ALEMANHA 2006
GUIA DO TORCEDOR BRASILEIRO
Esta cartilha foi elaborada pelo Ministério das Relações Exteriores e pela Embaixada
do Brasil em Berlim. Trata-se de guia para auxiliar o torcedor brasileiro na Copa de
2006 – sobretudo aquele que está vindo à Alemanha pela primeira vez, não fala
alemão e desconhece os costumes locais. Aqui estão reunidas algumas informações no
intuito de tornar a viagem e a estada mais seguras e agradáveis.
ASSISTÊNCIA CONSULAR A BRASILEIROS
A fim de prestar o apoio adequado ao cidadão brasileiro durante a Copa do Mundo da
Alemanha, o Ministério das Relações Exteriores reforçou os serviços de sua rede
consular na Alemanha (Embaixada em Berlim, Consulado-Geral em Frankfurt e
Consulado-Geral em Munique) e organizou Escritórios Consulares Temporários, nas
cidades onde o Brasil jogará, e Escritório Consular Temporário na cidade de Colônia,
onde se hospedará grande número de torcedores brasileiros. À exceção de Colônia,
onde haverá Escritório por todo o período da Copa, os Escritórios Consulares
Temporários estarão instalados nas cidades dos jogos do Brasil pelo período de 04
dias -dois dias antes, permanecendo até um dia depois das partidas da seleção
brasileira. No caso de Berlim, Munique e Frankfurt, a missão consular temporária
funcionará nas repartições brasileiras já existentes, reforçando o atendimento ao
público. O modo de funcionamento desses escritórios será o seguinte:
No período de 01/06 a 15/06, o Escritório Consular reforçará o atendimento do Setor
Consular da Embaixada em Berlim. De 16 a 19/06 reforçará o atendimento no
Consulado-Geral em Munique, seguindo para Dortmund (20/06 a 23/06), onde será
estabelecido um Escritório Consular Temporário (ver adiante).
Caso o Brasil se classifique na Primeira fase da Copa em 1º lugar, o Escritório
Consular Temporário permanecerá em Dortmund (no mesmo local) até o dia 27/06
(data da partida das oitavas de final), seguindo no dia 28/06 para Frankfurt (partida
das quartas de final no dia 01/07), onde reforçará o atendimento do Consulado-Geral
daquela cidade até o dia 02/07. Na semi-final, o Brasil jogaria no dia 04/07, em
Dortmund, para onde o Escritório Consular Temporário retornaria (no mesmo
endereço), ali permanecendo entre os dias 02/07 e 05/07.
Caso o Brasil se classifique na Primeira fase da Copa em 2º lugar, o Escritório
Consular Temporário seguirá para a cidade de Kaiserslautern (endereço consta
abaixo), onde será realizada a partida das oitavas de final, no dia 26/06 (o Escritório
funcionaria de 24 a 27/06). A partida das quartas de final se realizaria no dia 30/06,
em Hamburgo. Caso a seleção vença o jogo das oitavas de final, o Escritório
Consular Temporário seria deslocado de Kaiserslautern para Hamburgo, onde
funcionaria de 28/06 a 01/07 (endereço consta abaixo). Na semi-final, o Brasil jogaria
no dia 05/07, em Munique. Nessa situação, o Escritório Consular Temporário
seguiria para Munique, onde reforçaria o atendimento do Consulado-Geral.
Nas finais há duas possibilidades: a “grande final” no dia 09/07, em Berlim, ou a
disputa pelo terceiro lugar, no dia 08/07, em Stuttgart. Na primeira hipótese, o
Escritório Consular Temporário seguiria de Dortmund ou de Munique para Berlim no
dia 06/07, ali permanecendo até o dia 15/07. Na segunda hipótese, o Escritório
Consular Temporário seguiria para Stuttgart no dia 06/07, ali permanecendo até o dia
09/07 (instalando-se nas dependências do Consulado Honorário do Brasil naquela
cidade), de onde seguiria para Berlim, encerrando suas atividades no dia 15/07.
O QUE OS CONSULADOS TEMPORÁRIOS PODEM FAZER POR VOCÊ
1 – Proteger, no país estrangeiro, os direitos fundamentais dos cidadãos brasileiros;
2 – Expedir passaportes;
3– Auxiliar brasileiros nos contatos com autoridades estrangeiras;
4– Prestar assistência consular cabível ao brasileiro em dificuldades por motivo de
doença, acidente, roubo, prisão etc, dentro dos limites legais;
5 - Fazer contato com sua família no Brasil, indicar clínica ou médico de referência,
advogado particular ou instituições de assistência social.
O QUE OS CONSULADOS TEMPORÁRIOS NÃO PODEM FAZER POR
VOCÊ
1 – Atuar em casos de direito privado (brigas familiares, direitos do consumidor etc);
2 – Interferir em casos de denegação de entrada de brasileiro em território alemão, em
pedidos de visto para brasileiros, ou interferir no processo decisório das autoridades
policiais e judiciárias alemãs;
3– Cobrir ou responsabilizar-se por qualquer tipo de despesa: médicas, hospitalares,
judiciais, multas, fianças, dívidas referentes a hotéis, passagens aéreas, sepultamento,
cremação, embalsamamento e transporte de restos mortais para o Brasil;
4 – Fazer reservas em hotéis, tratar de assuntos de aluguel de veículos ou ingressos,
armazenar bagagens pessoais.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
1.
PERÍODO
Os jogos da Copa do Mundo de 2006 acontecem, entre
09/06 e 09/07, nas seguintes cidades alemãs: Berlim (cidade-estado), Dortmund
(Renânia do Norte-Vestfália), Frankfurt (Hessen), Gelsenkirchen (Renânia do NorteVestfália), Hamburgo (cidade-estado), Hannover (Baixa Saxônia), Kaiserslautern
(Renânia-Palatinado), Colônia (Renânia do Norte-Vestfália), Leipzig (Saxônia),
Munique (Baviera), Nurembergue (Baviera) e Stuttgart (Baden-Württemberg).
2.
CLIMA
A temperatura nos meses de junho e julho varia entre
11ºC e 27ºC. No ápice do verão, amanhece às 5h e escurece por volta das 22h30.
3.
VISTO
Turistas brasileiros não necessitam de visto para
permanência de até 90 dias, com um intervalo mínimo de 6 meses, na Alemanha
ou nos países membros do Acordo Schengen (Alemanha, França, Espanha, Portugal,
Bélgica, os Países Baixos, Luxemburgo, Grécia, Áustria, Itália, Dinamarca, Suécia,
Finlândia, Noruega e Islândia). Se a viagem, contudo, for por motivo de trabalho
ou estudos, é preciso solicitar, com a devida antecedência, o visto adequado junto
aos Consulados alemães no Brasil (Brasília, Recife, Rio de Janeiro, São Paulo,
Porto Alegre).
Mesmo não necessitando de visto, o viajante deverá
estar munido dos seguintes documentos: passaporte, válido por pelo menos 6 meses a
partir da data de entrada na Alemanha; passagem de ida e de volta; e comprovante
de recursos financeiros que custeiem sua viagem e permanência no país.
Recomenda-se, ainda, que o viajante disponha de seguro-saúde internacional
vigente pelo período em que permaneça na Europa.
A entrada de cidadão estrangeiro em qualquer país
depende do consentimento das autoridades imigratórias. O Estado alemão poderá, se
as autoridades de imigração assim o decidirem, impedir a entrada em seu território de
qualquer cidadão estrangeiro, mesmo que este tenha todos os documentos exigidos. É
direito do estrangeiro contatar a Autoridade Consular de seu país, mas a decisão
soberana é do Governo alemão.
4.
SEGURO-SAÚDE
É altamente recomendável viajar com seguro-saúde
internacional. Não existe sistema público e gratuito de atendimento médico na
Alemanha. Mesmo nos hospitais públicos os serviços são pagos, e a diária hospitalar
pode chegar a 1.000 euros. A Embaixada e os Consulados são legalmente proibidos
de cobrir qualquer dívida de brasileiros no exterior, inclusive as de caráter médico e
emergencial.
5.
MOEDA
A moeda corrente na Alemanha, desde 2002, é o Euro,
cotado, em 10 de maio de 2006, a US$ 1,23 e R$ 2,65. Essa cotação poderá sofrer
alterações ao longo do ano. O Banco Central do Brasil mantém banco de dados com
as
cotações
das
principais
moedas
(endereço
eletrônico:
http://www.bacen.gov.br/?txcambio).
6.
FUSO HORÁRIO Durante o verão europeu (junho-agosto), a Alemanha
se encontrará em fuso horário de cinco horas a mais em relação à hora oficial de
Brasília.
7.
IDIOMA
Boa parte dos cidadãos alemães fala com fluência ou
tem uma boa noção do inglês. Ao encontrar dificuldades com o idioma, recomenda-se
buscar ajuda nos centros de informação turística (“Tourist Information”), existentes
em muitas cidades alemãs. Os alemães costumam ser gentis e solícitos no que se
refere a pedidos de orientação.
Nas cidades onde haverá jogos da Copa haverá transmissão pública dos jogos (“Public
Viewing”) em locais específicos, chamados “Fan Fests”, onde serão montados telões
de grande dimensão. A depender da cidade, os locais de “public viewing” poderão ter
capacidade para mais de 30 mil pessoas. Nesses locais serão instalados “stands”
chamados de “Fan Botschaft” (“Embaixada dos Torcedores”), onde serão
disponibilizadas informações para turistas, com possibilidade de que se fale
português.
8.
COMPORTAMENTO NOS ESTÁDIOS Uma
preocupação
dos
organizadores da Copa 2006 diz respeito ao “hooliganismo” – comportamento
violento de torcedores delinqüentes. Não responda a provocações e, no caso de sofrer
ameaças, chame a polícia. Pessoas embriagadas, drogadas ou que se comportem
contra a ordem pública não serão toleradas e poderão ser expulsas dos estádios. É
proibido entrar nos estádios com armas, fogos de artifício, latas ou recipientes de
vidro, bebidas alcoólicas e drogas. Também estão proibidos cartazes, faixas e objetos
para fins publicitários, comerciais, políticos ou religiosos.
9.
CRIMINALIDADE Embora os índices de criminalidade nas cidades alemãs
não sejam altos, a quantidade de pessoas em circulação em lugares públicos e na
proximidade dos estádios durante a Copa do Mundo poderá dar lugar a ações de
batedores de carteiras (cuidado redobrado nos metrôs, aeroportos e outros locais com
aglomerações) e estelionatários. Recomenda-se troca de dinheiro em casas de câmbio
ou bancos somente.
10.
INGRESSOS
Informações oficiais em português sobre a venda de
ingressos podem ser obtidas no site http://fifaworldcup.yahoo.com/06/pt/index.html.
Ingressos de cambistas não poderão ser utilizados. Os ingressos devem ser adquiridos
somente em instituição devidamente credenciada pela Confederação Brasileira de
Futebol (CBF) ou diretamente com a FIFA, no site acima indicado. A Embaixada e os
Consulados brasileiros na Alemanha não estão autorizados a intermediar ou ajudar na
compra de ingressos.
Haverá severo controle na entrada dos estádios. Os ingressos serão identificados com
o nome do portador. À exceção dos casos especificados nos termos e condições gerais
dos ingressos, expressos na página oficial da FIFA para a Copa
(http://fifaworldcup.yahoo.com/06/en/tickets/tac.html), os ingressos são pessoais. O
Comitê Organizador poderá, caso assim o entenda, realizar controle de identidade dos
portadores (incluindo prova fotográfica e de assinatura) para permitir a entrada nos
estádios. Para ingressar nos estádios, recomenda-se, portanto, portar o passaporte
original (em passeios turísticos pela Alemanha recomenda-se portar uma cópia do
passaporte, guardando o original no cofre do hotel).
11.
TELEFONE
O código internacional da Alemanha é 49 e o de Berlim,
30. Por exemplo, para ligar do Brasil para a Embaixada em Berlim, deve-se discar 00
+ código da operadora + 49 + 30 + 7262 8600.
Para ligar do Brasil para um telefone celular na
Alemanha, por exemplo, o do plantão da Embaixada, deve-se discar 00 + código da
operadora + 49+ 171 322 2442.
De qualquer parte da Europa para a Alemanha, deve-se
discar 00 + 49 + código da cidade (ou número de celular) + número do telefone fixo.
Ao fazer ligações de telefone fixo dentro da Alemanha,
não é necessário discar o código da cidade, a menos que se esteja em outra localidade.
Por exemplo, estando em Berlim e querendo ligar para o Consulado em Munique,
deve-se discar 089 2103 760.
Ao ligar de celular para telefone fixo, é preciso discar o
código da cidade antes – inclusive o zero – mesmo quando se telefona para a mesma
cidade. Os telefones celulares têm prefixos próprios que não coincidem com os das
cidades em que seus proprietários estejam domiciliados.
Cartões telefônicos são vendidos em bancas de jornais,
lojas de conveniência e de internet e costumam ter tarifas mais baratas.
Para chamadas a cobrar no Brasil, pela Embratel, discase 0800 0800 055.
12. TRANSPORTE URBANO
Após a compra da passagem correspondente, é
preciso validá-la em máquinas obliteradoras montadas em pequenos postes
localizados, normalmente, no início ou no final das plataformas de embarque. Os
metrôs, trens e bondes na Alemanha não têm catraca, mas a fiscalização é freqüente e
é realizada por fiscais à paisana, dentro dos vagões. Viajar sem o bilhete correto
(vencido, sem validar ou de valor insuficiente para o trecho) acarreta multa de 40
euros. Caso esteja sem documentos, o estrangeiro é conduzido à delegacia para
averiguação Nas máquinas automáticas, há informações em inglês, francês e espanhol,
sobre os tíquetes adequados para cada viagem.
13.
ALUGUEL DE CARRO
As locadoras de automóveis exigem que o
motorista brasileiro apresente carteira internacional de condução ou o modelo novo da
Carteira Nacional de Habilitação brasileira (com fotografia), que deverá estar
acompanhada de tradução oficial para o alemão. As locadoras não alugam carros para
menores de 21 anos. A fim de evitar transtornos, deve-se verificar o site da locadora
pretendida, informando-se sobre os requisitos e lendo cuidadosamente o contrato,
sobretudo no que diz respeito ao seguro.
É recomendável informar-se sobre as regras de
trânsito na Alemanha, que guardam certas diferenças com relação às do Brasil. Devese prestar bastante atenção nos ciclistas, que são numerosos e trafegam por vezes nas
mesmas pistas que os automóveis. Na Alemanha é respeitada a regra de que os carros
que vêm da direita têm preferência.
14.
VOLTAGEM
220 volts e ciclagem de 50 hertz. Mesmo com
transformadores de energia ou sistema bivolt, aparelhos comprados na Alemanha
podem não funcionar no Brasil, pela diferença de ciclagem.
15.
CARTÕES DE CRÉDITO Os mais aceitos são Master Card,
American Express. Verifique previamente com o seu banco brasileiro
possibilidade de sacar dinheiro com o cartão, em caso de necessidade, e
telefones da empresa para caso de emergência. Não são raros casos em que
não consegue sacar dinheiro.
Visa e
sobre a
anote os
o cliente
16.
CHEQUES DE VIAGENS Verificar previamente no Brasil em quais bancos
e horários é possível trocá-los.
17.
TRANSFERÊNCIA URGENTE DE DINHEIRO Caso necessite mandar ou
receber dinheiro do Brasil com urgência, há na Alemanha empresas de transferência
de dinheiro. O Banco do Brasil dispõe de agência em Frankfurt, que poderá prestar
serviços aos seus correntistas, no seguinte endereço:
Banco do Brasil S.A - Frankfurt
Eschersheimer Landstr 55
60322 Frankfurt am Main
Telefone: 069 29 90 90
Fax:
069 13 10 208
http://www.bb.com.br
[email protected]
18. MEDICAMENTOS Medicamentos de uso controlado devem ser
acompanhados da respectiva receita médica.
19.
PRONTO-SOCORRO
112 (em toda a Alemanha - ligação gratuita)
20.
POLÍCIA
110 (em toda a Alemanha – ligação gratuita)
21.
HORÁRIOS DE FUNCIONAMENTO DO COMÉRCIO
supermercados – 8h às 20h (segunda a sábado)
centros comerciais – 10h às 20h (segunda-feira a sábado)
(nos finais de semana funcionam as lojas de conveniência e o comércio
em estações ferroviárias interurbanas e aeroportos)
22.
TELEFONISTA
11837 (em inglês) ou 11880 (alemão ou inglês) Nestas
duas centrais é possível obter números telefônicos de todos os serviços disponíveis na
Alemanha, tais como farmácias de plantão, médicos, serviço dental de emergência,
horários de meios de transporte terrestres, ferroviários e aéreos, aeroportos,
programação cultural etc.
23.
PROFISSIONAIS QUE FALAM PORTUGUÊS
O Conselho de
Cidadãos de Berlim, composto por brasileiros residentes há muitos anos na Alemanha,
indica médicos, dentistas e advogados, entre outros profissionais liberais, que falam
português, no seguinte site: www.conselhocidadaos-berlim.de
PLANTÃO 24 HORAS (EXCLUSIVO PARA BRASILEIROS EM SITUAÇÃO
DE EMERGÊNCIA):
Telefone: (0049) (0) 170 2243 125
E-mail: [email protected]
EMBAIXADA EM BERLIM
Setor Consular da Embaixada do Brasil
Wallstraße 57 - 10179 Berlin
Tel: (030) 7262-8600
Fax: (030) 7262-8320 ou (030) 7262-8699
e-mail: [email protected]
site: www.brasilianische-botschaft.de
As estações de metrô e trem mais próximas ao prédio da Embaixada são Märkisches
Museum (linha U2), e Jannowitzbrücke (linhas S3, S5, S7, S9, S75 ou U8). As linhas
de ônibus disponíveis são a 240 (desça na estação Jannowitzbrücke) e a 265 (Estação
Märkisches Museum).
CONSULADO-GERAL EM FRANKFURT
Hansaallee 32 a+b Térreo
D-60322 Frankfurt am Main
Telefone: (069) 920742-0
Fax: (069) 920742-30
e-mail: [email protected]
site: www.consuladobrasil.de
O Consulado Geral ocupa o andar térreo do prédio, esquina de Vogtstrasse, em
Westend. Estação de metrô mais próxima (100 m): Holzhausenstrasse das linhas 1, 2
e 3. De ônibus, pegue a linha 36 (Hainer Weg/Westbanhof) e desça em frente do
Lessing-Gymnasium (Hansaallee esquina com Fürstenbergerstraße).
CONSULADO-GERAL EM MUNIQUE
Widenmayerstr. 47, 80538 München
Telefone: (089) 2103760, Fax: (089) 29160768
e-mail: [email protected]
site: www.brasilianisches-generalkonsulat.de
Vindo da estação central (Hauptbahnhof), pegue o bonde (Straßenbahn) nº 17, na
direção Effnerplatz, e desça no ponto Tivolistrasse. Vindo da Estação Ostbanhof,
pegue o ônibus 154 e desça no ponto Tivolistrasse.
ESCRITÓRIO CONSULAR TEMPORÁRIO EM DORTMUND (20/06 –
23/06/2006 *)
Ringhotel DREES
Hohe Strasse 107
44139 Dortmund
Tel.: 0231/ 1299-0
Fax.: 0231/ 1299 555
O Hotel fica a aproximadamente 20 minutos a pé da estação central (Hauptbahnhof):
seguir a Hansastrasse em frente da saída da estação, que continua na Hohe Strasse. De
metrô, pegar o U 45 da estação central até a estação Polizeipräsidium e seguir a Hohe
Strasse.
ESCRITORIO CONSULAR TEMPORARIO EM COLÔNIA ( 08/06 – 10/07)
An
Gross St. Martin 9-11
50667
Tel.:0171 4490201
O Escritório está localizado a 5 minutos a pé da Estação central da cidade.
ESCRITÓRIO CONSULAR TEMPORÁRIO EM KAISERSLAUTERN (24/06
27/06/2006 *)
Rathaus Kaiserslautern
Willy-Brandt Platz 1
67657 Kaiserslautern
Tel.: 0631/ 365 2044/2045
Fax.: 0631/ 365 2046
Como chegar: O Escritório será instalado numa sala na própria Prefeitura (“Rathaus”)
de Kaiserslautern, na Willy-Brandt Platz. Fica cerca de 10 minutos a pé da estação
central da cidade.
ESCRITÓRIO CONSULAR TEMPORÁRIO EM HAMBURGO
(27/06-01/07/2006*)
Hotel Baseler Hof
Esplanade 15
20354 Hamburg
Tel.: 040/35 906 810
Fax.: 040/ 343 777
Hotel fica muito próximo da estação de trem (Bahnhof) Dammtor (no máximo 10
minutos a pé), que está a uma parada além da estação central (Hauptbahnhof). Pegar a
saida Stephansplatz, subir as rampas, seguir a Rua Esplanade.
ESCRITÓRIO
(06-09/07/2006*)
CONSULAR
TEMPORÁRIO
EM
Consulado Honorário em Stuttgart
Koenigstr. 5
70173 Stuttgart
Tel.: 0711/ 1243 323
Fax.: 0711/ 1247 568
e-mail: [email protected]
Estação Hauptbahnhof, 10 minutos a pé, subindo a Königstrasse
STUTTGART
CONSULADOS
ALEMANHA
HONORÁRIOS
Aachen
Brasilianisches Honorarkonsulat in Aachen
Terças de 14hs às 16hs
Reichsweg 19, 52068 Aachen
Tel. 0049 (0241) 5109178, Fax: 0049 (0241) 5109105
e-mail: [email protected]
Bremen
Brasilianisches Honorarkonsulat in Bremen
Segunda a Sexta de 9hs às 13hs
Ausser der Schleifmühle 39/43, 28203 Bremen
Tel. 0049 (0421) 3664400, Fax: 0049 (0421) 3664410
e-mail: [email protected]
Brasilianisches Honorarkonsulat in Hamburg
Segunda a Sexta de 9hs às 13hs e de 14hs às 16hs
Alsterufer 38, 20354 Hamburg
Tel. 0049 (040) 41343991, Fax: 0049 (040) 41343999
e-mail: [email protected]
Hannover
Brasilianisches Honorarkonsulat in Hannover
Atendimento por hora marcada
Deutsche Messe AG – Messegelände, 30521 Hannover
Tel. 0049 (0511) 8932000, Fax: 0049 (0511) 8932004
e- mail: [email protected]
Nürnberg
Brasilianisches Honorarkonsulat in Nürnberg
Segunda a Sexta de 9hs às 12hs30
Nürnberger Strasse 2, 90546 Stein
Tel. 0049 (0911) 99650, Fax: 0049 (0911) 9965301
e-mail: [email protected]
Stuttgart
Brasilianisches Honorarkonsulat in Stuttgart
Segunda a Sexta de 9hs às 13hs
Königstrasse 5, 70173 Stuttgart
Tel. 0049 (0711) 1243323, Fax: 0049 (0711) 1247568
e-mail: [email protected]
DO
BRASIL
NA
EVENTOS CULTURAIS RELACIONADOS AO BRASIL
Com o objetivo de intensificar as relações entre o Brasil e a Alemanha, o Ministério
da Cultura aproveitará o campeonato mundial para divulgar a “Marca Brasil” e
reforçar a imagem do País no exterior, por meio da cultura brasileira. Para isso, o
Ministério da Cultura está elaborando, em parceria com a Embaixada do Brasil em
Berlim, o Instituto Goethe e a Casa das Culturas do Mundo, entre outros parceiros
governamentais e não-governamentais dos dois países, uma extensa programação
cultural que contempla shows de música popular e concertos de musica clássica,
mostras de artes plásticas, filmes, espetáculos de dança, peças e lançamentos de
livros, entre outras ações.
Ao longo de 2006 serão mais de 200 eventos de cultura brasileira com o selo “Copa
da Cultura”, realizados em várias cidades da Alemanha, para os alemães e os cerca de
3 milhões de turistas que visitarão o país durante a Copa – sem contar o impacto na
mídia local e internacional. Com este programa, o Brasil poderá ampliar sua
visibilidade no exterior, como em 2005, no Ano do Brasil na França – a maior ação
integrada de difusão da cultura brasileira já realizada, que reuniu 15 milhões de
pessoas em 436 eventos.
O epicentro da Copa da Cultura será a Casa das Culturas do Mundo (Haus der
Kulturen der Welt/HKW), em Berlim, um dos principais espaços culturais da capital
alemã. Durante 46 dias, entre 25 de maio e 9 de julho – englobando o período de
realização da Copa do Mundo – a cultura brasileira vai ocupar todos os espaços da
HKW, mediante uma programação selecionada por curadores brasileiros e alemães e
focada no que há de melhor na produção contemporânea do País. Além de shows,
espetáculos de dança, lançamento de livros e conferências, haverá uma mostra de
cinema e produção independente de TV, a exposição “Imagem do Som/Futebol” e
festas com DJs brasileiros e alemães, todos com entrada franca.
Outro centro importante da Copa da Cultura será a Embaixada do Brasil em Berlim,
que dispõe de amplo espaço cultural. Prevista para acontecer de janeiro a dezembro de
2006, a programação da Embaixada inclui concertos de música clássica com músicos
e compositores brasileiros; mostra de cinema com a exibição de um filme recente por
mês; debates reunindo diretores e críticos de cinema; lançamentos de livros, a
exemplo de coletânea de crônicas sobre futebol de Nelson Rodrigues; leituras
dramáticas de peças de teatro; debates com escritores; e exposições de artes plásticas.
Um concerto reunindo o violoncelista Antônio Meneses e a pianista Cristina Ortiz
abriu a programação oficial da Copa da Cultura, dia 10 de janeiro, na Embaixada.
Para maiores informações sobre a programação atualizada da Copa da Cultura, favor
consultar as páginas eletrônicas da Casa das Culturas do Mundo (www.hkw.de) e da
Embaixada do Brasil (www.brasilianische-botschaft.de).
Download

GUIA DO TORCEDOR - Consulado