B) MOSTRA DE PRODUTOS ENCONTROS INSTITUCIONAIS Iniciativa SEMINÁRIO Patrocínio Financiamento EXPORT CONTACT PORTUGAL International Business Meeting ‘‘ O povo português é, essencialmente, cosmopolita. Nunca um verdadeiro português foi português: foi sempre tudo. ‘‘ “The Portuguese people are essentially cosmopolitan. Never a true Portuguese was Portuguese: he was always everything. Fernando Pessoa (poeta | poet) |2| 25.26 JUNHO PARTNERSHIP | parceiros MONTEPIO Montepio, formerly Montepio Geral, is a Portuguese mutual savings organization, better known by its banking activity. Montepio was established in 1840. Address: Rua Áurea, 219 a 241 | 1100-062 Lisboa Telefone: 808 20 26 26 | Site: hwww.montepio.pt PRICEWATERHOUSECOOPERS & ASSOCIADOS PricewaterhouseCoopers (trading as PwC) is a multinational professional services network. It is the world’s second largest professional services network, as measured by 2014 revenues, and is one of the Big Four auditors. Vault Accounting 50 has ranked PwC as the most prestigious accounting firm in the world for six consecutive years, as well as the top firm to work for in North America for two consecutive years. Address: Rua Sousa Martins, 1| 2715-311 Lisboa Tel: 213 599 000 | Site: www.pwc.pt |3| PORTUGAL International Business Meeting PARTNERSHIP | parceiros BAKER TILLY Audit, Tax , Outsourcing , Consulting, Corporate Finance, Information Systems, Incentives. Address: Campo Pequeno 48 | 1000-081 Lisboa Tel: 210 988 710 | E-mail: [email protected] | Site: www.bakertilly.pt BANIF Banif Financial Group is a private Portuguese international financial services group associated with the Banco Internacional do Funchal. The company has a presence in Europe, South America, North America, Africa and Asia. Address: Avenida 24 de Julho, 98 - 1º piso | 1200-870 Lisboa Tel: 213 816 200 | E-mail: [email protected] | www.grupobanif.pt MONERIS Wide-reaching and integrated solutions to satisfy our clients´ every need, particularly in Accounting, Tax Advising and Human Resources. Corporate Finance services (Projects and incentives, Evaluations, Mergers and Acquisitions and Restructuring); Enhancement of our excellent technical solutions in risk management and insurance, with exclusive financing conditions through Moneris Insurance; Certified training; Internationalization (mainly Africa). R. Dr. António Loureiro Borges, 1, Piso 2| 1495-131 Algés Tel: 210 316 400 | E-mail: [email protected] | Site: www.moneris.pt MUNDISERVIÇOS Portuguese consultancy firm, founded in 1988. Its services go from management, strategy, economical development, HR and Training, for public, private entities and NGO. Address: Rua José Dias Coelho, 36 B | 1300-329 Lisboa Tel: 213 617 230 | [email protected] | www.mundiservicos.pt |4| 25.26 JUNHO PARTNERSHIP | parceiros NERC – ASSOCIAÇÃO EMPRESARIAL DA REGIÃO DE COIMBRA Business association of Coimbra Region. Address: Rua Coronel Júlio Veiga Simão | 3025-307 Coimbra Tel: 916 566 589 | E-mail: [email protected] | Site: www.nerc.pt NERPOR - ASSOCIAÇÃO EMPRESARIAL DA REGIÃO DE PORTALEGRE Business association of Portalegre Region. Address: Parque de Feiras e Exposições - Apart. 202 | 7301-901 Portalegre Tel: 245 302 300 | E-mail: [email protected] | Site: www.nerpor.pt COMPANIES IN THE STAND: • ARREPIADO WINE & TOURISM www.arrepiadovelho.com • ADEGA COOPERATIVA DE PORTALEGRE www.adegaportalegre.pt • CASA AGRÍCOLA DOS OLIVICULTORES DE CASA BRANCA www.flordagalega.pt • COOPERATIVA AGRÍCOLA DOS OLIVICULTORES DE CANO Tel: 268 549 251 • COOPERATIVA AGRÍCOLA DOS OLIVICULTORES DE SOUSEL Tel: 268 554 290 • COOPOR - COOP. AGRÍCOLA DO CONCELHO DE PORTALEGRE CRL www.azeitesaomamede.com • HERDADE DAS MARGARIDAS www.herdadedasmargaridas.com • MONTE DO GANHÃO www.montedoganhao.pt • ROBCORK www.robcork.pt • SABORES APURADOS www.saboresapurados.pt • SEM EXAGERO www.semexagero.pt |5| PORTUGAL International Business Meeting PROGRAM | programa 25.JUN 10H00 ABERTURA opening 10H00 | 16H00 SHOWROOM + ENCONTROS BILATERAIS Showroom + B2B meetings 16H30 INTERNATIONAL BUSINESS SEMINAR O que Portugal pode oferecer ao Mundo What Portugal can offer to the World 19H30 PROGRAMA SOCIAL social program 26.JUN 10H00 ABERTURA opening 10H30 | 13H00 SHOWROOM + ENCONTROS BILATERAIS + Visita às empresas (opcional) Showroom + B2B meetings Visit to companies facilities (optional) 11H30 SEMINÁRIO MODA RETALHO Os 6 Ps para um Retalho bem sucedido SEMINAR RETAIL SEMINAIR Top 6 Ps of a successful Retail Organisation 13H00 ENCERRAMENTO closure |6| 25.26 JUNHO Seminar | seminário O POTENCIAL DE INTERNACIONALIZAÇÃO DAS EMPRESAS PORTUGUESAS 16H30 Sessão de Abertura Jorge Pais | Vice - Presidente da AIP-CCI 16H45 | Tema 1 | Os apoios financeiros do Portugal 2020 e a sua Importância para a competitividade e internacionalização das empresas portuguesas Jaime Andrez | Vogal da Comissão Directiva do Compete 2020 17H15 | Tema 2 | European Enterprise Network – Uma rede para a competitividade da Europa Vanda Narciso | Subcoordenadora da Rede 17H45 | Tema 3 | Perspetivas de internacionalização das empresas portuguesas Maria João Veiga Gomes | Diretora da AICEP 18H15 | Tema 4 | Como é que a oferta nacional pode surpreender e conquistar os mercados: casos de benchmarking internacional Tiago Abade | Manager da PwC 18H45Debate 19H00Encerramento |7| PORTUGAL International Business Meeting EXHIBITORS | expositores A1V2 - ENGENHARIA CIVIL E ARQUITECTURA, LDA. • Activity/Atividades Urban Planning; Architecture; Airport Engineering; General Engineering; Road Engineering; Hydraulics and Hydric Resources; Structures; Inspections; Consulting; 3D Modeling. Urbanismo; Arquitetura; Engenharia; Engenharia Aeroportuária; Engenharia Rodoviária; Hidráulica e Recursos Hídricos; Estruturas; Fiscalização; Consultoria; Modelação 3D. • Products & services/Produtos e Serviços Design and consulting services in engineering and architecture. Inspections. Serviços de conceção e consultoria em Engenharia e Arquitetura. Fiscalização. Address: Alameda dos Oceanos, Lote 1.07.1, AN 3.1 | 1990-208 Lisboa Tel: 917 490 030 | E-mail: [email protected] | Site: www.a1v2.pt AFINOMAQ, SOC. TÉCNICA MANUTENÇÃO DE MAQUINAS E EQUIPAMENTOS, LDA. • Activity/Atividades Construction of machinery for liquid and paste products in the food and non-food industry. Labeling and capping machinery. Automation projects. Construção de máquinas para enchimento de produtos líquidos e pastosos, para a indústria alimentar e não alimentar. Máquinas de rotular e capsular. Projectos de automação. • Products & services/Produtos e Serviços Filling machinery, Labeling machinery, Capping machinery, Technical assistance, Technical consulting. Máquinas de Enchimento, Máquinas de Rotular, Máquinas de Capsular, Assistência Técnica, Consultoria Técnica. Address: Praceta Cidade de Roma, 1 - P. Industrial do Arneiro | 2660-456 Loures Tel: 219 737 360 | E-mail: [email protected] | Site: www.afinomaq.pt AGROSPORT, PRODUTOS, EQUIPAMENTOS E TÉCNICA AGRÁRIA, LDA. • Activity/Atividade Manufacture of all kinds of aluminum structures and marketing of products for construction. Fabrico de estruturas em alumínio, bem como comercialização de produtos para construção. • Products & services/Produtos e Serviços Production of formworks in aluminum and commercialization of products for construction. Cofragens em alumínio, venda de produtos para construção civil. Address: Estrada das Várzeas, Casal 3 Pinheiros | 2071-604 Cartaxo Tel: 917 533 888 | E-mail: [email protected] | Site: www.agrosport.pt |8| 25.26 JUNHO EXHIBITORS | expositores AIRFREE PRODUTOS ELECTRÓNICOS S. A. • Activity/Atividades Production, commercialization and sales of electronic equipment and appliances. Produção, comercialização e venda de equipamento eletrónico, eletrodoméstico. • Products & services/Produtos e Serviços Air purifiers. Purificadores de ar. Address: Rua Julieta Ferrão, 10, 9º andar | 1600-131 Lisboa Tel: 213 156 222 | E-mail: [email protected] | Site: www.airfree.com ALEXANDRA R. ANTUNES - PORTUGAL PROPERTY ADVISOR • Activity/Atividades Portfolio of real-estate suited to the needs of the foreign market (considering the several tax breaks provided by the Portuguese government). Carteira de imóveis adequada à procura pelo mercado estrangeiro (no contexto dos diversos incentivos fiscais dados pelo Governo Português). • Products & services/Produtos e Serviços New and rehabilitated apartments and buildings, some with warranted income with preferred action in the center of Lisbon and surroundings, Porto and Algarve. Apartamentos e edifícios novos ou reabilitados, alguns com rendimento garantido com preferencial actuação em Lisboa e arredores, Porto e Algarve. Address: Largo Rafael Bordalo Pinheiro, 16 | 1200-369 Lisboa Tel: 917 968 356 | E-mail: [email protected] | Site: www.portugalpropertyadvisor.com AMBITUS, S.A. • Activity/Atividades Company with expertise and a lot of know-how in third party project execution, customer models, turnkey projects, etc. Empresa especializada e com enorme Know-how, na execução de projetos de terceiros, modelos do cliente, projetos chave na mão, etc. • Products & services/Produtos e Serviços Project execution Execução de projetos Address: Rua da Serra, 205 | 4585-760 Paredes Tel: 917 843 342 | E-mail: [email protected] | Site: www.ambitus.com.pt |9| PORTUGAL International Business Meeting EXHIBITORS | expositores AROUNDFIELD PORTUGAL LDA. • Activity/Atividades Company dedicated to the export of food-products and wines. In the food-products sector the stand outs are extra virgin Olive oil from the Northern Portugal and Northern Alentejo Regions, handmade jams and compotes, honey, sardine and tune preserves. In the wine sector wines from the main wine regions of Portugal are represented. Empresa dedicada à exportação de produtos alimentares e vinhos. No sector dos produtos alimentares destacam-se o azeite extra - virgem proveniente do Norte e Alto Alentejo, compotas e doces artesanais, mel, conservas de sardinha e atum. No sector dos vinhos representam várias marcas provenientes das principais regiões do País. • Products & services/Produtos e Serviços Direct partnerships with the producers. Organization of the logistics and transportation pertaining to international sales. Estabelecem parcerias diretamente com os produtores. Podem organizar a logística e transporte inerentes à venda internacional. Address: Praceta Fernando Valle, 2 | 1750-489 Lisboa Tel: 210 992 871 | E-mail: [email protected] | Site: www.aroundfield.pt AST-SOLUÇÕES E SERVIÇOS DE AMBIENTE, LDA. • Activity/Atividades Providers of advanced technology and services regarding treatment systems and environmental improvement. Technical assistance, supply and operating of specialized equipment. Main field of work is leachates treatment and waste recovery. AST already operates in the Spanish, Brazilian and Angolan markets. Fornecedores de tecnologia avançada e prestação de serviços em sistemas de tratamento e valorização na área do Ambiente. Apoio técnico, operação e fornecimento de equipamentos especializados. Planos de financiamento. Principal área de especialização é o tratamento de lixiviados e valorização de resíduos. A AST atua já nos mercados espanhol, brasileiro e angolano. • Products & services/Produtos e Serviços Membrane system water treatment machinery; water treatment equipment with several purposes; Landfill gas capture and reuse; Biogas purification to Biomethane. Maintenance and operating; Technical support; Sales and Rental; Consulting. Máquinas para tratamento de águas por sistema de membranas; Equipamentos para tratamento de águas para diversas aplicações; Captação e valorização de gás de aterro; Purificação de Biogás para Biometano. Operação e manutenção; Assistência Técnica; Venda e Aluguer; Consultadoria. Address: Rua do Tronco 375, escritório A1.19 | 4465-275 Matosinhos Tel: 220 163 277 | E-mail: [email protected] | Site: www.ast-ambiente.com |10| 25.26 JUNHO EXHIBITORS | expositores AZEMAD, LDA. • Activity/Atividades Domestic and hospitality furniture manufacturing. Design and equipment assembly Fabrico de mobiliário doméstico e hoteleiro. Design e montagem de equipamentos • Products & services/Produtos e Serviços Domestic furniture manufacturing; Hospitality furniture manufacturing and assembly. Fabrico de mobiliário doméstico; Fabrico e instalação de mobiliário para hotelaria. Address: Rua Marta Conceição Santos, 93 | 3720-215 Oliveira de Azeméis Tel: 936 874 500 | E-mail: [email protected] | Site: www.azemad.com BELEZA DO SAL, LDA. • Activity/Atividade Production of handmade cosmetics and Handicrafts based on local products Produção de produtos cosméticos artesanais e Artesanato à base de produtos locais • Products & services/Produtos e Serviços Food: Salt and Fleur de Sel. Cosmetics: Moisturizing Cream, Nourishing Cream, Salt Scrub, Salt Soap, Olive Oil Soap, Glycerin Soap, Aromatic soap, bath salts; Handicrafts: various traditional shapes in salt. Alimentares: Sal e Flor de Sal. Cosméticos: Creme Hidratante Creme Nutritivo, Esfoliante de Sal, Sabão de Sal, Sabão de Azeite, Sabonete de Glicerina, Sabonete Aromático, Sais de Banho. Artesanato: Moliceiro, Canastra Saboneteira. Caixa feita em Sal. Address: Rua Cais de São Roque, 8 | 3800-256 Aveiro Tel: 910 944 020 | E-mail: [email protected] | Site: www.facebook.com/belezadosal BINÓMIO – PRODUTOS ALIMENTARES, LDA. • Activity/Atividades Confectionery processing and packing. Transformação e embaladores de confeitaria. • Products & services/Produtos e Serviços Chocolate, bonbons, chocolate truffles and chocolate candy. Chocolates, bombons, trufas, amêndoas de chocolate e rebuçados. Address: Quinta da Relva – Eiras | 3020-189 Coimbra Tel: 239 433 171 | E-mail: [email protected] |11| PORTUGAL International Business Meeting EXHIBITORS | expositores BOWBASTIC INTERNATIONAL, LDA. • Activity/Atividades Giant bow design and production, wholesale trade to distributors. Looking for exclusive importers for each market in the following areas: home furnishings, advertising, gifts, car accessories, advertising agencies or other events which fit the sale of this item. Conceção e produção de laços gigantes, fazendo comércio por grosso a distribuidores, Procura importadores exclusivos para cada mercado, das áreas de artigos de decoração, publicitários, brindes, acessórios de automóveis, agências de publicidade/eventos ou outros que se enquadrem na venda deste artigo. • Products & services/Produtos e Serviços Giant bows. Currently has two models of ties. XL is ideal for store and buildings openings for events (weddings, christenings) or for use in houses, apartments, cars, boats, motorhomes or even planes offered as a gift. The M Bow (about half the size of XL) has the ideal size for motorcycles, bicycles, household appliances, sofas, furniture, etc., offered as a gift. Laços gigantes. Tem actualmente 2 modelos de laços. XL é ideal para inaugurações de lojas e edifícios, para eventos (casamento, baptizado) ou para quem vai oferecer uma casa, um apartamento, um automóvel, um barco, uma autocaravana ou até mesmo um avião. O laço M (com cerca de metade do tamanho do XL) tem a dimensão ideal e adequada para quem vai oferecer uma mota, uma bicicleta, um electrodoméstico, um sofá, um móvel. Address: Edifício Fórum - Rua Cunha Júnior, 41B - Loja 9 | 4250-186 Porto Tel: 225 400 279 | E-mail: [email protected] | Site: www.bowbastic.com BRILHA ALIMENTAR, LDA. • Activity/Atividades Deep-frozen meals, pre-fried foods and desserts, with 12 to 18 months of shelf life. Several partnerships with the following groups: Sodexo, Auchan, Grupo Mosqueteiros, Sonae, McDonald’s, E.Leclerc, BP Gest, Frina, Frida. Collaborations with large scale catering with several event management companies. Production of “White Label” references according to each client’s specifications. Refeições, Pré-Fritos e sobremesas ultracongelados, com validade de 12 a 18 meses. Tem parcerias com a Sodexo, Auchan, Grupo Mosqueteiros, Sonae, McDonald’s, E.Leclerc, BP Gest, Frina, Frida. Colabora com catering de larga escala e diversas empresas de organização de eventos. Produção de referências “Marca Própria” de acordo com os cadernos de encargos de cada cliente. • Products & services/Produtos e Serviços Meat meals, Fish meals, Soups, Snack foods (fried and pre-fried), Sweets and Desserts Refeições de carne; Refeições de peixe; Sopas; Salgados (Fritos e pré-fritos), Doces e Sobremesas Address: Zona Industrial Carregado, Núcleo I, Rua Vasco Moreira, 10 | 2580-511 Carregado Tel: 916 179 493 | E-mail: [email protected] | Site: www.brilha.com |12| 25.26 JUNHO EXHIBITORS | expositores CARNES LANDEIRO, S.A. • Activity/Atividades Slaughter lines (swine and bovine), cutting and deboning lines and a transformation unit that produces all the products in Portuguese traditional charcuterie. Linhas de abate (suínos e bovinos), linhas de desmancha e desossa, e uma unidade de transformação, produzindo todos os produtos de charcutaria tradicional Portuguesa. • Products & services/Produtos e Serviços Wide range of traditional Portuguese charcuterie products. Gama alargada de produtos de charcutaria tradicional Portuguesa. Address: Rua de Landeiro, 459 | 4775-238 Barcelos Tel: 252 960 100 | E-mail: [email protected] | Site: www.carneslandeiro.pt CIENGIS - SISTEMAS DE CONTROLO AVANÇADO, S.A. • Activity/Atividades Optimization and advanced control projects in the following Industries: Chemical and Petroquemical, Polymer, Paper paste, Energy (including biodiesel) with a ROI in less than 2 years. Projetos de otimização e de controlo avançado na indústria química, petroquímica, polímeros, pasta de papel, energia (incluindo biodiesel) com retorno de investimento de menos de 2 anos. • Products & services/Produtos e Serviços Multiverse: Plant information management system, productive process and traditional and advanced control system performance analysis, dashboard and virtual sensor installation; Plantegrity: predictive control of nonlinear systems and real-time optimization of chemical, petrochemical, polymer, paper paste and energy processes; implementation and technical support of advanced control systems, process and system engineering, consulting and training. Multiverse: Sistema de gestão de informação das fábricas, análise do desempenho dos processos produtivos e dos sistemas de controlo tradicional e avançado, implementação de sensores virtuais e dashboards; Plantegrity: sistema de controlo preditivo não-linear e de optimização em tempo real dos processos químicos, petroquímicos, polímeros, pasta e papel, energia; implementação e apoio técnico de sistemas de controlo avançado, engenharia de processos e sistemas, consultadoria e formação. Address: Rua Pedro Nunes, IPN, Ed. E | 3030-199 Coimbra Tel: 239 402 578 | E-mail: [email protected] | Site: www.ciengis.com |13| PORTUGAL International Business Meeting EXHIBITORS | expositores CONFISEG INTERNATIONAL, LDA. Activity Consulting in the Engineering and Management fields, such as viability studies or new business launches. Already present in the Angolan market. The management, evaluation and training of human resources areas are ensured through the IBC brand, focusing on the international market. Consultoria na área da Engenharia e Gestão, como estudos de viabilidade ou arranque da atividade empresarial em novos negócios. Já se encontra no mercado angolano. A área de gestão, avaliação e formação de recursos humanos é assegurada através da marca IBC, com foco no mercado internacional. Products or services/Produtos ou Serviços Architecture and engineering projects. Construction work Management and supervision. Turnkey Solutions. Strategic Consulting. Support for business creation. Financial economic viability studies. Development of business and strategic plans. Preparation of applications for Community Boards. Implementation, management and auditing of Quality Management, Environment and Safety Systems. Human resources management. Potential assessment. Information systems. Training. Projetos de Arquitetura e Engenharia. Gestão e Fiscalização de empreitadas. Soluções “chave na mão”. Consultoria de gestão estratégica empresarial. Apoio à criação de empresas. Estudos de viabilidade económica financeira. Desenvolvimento de planos de negócios, e estratégicos. Elaboração de candidaturas aos Quadros comunitários. Implementação, Gestão e auditoria de Sistemas de Gestão da Qualidade, Ambiente e Segurança. Gestão de recursos humanos. Avaliação de potencial. Sistemas de informação. Formação. Address: Sitio do Gaio de Baixo, Pontével | 2070-366 Cartaxo Tel: 937 186 952 | E-mail: [email protected] |Site: www.confiseg-internationla.com CONFORTO E SONHOS, SOCIEDADE UNIPESSOAL, LDA. • Activity/Atividades Production of knitted blankets Fabricação de mantas de malha • Products & services/Produtos e Serviços 100% cotton and lambswool 80/20 blankets for crib decoration, beds and others Mantas 100% algodão e lambswool 80/20 destinadas a decoração de berços, camas e outros. Address: Rua Francisco Manha, 66 | 2395-187 Alcanena Tel: 249 849 312 | E-mail: [email protected] |Site: www.confortoesonhos.pt |14| 25.26 JUNHO EXHIBITORS | expositores COTTONLAND TEXTILES – OPENVISION, LDA. Atividade: Production of bath, hotel, pool and beach towels. Produção de toalhas de banho, hotel, piscina e praia. • Products & services/Produtos e Serviços Terry towels. Toalhas de Felpo. Address: Zona Industrial do Paraíso, Pavilhão 5 | 4835-612 Guimarães Tel: 253 537 519 | E-mail: [email protected] | Site: www.cottonland.pt CS PLASTIC, UNIPESSOAL LDA. • Activity/Atividades Company specialized in plastic componentes injection. Product development, prototypes, molds and plastic componentes injection and assembly. Empresa especializada em injeção de componentes plásticos. Fazemos desde o desenvolvimento de produto, protótipos, moldes á injeção e montagem de componentes plásticos. • Products & services/Produtos e Serviços Mold production and plastic componente injection. Produção de Molde e injeção de componentes plásticos. Address: Zona Industrial da Várzea, 25 | 4780-584 Santo Tirso Tel: 252 080 530 | E-mail: [email protected] | Site: www.csplastic.pt DESIGNMARK PORTUGAL - DESENHO E ARQUITECTURA INTERIOR, UNIPESSOAL LDA. • Activity/Atividades Stand Building, Architecture, Design and Branding. Management services until the delivery of the final product. Construção de Stands, Arquitetura, Design e Branding. Gestão até à entrega do produto final. • Products & services/Produtos e Serviços Stand Construction and fairs, Architecture and Project Management, Landscape Architecture, Interior Design, Graphic Design, Product Design, Branding and Consulting. Serviços na área da Construção de Stands e Feiras, Arquitetura e Gestão de Projectos, Arquitetura Paisagística, Design de interiores, Design gráfico, Design de produto, Branding e Consultoria. Address: Monte das Louzeiras | 7830-512 Serpa Tel: 284 865 142 | E-mail: [email protected] | Site: www.designmarkgroup.com |15| PORTUGAL International Business Meeting EXHIBITORS | expositores ETE LOGÍSTICA, S.A. • Activity/Atividades Logistics. Logística. • Products & services/Produtos e Serviços Aviation, Maritime and Land transportation; Warehousing and distribution; Management and Customs Procedures; Special Projects Management; Heavy Volumes Logistics; Transporte Aéreo, Marítimo e Terrestre; Armazenagem e Distribuição; Gestão e Tramitação Aduaneira; Gestão de Projectos Especiais; Logística de Volumes Pesados; Address: Edif. Gonçalves Zarco-Doca de Alcântara (Lado Norte) | 1399-015 Lisboa Tel: 211 128 460 | E-mail: [email protected] | Site: www.ete-logistica.pt FÁBRICA TECIDOS CARVALHO, LDA. • Activity/Atividades High quality towel porduction company. Empresa de fabrico de atoalhados turcos de elevada qualidade. • Products & services/Produtos e Serviços Bathroom products (towels, sheets), beach towels, rugs, robes, kitchen cloths, gloves. Conjuntos de Banho, Toalhas de Praia, Tapetes, Robes, Panos de cozinha, Luvas. Address: Estrada nacional 105, 991 | 4815-135 Guimarães Tel: 962 082 401 | E-mail: [email protected] | Site: www.ftcarvalho.com GOUVEIA & FERNANDES, LDA. • Activity/Atividades Nacional production and distribution of baby clothing, comfortable, sturdy and durable, for children between the ages of 0 and 14. Produção exclusivamente nacional e distribuição de vestuário para bebé, confortáveis, resistentes e duráveis, para crianças dos 0 aos 14 anos. • Products & services/Produtos e Serviços 1st outfit sets, underwear, bath towels, bibs, babygrows, blankets, dresses, 2 pieces sets, blankets, shawls, pants, shorts, shirts, t-shirts, and accessories. Conjuntos primeira roupinha, interiores, toalhas de banho, babetes, babygrows, mantas, vestidos, conjuntos 2 peças, mantas, xailes, calções, bermudas, camisas, t-shirts, e acessórios. Address: Centro Empresarial Penafiel Nascente, 85 - Lugar dos Barrocos | 4560-56 Penafiel Tel: 255 732 817 | E-mail: [email protected] | Site: www.maiorista.pt |16| 25.26 JUNHO EXHIBITORS | expositores G333.NET - ANÁLISE E DESENVOLVIMENTO DE SOFTWARE, UNIPESSOAL LDA. • Activity/Atividade Development of consultancy services and solutions, design and implementation of technological solutions, integrated in the area of systems and information technology in various fields and sectors of activity. They are currently developing a geotagging platform that allows the promotion of products and services in the tourism context. Desenvolvimento de soluções e serviços de consultoria, conceção e implementação de soluções tecnológicas integradas na área dos sistemas e tecnologias de informação em diversas áreas e sectores de atividade. Estamos no presente momento a desenvolver uma plataforma com georreferenciação que permite promover produtos e serviços no contexto turístico. • Products & Services/Produtos e Serviços My Next Point; e-Commerce; Senhas.pt; Plan&Go; Micro Finanças; Gestão de Tesouraria; Risco de Crédito. Address: Avenida Madrid, 14 - C/V Dtº | 1000-196 Lisboa Tel: 919 589 869 | E-mail: [email protected] | Website: www.nt4solutions.com HACIENDA BRANCA, LDA. • Activity/Atividades High quality wines where each grape variety is grown in its perfect habitat, a perfect combination that reveals the unique expression of the wines offered. Vinhos de alta qualidade onde cada casta é adequada ao seu perfeito habitat, numa combinação perfeita que se revela pela expressão única dos vinhos oferecidos. • Products & services/Produtos e Serviços Rosé, red and white wines Vinhos Tintos, Brancos e Rosés Address: Quinta do Paral, Apartado 31 | 7960-909 Vidigueira Tel: 963 831 891 | E-mail: [email protected] | Site: www.haciendabranca.pt |17| PORTUGAL International Business Meeting EXHIBITORS | expositores HST - SERVICE PROVIDERS UNIPESSOAL, LDA. • Activity/Atividades Turnkey Service for the promotion and development of products/services, integrating various communication tools and marketing. Stimulate commercial activity, with a focus on Sea Clusters, Agri-food industry, health and sports. Serviço “chave na mão” para a promoção e desenvolvimento de produtos/serviços, integrando as mais diversas ferramentas de comunicação e marketing. Dinamizar a atividade comercial, com um enfoque nos Clusters do Mar, Agroalimentar, Saúde e desporto. • Products & services/Produtos e Serviços Support for Business Actions; Commercial Activity Support; B2B Marketing; Online platforms; Telemarketing; Communication strategies and marketing; Business organization. Apoio a Ações Empresariais; Suporte à Atividade Comercial; Marketing B2B; Plataformas Online; Telemarketing; Estratégias de Comunicação e Marketing; Organização Empresarial. Address: Rua dos Inventores Sala 1.07 | 2825-182 Almada Tel: 917 634 583 | E-mail: [email protected] | Site: www.hst-serproviders.pt INTERESPUMA - INDÚSTRIAS DE POLIURETANOS, LDA. • Activity/Atividades INTERESPUMA manufactures and markets orthopedic, comfort and well-being products in the Hospital sector, pharmacies and Orthopedic Shops. A INTERESPUMA fabrica e comercializa produtos ortopédicos, de conforto e bem-estar no setor Hospitalar, Farmácias e Lojas Ortopédicas. • Products & services/Produtos e Serviços Anti-bedsore cushions, positioning cushions, orthotics (cervical collars, arm supports, immobilizers, back and abdominal bands, pregnancy, wrist, knee, ankle and other straps) and crutches, wheelchairs. Almofadas anti-escaras, almofadas de posicionamento, ortóteses (colares cervicais, suportes de braço, imobilizadores, faixas lombares e abdominais, cintas de grávida, pulsos, joelheiras, tornozeleiras, etc.), canadianas e muletas, cadeiras de rodas. Address: Rua da Solidariedade, Zona industrial de Alféloas | 3780-290 Anadia Tel: 231 511 022 | E-mail: [email protected] | Site: www.orthia.eu |18| 25.26 JUNHO EXHIBITORS | expositores INTERTRAFEGO TIR, LDA. • Activity/Atividades International Transport, Internal Logistics, door to door deliveries; Dispatch and Storage Operator with Licensed Customs authorization. Transportes Internacionais, Logística Interna, Entregas porta a porta, Despachos e Armazenagem com autorização de Operador Aduaneiro Autorizado. • Products & services/Produtos e Serviços Freight forwarder (own fleet) for Community Target Countries (Spain, France, Italy), round-trip route, other countries of central and eastern Europe in Groupage (LTL) and full truckload (FTL) cargo regimens. By sea and air - groupage and full containers and air cargo to and from anywhere in the world, entered in an international network operators. Transporte por camião (frota própria) para os países comunitários alvo (Espanha, França, Itália), em rota de round-trip, outros Países da Europa central e do leste, em regime de cargas de Grupagem (LTL) e camião completo (FTL). Por via marítima e aérea - contentores de Grupagem e completos e carga aérea, de e para qualquer ponto do mundo, inseridos num networking internacional de operadores. Address: Travessa 1º de Abril, 31 | 2050-183 Azambuja Tel: 263 470 020 | E-mail: [email protected] | Site: www.intertrafego.pt IRMADE - INDUSTRIA DE REVESTIMENTO DE MADEIRAS, S.A. Atividade: Interior wooden door production Fabrico de portas de interior de madeira. • Products & services/Produtos e Serviços Interior wooden doors, veneered and printed; Interior wooden doors with “Firewall” certification, 30 “and 60”; Doors wood interior with FSC certification (Forrest Stewardship Council). Portas de interior de madeira folheadas e de impressão; Portas de interior de madeira com certificação “Corta-fogo” de 30” e de 60”; Portas de interior de madeira com certificação FSC (Forrest Stewardship Council). Address: Vale Travesso, Apartado 23 | 2494-909 Ourém Tel: 962 952 541 | E-mail: [email protected] | Site: www.irmade.pt |19| PORTUGAL International Business Meeting EXHIBITORS | expositores J. DINIS E FILHOS, LDA. • Activity/Atividades Manufacturing and sales of confectionery products. Reference company in the sector, selling its products nationwide in supermarkets (hypermarkets, Cash & Carry’s and department stores) and internationally, exporting. Fabrico e comercialização de produtos de confeitaria. Empresa de referência no sector, comercializando os seus produtos a nível nacional na grande distribuição (Hipermercados, Cash & Carry’s e grandes armazéns) e internacional, exportando. Products & Services: Candy with filling (fruit and coffee); sugar free filling (fruit, menthol, medicinal plants and coffee), caramels (fruit and cream); sugar free candy; cereal bars; lollipops; custom candy. Rebuçados com recheio (de fruta e de café); rebuçados sem recheio (de fruta, mentol, de plantas medicinais e café), caramelos (de fruta e nata); rebuçados sem açúcar; barras de cereais; chupa-chupas; rebuçados personalizados. Address: Estrada de Cabanas, 61 | 4900-12 Viana do Castelo Tel: 258 980 010 | E-mail: [email protected] JUNCOR - ACESSÓRIOS INDUSTRIAIS E AGRÍCOLAS, S.A. • Activity/Atividades Marketing of high quality mechanical power transmission components; development of transport and handling, drive, lubrication and vibration isolation and acoustic solutions; intervention at the customer premises; industrial maintenance. Comercialização de órgãos de transmissão de potência mecânica de elevada qualidade; desenvolvimento de soluções de transporte e movimentação, acionamento, lubrificação e isolamento de vibrações e acústico; intervenções nas instalações do cliente; manutenção industrial. • Products & services/Produtos e Serviços Belts, pulleys and bushings; Conveyor belts and rollers; Chains, sprockets and crowns; Bearings and linear technique; Lubrication systems; Vibration and acoustic isolation; Couplings, motors, geared motors and industrial gear units; Industrial maintenance; Collages and repairs at the customer premises. Correias, polias e buchas; Tapetes transportadores e rolos; Correntes, carretos e coroas; Rolamentos e técnica linear; Sistemas de lubrificação; Isolamento de vibrações e acústico; Acoplamentos, motores, motorredutores e redutores industriais; Manutenção industrial; Reparações e colagens nas instalações do cliente. Address: Rua António Silva Marinho, 66 | 4100-63 Porto Tel: 965 966 626 | E-mail: [email protected] | Website: www.juncor.com |20| 25.26 JUNHO EXHIBITORS | expositores LAÇOS E GRINALDAS - ACESSÓRIOS DE MODA, LDA. • Activity/Atividade Founded more than 20 years ago, it belongs to Folhos group. Laços e Grinaldas brings to market a magnificent world of fantasy. Each article is handmade. Com mais de 20 anos no mercado, pertence ao grupo FOLHOS. A Laços e Grinaldas coloca hoje no mercado um magnífico mundo de fantasia. As peças criadas são sobretudo produzidas com a arte de mãos, pelo que reduzir o impacto das oscilações mantém a qualidade, fator importante para a empresa, a par dos prazos de execução e a beleza e alma das peças. • Products & Services/Produtos e Serviços Brands: GRACIL, LUA VAIDOSA, LUA BELA and MARIA MARQUES Marketing e trading das marcas GRACIL, LUA VAIDOSA, LUA BELA e MARIA MARQUES. Address: Praceta da Boavista, 169 | 4835-026 Guimarães Tel: 919 959 389 | E-mail: [email protected] | Website: www.folhoseplissados.pt LATOURRETTE CONSULTING • Activity/Atividade Latourrette Consulting (LC) is a start-up specialist in information management, focused in supporting its clients in the strategic definition and implementation and support of innovative content management, workflow and archive. The LC has been recognized by its partners for its innovation in developing solutions. Its internationalization started in 2013, and currently it has several direct and indirect customers, in Spain, Poland, Angola and the USA. A Latourrette Consulting (LC) é uma start-up especialista em gestão de informação, focada em apoiar os clientes nas fases de definição estratégica e de implementação e suporte de soluções inovadoras de gestão de conteúdos, workflow e arquivo. A LC tem sido reconhecida pelos parceiros pela sua inovação no desenvolvimento de soluções. A sua internacionalização iniciou-se em 2013, tendo hoje clientes, em Espanha, Polónia, Angola e EUA. • Products & Services/Produtos e Serviços Design, development, implementation, delivery and support. Its innovative product, Bizdocs, proposes to simplify the relationship between any company and its accounting department. It is an access platform between the client and the accountant to eliminate papers. Its innovation lies in the fact that it was designed for SMEs. Desenho, desenvolvimento, implementação, delivery e suporte. O seu produto inovador, o Bizdocs, propõe simplificar a relação entre qualquer empresa e o seu departamento de contabilidade. É uma plataforma de acesso entre o cliente e o contabilista que permite eliminar papéis. A sua inovação reside no facto de ter sido concebido para PME. Address: Rua do Outeiro, 2, 2ºF, S2 | 4050-452 Porto Tel: 912 477 410 | E-mail: [email protected] | www.latourrette-consulting.com |21| PORTUGAL International Business Meeting EXHIBITORS | expositores LUSOGOLFE, LDA. • Activity/Atividade Manufacture and installation of mini-golf tracks. Miniature golf event organization. Fabrico e instalação de pistas de minigolfe. Organização de eventos de minigolfe. • Products & Services/Produtos e Serviços Miniature golf tracks. Pistas de minigolfe. Address: Apartado 110 | 3770-908 Oliveira do Bairro Tel: 917 510 707 | E-mail: [email protected] | Website: www.lusogolfe.com MOVOESTE, LDA. • Activity/Atividade Design, marketing and production of wood furniture and related for home and commercial spaces. Conceção, comercialização e produção de mobiliário madeira e derivados para casa e espaços comerciais. • Products & Services/Produtos e Serviços Inmove - furniture for kitchen, bathrooms, closets. (designs, custom production and installation / assembly). Conceptline - furniture for various commercial spaces, medical or dental clinics, opticians, drug stores, pharmacies, hospitals and geriatrics. Inmove - Moveis cozinha, casa banho, roupeiros. (projetos, produção personalizada e instalação/montagem). Conceptline - Moveis para espaços comerciais diversos, para clinicas médicas, clinicas dentárias, óticas, parafarmácias, farmácias, hospitais e geriatria. Address: Rua Rosa Marques Carvalho, 19 | 2560-592 Torres Vedras Tel: 932 332 003E-mail: [email protected] | Website: www.movoeste.pt NOVARROZ PRODUTOS ALIMENTARES, S.A. • Activity/Atividade Peel, bleaching, packaging and distribution of different types of rice. Descasque, branqueamento, embalamento e distribuição de diferentes tipos de arroz. • Products & Services/Produtos e Serviços Rice. Several varieties in different types of packaging. Arroz. Diversas variedades em diferentes tipos de embalagem. Address: Rua da Moura, 43 - Adães | 3045-443 Oliveira de Azeméis Tel: 256 690 027 | E-mail: [email protected] | Website: www.novarroz.pt |22| 25.26 JUNHO EXHIBITORS | expositores ORGAL - ORGANIZAÇÃO GRÁFICA E PUBLICIDADE DE ORLANDO & C.ª, LDA. • Activity/Atividade Orgal can make a graphic work from its design, prepress with production of evidence, printing and finishing all in accordance with ISO 9001 procedures. A Orgal faz trabalhos gráficos desde a sua conceção, pré-impressão com produção de provas, impressão e acabamento sempre de acordo com os procedimentos da ISO 9001. • Products & Services/Produtos e Serviços Paperbacks and hardcover, magazines, catalogs, reports and accounts, calendars, leaflets, posters, showcases for case bound products, calendars, stationary, custom file folders. Fingerprint with the possibility of variable data. Livros de capa mole e capa dura, revistas, catálogos, relatórios e contas, agendas, folhetos, cartazes, mostruários de produtos cartonados, calendários, estacionário, pastas de arquivo personalizadas. Impressão digital com possibilidade de dados variáveis. Address: Rua do Godim, 272 | 4300-236 Porto Tel: 225 899 000 | E-mail: [email protected] | Site: www.orgal.pt OUTEIRINHO - TURISMO E INDÚSTRIA, S.A. • Activity/Atividade Outeirinho S.A. is one of the companies that belong to one the largest Portuguese Holding Group operating in the Water business, Juices and Ice teas. In the heart of the “Serra de Fafe”, north of Portugal, and in ULME, Santarém, are located our factories. Leveraging the resources of Mother Nature, Outeirinho capture the Waters of São Martinho and the water of Serra de Fafe. Today we have more than 40% of the Portuguese market with White labels. Their motto is “production and distribution of high quality Bottled Spring water at a competitive price”. Com captação e fábricas localizadas na Serra de Fafe (Norte de Portugal) e Ulme (Santarém), a Outeirinho tem hoje mais de 40% do mercado das águas nacionais, através da venda de marca branca. O seu lema é a produção e distribuição de água de nascente engarrafada de elevada qualidade com um preço competitivo. • Products & Services/Produtos e Serviços Bottled spring water, juices, Cola and Ice Teas - Capacity: 0,33l, 0,5l, 1l, 2l and 5l. Água mineral engarrafada, sumos, coca cola e ice teas. Dimensões: 0,33l, 0,5l, 1l, 2l e 5l. Address: Rua Nova da Telha, 327 | 4821-909 Fafe Tel: 253 459 000E-mail: [email protected] | Website: N/d |23| PORTUGAL International Business Meeting EXHIBITORS | expositores PERFECT PORTUGAL • Activity/Atividade PerfectPortugal is specialized in the incoming and high quality services, with focus in Luxury Travel, Taylor Made, Corporate Travel, Events, MICE, Executive & Luxury Chauffer Service and Tours. Our key markets in incoming service are the Middle East and Asia. They are part of a Portuguese group well established, with offices in Lisbon, Luanda, Dubai, Sao Paulo and Hong Kong. PerfectPortugal é especializada em serviços de qualidade e de receção. São especializados em Luxury Travel, Taylor Made, Corporate Travel, Eventos, MICE, Executivo, Luxo & Serviço de Chauffer e Tours. Os seus mercados-chave no serviço de entrada são o Médio Oriente e Ásia. São parte de um grupo português bem estabelecido, com escritórios em Lisboa, Luanda, Dubai, São Paulo e Hong Kong. • Products & Services/Produtos e Serviços Incoming, Transfers, Luxury & Executive Chauffeur Service, Tailor-made itineraries, Host/ Hostess and Interpreter Services, Luxury Travel, Business travel Receções, transferes, serviço executivo e de luxo de motoristas, itinerários feitos sob medida, hospedeiros e serviços de intérpretes, viagens de luxo, viagens de negócios. Address: Avenida da Liberdade, 262 - 3.º esq. | 1250-148 Lisboa Tel: 918 080 688 | E-mail: [email protected] | Site: http://perfectportugal.com PLIMAT • Activity/Atividade Company specialized in the production of accessories for pipes and valves, focused on higher quality parts. It is currently the largest and most important Portuguese company which produces accessories for pipes and valves, being “among the best in the world regarding the quality of manufactured products”. Empresa especializada na produção de acessórios para canalizações e de válvulas, sendo sua preocupação a produção de peças de superior qualidade. É presentemente a maior e mais importante empresa portuguesa produtora de acessórios para canalizações e válvulas, “estando entre as melhores a nível mundial no que respeita à qualidade dos produtos fabricados”. • Products & Services/Produtos e Serviços Accessories for pipes and valves. Acessórios para canalizações e válvulas. Address: Rua da Alemanha Lote 35 - Zona Industrial | 2430-28 Marinha Grande Tel: 2445 72 323 | E-mail: [email protected] | Site: www.plimat.pt |24| 25.26 JUNHO EXHIBITORS | expositores PROCIFISC • Activity/Atividade PROCIFISC acts in the areas of engineering (design, consulting and supervision of work), Architecture (Design and Construction Management), small works of building refurbishment. It is certified in ISO 9001: 2008 - Quality Management System, ISO 14001 - Environmental Management Systems and NP4457 - Research Management System, Development and Innovation. A PROCIFISC tem como atividades as áreas de engenharia (Projeto, Consultadoria e Fiscalização de Obra), Arquitetura (Projeto e Gestão de Obra), pequenas obras de remodelação de edifícios. É certificada em ISO 9001:2008 – Sistema de Gestão da Qualidade, ISO 14001 – Sistemas de Gestão Ambiental e NP4457 – Sistema de gestão da Investigação, Desenvolvimento e Inovação. • Products & Services/Produtos e Serviços Projects; Technical consultancy; Construction Management and Supervision Projetos; Consultadoria Técnica; Gestão e Fiscalização de Obra Address: Avenida do Empresário, Praça Nercab | 6000-767 Castelo Branco Tel: 926 880 057 | E-mail: [email protected] | Site: www.procifisc.pt QUITÉRIOS, LDA. • Activity/Atividade Quitérios is devoted to the development, manufacturing and marketing for the installation of low-voltage electrical distribution equipment and telecommunications, for buildings or houses. It is currently the market leader, and focuses on functionality, aesthetic harmony and value for money in the market. Currently it already exports to Brazil, Mozambique, Angola, Morocco, Mexico, Cape Verde and Spain. A Quitérios dedica-se ao desenvolvimento, fabricação e comercialização de produtos para instalação de equipamentos de distribuição elétrica de baixa-tensão e de telecomunicações, para edifícios ou moradias. é atualmente líder de mercado e, focando-se na funcionalidade, harmonia estética e relação qualidade-preço no mercado. Atualmente exporta já para o Brasil, Moçambique, Angola, Marrocos, México, Cabo Verde e Espanha. • Products & Services/Produtos e Serviços Manufacturing of plastic and metal boxes for the installation of BT electrical equipment, namely framework boxes, DCP+frame, DCP boxes, boxes for the installation of telecommunications equioment - ATI / VDI; backstage; boxes for industrial installation. Fabricação de caixas (metal/plástico) para instalação de equipamentos elétricos de BT, nomeadamente caixas quadro, DCP+quadro, caixas para DCP; caixas para instalação de equipamentos de telecomunicações - ATI/VDI; bastidores; caixas para instalação industrial. Address: Rua da Gândara, 33 - Portomar | 3070-356 Mira Tel: 231 480 480 | E-mail: [email protected] | Site: www.quiterios.pt |25| PORTUGAL International Business Meeting EXHIBITORS | expositores RISA CONSULTING • Activity/Atividade Founded in 1977 as chartered accountancy and tax advice - possessing more than 200 clients in this area of business – RISA develops its activity through the sustainable growth of its powers and as a strategic orientation, presenting Integrated Management Solutions to its customers and partners. Fundada em 1977 como consultora para as áreas da fiscalidade e contabilidade - possuindo mais de 200 clientes nesta área de negócio – a RISA desenvolve a sua atividade através do crescimento sustentável e de uma orientação estratégica, apresentando soluções de gestão integrada para os seus clientes e parceiros. • Products & services/Produtos e Serviços Estudos e projetos de consultadoria para acesso das empresas a fundos europeus. Studies and consulting projects for companies’ access to European funds. Address: Rua 24 de Junho, Apartado 63 | 2384-908 Alcanena Tel: 249 889 120 | E-mail: [email protected] | Site: www.risa.pt RISA TI • Activity/Atividade Founded in 1977 as chartered accountancy and tax advice - possessing more than 200 clients in this area of business – RISA develops its activity through the sustainable growth of its powers and as a strategic orientation, presenting Integrated Management Solutions to its customers and partners. Fundada em 1977 como consultora para as áreas da fiscalidade e contabilidade - possuindo mais de 200 clientes nesta área de negócio – a RISA desenvolve a sua atividade através do crescimento sustentável e de uma orientação estratégica, apresentando soluções de gestão integrada para os seus clientes e parceiros. • Products & services/Produtos e Serviços Comércio e desenvolvimento de soluções verticais de software para gestão profissional de PME para o mercado português e internacional. Implementaram já soluções informáticas em países como da América Latina, Norte de África e Europa, que se adequam às necessidades locais. Commercialization and development of integrated software solutions for SME’s professional management in the Portuguese market or abroad. RISA has implemented previously projects in several regions such as Latin America, North Africa and Europe, which fit the local needs. Address: Rua 24 de Junho, Apartado 63 | 2384-908 Alcanena Tel: 249 889 120 | E-mail: [email protected] | Site: www.risa.pt |26| 25.26 JUNHO EXHIBITORS | expositores ROGÉRIO LEAL & FILHOS, S.A. • Activity/Atividade Rogério Leal produces 100% vegetable margarine, oils and fats for industrial and domestic usage. They have their own brands and distributors. They also produce soap under their own brand. They have facilities both in Portugal and Angola. Rogério Leal is certified by ISO 9001: 22000 and has both Halal and Kosher certifications. A Rogério Leal é uma fábrica de margarinas, óleos e gorduras, para usos industriais e domésticos: fabricam margarinas, cremes e óleos 100% vegetais, com marcas próprias e de distribuidores, e sabão com marca própria. Têmuma fábrica de margarina e duas fábricas de sabão, em Portugal, e Angola. Certificados pela ISSO 9001:22000, Halal, Kosher e em processo de certificação RSPO. • Products & Services/Produtos e Serviços Products: margarines, melanges, and cocoa cream for bakery and pastry; vegetable fats for the biscuit, ice-cream and pre-cooked industries. Vegetable oils for cooking and home use. Prove, Leal e Sol e Choquick; margarinas, melanges e cremes de cacau para panificação/ pastelaria/confeitaria Prove; gorduras vegetais para as indústrias de bolachas, gelados e précozinhados. Pastora e Banquete: cremes e óleos vegetais para culinária e uso doméstico. Address: Arrifana | 3701-914 Santa Maria da Feira Tel: 914 399 914 | E-mail: [email protected] | Site: www.rogerioleal.pt SANÍSSIMO – DESINFECTANTES E DETERGENTES DE HIGIENIZAÇÃO, LDA. • Activity/Atividade Design, development, production and commercialization of detergents, disinfectants and cosmetics. Conceção, desenvolvimento, produção e comercialização de detergentes e cosméticos • Products & Services/Produtos e Serviços Detergents and disinfectants - Professional Range; Detergents and disinfectants - Domestic Range; Manufacturing units - “turnkey” project. Detergentes e desinfetantes - Gama profissional; Detergentes e desinfetantes - Gama doméstica; Unidades fabris - projeto “chave na mão” Address: Lg. Varziela, Rua E - Lote 19 A | 4480-623 Vila do Conde Tel: 252 640 030 | E-mail: [email protected] | Site: www.sanissimo.pt |27| PORTUGAL International Business Meeting EXHIBITORS | expositores SENDA DELABIE, S.A. • Activity/Atividades Founded in 1995, it manufactures sanitary ware and hospital equipment in stainless steel. It sales as well taps for non-domestic spaces. Fundada em 1995, fabrica louça sanitária e equipamento hospitalar em aço inoxidável. Comercializa ainda torneiras para espaços não-domésticos. • Products & services/Produtos e Serviços Sanitary and hospital equipment in stainless steel. Taps for non-domestic spaces. Sanitários e equipamento hospitalar em aço inoxidável. Torneiras para espaços não-domésticos. Address: Zona Industrial Taboeira | 3801-101 Aveiro Tel: 234 303 940 | E-mail: [email protected] | Site: www.senda.pt SOCIEDADE AGRICOLA E INDUSTRIAL DO ALGARVE, LDA. • Activity/Atividades High quality traditional organic jam production, made with their own fruits. Fabrico de compotas tradicionais de alta qualidade - isentas de conservantes, corantes e gelificantes - feitas a partir de frutos produzidos com o modo de produção biológico certificado. • Products & services/Produtos e Serviços Jams. Compotas. Address: Quinta do Freixo | 8100-352 Loulé Tel: 289 472 185 | E-mail: [email protected] | Site: www.quintadofreixo.pt |28| 25.26 JUNHO EXHIBITORS | expositores SOFTINGAL -DESENVOLVIMENTO DE SOFTWARE, LDA. • Activity/Atividades IT company with more than 25 years in the market, it develops intuitive and innovative solutions in software, engineering and services, tailored to each of its client’s business. It cooperates with several higher education institutions, both in the training of professionals and the support for specific projects. Empresa de Tecnologias de Informação com 25 anos de existência no mercado, desenvolve soluções inovadoras de Software, Engenharia e Serviços à medida de cada cliente. Cooperam com Instituições de Ensino Superior, na formação de profissionais e apoio a projetos específicos. • Products & services/Produtos e Serviços General ERP for the administrative, financial, HR and production areas. CTM – vertical solution for carriers – Trach and Trace of goods. NSG New Sport Generation- Platform for training and sports management for clubs or associations. MOBILEMEMBERSHIP – Solutions in mobile devices for charges. IREX – Solution for explosives identification and traceability. Development of business application for desktop platforms or cloud development of apps for Android or Windows sistems. Consultancy for improvement and analysis of the business process. ERP geral cobrindo as áreas Administrativa, Financeira, Recursos Humanos e Produção. CTM - Solução vertical para Transportadoras - Track e Trace de mercadorias. NSG New Sport Generation- Plataforma de Formação e Gestão Desportiva para Clubes ou Associações. MOBILEMEMBERSHIP - Solução em Dispositivos Móveis para Cobranças. IREX - Solução para identificação e Rastreabilidade de Explosivos. Desenvolvimento de Aplicações Empresariais para as plataformas Desktop ou Cloud Desenvolvimento de Apps para sistemas Android ou Windows. Consultadoria na Melhoria e Análise de Processos de Negócio. Address: Rua Álvaro Castelões, 754 - 1º | 4450-40, Matosinhos Tel: 225 323 510 | E-mail: [email protected] | Site: www.softingal.pt SOGUIMA - COMÉRCIO E INDÚSTRIA ALIMENTAR S.A. • Activity/Atividades Since 1989, Soguima produces daily several tones of Portuguese-style codfish, which exports to all five continents. It is focused on a good price-quality relation and easiness to cook. It is Halal, Kosher and ISO 22.000 certified. Desde 1989 a Soguima produz diariamente muitas toneladas de “Bacalhau à Portuguesa” que exporta para países dos cinco continentes. A praticidade do Bacalhau Demolhado Ultracongelado aliada á melhor relação qualidade/preço do mercado fazem da Soguima uma referência na Industria Portuguesa de Bacalhau. A Soguima S.A., tem as certificações ISO 22.000. • Products & services/Produtos e Serviços Frozen desalted cod; dry salted cod; octopus; sardine; pre-cooked food; frozen desserts Bacalhau Demolhado Congelado / Bacalhau Salgado Seco / Polvo / Sardinha/ Pré-Cozinhados / Sobremesas Congeladas Address: Zona Industrial 2 - Vila Nova de Sande - Apart. 4089 | 4806-909 Guimarães Tel: 253 470 070 | E-mail: [email protected] | Site: www.soguima.com |29| PORTUGAL International Business Meeting EXHIBITORS | expositores TECMACAL - EQUIPAMENTOS INDUSTRIAIS, S.A. • Activity/Atividades Oriented for the footwear sector, it focuses its expertise in offering a wide range of machinery together with a qualified aftersales assistance. It is specialist in the assembly of complete manufacturing units, offering a wide range of machinery that covers pre-production operations, production, finishing, air, design and product modeling. It is the market leader in machinery sales to this sector. Orientada para o setor do calçado, centra as suas competências na oferta de um leque alargado de maquinaria aliada a uma assistência pós venda qualificada. É uma organização especializada na montagem de unidades de fabrico completas, oferecendo uma vasta gama de maquinaria, que abrangem operações de pré-produção, produção, acabamento, ar comprimido, design e modelação do produto. É líder de mercado na venda de máquinas a este setor. • Products & services/Produtos e Serviços Production and sale of machinery and equipment for several sectors of activity (mainly the shoe industry) Fabrico e Comercialização de máquinas e equipamentos para diversos setores de atividade (com foco para o setor do calçado). Address: Rua Combatentes do Ultramar | 3700-89 São João da Madeira Tel: 256 200 480 | E-mail: [email protected] | Site: www.tecmacal.pt TÊXTEIS LEIPER, LDA. • Activity/Atividade Founded in 1986, it seeks to be a reference in the home textile sector. Starting as a small confection, Leiper was gradually growing and currently has roughly 13,000 m2 of modern facilities, which are divided by 3 units within the production, commercial / marketing and warehouse / logistics. It is a “SME LEADER”, by IAPMEI. Fundada em 1986, procura ser uma referência no sector têxtil-lar. Começando como uma pequena confeção, a LEIPER foi crescendo gradualmente e atualmente dispõe modernas instalações, que se dividem por 3 unidades que integram as áreas de produção, comercial / marketing e armazém / logística. É PME LÍDER, pelo IAPMEI. • Products & Services/Produtos e Serviços Specialized in the home textile industry, the company manufactures and markets a broad number of articles, including: quilts, mattresses, Nordic deep, boutis, bedding, curtains, pillows, towels, couches and a whole range of products and accessories for home and hotels. Especializada no setor Têxtil-Lar, a empresa produz e comercializa um amplo número de artigos, entre os quais: edredões, colchões, fundas nórdicas, boutis, lençóis, cortinados, almofadas, toalhas, camilhas e toda uma panóplia de produtos e acessórios para o lar e hotelaria. Address: Rua da Variante – Pousada | 4805-549 Guimarães Tel: 919 038 554 | E-mail: [email protected] | Website: www.leiper.pt |30| 25.26 JUNHO EXHIBITORS | expositores TREASURELAND, LDA. • Activity/Atividades Production of organic foods, carefully selected through high quality standards. Traditional Portuguese recipes, with a modern and minimalistic design for a high class product. Produção de produtos alimentares biológicos de excelência. Ingredientes de origem biológica e selecionados pelo elevado padrão de qualidade, sempre que possível de produtores portugueses; receitas tradicionais e familiares, existentes há várias gerações; design moderno e minimal de produto e embalagem para posicionamento elevado. • Products & services/Produtos e Serviços Handmade jams 100% biological (pumpkin, pineapple from the Azores; Orange Pala, Pala Tangerine, tomato with almond); Beer cookies (with Fleur de Sel, with sesame seeds), handmade and 100% organic; Handmade Chocolate salami. Compotas artesanais 100% biológicas (Abóbora; Ananás dos Açores; Laranja da Pala; Tangerina da Pala; Tomate com Amêndoa); Biscoitos de cerveja (com Flor de Sal; com Sementes de Sésamo), artesanais e 100% biológicos; Salame de Chocolate artesanal. Address: Rua Lagoas de Quiaios, 18 - Verdizela | 2855-626 Corroios Tel: 961 229 650 | E-mail: [email protected] | Site: www.tastequinta.com WELCOME PARADISE, UNIPESSOAL, LDA. • Activity/Atividades Commercialization of regional products (via online and physical stores). In their shop there is a space for food tasting, snack room and regional cuisine. Organization of gastronomic and environmental gatherings in Boticas and Alto Tâmega. Comércio de produtos regionais em estabelecimento e loja online. No estabelecimento existe espaço para degustação dos produtos, sala de petiscos e cozinha regional. Organização de convívios gastronómicos e ambientais no concelho de Boticas e Alto Tâmega. • Products & services/Produtos e Serviços Regional products: honey, beef, bread loaf with meat, traditional cakes, smoked meats, liqueurs, jams. Organization of gastronomic and environmental events. Produtos regionais locais tais como: mel do Barroso, carne barrosã, bola de carne, folar, fumeiro, licores, compotas, etc. Organização de eventos gastronómicos e ambientais. Address: Rua Engenheiro Caldeira Pais, 13 | 5460-316 Boticas Tel: 965 410 142 | E-mail: [email protected] | Site: www.lojadavo.pt |31| PORTUGAL International Business Meeting EXHIBITORS | expositores AZEVAGRO, LDA. • Activity/Atividade Commercialization of fruits converted into healthy snacks, keeping all the flavor and nutrition. Transformam fruta de elevada qualidade e genuinamente portuguesa num produto distinto e tradicional, mantendo o melhor sabor da fruta e o seu valor nutritivo do início ao fim do processo. Os seus produtos são um compromisso para uma melhor alimentação com uma qualidade impar, fácil de transportar e de comer em qualquer momento do dia. Snacks saudáveis e repletos de sabor, 100% fruta! • Products & services/Produtos e Serviços Two main segments: Premium and Corporate. The highlight goes to the crunchy Crocas (apple and Rocha pear), the innovative and elegant Lingotes (Rocha pear, apple & cinnamon and Azores pineapple) and Frutinhas, targeted for children. Os produtos FRUTAFORMAS subdividem-se em duas gamas principais (Premium e Corporate). Apresentam texturas diferenciadas, onde destacam a Crocas (Maçã e Pera Rocha), crocantes; os Lingotes (Pera Rocha, Maçã & Canela e Ananás dos Açores), inovadores na forma de apresentação; e ainda o produto “Frutinhas” (pedaços de fruta com formas divertidas) direcionado para um público infantil. Address: Rua São Brás, 16 | 2540-136 Bombarral Tel: 960 073 954 | E-mail: [email protected] | Site: www.frutaformas.pt BIOTERRIS - AGRICULTURA, COMÉRCIO E SERVIÇOS, LDA. • Activity/Atividade Production and commercialization of gourmet food products. Produção e comércio de produtos gourmet. • Products & services/Produtos e Serviços Shiitake mushrooms, blueberries, almonds, chestnuts, traditional poultry and bread sausage (Alheiras), Criolo with Shiitake mushrooms, olive oil, red wine, vinegar, cheese honey and jams. Cogumelos shiitake, mirtilos, amêndoas, castanhas, alheiras e criolo com cogumelos shiitake, azeite, vinagre, mel, doces. Address: Ed. Expobeiras - P. Industrial de Coimbrões | 3500-618 São João de Lourosa - Viseu Tel: 938 679 267 | E-mail: [email protected] | Site: www.bioterris.com |32| 25.26 JUNHO EXHIBITORS | expositores CACHOLA & MUACHO, LDA. • Activity/Atividade Founded in 1985, it produces and commercializes high quality snacks from Alentejo, both in Portugal and Spain. Its business philosophy focuses on quality and on the acquired experience over the years in the implementation of its food safety system. Fundada em 1985, fabrica e comercializa produtos alimentares, atuando no mercado nacional e ibérico dos aperitivos. Aplica uma estratégia empresarial assente na máxima “produtos de qualidade alentejana”. Uma filosofia empresarial que aposta na qualidade dos seus produtos e na experiência adquirida ao longo dos anos na implementação do seu sistema de segurança alimentar. • Products & services/Produtos e Serviços Olive or sunflower oil fried potatoe chips; straw fries; olives; fried and roasted peanuts; pistachios; salted almonds; pumpkin seeds; fried beans; roasted sunflower seeds; lupine; cashews; pine nuts and pork rinds. Brands: “Sanzé “, “Ti Maria”, “Riqueza da Terra” e “Campo Sol”. Batata Frita Rodelas em Azeite, Batata Frita Rodelas em óleo de Girassol, Batata Frita Palha, azeitonas, amendoim frito e torrado, pistácios, amêndoa salgada, pevides de abóbora, fava frita, girassol torrado, tremoços, caju, miolo de pinhão e couratos. Marcas: “Sanzé “, “Ti Maria”, “Riqueza da Terra” e “Campo Sol”. Address: Rua Projetada - Zona Industrial - Apartado 3 | 7370-999 Campo Maior Tel: 268 699 171 | E-mail: [email protected] | Site: www.sanze.pt CASA AGRÍCOLA RUI BATEL, LDA. • Activity/Atividade Production and commercialization of regional food products from Douro Superior, on the northeast of the country. It is in this flagship land, where lies the oldest demarcated region of wine production that every day i tis combined the traditional and genuine region techniques with the most modern techniques and production methods. Empresa sediada no concelho de Vagos, com explorações agrícolas na região do Douro Superior, dedicada à produção e comércio de produtos regionais de alta qualidade e excelência como Azeite Virgem Extra DOP Douro, Azeitona de Conserva, Vinho regional DOC Douro e Amêndoas Naturais e cozinhadas. • Products & services/Produtos e Serviços Extra virgin olive oil DOP Douro, flavored olive oil, preserved olives (natural cure), pitted olives, stuffed olives, olive paste, regional wine DOC Douro, natural and cooked almonds. Azeite Virgem Extra DOP Douro, Azeite Aromatizado, Azeitona de Conserva Cura Natural, Azeitonas Sem Caroço, Azeitonas Recheadas, Paté de Azeitona, Vinho regional DOC Douro e Amêndoas Naturais e cozinhadas. Address: R. Espojeiro, 55 - Carregosa | 3840-301 Ouca - Vagos Tel: 917 501 060 | E-mail: [email protected] | Site: http://carb.pt |33| PORTUGAL International Business Meeting EXHIBITORS | expositores CASAS EM MOVIMENTO, LDA. • Activity/Atividade “Houses in Motion” is a living architecture, innovation and sustentability solution, which interacts with the sun and gets its feed on it. It merges with the surrounding space and adapts the space dimention to its user rotines. It is a worldwide pioneering project and is pattented in 77 countries. It has a sunflower effect, with up to 2 rotational combined movements, 180º rotation and photovoltaic tilting roof, assuring squareness in relation to the daily position of the sun. Casas em Movimento, é uma solução de arquitetura viva, inovação e sustentabilidade que interage com o sol e dele se alimenta, que se funde com a envolvente e fundamentalmente que adapta a dimensão dos espaços as rotinas do utilizador. Um projeto pioneiro no mundo inteiro e patenteado em 77 países. Com efeito girassol, até 2 movimentos de rotação combinados, rotação do edifício em 180º e cobertura fotovoltaica que inclina, garantindo a perpendicularidade em relação à posição diária do sol. • Products & services/Produtos e Serviços Buildings that follow the sun, architectural designs, engineering, supply and installation. Possibility of licensing technology. Construções que seguem o sol, projetos de arquitetura, engenharia, fornecimento e montagem. Possibilidade de licenciar tecnologia. Address: Rua Dr. Júlio de Matos, 828 | 4200-465 Porto Tel: 917 518 390 | E-mail: [email protected] | Site: www.casasemmovimento.com CHOCOLATERIA DELÍCIA, UNIPESSOAL LDA. • Activity/Atividade Production of chocolates and bonbons. Fabricação de Chocolates e Bombons. • Products & services/Produtos e Serviços Bonbons and chocolates. Bombons e Chocolates. Address: Rua das Gândaras, 31 - Pascoal, Abraveses | 3515-211 Viseu Tel: 232 431 950 | E-mail: [email protected] | Site: chocolateriadelicia.com |34| 25.26 JUNHO EXHIBITORS | expositores GUMELO, LDA • Activity/Atividade Commercialization of ready-to-grow mushorooms, an easy, ecological and fun way to produce mushrooms at home. Comercialização do cogumelo pronto-a-crescer, uma forma fácil, ecológica e divertida de produzir cogumelos em casa. • Products & services/Produtos e Serviços Home grown mushrooms. Varieties: Gumelo, Gumelo Citrus, Gumelo Djamor, O Meu Primeiro Gumelo Gumelo, Gumelo Citrus, Gumelo Djamor, O Meu Primeiro Gumelo Address: Rua Condessa da Junqueira, 98 | 2080-069 Almeirim Tel: 916 194 385 | E-mail: [email protected] | Site: www.gumelo.com ILUZTRA, LDA. • Activity/Atividade Commercialization of polypropylene lampshades and illustrated woven. Comércio de candeeiros com abat-jours em polipropileno e tecidos ilustrados. • Products & services/Produtos e Serviços Table lamps (tripods and flashlights), ceiling lamps and illustrated lampshades. Candeeiros de mesa (tripés e lanternas) e candeeiros de suspensão e abat-jours ilustrados. Address: R. Prof. Alberto Pereira Gonçalves, 18 | 2675-466 Odivelas Tel: 913 729 324 | E-mail: [email protected] | Site: www.iluztra.pt JOÃO LUIS MARTINS DE SOUSA JORDAO - MONTE DE PORTUGAL • Activity/Atividade Production and sale of olive oil. Produção e comercialização de azeite. • Products & services/Produtos e Serviços Extra virgin olive oil and olive paste. Azeite Virgem Extra e Pastas de Azeitona Address: Monte de Portugal | 7425-14 Ponte de Sor Tel: 919 952 497 | E-mail: [email protected] | Site: www.montedeportugal.pt |35| PORTUGAL International Business Meeting EXHIBITORS | expositores LOJA DO MONTE DA COLÓNIA, LDA. • Activity/Atividade Commercialization of products from Alentejo. Comércio a retalho de produtos alimentares, com características nitidamente alentejanas. • Products & services/Produtos e Serviços Wine, olive oil and preserved olives. Vinhos, Azeite e Azeitonas de conserva. Address: Vale de Seda | 7460-000 Fronteira Tel: 919 377 050 | E-mail: [email protected] | Site: www.montedacolonia.pt MANULENA, LDA. • Activity/Atividade Founded in 1968, it produces candles for worship, lighting, decoration and ambiance. Its raw materials and products are analyzed and lab tested, to assure the best technical solutions and high quality and safety standards. It exports already for the UK, Spain, France, Germany and the USA. Fundada em 1968, produz de velas de culto e para iluminação, tendo desenvolvido tecnologias próprias novas gamas nas áreas da decoração e do ambiente. Matérias-primas e produtos são analisados e ensaiados laboratorialmente, assegurando elevados padrões de qualidade e segurança. Exporta já para o Reino Unido, Espanha, França, Alemanha e Estados Unidos. • Products & services/Produtos e Serviços Worship and lighting candles. Brands: Sensia and Manulena Candle. Velas de culto e de iluminação. Marcas: Sensia e Manulena Candle. Address: Rua Luis de Camões, 268 | 2485-901 Mira de Aire Tel: 244 447 320 | E-mail: [email protected] | Site: www.manulena.com QUINTA DO CAVALINHO – VINHOS, LDA. • Activity/Atividade Production and commercialization of wine: red, white, rose and liqueur. Empresa que se dedica à produção - com vinhas próprias de 18 hectares - e comercialização de vinhos: tintos, brancos, rosé e licoroso no mercado nacional e internacional. • Products & services/Produtos e Serviços Wine. Vinhos. Address: Rua de Leiria – Pocejal | 3105-423 Vermoil - Tomar Tel: 236 949 160 | E-mail: [email protected] | www.herdadedostemplarios.pt |36| 25.26 JUNHO EXHIBITORS | expositores RIAZOR - AZEITES E ÓLEOS VEGETAIS, S.A. • Activity/Atividade Commercialization of cooking oils (packaged and in bulk). Invests in packaging lines of cooking oils, in modern technology, in order to integrate the entire value chain. It has the capacity to pack different volumes and shapes, in white labels or own brand. Comercialização de Azeites e Óleos Alimentares embalados e a granel. Investe em linhas de embalamento de Óleos Alimentares e Azeites, apostando na mais moderna tecnologia, com o propósito de integrar toda a cadeia de valor. Tem capacidade para embalar diferentes volumes e formatos, nas marcas registadas que já possuem e nas marcas dos clientes. • Products & services/Produtos e Serviços Commercialization of vegetable oils and packaged and bulk olive oil. Comercialização de óleos vegetais e azeites embalados e a granel. Address: CASAL DA AMENDOEIRA | 2354-908 Torres Novas Tel: 249 819 110 | E-mail: [email protected] | Site: www.riazor.pt SOCIEDADE AGRÍCOLA DA HERDADE DE CARVALHOSO, LDA. • Activity/Atividade Drying, peeling and organic rice whitening. Dehydration of fruits and organic vegetables. Grinding of organic cereals. Packaging of various biological products. Production of biological feed for farm animals. Drying and storage of corn and other biological cereals. Peeled oat, for birds feed mixtures. Secagem, descasque e branqueamento de arroz biológico. Desidratação de frutas e legumes biológicos. Moagem de cereais biológicos. Embalamento de produtos biológicos diversos. Fabricação de Rações Biológicas para animais de produção. Secagem e armazenamento de Milho e outros cereais biológicos. Descasque de Aveia, para misturas para Pássaros. • Products & services/Produtos e Serviços Portuguese organic, white and brown rice. Traditional Mediterranean mixes. Organic flour of wheat, corn, rye, spelt, oats, barley and rice. Biological legumes, edible flowers, dehydrated fruits and vegetables and snacks. Biological animal feed. Arroz biológico Português, branco e integral. Arroz biológico sabores Portugueses (Misturas mediterrânicas tradicionais de arroz com vegetais). Farinhas biológicas de trigo, milho, centeio, Espelta, Aveia, Cevada, Arroz. Misturas de farinhas Bio para pão. Leguminosas Bio Portuguesas. Flores comestíveis. Fruta Bio desidratada. Vegetais Bio desidratados. Snacks Bio. Rações Biológicas para animais. Address: Paço dos Aragões | 7050-616 CIBORRO - Montemor-o-Novo Tel: 913 735 557 | E-mail: [email protected] | www.herdadedecarvalhoso.pt |37| PORTUGAL International Business Meeting EXHIBITORS | expositores SOCIEDADE AGRICOLA HERDADE DO GAMOAL, LDA. • Activity/Atividade Organic production and packaging of aromatic and medicinal plants. Produção e embalamento de plantas aromáticas e medicinais em modo de produção biológico. • Products & services/Produtos e Serviços Organic tisanes. Tisanas de modo de produção biológico. Address: Rua do Comércio, 42 | 7425-116 Montargil - Ponte de Sor Tel: 914 883 296 | E-mail:[email protected] | Site: www.herdadedogamoal.pt SOCIEDADE AGRO-ALIMENTAR DA MASCATA, LDA. • Activity/Atividade Company dedicated to the production and commercialization of marmalades, jams and wines. Produção e comercialização de doces e vinhos das uvas produzidas na Quinta do Côro. • Products & services/Produtos e Serviços Sweets: marmalade; quince jelly; candied and sweet figs; figs in syrup; rose jam; wines. Doces: Marmelada; cubos de marmelada; geleia de marmelo; figos confitados; figos em calda; doce de figo; compota de rosas; vinhos. Address: Quinta do Côro | 2230-162 Sardoal Tel: 241 855 302 | E-mail: [email protected] | Site: www.quintadocoro.com STERRIUST - AGRUPAMENTO DE PRODUTORES, CRL. • Activity/Atividade Its main objective is the sustainable production and commercialization of forest products, fruits and vegetables of Northern Alentejo. Thanks to simple transformation processes such as dehydration, Using simple transformation processes such as dehydration, grinding and preparation of natural preserves and preserving the unique characteristics of the raw materials. Tem como principal objetivo a produção sustentada e a comercialização dos produtos silvestres, frutos e hortícolas de excelência originários do Alentejo. Recorrendo a processos de transformação simples, tais como a desidratação, a moagem e elaboração de conservas naturais e preservando as características únicas das matérias-primas. • Products & services/Produtos e Serviços Dried mushrooms; gluten-free flours; natural preserves; snacks; biological infusions. Cogumelos desidratados; farinhas sem glúten; conservas naturais; snacks; infusões biológicas. Address: Edifício Moinho da Cova - Centro de Lazer da Portagem | 7330-328 Marvão Tel: 969 077 112 | E-mail: [email protected] | Site: www.terrius.pt |38| 25.26 JUNHO EXHIBITORS | expositores TEXTIMALHAS - FABRICO E COMERCIALIZAÇÃO DE MALHAS, S.A. • Activity/Atividade Production and commercialization of socks. Fabrico e comercialização de meias. • Products & services/Produtos e Serviços Socks and tights. Meias e collants. Address: Av. Pedro Alvares Cabral, 218 – Linhó | 2710-297 Sintra Tel: 219106390 | E-mail: [email protected] | Site: www.textimalhas.pt VOUGA TINTAS, INDUSTRIA E COMERCIO DE TINTAS, LDA • Activity/Atividade Production and sale of different types of paint, enamels and varnishes for indoor and outdoor, targeted to the construction, carpentry and metalwork sectors. Fabrico e comercialização de tintas, esmaltes e vernizes para interiores e exteriores, direcionados para o setor da construção civil, carpintaria e metalomecânica. • Products & services/Produtos e Serviços Paints, varnishes and accessories for painting. Tintas, vernizes e acessórios para pintura. Address: Parque Industrial de Coimbrões lote 10 | 3510-618 São João de Lourosa - Viseu Tel: 963 901 037 | E-mail: [email protected] | Site:www.vougatintas.pt |39| [email protected] | 213 601 048 | www.aip.pt Praça das Indústrias 1300-307 Lisboa • Portugal |40|