UM LOCAL ESPECIAL PARA JANTAR.
O nosso steak house apresenta uma selecção das melhores
carnes internacionais com piri piri? Deixamos consigo…
A CHERISHED DINNER SETTING.
Our steak house showcases international
premium meat cuts spicy or not? Up to you…
COUVERT | COVER
Selecção de pães, azeitona verde, pasteis de bacalhau e chouriço (por pessoa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.00€
Bread selection, green olives, salt cod fritters, pork chorizo (per person)
SALADAS | SALADS
Cocktail de camarão Clássico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.00€
Shrimps Cocktail
Carpaccio de Lombo de novilho com wasabi e gengibre, molho de amendoim picante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.00€
Beef carpaccio with wasabi ginger, peanut and piri piri dressing
Alface Romana, lascas de parmesão e azeite extra virgem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.00€
Romaine lettuce, parmesan shaving, premium olive oil
SOPAS | SOUPS
Gaspacho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.00€
Gazpacho
Creme de cenoura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.00€
Carrot cream soup
Sopa do dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.00€
Soup of the day
Todos os preços com IVA incluído à taxa legal em vigor. Caso tenha alguma alergia alimentar por favor refira-a, para lhe explicarmos a composição dos pratos
All prices with VAT included at current legal rates. Should you have any allergen issue kindly refer it to us, so we can inform you on the dishes ingredients.
PETISCOS - FRIOS | COLD
Salada de polvo com alho, cebola, tomate cereja, pimentos e pepino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.00€
Octopus salad with garlic, onion, cherry tomato, bell peppers and cucumber
Bacalhau com grão-de-bico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.00€
Salt cod and chickpeas
Tártaro de atum com cebolinho, endro e vinagrete de citrinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.00€
Tuna tartar, citrus dressing, onions and chives
Presunto Ibérico com tosta de alho e tomate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.00€
Iberian ham, toasted French baguette, garlic and tomato concassee
PETISCOS - QUENTES | HOT
Ameijoas à Algarvia em infusão de alho e coentros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.00€
Sautéed clams with garlic and coriander
Pastelinhos de sapateira, maionese de alho e selecção de alfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.00€
Crispy crab dumplings, garlic mayonnaise and fresh lettuce mesclun
Camarão frito picante com alho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.00€
Fried spicy shrimps with garlic
Calamares fritos, maionese de alho e selecção de alfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.00€
Fried Calamari rings with garlic mayonnaise and fresh lettuce mesclun
Asinhas de frango com especiarias e molho agri-doce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.00€
Chicken wings with spices and sweet-chilli
Todos os preços com IVA incluído à taxa legal em vigor. Caso tenha alguma alergia alimentar por favor refira-a, para lhe explicarmos a composição dos pratos
All prices with VAT included at current legal rates. Should you have any allergen issue kindly refer it to us, so we can inform you on the dishes ingredients.
Tâmaras fritas com bacon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.00€
Bacon wrapped dates
Cogumelos salteados com tomilho e alho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.00€
Sautéed mushrooms with garlic and thyme
DA GRELHA | FROM THE GRILL - A NOSSA SELECÇÃO DE NOVILHO | OUR BEEF SELECTION
URUGUAI | URUGUAY - Os espanhois levaram gado para o Uruguai há mais de 400 anos. Alimentado exclusivamente a erva, a
qualidade desta carne foi recentemente elogiada pelo New York Times. | The Spanish were responsible for the introduction of cattle
in Uruguay over 400 years ago. Being grass fed beef, the quality of this meat has recently been praised by the New York Times.
Bife da Vazia (260gr.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24.00€
Grass fed Strip loin (260gr.)
Bife do Acém (300gr.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26.00€
Grass fed Rib eye (300gr.)
Picanha (250gr.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.00€
Grass fed Picanha (250gr.)
ANGUS E.U.A. - Durante gerações os criadores de gado Americanos têm trabalhado para conseguir a mais saborosa, tenra e
suculenta carne. Um bife superior. | For generations American cattlemen have worked to produce the most flavorful, tender
and juicy beef available. A superior Beef.
Bife do Acém alimentado a milho (260gr.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28.00€
Corn fed Rib eye (260gr.)
Todos os preços com IVA incluído à taxa legal em vigor. Caso tenha alguma alergia alimentar por favor refira-a, para lhe explicarmos a composição dos pratos
All prices with VAT included at current legal rates. Should you have any allergen issue kindly refer it to us, so we can inform you on the dishes ingredients.
ESCOCES DONALD RUSSEL | SCOTTISH DONALD RUSSEL - Escolher o melhor, uma maturação tradicional e um corte de
excelência são alguns dos pilares dos melhores fornecedores escoceses. | Selecting the best, maturing the traditional way and
expert cutting are some of the foundations of Scotland`s finest beef suppliers.
Bife do lombo (230gr.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30.00€
Natural fed Fillet (230gr.)
T-bone (500gr.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34.00€
T-bone (500gr.)
DA GRELHA | FROM THE GRILL - OUTRAS CARNES | OTHER MEATS
Lombo de Borrego Neo-zelandês | New Zealand Rack of Lamb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.00€
Um Borrego saboroso conhecido por todo o mundo. Rico em ferro.
A tasty and worldwide known meat. Rich in iron.
Entrecosto de porco preto assado com molho Barbecue | Roasted Iberian Black Pork Ribs with barbecue sauce . . . . . . . . . . . . 18.00€
Uma especie com cerca de 3000 anos que cruzou o porco com com o javali. Alimentado com bolota.
A breed between pork and wild boar that dates back around 3000 years old. Fed with oak nut.
Costeleta de Vitela Holandesa | Dutch Veal Cutlet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26.00€
Uma carne exportada para toda a Europa, da qual os produtores Holandeses se orgulham.
Dutch farmers present us with this awarded and recognized all over Europe top quality veal.
Todos os pratos de carne são servidos com batata nova e tomate assados no forno.
All meat courses are served with baby baked potatoes and baked tomato.
Todos os preços com IVA incluído à taxa legal em vigor. Caso tenha alguma alergia alimentar por favor refira-a, para lhe explicarmos a composição dos pratos
All prices with VAT included at current legal rates. Should you have any allergen issue kindly refer it to us, so we can inform you on the dishes ingredients.
DA GRELHA | FROM THE GRILL - PARA OS NÃO AMANTES DE CARNE | FOR NON MEAT LOVERS
Camarão tigre na chapa quente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29.00€
Tiger prawns on cast iron plate
Meio pregado com molho Holandês . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.00€
Half turbot on the bone, hollandaise sauce
Bife de espadarte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19.00€
Swordfish steak
Todos os pratos de peixe são servidos com batata nova e tomate assados no forno.
All fish courses are served with baby baked potatoes and baked tomato.
MOLHOS | SAUCES
Mostardas Inglesa e Francesa, Piri Piri caseiro, Chimichurri, Pimenta, Cogumelos, Molho Holandês, Molho Bearnês, Jus
French and English mustards selection, Home Made Piri Piri, Chimichurri, Pepper corn, Mushroom creamy sauce, Hollandaise,
Bearnaise, Jus
ACOMPANHAMENTOS | SIDE ORDERS
Arroz branco I Aros de cebola l Batata frita I Selecção de legumes ao vapor I Batata Gratinada I Espargos
Grelhados I RatatouilleI Puré de batata com essência de trufa I Salada mista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.00€
Steamed Rice I Onion Rings I French fries I Steamed Vegetables I Potato Gratin I Grilled green Asparagus I
Ratatouille I Puréed potatoes with truffle essence I Mesclun salad
Todos os preços com IVA incluído à taxa legal em vigor. Caso tenha alguma alergia alimentar por favor refira-a, para lhe explicarmos a composição dos pratos
All prices with VAT included at current legal rates. Should you have any allergen issue kindly refer it to us, so we can inform you on the dishes ingredients.
ESPECIALIDADES | SPECIALTIES
Costeletão de Novilho Escocês Donald Russel, com puré de batata trufado e selecção de alfaces (2pax) . . . . . . . . . . . . 59.00€
Beef Chuleton Scotish Donald Russel, with potato purée scented with truffle essence and mesclun salad (2pax)
Frango Piri Piri com batata frita, salada de tomate e cebola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16.00€
Chicken Piri piri, French fries, tomato and onions salad
SOBREMESAS | DESSERTS
Mousse de Chocolate com licor de chocolate e Piri-Piri (à parte). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.00€
Chocolate Mousse with chocolate and Piri Piri Liquor (on the side)
Creme brulé de baunilha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.00€
Vanilla Crème Brulé
Salada de Frutas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.00€
Fruit Salad
Banana Split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.00€
Banana cortada ao meio, gelados de baunilha e chocolate, chantilly, flocos de amêndoa
Banana cut in two, vanilla and chocolate ice cream, chocolate sauce, whipped cream, almonds flakes
Brownie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.00€
Brownie de chocolate, licor de chocolate e piri piri, gelados de baunilha e chocolate, chantilly e noz tostada
Chocolate brownie, chocolate and piri piri liquor, vanilla and chocolate ice cream, whipped cream and roasted nuts
Pera Belle Hellene | Pear Belle Hellene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.00€
Pera cozida, gelados de baunilha e café, chocolate, chantilly, bolacha, passas e noz
Poached pear, vanilla and coffee ice cream, chocolate sauce, whipped cream, crushed cookies with raisins and nuts
Todos os preços com IVA incluído à taxa legal em vigor. Caso tenha alguma alergia alimentar por favor refira-a, para lhe explicarmos a composição dos pratos
All prices with VAT included at current legal rates. Should you have any allergen issue kindly refer it to us, so we can inform you on the dishes ingredients.
Bagas | Berries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.00€
Selecção de frutos vermelhos, coulis, sorvete de morango, bolacha
Red fruits selection, coulis, strawberry sorbet, crushed cookies
Selecção de gelados e sorvetes (por colher). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.00€
Ice cream selection (per scoop)
Todos os preços com IVA incluído à taxa legal em vigor. Caso tenha alguma alergia alimentar por favor refira-a, para lhe explicarmos a composição dos pratos
All prices with VAT included at current legal rates. Should you have any allergen issue kindly refer it to us, so we can inform you on the dishes ingredients.
Download

UM LOCAL ESPECIAL PARA JANTAR.