PDP-LX609H_Po.book 2 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 IMPORTANTE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN O símbolo constituído por um relâmpago terminando em seta, enquadrado por um triângulo equilátero, destina-se a alertar o utilizador para a presença de "voltagem perigosa" não isolada no interior do aparelho cuja magnitude pode ser suficiente para constituir perigo de choque eléctrico para pessoas. CUIDADO: PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A COBERTURA (NEM A PARTE POSTERIOR). NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER EFECTUADA POR PESSOAL ESPECIALIZADO. O ponto de exclamação enquadrado por um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a existência de instruções importantes de funcionamento e manutenção (assistência) nos documentos que acompanham o aparelho. D3-4-2-1-1_Po-A Se quiser deitar fora este produto, não o misture com o lixo comum. De acordo com a legislação, existe um sistema de recolha separado para os equipamentos electrónicos fora de uso, que requerem tratamento, recuperação e reciclagem apropriados. Os consumidores dos Estados-membros da UE, da Suíça e da Noruega podem entregar equipamentos electrónicos fora de uso em determinadas instalações de recolha ou a um retalhista (se adquirirem um equipamento novo similar). Nos países não mencionados acima, informe-se sobre o método de eliminação correcto junto das autoridades locais. Ao fazê-lo estará a garantir que o produto que já não tem utilidade para si é submetido a processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados, evitando-se assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a saúde humana. K058_A_Po 2 Po PDP-LX609H_Po.book 3 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 CUIDADO O botão 1 do aparelho não o desliga completamente da energia fornecida pela tomada CA. Uma vez que o cabo de alimentação funciona como o principal dispositivo de desconexão da alimentação de energia, terá de o desligar da tomada CA para desligar completamente a alimentação de energia. Por conseguinte, certifique-se de que o aparelho está instalado de forma a poder desligar-se facilmente o cabo da tomada CA, em caso de acidente. Para prevenir o risco de incêndio, deverá desligar-se igualmente o cabo de alimentação de energia da tomada CA quando o aparelho não for utilizado durante um período prolongado (por exemplo, durante um período de férias). D3-4-2-2-2a_A_Po Os símbolos seguintes constam das etiquetas coladas ao aparelho e alertam os utilizadores ou pessoal técnico para quaisquer situações potencialmente perigosas. AVISO Este símbolo refere-se a um perigo ou a uma prática não segura que pode resultar em ferimentos pessoais ou danos materiais. CUIDADO Este símbolo refere-se a um perigo ou a uma prática não segura que pode resultar em ferimentos pessoais graves ou morte. AVISO Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque fontes de chamas nuas (tais como uma vela acesa) D3-4-2-1-7a_A_Po sobre o aparelho. AVISO Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir o perigo de incêndio ou choque eléctrico, não coloque perto dele recipientes contendo líquidos (tais como uma jarra ou um vaso de flores) nem o exponha a pingos, salpicos, chuva ou humidade. D3-4-2-1-3_B_Po Este produto está em conformidade com a directiva de baixa voltagem 2006/95/CE e com a directiva CEM 2004/108/CE. D3-4-2-1-9a_A_Po AVISO Este aparelho está equipado com uma ficha de três fios, para ligação à terra. Tendo um terceiro borne de ligação à terra, só servirá numa tomada de corrente do mesmo tipo. Se não conseguir introduzir a ficha numa tomada, contacte um electricista qualificado para a substituir por uma tomada com ligação à terra. Não gore o objectivo de segurança da ficha com terra. D3-4-2-1-6_A_Po CUIDADOS COM A VENTILAÇÃO Ao instalar o aparelho, certifique-se de que deixa espaço ao seu redor para que a ventilação melhore a dispersão do calor. Para informações sobre o espaço mínimo requerido, veja a página 15. AVISO As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a ventilação, para garantir o funcionamento fiável do aparelho e evitar o seu sobreaquecimento. Para prevenir o perigo de incêndio, nunca se deve bloquear nem cobrir as aberturas com objectos (tais como jornais, toalhas de mesa, cortinas), nem utilizar o aparelho sobre uma carpete espessa ou uma cama. Ambiente de funcionamento Temperatura e humidade do ambiente de funcionamento: +0 ºC a +40 ºC; humidade relativa inferior a 85 % (respiradouros de refrigeração não bloqueados) Não instale o aparelho num espaço insuficientemente arejado ou em locais expostos a uma humidade elevada ou a luz solar directa (ou a iluminação artificial intensa). D3-4-2-1-7c_A_Po 3 Po PDP-LX609H_Po.book 4 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Estamos gratos pela compra deste produto Pioneer. É favor ler as instruções de operação a fim de poder operar o aparelho apropriadamente. Após a leitura das instruções, não se esqueça de guardar o manual para futuras consultas. Nalguns países ou regiões, a forma da ficha do cabo de alimentação de energia e da tomada de corrente podem diferir das mostradas nos desenhos explicativos. No entanto, o método de ligação e funcionamento da unidade é o mesmo. As ilustrações constantes deste manual referem-se ao modelo PDP-LX5090H, salvo indicação em contrário. Índice 01 Informações importantes para o utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 08 Configuração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 02 Precauções de segurança . . . . . . . . . . . 9 29 Precauções na instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 03 Acessórios fornecidos . . . . . . . . . . . . 11 04 Nomes dos componentes. . . . . . . . . . 12 Televisor de ecrã plano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 05 Preparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Instalação do televisor de ecrã plano . . . . . . . . . . . . 15 Deslocar o televisor de ecrã plano . . . . . . . . . . . . . . 15 Evitar que o televisor de ecrã plano tombe. . . . . . . . 16 Ligações básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Preparação do controlo remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Alcance do controlo remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 06 Ver televisão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Ligar a alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Colocar o sistema em modo de espera. . . . . . . . . . . 21 Mudar de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Apresentar uma lista de canais . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Ajustar o volume e o som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Mudar o canal de áudio da emissão . . . . . . . . . . . . . 24 Utilizar as funções de ecrãs múltiplos . . . . . . . . . . . 25 Congelar imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 07 O HOME MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Descrição geral do HOME MENU . . . . . . . . . . . . . . . 27 Utilizar o HOME MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 4 Po Configurar canais de televisão . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurar canais de televisão por satélite manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurar canais de televisão analógica manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reduzir ruído de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Definir a função de bloqueio de canais . . . . . . . . . . Seleccionar um terminal de entrada de descodificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Atribuir nomes a canais de televisão . . . . . . . . . . . . Ordenar canais de televisão predefinidos . . . . . . . . Definição de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verificar a versão de "software"/"hardware" . . . . . . . Selecção AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustes de imagem básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustes de imagem avançados . . . . . . . . . . . . . . . . . Comparar ajustes de imagem no ecrã . . . . . . . . . . . Ajustes no som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilizar a função AVC (Auto Volume Control) . . . . . Utilizar a função de controlo do som . . . . . . . . . . . . OPTIMUM Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controlo de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 31 31 32 32 32 33 33 33 33 34 35 39 39 40 41 41 41 09 Ver emissões DTV/SAT . . . . . . . . . . . . 43 Ver programas DTV/SAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilizar a pesquisa por lista de canais . . . . . . . . . . . Reconfigurar as definições de canais DTV/SAT . . . Personalizar definições relativas a canais . . . . . . . . Seleccionar idiomas de diálogo, legendas e teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilizar a actualização de "software" . . . . . . . . . . . . . Utilizar a lista de canais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acertar o relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protector de ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interface comum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 43 44 46 47 47 48 48 48 48 PDP-LX609H_PoTOC.fm 5 ページ 2008年5月21日 水曜日 午前10時25分 10 Utilizar o Guia de Programas Electrónico (EPG) (só para DTV/SAT) . . . . . . . . . . . 50 12 Utilização com outros equipamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Formato de apresentação EPG . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilizar o EPG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Predefinir programas de televisão utilizando o EPG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilizar outras funções EPG úteis . . . . . . . . . . . . . . . Ligar um leitor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Ligar um descodificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Ligar um videogravador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Utilizar a função de saída SCART . . . . . . . . . . . . . . . 63 Comutar a saída SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Ligar uma consola de jogos ou uma câmara de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Ligar um PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Ligar um amplificador/receptor AV . . . . . . . . . . . . . .65 Utilizar a entrada HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Ligar cabos de controlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Utilizar as funções i/o link.A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Utilizar a Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Executar a Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Utilizar o menu TOOLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Configuração HMG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Outras funções úteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Glossário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Controlar outros equipamentos com o controlo remoto fornecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 50 51 52 54 11 Definições e ajustes úteis . . . . . . . . . 55 Mudar o modo de varrimento vertical (só fonte AV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustar posições da imagem (só fonte AV) . . . . . . . Ajustar posições e sincronismo da imagem automaticamente (só fonte PC) . . . . . . . . . . . . . . Ajustar posições e sincronismo da imagem manualmente (só fonte PC). . . . . . . . . . . . . . . . . . Seleccionar um tipo de sinal de entrada . . . . . . . . . Definição do sistema de cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seleccionar um modo de jogos . . . . . . . . . . . . . . . . Seleccionar um tamanho de ecrã manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seleccionar um tamanho de ecrã automaticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Detectar máscaras laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alterar a luminosidade das máscaras de ambos os lados do ecrã (Side Mask) . . . . . . . . . . . . . . . . Sensor de luminosidade ambiente . . . . . . . . . . . . . . Escurecer o LED azul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Função Orbiter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Padrão de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protecção de ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Atribuir nome a entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilizar uma palavra-passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 55 56 56 56 56 57 57 58 58 59 59 59 59 60 60 60 60 61 13 Utilizar o Controlo HDMI . . . . . . . . . . 93 Utilizar as funções de Controlo HDMI . . . . . . . . . . . . 93 Proceder às ligações de Controlo HDMI . . . . . . . . . . 95 Definir o Controlo HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 Utilizar os menus HDMI Control . . . . . . . . . . . . . . . . 99 14 Utilizar teletexto. . . . . . . . . . . . . . . . 100 Utilizar as funções de teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Funções de teletexto básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 15 Informações adicionais . . . . . . . . . . 102 Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 Nomes dos sinais do conector mini D-sub de 15 pinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Afectação dos pinos SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 5 Po PDP-LX609H_Po.book 6 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Capítulo 1 Informações importantes para o utilizador Para retirar o máximo partido deste televisor de ecrã plano PDP-LX6090H/PDP-LX5090H da Pioneer, queira ler atentamente, primeiro, estas informações. O PDP-LX6090H/PDP-LX5090H da Pioneer é garantia de um televisor de ecrã plano de alta qualidade, com uma longa vida útil e muito fiável. Para oferecer imagens de qualidade excepcional, este televisor de ecrã plano da Pioneer incorpora um "design" e uma construção extremamente sofisticados, bem como uma tecnologia muito precisa e avançada. O televisor de ecrã plano PDP-LX6090H/PDP-LX5090H da Pioneer incorpora a mais recente tecnologia de filtragem de cor, o Filtro de Cor Directo, que melhora a reprodução de cor/imagem destes modelos quando comparada com os anteriores. Este filtro elimina também a necessidade de inserção de um painel de vidro sobre o televisor de plasma, o que contribui para o permanente objectivo da Pioneer de redução da poluição ambiental provocada por resíduos de equipamentos electrónicos de consumo, actualmente durante o processo de fabrico e, de futuro, durante o processo de reciclagem. Ao longo da sua vida útil, a luminosidade do televisor de ecrã plano PDP-LX6090H/PDP-LX5090H da Pioneer reduzir-se-á muito lentamente, tal como acontece com todos os ecrãs à base de fósforo (por exemplo, um televisor de tubo convencional). Para desfrutar de imagens de grande beleza e luminosidade no seu televisor de ecrã plano Pioneer durante muito tempo, queira ler e seguir cuidadosamente as orientações de utilização que se seguem: Orientações de utilização Todos os ecrãs à base de fósforo (incluindo os televisores de tubo convencionais) podem ser afectados pela apresentação de imagens estáticas durante um período prolongado. Os televisores de ecrã plano não são uma excepção a esta regra, mas a adopção de algumas precauções básicas pode evitar o efeito de imagem residual e outros efeitos permanentes no ecrã. Seguindo as recomendações abaixo enunciadas, pode fazer com que o seu televisor de ecrã plano ofereça resultados satisfatórios durante mais tempo: • Sempre que possível, evite a apresentação frequente da mesma imagem ou de imagens móveis praticamente fixas (por exemplo, imagens com legendas fechadas ou imagens de jogos de vídeo com partes estáticas). • Não apresente teletexto durante um período prolongado. • Evite visualizar visores em ecrã por períodos prolongados, a partir de um descodificador, leitor de DVD, videogravador e todos os outros componentes. • Não deixe o mesmo fotograma congelado nem interrompa a reprodução durante muito tempo ao utilizar o modo de imagem fixa de um televisor, videogravador, leitor de DVD ou qualquer outro componente. • As imagens que têm áreas muito brilhantes e muito escuras lado a lado não devem ser apresentadas durante muito tempo. • Recomenda-se vivamente, ao jogar um jogo de vídeo, a definição do modo "GAME" na opção "AV Selection". No entanto, não deverá utilizar este modo por períodos de tempo prolongados. 6 Po • Depois de jogar um jogo ou de apresentar qualquer imagem fixa, é aconselhável visionar uma imagem móvel normal na definição de ecrã "WIDE" ou "FULL" durante um período três vezes mais longo, pelo menos, que o da imagem fixa/móvel anterior. • Depois de utilizar o televisor de ecrã plano, comute-o sempre para o modo de espera ("STANDBY"). Orientações de instalação O televisor de ecrã plano PDP-LX6090H/PDP-LX5090H da Pioneer possui linhas muito esguias. Para garantir a segurança, tome as medidas adequadas ao montar ou instalar o televisor de ecrã plano, para evitar que a unidade tombe se houver trepidação ou um movimento acidental. Este aparelho deve ser instalado utilizando apenas componentes e acessórios concebidos pela Pioneer. A utilização de acessórios que não o suporte ou a consola de instalação da Pioneer pode resultar em instabilidade e provocar ferimentos. Para uma instalação especializada, consulte o revendedor onde adquiriu a unidade. Para que seja correcta, a instalação deverá ser efectuada por técnicos qualificados e experientes. A Pioneer não se responsabilizará por acidentes ou danos causados pela utilização de componentes e acessórios fabricados por outras empresas, por uma instalação ou estabilização inadequada, por uma operação incorrecta, por remodelações ou por desastres naturais. Para evitar anomalias de funcionamento e sobreaquecimento, certifique-se de que os respiradouros da unidade principal não ficam bloqueados durante a instalação, para que a dissipação de calor se faça adequadamente: • Afaste ligeiramente o aparelho de outros equipamentos, paredes, etc. Para se inteirar do espaço mínimo requerido à volta do aparelho, veja a página 15. • Não coloque a unidade em espaços estreitos, com pouca ventilação. • Não cubra a unidade com panos ou afins. • Limpe os respiradouros situados nas paredes laterais e posterior da unidade, para remover o pó, utilizando um aspirador regulado para a potência de sucção mais baixa. • Não coloque o aparelho sobre uma carpete ou um cobertor. • Não deixe o aparelho inclinado. • Não vire o aparelho ao contrário. A utilização do aparelho sem uma ventilação adequada pode originar a subida da temperatura interna e resultar em avarias. Quando a temperatura circundante ou interna excede um determinado valor, o ecrã desligar-se-á automaticamente, para arrefecer os componentes electrónicos internos e evitar ocorrências perigosas. Podem ocorrer avarias devido à inadequação do local de instalação, à montagem, instalação, colocação ou operação incorrectas do aparelho, ou a modificações que lhe sejam feitas. No entanto, a Pioneer não pode ser responsabilizada por tais acidentes ou avarias. PDP-LX609H_Po.book 7 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Nota Os efeitos e características seguintes são próprios de um ecrã de matriz à base de fósforo, não sendo assim cobertos pelas garantias limitadas do fabricante: • Imagens residuais permanentes no fósforo do painel. • Existência de um número diminuto de células luminosas inactivas. • Sons gerados pelo painel, por exemplo, ruído do motor da ventoinha e zumbido dos circuitos eléctricos/do painel de vidro. Cuidado • A Pioneer não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes da utilização incorrecta do aparelho pelo utilizador ou por terceiros, avarias durante a utilização, e outros problemas relacionados com o aparelho e a utilização do mesmo, excepto nos casos em que a empresa deva assumir a responsabilidade. Função de protecção do televisor de ecrã plano Quando imagens fixas (como fotografias e imagens de computador) permanecem no ecrã durante um período prolongado, o ecrã escurecerá ligeiramente. Isto acontece porque a função de protecção do televisor de ecrã plano ajusta automaticamente a luminosidade para proteger o ecrã ao detectar imagens fixas, não significando, portanto, que exista uma avaria. O ecrã escurece quando uma imagem fixa é detectada durante cerca de três minutos. Informação sobre defeitos em píxeis Os televisores de plasma utilizam píxeis para apresentar a informação. Os painéis dos televisores de ecrã plano Pioneer contêm um número de píxeis muito elevado (mais de 6,2 milhões de píxeis no caso de um ecrã de 50/60 polegadas). Todos os painéis de ecrã Pioneer são fabricados utilizando um nível muito elevado de tecnologia de ultraprecisão e são submetidos a controlo de qualidade individual. Em casos raros, alguns píxeis podem ficar permanentemente desactivados ou activados, o que resulta na apresentação contínua no ecrã de um píxel negro ou colorido. Este efeito é comum a todos os televisores de plasma, uma vez que resulta desta tecnologia. Se os píxeis defeituosos forem visíveis a uma distância de visionamento normal, de 2,5 metros a 3,5 metros, durante uma emissão normal (isto é, que não seja uma mira técnica, uma imagem fixa ou uma imagem só com uma cor), queira contactar o revendedor. Se, no entanto, só puderem ser vistos de perto ou durante a apresentação de uma imagem só com uma cor, trata-se de um fenómeno normal nesta tecnologia. Infravermelhos Dadas as suas características, o televisor de ecrã plano emite infravermelhos. Dependendo da forma como ele está a ser utilizado, os controlos remotos de equipamentos próximos podem ser afectados negativamente, ou pode haver interferência de ruído em auscultadores sem fios que utilizem infravermelhos. Se tal acontecer, coloque o equipamento em causa num sítio onde o respectivo sensor de controlo remoto não seja afectado. Interferência de rádio Embora cumpra as especificações requeridas, este aparelho emite uma pequena quantidade de ruído. Se colocar equipamentos como um rádio AM, um PC ou um videogravador perto do aparelho, pode existir interferência no outro equipamento. Se tal acontecer, coloque esse equipamento a uma distância suficiente do aparelho. Som de funcionamento do televisor de ecrã plano O ecrã do televisor de ecrã plano é constituído por píxeis extremamente sensíveis que emitem luz de acordo com os sinais de vídeo recebidos, o que pode fazer com que o televisor emita um zumbido, eventualmente provocado pelos circuitos eléctricos. Não coloque etiquetas, fita adesiva e objectos afins no aparelho Isso pode originar descolorações ou riscos na caixa. Quando o aparelho não é utilizado durante um período prolongado Se não utilizar o aparelho durante um período prolongado, as suas funções poderão ser afectadas negativamente. Ligue e utilize o aparelho de vez em quando. Condensação Pode ocorrer condensação na superfície ou no interior do aparelho quando ele é transferido rapidamente de um lugar frio para um lugar quente, logo depois de se ligar um aquecedor ou numa manhã de Inverno, por exemplo. Se ocorrer condensação, não ligue o aparelho e aguarde até que ela desapareça. A utilização do aparelho quando há ocorrência de condensação pode resultar numa avaria. Limpeza da superfície do ecrã Para limpar a superfície do ecrã, faça-o suavemente, com o pano seco de limpeza fornecido. Cuidado Se esfregar o ecrã com força, poderá riscar a película especial que reveste a sua superfície. Se uma limpeza suave com o pano seco não for suficiente para remover a sujidade, desligue o cabo de alimentação da tomada de corrente e siga o procedimento abaixo descrito. 1. Embeba um pedaço de pano macio e não tratado em água destilada. Um pano "tratado" contém cera ou outros químicos, como é o caso dos toalhetes para limpeza de óculos disponíveis no mercado. 2. Torça o pano para que fique húmido, não molhado. Tenha o cuidado de torcer bem o pano. Se limpar a superfície com um pano molhado, pode entrar água no aparelho e provocar danos. 3. Passe suavemente o pano húmido pela superfície do ecrã. 4. Volte a limpar a superfície com o pano seco fornecido, para eliminar qualquer humidade remanescente e evitar manchas. Limpeza da superfície lustrosa da frente da caixa Para limpar a superfície lustrosa da frente da caixa, faça-o suavemente, com um pano macio e seco (o pano de limpeza fornecido ou similar, por exemplo, um pano de algodão ou flanela). Se utilizar um pano sujo ou áspero, a superfície do aparelho ficará riscada. 7 Po 01_important.fm 8 ページ 2008年5月21日 水曜日 午前10時26分 Limpeza da caixa do aparelho Imagem residual devido a queimadura Para limpar a caixa do aparelho, faça-o suavemente, com um pano macio e seco (por exemplo, um pano de algodão ou flanela). Se utilizar um pano sujo ou áspero, ou se esfregar a caixa, a sua superfície ficará riscada. A caixa do aparelho é composta maioritariamente de plástico. Não utilize produtos químicos como benzina ou diluente para a limpar, pois isso pode originar deterioração de qualidade ou a remoção do revestimento. Não exponha o aparelho a fluidos ou gases voláteis, tais como pesticidas. Não deixe que o aparelho entre em contacto com borracha ou produtos de vinil durante períodos prolongados. O efeito de plastificantes sobre o plástico pode originar deterioração de qualidade ou a remoção do revestimento. Se limpar a superfície da caixa com um pano molhado, podem entrar gotículas de água no interior do aparelho, originando avarias. Evite apresentar continuamente a mesma imagem no televisor de ecrã plano durante um período prolongado. Se a mesma imagem for apresentada continuamente durante um período prolongado, ou por períodos mais curtos ao longo de vários dias, o ecrã pode reter uma imagem residual permanente, devido à queimadura dos materiais fluorescentes. Estas imagens podem tornar-se menos visíveis se forem apresentadas posteriormente imagens móveis, mas não desaparecerão completamente. Pegas na parte posterior do televisor de ecrã plano Não retire as pegas localizadas na parte posterior do televisor de ecrã plano. Ao deslocar o televisor de ecrã plano, peça a ajuda de outra pessoa e utilize as pegas existentes na sua parte posterior. Não o desloque segurando só uma pega. Não utilize as pegas para pendurar o aparelho ao instalá-lo ou transportá-lo, por exemplo, nem para evitar que o aparelho tombe. Ruído do motor da ventoinha A velocidade de rotação do motor da ventoinha de refrigeração aumenta quando a temperatura ambiente do televisor de ecrã plano é alta. Quando tal acontece, é possível que ouça o som produzido pelo motor da ventoinha. Para utilizar este produto durante muito tempo A função Energy Save (economia de energia) pode manter a eficiência do ecrã durante muito tempo. Para o garantir, recomenda-se a sua definição para a opção "Mode1". Cuidado Retenção de imagem no painel e imagem residual A apresentação das mesmas imagens, tais como imagens fixas, durante um período prolongado, pode provocar o efeito de imagem residual. Este fenómeno pode ocorrer nos dois casos seguintes. Imagem residual devido a carga eléctrica remanescente Quando são apresentados, durante mais de um minuto, padrões de imagem com picos de luminância muito elevados, pode ocorrer imagem residual devido à carga eléctrica remanescente. As imagens residuais desaparecerão do ecrã logo que sejam apresentadas imagens móveis, dependendo o tempo que demoram a desaparecer da luminância das imagens fixas e da duração da sua apresentação. 8 Po Nota • Para prevenir danos decorrentes da queimadura do ecrã, o televisor de ecrã plano desactivará automaticamente – após uma permanência de apresentação de 5 a 10 minutos – as imagens fixas geradas pelo próprio sistema: a função Home Media Gallery e elementos da Interface Gráfica do Utilizador como o HOME MENU e o Guia de Programas Electrónico. • Para evitar a queimadura do ecrã, a posição de apresentação é automaticamente alterada, de forma imperceptível, quando se utiliza o televisor de ecrã plano (consulte Função Orbiter, na página 59). Prevenir danos resultantes da queimadura do ecrã • Recomendamos o visionamento de imagens em ecrã integral, excepto quando tal viole direitos de autor (veja a página 57). • Defina a função de detecção de máscara lateral (Side Mask) para "Mode 1" ou "Mode 2"; as imagens de alta definição com uma relação de aspecto de 16:9 que contenham máscaras laterais serão detectadas, e as máscaras serão adicionadas automaticamente à imagem apresentada em ecrã integral, o que reforçará as medidas tomadas para prevenir a queimadura do ecrã (consulte Detectar máscaras laterais, na página 58). PDP-LX609H_Po.book 9 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Capítulo 2 Precauções de segurança A electricidade tem inúmeras funções úteis, mas também pode causar ferimentos pessoais e danos materiais se indevidamente utilizada. Este produto foi concebido e fabricado tendo como primeira prioridade a segurança. Contudo, a sua utilização indevida pode provocar choques eléctricos e/ou incêndios. Para prevenir eventuais perigos, queira observar as seguintes instruções ao instalar, utilizar e limpar o aparelho. Para garantir a sua segurança e prolongar a vida útil do aparelho, leia atentamente as precauções seguintes antes de o utilizar. 1. Leia as instruções – Todas as instruções de manuseamento devem ser lidas e compreendidas antes da utilização do aparelho. 2. Mantenha este manual num lugar seguro – Estas instruções de segurança e funcionamento devem ser guardadas em lugar seguro para consultas futuras. 3. Observe os avisos – Todos os avisos existentes no aparelho e no manual de instruções devem ser estritamente observados. 4. Siga as instruções – Todas as instruções de funcionamento devem ser observadas. 5. Limpeza – Desligue o cabo de alimentação de energia da tomada CA antes de limpar o aparelho utilizando um pano húmido. Para limpar o aparelho, utilize o pano de limpeza fornecido ou outros panos macios (por exemplo, de algodão ou flanela). Não utilize detergentes líquidos nem em aerossol. 6. Acessórios – Não utilize acessórios não recomendados pelo fabricante. A utilização de acessórios inadequados pode provocar acidentes. 7. Água e humidade – Não utilize o aparelho perto de água, por exemplo, junto de uma banheira, lavatório, lava-louças, tanque ou piscina, ou numa cave húmida. 8. Suporte – Não coloque o aparelho sobre um carrinho, suporte, tripé ou mesa instáveis. A colocação do aparelho sobre uma base instável pode originar a sua queda, resultando em ferimentos pessoais graves e danos no aparelho. Utilize apenas um carrinho, suporte, tripé, consola ou mesa recomendados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Se instalar o aparelho numa parede, certifique-se de que segue as instruções do fabricante, utilizando apenas o equipamento de montagem por ele recomendado. 9. Se o aparelho estiver instalado num carrinho e precisar de o deslocar, faça-o com o máximo cuidado. Paragens súbitas, força excessiva e um pavimento desnivelado podem provocar a queda do aparelho. 10. Ventilação – Os respiradouros e outros orifícios da caixa destinam-se à ventilação. Não cubra ou bloqueie esses respiradouros e orifícios, dado que uma ventilação insuficiente pode causar sobreaquecimento e/ou reduzir a vida útil do aparelho. Não coloque o aparelho sobre uma cama, sofá, carpete ou superfícies similares, pois podem bloquear as aberturas de ventilação. Este aparelho não se destina a ser encastrado; não o coloque num local circunscrito, como uma estante ou um armário, a menos que se garanta uma ventilação adequada e se sigam as instruções do fabricante. 11. Fonte de energia – O aparelho deve funcionar com uma fonte de energia indicada na etiqueta de especificações. Se não está certo do tipo de fornecimento de energia utilizado em sua casa, consulte o seu revendedor ou a companhia de electricidade local. 12. Protecção do cabo de alimentação de energia – Os cabos de alimentação de energia devem ser devidamente encaminhados, de modo a que não sejam pisados pelas pessoas nem fiquem debaixo de objectos. Verifique o estado das fichas. 13. O painel de plasma utilizado no aparelho é feito de vidro, pelo que pode quebrar-se se o aparelho cair ou sofrer um impacto. Tenha cuidado para não se ferir com pedaços de vidro partidos caso o painel de plasma se quebre. 14. Sobrecarga – Não sobrecarregue tomadas CA ou extensões. A sobrecarga pode provocar incêndios ou choques eléctricos. 15. Penetração de objectos e líquidos – Nunca introduza um objecto no aparelho através dos respiradouros ou aberturas. No interior do aparelho há uma tensão de alta voltagem, e a inserção de qualquer objecto pode provocar choques eléctricos ou curtos-circuitos nos componentes internos. Pela mesma razão, não entorne água ou outros líquidos sobre o aparelho. 16. Manutenção – Não tente efectuar a manutenção do aparelho. A remoção de tampas pode expô-lo a alta voltagem e outras situações perigosas. Solicite a manutenção a um técnico qualificado. 17. Reparação – Se ocorrer alguma das situações seguintes, desligue o cabo de alimentação de energia da tomada CA e solicite a reparação do aparelho a um técnico qualificado. a. O cabo de alimentação de energia ou a ficha estão danificados. b. Foi derramado um líquido sobre o aparelho, ou caiu um objecto para o seu interior. c. O aparelho esteve exposto a chuva ou água. d. O aparelho não funciona conforme descrito no manual de instruções. Não toque em controlos que não constam do manual de instruções. A regulação inadequada de controlos não descritos no manual pode provocar danos que muitas vezes requerem uma intervenção profunda de um técnico qualificado. e. O aparelho caiu ou danificou-se. f. O aparelho não funciona normalmente. Qualquer anomalia perceptível significa que o aparelho requer manutenção. 18. Peças sobresselentes – Caso o aparelho necessite de peças sobresselentes, certifique-se de que o técnico utiliza peças especificadas pelo fabricante ou outras com as mesmas características e desempenho das originais. A utilização de peças não autorizadas pode originar incêndios, choques eléctricos e/ou outros perigos. 19. Verificações de segurança – Após a conclusão de um trabalho de manutenção ou reparação, peça ao técnico que efectue verificações de segurança para se certificar de que o aparelho está em condições de funcionar. 20. Montagem na parede ou no tecto – Se montar o aparelho numa parede ou no tecto, certifique-se de que o instala de acordo com o método recomendado pelo fabricante. 21. Fontes de calor – Mantenha o aparelho afastado de fontes de calor como radiadores, aquecedores, fogões e outros objectos que emitem calor (incluindo amplificadores). 22. Desligue o cabo de alimentação de energia da tomada CA antes de instalar as colunas. 23. Nunca exponha o ecrã do televisor de ecrã plano a impactos fortes, batendo-lhe, por exemplo. O ecrã pode quebrar-se, provocando um incêndio ou ferimentos pessoais. 24. Não exponha o televisor de ecrã plano a luz solar directa durante um período prolongado. As características ópticas do painel de protecção frontal alteram-se, resultando em descoloração ou deformação. 25. O televisor de ecrã plano pesa cerca de 51,2 kg, no caso do modelo PDP-LX6090H, e cerca de 33,9 kg no caso do modelo PDP-LX5090H. Dada a sua reduzida profundidade e consequente instabilidade, desembale-o, transporte-o e instale-o com a ajuda de outra pessoa, pelo menos, e utilizando as pegas. 9 Po PDP-LX609H_Po.book 10 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Precauções na instalação Nota Tome as precauções seguintes ao instalar quaisquer itens, tais como o suporte opcional. Se utilizar o suporte opcional, as consolas ou objectos equivalentes • Peça ao seu revendedor para efectuar a instalação. • Utilize os pernos fornecidos. • Para mais detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com o suporte opcional (ou objecto equivalente). • Recomenda-se vivamente a utilização dos acessórios de montagem opcionais Pioneer. • A Pioneer não se responsabilizará por quaisquer ferimentos pessoais ou danos no aparelho resultantes da utilização de acessórios de montagem que não os produtos opcionais Pioneer. Vista lateral Superfície de montagem Se utilizar outros objectos • Consulte o seu revendedor. • Os orifícios de montagem seguintes podem ser utilizados para a instalação: Televisor de ecrã plano Consola de montagem (ou objecto equivalente) Parafuso M8 Vista posterior (PDP-LX6090H) 12 mm a 18 mm Orifícios de montagem Orifícios de montagem (PDP-LX5090H) Orifícios de montagem W W W W T T W W Orifícios de montagem Cuidado • Utilize parafusos M8, que penetram 12 mm a 18 mm a partir da superfície de montagem do televisor de ecrã plano. Veja a vista lateral, à direita. • Tenha cuidado para não bloquear a abertura de ventilação, na parte posterior do televisor de ecrã plano. • Certifique-se de que instala o televisor de ecrã plano numa superfície plana, uma vez que ele incorpora vidro. • Os orifícios de parafuso para além dos ilustrados acima só devem ser utilizados para os acessórios especificados. Nunca os utilize para montar acessórios não especificados. • Não instale nem retire o televisor de ecrã plano do suporte com as colunas juntas. 10 Po 03_supplied accessories.fm 11 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後4時56分 Capítulo 3 Acessórios fornecidos Verifique se a caixa contém os seguintes acessórios: Cabo de alimentação de energia O cabo de alimentação fornecido é compatível com o seu país ou região. Controlo remoto Para a Europa, à excepção do Reino Unido e da República da Irlanda Pilha tamanho AA x 2 (para o controlo remoto) Núcleo de ferrite Para o Reino Unido e a República da Irlanda Braçadeira de cabos (para núcleo de ferrite) Grampo de cabo x 4 Pano de limpeza Cartão de garantia Manual de instruções 11 Po PDP-LX609H_Po.book 12 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Capítulo 4 Nomes dos componentes Televisor de ecrã plano (Frente) Lado (PDP-LX6090H) (PDP-LX5090H) 7 8 9 10 11 12 13 1 8 14 1 2 3 4 5 Os terminais dos painéis laterais são comuns aos modelos PDP-LX6090H e PDP-LX5090H. Botão (Este botão situa-se na parte inferior do painel posterior. (Consulte 1 , na página 13.) Se estiver desligado, não será possível ligar a alimentação, mesmo que se pressionem os botões ou 0 a 9 no controlo remoto, ou o botão STANDBY/ON no televisor de ecrã plano). Para ligar a alimentação, prima .) 2 Indicador POWER ON 3 Indicador STANDBY 4 Indicador TIMER • O indicador TIMER acende-se quando se encontram predefinidos para visionamento ou gravação um ou mais programas de televisão digital (veja as páginas 52 e 53). 1 12 Po 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Sensor de luminosidade ambiente Sensor de controlo remoto Porta USB Botão STANDBY/ON Botão INPUT Botões VOLUME +/– Botões CHANNEL +/– Terminal de saída PHONES Terminal INPUT 5 (VIDEO) Terminais INPUT 5 (AUDIO) 6 04_parts names.fm 13 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後2時3分 Televisor de ecrã plano (Trás) (PDP-LX5090H) (PDP-LX6090H) W W W W T T W W 1 1 Terminais da régua superior 2 3 4 5 6 7 * As posições exactas dos terminais estão indicadas numa placa situada junto do compartimento dos terminais. Terminais da régua intermédia 15 16 17 18 19 20 21 22 8 9 10 11 12 13 14 23 Os terminais do painel posterior são comuns aos modelos PDP-LX6090H e PDP-LX5090H. Botão Terminal de entrada ANT (antena) • A alimentação de energia pode ser feita através deste terminal. 3 Terminal de entrada SAT (satélite) 4 Terminal PC INPUT (RGB analógico) 5 "Slot" COMMON INTERFACE 1 6 "Slot" COMMON INTERFACE 2 7 Terminal AC IN 8 Terminal INPUT 1 (HDMI) 9 Terminal INPUT 3 (HDMI) 10 Terminal INPUT 4 (HDMI) 11 Terminal RS-232C (utilizado na configuração de fábrica) 12 Terminal INPUT 1 (SCART) 13 Terminal INPUT 2 (SCART) 14 Terminal INPUT 3 (SCART) 1 2 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Porta para cabo Ethernet Terminais INPUT 2 (Áudio) Terminal INPUT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, PB, PR) Terminais AUDIO OUT Terminal PC INPUT (Áudio) Terminal DIGITAL OUT (OPTICAL) Terminal SUB WOOFER OUT Terminal CONTROL OUT (suporta SR+) Terminais SPEAKERS (direito/esquerdo) • Não ligue outros dispositivos aos terminais de coluna a não ser as colunas especificadas. • Não deixe os fios de cabo de coluna descarnados e expostos nos terminais. Os fios expostos podem provocar um curto-circuito e, consequentemente, avarias ou danos no sistema. 13 Po PDP-LX609H_Po.book 14 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Controlo remoto Ligam a alimentação quando o indicador STANBDY está aceso a vermelho. Esta secção descreve as funções dos botões disponíveis quando foi seleccionado o modo TV utilizando o botão SELECT. Para informações sobre os botões que controlam outros equipamentos, consulte Controlar outros equipamentos com o controlo remoto fornecido, na página 88 e seguintes. 1 7 EPG: Apresenta o Guia de Programas Electrónico no modo 8 P+/P–: Modo de TV/entrada externa: seleccionam um canal. w/x: Modo de teletexto: seleccionam uma página. de entrada DTV/SAT (satélite). 9 EXIT: Regressa ao ecrã normal num só passo. 10 ///: Seleccionam um item pretendido no ecrã de definição. ENTER: Executa um comando. 2 3 4 5 6 7 18 19 20 21 11 HOME MENU: Apresenta o ecrã HOME MENU. 12 Cor (VERMELHO/VERDE/AMARELO/AZUL): Controlam um leitor de BD só para funções de Controlo HDMI. 13 [: Salta para a página de legendas de teletexto. Activa e desactiva as legendas no modo de entrada de televisão digital, dependendo da emissão. 22 23 82 24 92 25 26 14 k: Apresenta caracteres ocultos. 15 g: Define o modo de som multicanal. 16 d: Modo de TV/entrada externa: congela um fotograma de uma imagem móvel. Prima novamente para cancelar a função. : Modo de teletexto: cessa de actualizar as páginas de teletexto. Prima novamente para cancelar o modo de suspensão. 17 TV, STB, DVD/DVR, VCR: Estes indicadores mostram a 10 11 12 13 14 15 16 17 27 18 19 HMG (Home Media Gallery): Apresenta o ecrã Home 28 29 30 31 Media Gallery. 20 HDMI CTRL: Apresenta o menu HDMI Control. 21 1 TV: Liga a alimentação do televisor de ecrã plano ou 2 INPUT: Selecciona uma fonte de entrada do televisor de coloca-o em modo de espera. ecrã plano ("INPUT 1", "INPUT 2", "INPUT 3", "INPUT 4", "INPUT 5"). 3 c: Comuta o modo de ecrã entre 2 ecrãs, imagem na 4 imagem e ecrã único. PC: Selecciona o terminal PC como fonte de entrada. 6 14 Po : Comuta entre os dois ecrãs no modo de 2 ecrãs ou de imagem na imagem. 0 a 9: Modo de TV/entrada externa: seleccionam um canal. Modo de teletexto: seleccionam uma página. : Altera a localização do ecrã pequeno no modo de imagem na imagem. TV/DTV/SAT: Comuta o modo entre TV, DTV e SAT. CH RETURN: Volta ao canal anterior. 22 23 24 i +/i –: Regula o volume. 25 e: Desliga temporariamente o som. 26 5 selecção e o estado actuais quando se controla outros equipamentos ligados utilizando o controlo remoto fornecido. p y INFO: Apresenta informação sobre canais. Apresenta a janela de informação. TOOLS: Apresenta o menu TOOLS. 27 RETURN: Repõe o ecrã de menu anterior. 28 m: Selecciona o modo de teletexto (só imagem de TV, só imagem de texto, imagem de TV/texto). 29 l: Apresenta uma página de índice para o formato CEEFAX/FLOF. Apresenta uma página TOP Over View para o formato TOP. f: Selecciona o tamanho do ecrã. 30 31 SELECT: Comuta a selecção entre TV, STB, DVD/DVR e VCR, para que possa controlar outros equipamentos ligados utilizando o controlo remoto fornecido. Nota • Ao utilizar o controlo remoto, aponte-o para o televisor de ecrã plano. PDP-LX609H_Po.book 15 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Capítulo 5 Preparação Instalação do televisor de ecrã plano Deslocar o televisor de ecrã plano Se proceder à instalação num móvel próprio, etc., segure no televisor de ecrã plano como se mostra abaixo. O televisor de ecrã plano é pesado, pelo que deve pedir ajuda a alguém para o deslocar. Mais de 50 cm Mais de 10 cm (Coluna inferior) Localização • Evite a exposição a luz solar directa. Mantenha uma ventilação adequada. Cuidado • Se não deixar o espaço necessário acima do televisor de ecrã plano, ele não receberá uma ventilação suficiente e não funcionará devidamente. • A Pioneer não se responsabilizará por acidentes ou danos causados por uma instalação ou estabilização inadequada, por uma operação incorrecta, por remodelações ou por desastres naturais. Nota • Ao proceder à instalação, deixe espaço suficiente em torno das superfícies superior e posterior, para garantir uma ventilação adequada da parte posterior do aparelho. • Certifique-se de que instala o televisor de ecrã plano num local plano e estável. (Coluna lateral) As instruções aplicam-se quer ao modelo PDP-LX5090H quer ao modelo PDP-LX6090H (as ilustrações referem-se ao PDP-LX5090H). Nota • Não utilize a coluna para suportar o peso do televisor de ecrã plano. • Não segure no televisor de ecrã plano pelos acessórios de montagem das colunas. Utilização do suporte opcional Pioneer Para pormenores sobre a instalação, consulte o manual de instruções fornecido com o suporte. Utilização das colunas opcionais Pioneer Para pormenores sobre a instalação, consulte o manual de instruções fornecido com as colunas. 15 Po PDP-LX609H_Po.book 16 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Evitar que o televisor de ecrã plano tombe Estabilização numa mesa ou num móvel próprio Estabilize o televisor de ecrã plano conforme indica o desenho, utilizando os acessórios metálicos e os parafusos de prevenção de queda fornecidos com o suporte opcional. Nota • Antes de estabilizar o televisor de ecrã plano num suporte ou num móvel próprio, certifique-se de que os acessórios metálicos de prevenção de queda estão fixados ao suporte. • Para estabilizar o televisor de ecrã plano numa mesa ou num móvel próprio, utilize também parafusos para madeira, disponíveis no mercado, com um diâmetro nominal de 4 mm e com um comprimento mínimo de 20 mm. 4 mm 8 mm a 15 mm Depois de instalar o suporte, tenha especial cuidado para evitar que o televisor de ecrã plano tombe e certifique-se de que fica bem seguro quer à parede quer ao móvel. (PDP-LX5090H) 20 mm mín. Parafuso para madeira (disponível no mercado, 4 mm x 20 mm, pelo menos) 4 mm 8 mm a 15 mm (PDP-LX6090H) 20 mm mín. Faça um orifício a meio, na parte de trás do tampo, antes de utilizar um parafuso para madeira. Execute este passo da mesma forma para o lado esquerdo e para o lado direito. Estabilizar utilizando uma parede 1 Instale os pinos de prevenção de queda (escápulas) no televisor de ecrã plano. M8 Parafuso para madeira (disponível no mercado, 4 mm x 20 mm, pelo menos) 2 Utilize cabos resistentes para estabilizar devidamente o televisor de ecrã plano e para o segurar a uma parede, pilar ou outro elemento firme. Proceda da mesma forma para o lado esquerdo e direito. Utilize escápulas, cabos e outros acessórios disponíveis no mercado. Escápula recomendada: diâmetro nominal, 8 mm; comprimento, 12 mm a 18 mm. 12 mm a 18 mm 1. Escápulas Faça um orifício a meio, na parte de trás do tampo, antes de utilizar um parafuso para madeira. Execute este passo da mesma forma para o lado esquerdo e para o lado direito. 2. Cabo Acessório 16 Po PDP-LX609H_Po.book 17 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Cabo de antena (disponível no mercado) Cuidado • Deve utilizar sempre uma mesa ou um móvel suficientemente resistente para suportar o televisor de ecrã plano. Se não o fizer, poderão ocorrer danos materiais ou pessoais. • Ao instalar o televisor de ecrã plano, tome as medidas de segurança necessárias para evitar que ele caia ou tombe em consequência de fenómenos naturais (tremores de terra, por exemplo) ou de acidentes. • Se não tomar estas precauções, o televisor de ecrã plano pode tombar e causar ferimentos. • Os parafusos, escápulas, fios e outros acessórios utilizados para fixar o televisor de ecrã plano e evitar que ele tombe variam em função da composição e espessura da superfície a que ele ficar preso. • Seleccione os parafusos, escápulas, fios e outros acessórios adequados só depois de inspeccionar cuidadosamente essa superfície, para determinar a sua espessura e composição, e de consultar um técnico especializado, se necessário. Ligações básicas Se a sua antena exterior utiliza um cabo coaxial de 75 ohm com uma ficha DIN45325 comum (IEC169-2), ligue-a ao terminal de antena na parte posterior do televisor de ecrã plano. Nota • A qualidade da recepção pode ser prejudicada se a antena não estiver ligada correctamente. Se as imagens não forem apresentadas devidamente, verifique se a ligação da antena está correcta. Ligar a antena de satélite Estão disponíveis três métodos de ligação, conforme se indica abaixo. Seleccione o menu apropriado ao comutador que utilizar. Consulte a secção Configurar canais de televisão por satélite manualmente, na página 29. Se não conhecer o tipo de ligação da antena (num prédio, por exemplo), seleccione "SMATV" no item "Scan Type" do menu "Satellite Setup". Ligação directa ao televisor de ecrã plano Ligar a antena Para obter uma imagem mais nítida, utilize uma antena exterior. Segue-se uma breve explicação dos tipos de ligação utilizados para um cabo coaxial. Antena de satélite Cuidado • Quando a definição "Aerial Power" estiver activada, ligue directamente a antena ao terminal de entrada ANT situado na parte posterior do televisor de ecrã plano. A ligação de qualquer dispositivo entre a antena e o televisor de ecrã plano pode causar danos a esse dispositivo. Vista posterior T T W W Terminal de entrada SAT (satélite) Ficha DIN45325 comum (IEC169-2) Cabo coaxial de 75 ohms (cabo redondo) (disponível no mercado) • Ligue o cabo coaxial de 75 ohm (disponível no mercado) ao terminal ANT. • Se estiver activada a definição "Aerial Power", utilize uma antena interior com amplificador de sinal (5 V, 30 mA). 17 Po PDP-LX609H_Po.book 18 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Utilizando o sistema Tone Burst Antena de satélite Encaminhamento dos cabos Quando a coluna está montada no painel do televisor de ecrã plano: (PDP-LX6090H) Cabo de coluna (Coluna lateral) Grampo de cabo (PDP-LX5090H) Cabo de coluna Comutador (Tone Burst) T T W W (Coluna lateral) Grampo de cabo Terminal de entrada SAT (satélite) (PDP-LX6090H) Cabo de coluna (Coluna inferior) Grampo de cabo Utilizando o comutador DiSEqC Antena de satélite (PDP-LX5090H) Cabo de coluna (Coluna inferior) Grampo de cabo Nota Comutador (DiSEqC) • Utilize os grampos de cabo fornecidos conforme necessário. • Ao acondicionar os cabos de coluna, ate-os em feixe de forma a que não fiquem sujeitos a qualquer pressão. Fixar grampos de cabo à unidade principal Terminal de entrada SAT (satélite) Utilize os grampos de cabo conforme necessário para encaminhar os cabos de ligação. Os desenhos abaixo mostram a localização dos orifícios na parte posterior do televisor de ecrã plano. (PDP-LX6090H) Nota • Não faça ligações: – utilizando dois ou mais comutadores; – ligando o televisor e a antena através de uma "set-top box"; – utilizando uma antena motorizada. 18 Po (PDP-LX5090H) T T W W PDP-LX609H_Po.book 19 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Instalar e remover um grampo de cabo Enfie a cinta no fixador [1] e aperte o(s) cabo(s) no grampo. Aperte as alavancas e insira o gancho num orifício apropriado [2] da parte posterior do televisor de ecrã plano. Puxe a cinta para fixar. 1 2 1 2 4 3 Grampo de cabo Braçadeira de cabos Núcleo de ferrite • Confirme se o grampo está bem preso ao painel. Para retirar a cinta, puxe a lingueta para a libertar. Para remover o grampo, aperte as alavancas e puxe-o. Lingueta Alavanca Ligar a uma tomada de corrente. Cabo de alimentação de energia CA O mais próximo possível Ligação do cabo de alimentação T T W W Alavanca Vista posterior Nota • Ao encaminhar ou atar cabos, evite trilhá-los ou criar pontos de pressão. • Quanto mais tempo um grampo fica inserido, maiores são as possibilidades de se deteriorar. Um grampo velho danifica-se mais facilmente quando é removido e pode não ser reutilizável. • Utilize os grampos de cabo conforme necessário. • Tenha cuidado para não sujeitar nenhum cabo de ligação a pressões. Europa, excepto Reino Unido e República da Irlanda Instalar o núcleo de ferrite Coloque o núcleo de ferrite acessório na extremidade do cabo de alimentação, conforme indica o desenho junto. Utilize a braçadeira de cabos fornecida para evitar que o núcleo de ferrite deslize pelo cabo. Se não o fizer, o televisor de ecrã plano não estará conforme com os padrões CE obrigatórios. Cabo de alimentação Reino Unido e República da Irlanda Nota • Desligue o cabo de alimentação da tomada de corrente quando não pretender utilizar o televisor de ecrã plano durante um período prolongado. • Depois de ligar todos os outros componentes, insira a ficha na tomada CA. 19 Po PDP-LX609H_Po.book 20 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Preparação do controlo remoto Inserir as pilhas 1 Para abrir, carregue na tampa do compartimento de pilhas e faça-a deslizar no sentido indicado pelas setas. Alcance do controlo remoto Opere o controlo remoto apontando-o para o sensor de controlo remoto localizado no canto inferior direito do painel frontal do televisor de ecrã plano. A distância máxima entre o controlo remoto e o sensor deve ser de 7 metros, e o ângulo máximo relativamente ao sensor de 30 graus, seja para a esquerda, para a direita, para cima ou para baixo. 2 Introduza as duas pilhas tamanho AA fornecidas, começando por inserir as respectivas extremidades de polaridade negativa (–). 7m 30º 30º Sensor de controlo remoto Coloque as pilhas fazendo corresponder os pólos às indicações (+) e (–) existentes no interior do compartimento. 3 Feche a tampa. Nota • Para saber onde se situa o sensor de controlo remoto, consulte Nomes dos componentes, na página 12. Cuidado Cuidado A utilização incorrecta das pilhas pode provocar o seu rebentamento ou derrame de substâncias químicas. Não se esqueça de seguir as instruções abaixo. • Ao substituir as pilhas, faça-o por pilhas de manganês ou alcalinas. • Coloque as pilhas fazendo corresponder os pólos às indicações (+) e (–). • Não misture pilhas de tipos diferentes, pois possuem características também diferentes. • Não misture pilhas novas com antigas, pois isso pode reduzir a vida útil das pilhas novas e fazer com que as antigas derramem substâncias químicas. • Retire as pilhas logo que elas estejam gastas. As substâncias químicas que derramam das pilhas podem provocar irritações cutâneas. Se detectar um derrame, limpe cuidadosamente o compartimento com um pano. • As pilhas fornecidas com o aparelho podem ter uma vida útil mais curta, devido às condições de acondicionamento. • Se não utilizar o controlo remoto durante um período prolongado, retire as pilhas. • AO DESFAZER-SE DE PILHAS GASTAS, OBSERVE AS DISPOSIÇÕES GOVERNAMENTAIS OU AS REGRAS AMBIENTAIS DE INSTITUIÇÕES PÚBLICAS EM VIGOR NO SEU PAÍS/ZONA. 20 Po • Não exponha o controlo remoto a choques. Além disso, não o exponha ao contacto com líquidos e não o coloque numa área com humidade elevada. • Não coloque o controlo remoto sob luz solar directa. O calor pode provocar a sua deformação. • O controlo remoto pode não funcionar devidamente se o sensor de controlo remoto do televisor de ecrã plano estiver exposto a luz solar directa ou a iluminação intensa. Nesse caso, altere o ângulo de incidência da luz ou a posição do televisor de ecrã plano, ou opere o controlo remoto mais perto do sensor. • Quando existe algum obstáculo entre o controlo remoto e o sensor, o controlo remoto pode não funcionar. • À medida que as pilhas se gastam, o controlo remoto pode só funcionar a uma distância mais curta do sensor. Substitua atempadamente as pilhas por outras novas. • O ecrã do televisor de ecrã plano emite uma radiação infravermelha muito ténue. Se colocar nas suas imediações um equipamento operado por meio de um controlo remoto de infravermelhos, como um videogravador, esse equipamento pode não reagir devida ou integralmente ao respectivo controlo remoto. Se tal acontecer, coloque-o suficientemente longe do televisor de ecrã plano. • Dependendo do ambiente em que é instalado, os infravermelhos emitidos pelo televisor de ecrã plano podem impedir que o sistema reaja devidamente ao controlo remoto ou reduzir as distâncias permitidas entre o controlo remoto e o sensor. A intensidade dos infravermelhos emitidos pelo ecrã varia consoante as imagens nele apresentadas. 06_watching tv.fm 21 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後4時7分 Capítulo 6 Ver televisão Importante • Antes de visionar canais emitidos, é necessário configurar o sintonizador de televisão integrado. Consulte Configurar canais de televisão, na página 29, para se inteirar de como proceder. Ligar a alimentação • Prima o botão a no televisor de ecrã plano quando os indicadores POWER ON e STANDBY estiverem apagados (consulte Nomes dos componentes, nas páginas 12 e 13). • O sistema fica ligado. • O indicador POWER ON acende-se a azul. • Prima a ou os botões 0 a 9 no controlo remoto, ou STANDBY/ON no televisor de ecrã plano, se o indicador STANDBY se acender a vermelho. • O indicador POWER ON acende-se a azul. • Se premir o botão 0 no controlo remoto, as imagens virão da entrada "INPUT 1". • Se premir os botões 1 a 9, são apresentadas imagens de televisão. Nota • Quando o botão a do televisor de ecrã plano está desligado, não é possível ligar a alimentação premindo a ou 0 a 9 no controlo remoto ou STANDBY/ON no televisor de ecrã plano. • Se premir o botão a do controlo remoto quando o sistema está em modo de espera, o televisor de ecrã plano acende-se. • Quando o sistema é colocado em modo de espera, a alimentação principal de energia é cortada e o sistema deixa de estar plenamente operacional. O sistema é alimentado por um fluxo mínimo de energia, para o manter pronto a funcionar. • Se não pretender utilizar o televisor de ecrã plano durante um período prolongado, não se esqueça de desligar o cabo de alimentação de energia da tomada de corrente. • Se desligar o televisor de ecrã plano da tomada de corrente, o relógio existente no seu interior será reiniciado, o que desactivará certas funções, nomeadamente a gravação temporizada. Quando voltar a ligar o televisor de ecrã plano à corrente, a informação horária é obtida automaticamente quando sintonizar um programa DTV. Se desligar o televisor de ecrã plano de uma tomada de corrente estando registado um ou mais programas de gravação temporizada, horária pode sintonizar automaticamente o programa DTV para obter informação horária quando voltar a ligar a alimentação. O televisor pode levar alguns instantes a obter a informação horária. Se tentar sintonizar um programa analógico antes de o televisor obter a informação horária, surgirá um aviso. Indicadores de estado do televisor de ecrã plano A tabela abaixo indica o estado de funcionamento do televisor de ecrã plano. Poderá verificar o estado actual do sistema por meio dos indicadores do televisor de ecrã plano. Estado do indicador POWER ON Estado do sistema STANDBY O cabo de alimentação do televisor de ecrã plano está desligado. Ou, embora o cabo de alimentação do televisor de ecrã plano esteja ligado, o botão a do televisor está desligado. A alimentação de energia do sistema está ligada. O sistema está em modo de espera. Colocar o sistema em modo de espera Prima a no controlo remoto ou STANDBY/ON no televisor de ecrã plano. • O indicador STANDBY acende-se a vermelho. • O sistema entra em modo de espera e a imagem desaparece do ecrã. Para outras situações não mencionadas acima, consulte Resolução de problemas, na página 102. 21 Po PDP-LX609H_Po.book 22 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Nota • Pode seleccionar "Auto" (automática), "High" (alta), "Mid" (média) ou "Low" (baixa) para a luminosidade do indicador POWER ON. Se seleccionar "Auto", a luminosidade do indicador muda para "High", "Mid" ou "Low" consoante o nível de luminosidade ambiente. Para informações mais detalhadas, consulte Escurecer o LED azul, na página 59. Mudar de canal Para mudar de canais, utilize o controlo remoto ou o painel de comandos no lado esquerdo do televisor de ecrã plano. • Não se esqueça de seleccionar o modo TV com o botão SELECT do controlo remoto antes de utilizar este último. Consulte a secção Controlar outros equipamentos com o controlo remoto fornecido, na página 88. Mudar o modo de entrada de televisão • Prima INPUT no televisor de ecrã plano ou TV/DTV/SAT no controlo remoto para seleccionar o modo de entrada TV, DTV ou SAT (satélite). • O botão P+/P– não pode sintonizar canais que foram definidos para serem "saltados". Para saber como "saltar" canais, veja os passos 13 e 14 da secção Configurar canais de televisão analógica manualmente, na página 31. • No modo DTV ou SAT, o botão P+/P– não selecciona os canais digitais que foram definidos para serem ignorados quando a opção "Favourites" está desactivada ("Off") ou que não estão registados na Lista de Favoritos quando a opção "Favourites" está activada ("On"). Veja a secção Personalizar definições relativas a canais, nas páginas 46 e 47. Utilizando os botões 0 a 9 no controlo remoto • Seleccione canais directamente premindo os botões 0 a 9. Por exemplo: Prima 2 para seleccionar o canal 2 (canal com um dígito). Prima 1 e depois 2 para seleccionar o canal 12 (canal com dois dígitos). No modo DTV, prima 1, 2 e 3 para seleccionar o canal 123 (canal de três dígitos). Nota • No modo de espera, quando se prime 0, a alimentação de energia é ligada e as imagens vêm da fonte "INPUT 1"; quando se prime qualquer botão de 1 a 9, são apresentadas imagens de televisão. Apresentar uma lista de canais Estão disponíveis três listas de canais para acesso rápido ao canal pretendido: a lista de favoritos ("Favourites List"), a lista de canais ("Channel List") e a lista de entradas ("Input List"). Para apresentar cada lista, siga o procedimento abaixo descrito. Lista de favoritos: Prima ENTER enquanto está a ver um programa e seleccione "Favourites" no HOME MENU, ou utilize os botões / para seleccionar "Favourites" na lista de canais ou na lista de entradas. Lista de canais: Seleccione "Channel" no HOME MENU e utilize os botões / para seleccionar "Channel List" na lista de favoritos ou na lista de entradas. Consulte a página 43. Lista de entradas: Seleccione "Input" no HOME MENU ou utilize os botões / para seleccionar "Input List" na lista de favoritos ou na lista de canais. Favourites Input5 XXXX 0100 XXXX 020 XXXX 0055 Home Media Gallery Utilizando o botão P+ / P– no controlo remoto • Prima P+ para passar a um número de canal superior. • Prima P– para passar a um número de canal inferior. PC XXXX 0211 XXXX 1050 XXXX 001 1/2 Nota • Prima CH RETURN para mudar do canal actual para o canal que visionou previamente. Prima CH RETURN novamente para voltar ao canal original. • Os botões CHANNEL +/– do televisor de ecrã plano funcionam da mesma forma que o botão P+/P–. 22 Po PDP-LX609H_Po.book 23 ページ Lista Lista de favoritos 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Número máximo de canais 20 canais analógicos 20 canais digitais 40 canais de satélite 1 Home Media Gallery 5 Itens apresentados Canais analógicos/ digitais/de satélite, entradas externas e ecrã principal da Home Media Gallery Lista de entradas INPUT 1 a INPUT 5, PC Entradas externas Lista de canais Todos os canais analógicos, digitais e de satélite Seleccione um canal a deslocar (/). 6 Seleccione uma nova localização (/// e, em seguida, ENTER). A ordenação é executada. Para ordenar outro(s) canal(canais), repita os passos 5 e 6. 7 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Nota • Se se seguir outro ecrã, surge uma barra de deslocamento. Canais analógicos/ digitais/de satélite Nota • Se premir ENTER, selecciona o canal pretendido. • Se premir EXIT ou RETURN, a lista desaparece. • Se premir TOOLS enquanto está a ser apresentada uma lista de canais (DTV ou SAT), surge um ecrã de procura de listas de canais. Consulte a página 43. Definir os seus canais favoritos Registar canais favoritos Utilize o menu TOOLS para registar canais de televisão, fontes de entrada externas (incluindo PC) e conteúdos da Home Media Gallery (ecrã do menu principal). Para registar canais, siga o procedimento abaixo descrito. 1 Prima TOOLS. 2 Seleccione "Favourites Entry" (introdução de favoritos) (/). 3 Seleccione "On" (activada) (/). O canal que está a ver é registado na lista de favoritos. Para cancelar, utilize os botões / para seleccionar "Off". Seleccione dez canais, no máximo, para cada ecrã (até nove ecrãs). Feito isso, poderá aceder rapidamente aos seus canais favoritos. 1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Setup" (configuração) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione "Favourites Setup" (configuração de canais favoritos) (/ e, em seguida, ENTER). 4 Seleccione "Channel Mode" (modo de canais) (/ e, em seguida, ENTER). 5 Seleccione "Favourites" (favoritos) (/ e, em seguida, ENTER). Seleccione "All" para definir todos os canais como "Favourites". 6 Seleccione um canal de televisão a registar (/ e, em seguida, ENTER). 7 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Nota • Se premir EXIT, RETURN ou TOOLS novamente, o menu TOOLS desaparece. • Se o número de canais registados atingir o limite, surge um ecrã de aviso. • Para cancelar o procedimento acima antes de concluído, prima EXIT ou RETURN. Nota • Se se seguir outro ecrã, surge uma barra de deslocamento. • A lista de favoritos também é apresentada se premir ENTER enquanto está a ver um programa de televisão. • Se não estiver registado nenhum canal, surge a mensagem "No Favourites List". Ordenar canais favoritos Editar a lista de entradas É possível alterar o nome dos canais de entrada. Para alterar o nome, siga o procedimento abaixo descrito. 1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Setup" (configuração) (/ e, em seguida, ENTER). É possível ordenar os canais favoritos. Para ordenar os canais registados, siga o procedimento abaixo descrito. 3 Seleccione "Option" (opção) (/ e, em seguida, ENTER). 1 Prima HOME MENU. 4 2 Seleccione "Setup" (configuração) (/ e, em seguida, ENTER). Seleccione "Label Input" (atribuir nome a entrada) (/ e, em seguida, ENTER). 3 4 Seleccione "Favourites Setup" (configuração de canais favoritos) (/ e, em seguida, ENTER). Seleccione "Sort Favourites" (ordenar canais favoritos) (/ e, em seguida, ENTER). 5 Seleccione uma entrada (/ e, em seguida, ENTER). Aparece um teclado no ecrã. 6 Altere o nome. 7 Prima HOME MENU para sair do menu actual. 23 Po PDP-LX609H_Po.book 24 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Ajustar o volume e o som Prima - para mudar de canal de áudio. • Modo " Utilize o controlo remoto ou o painel de comandos no lado esquerdo do televisor de ecrã plano para ajustar o volume. Modo # I Modo MONO II MONO Nota • O menu de modos de canal de áudio também aparece se premir TOOLS. A tabela abaixo indica os canais de áudio disponíveis por tipo de áudio emitido. Definição " • Prima i + para aumentar o volume. • Prima i – para reduzir o volume. 37 "Stereo" Emissões no sistema NICAM Utilizando o botão i +/ i – no controlo remoto Bilingues Mono • Os botões VOLUME +/– do televisor de ecrã plano funcionam da mesma forma que o botão i +/i –. Emissões no sistema A2 1 Prima e para silenciar o som. Aparece o ícone e no ecrã. Se estiver a utilizar auscultadores, surge o ícone . "Stereo" 37 Bilingues Mono 37 AAA NICAM STEREO NICAM STEREO MONO 10:00 10:00 10:00 A2 A2 Mudar o canal de áudio da emissão Dependendo da emissão, é possível mudar de canal de áudio. Duplo mono Emissões digitais terrestres Prima e novamente ou i + para restaurar o som. BBB BBB NICAM II MONO 10:00 10:00 10:00 A3 A3 Emissões digitais via satélite Duplo mono CCC CCC NICAM MONO MONO 10:00 10:00 10:00 Mono A4 A4 DDD DDD DDD STEREO STEREO MONO 10:00 10:00 10:00 A5 A5 A5 EEE EEE EEE DUAL I DUAL II MONO 10:00 10:00 10:00 A6 A6 A6 FFF FFF FFF MONO MONO MONO 10:00 10:00 10:00 D 001 D 001 D 001 GGG GGG L R MONO 10:00 10:00 10:00 D 002 D 002 HHH HHH HHH STEREO STEREO MONO 10:00 10:00 10:00 D 003 D 003 III III III MONO MONO MONO 10:00 10:00 10:00 S 0001 S 0001 S 0001 JJJ JJJ JJJ L R MONO 10:00 10:00 10:00 S 0002 S 0002 S 0002 "Stereo" A3 CCC NICAM MONO D 003 Mono A2 BBB D 002 "Stereo" A1 NICAM I GGG 2 MONO A1 AAA A4 Utilizando o botão e no controlo remoto # A1 AAA KKK KKK KKK STEREO STEREO MONO 10:00 10:00 10:00 S 0003 S 0003 S 0003 LLL LLL LLL MONO MONO MONO 10:00 10:00 10:00 Nota • Em cada um dos modos de som multicanal seleccionados utilizando o botão -, o visor altera-se consoante os sinais de radiodifusão recebidos. • Uma vez seleccionado o modo MONO, o som permanece monofónico mesmo que o sistema receba uma emissão "stereo". Terá de comutá-lo novamente para ou se pretender voltar a ouvir som "stereo". 24 Po PDP-LX609H_Po.book 25 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 • A selecção de um modo de som multicanal quando a fonte de entrada for "INPUT 1" a "INPUT 5" não altera o tipo de som. Neste caso, o som é determinado pela fonte de vídeo. Mudar de componente de áudio O menu TOOLS permite-lhe também seleccionar até 32 componentes de áudio. 1 Prima TOOLS. 2 Seleccione "Audio" (áudio) (/). 3 Seleccione o componente de áudio pretendido (/). Pode seleccionar: – um componente de áudio entre idiomas (só em emissões digitais); – um componente de áudio para a Home Media Gallery (página 69). Utilizar as funções de ecrãs múltiplos • Não se esqueça de seleccionar o modo TV com o botão SELECT do controlo remoto antes de utilizar este último. Consulte a Controlar outros equipamentos com o controlo remoto fornecido, na página 88. Dividir o ecrã Utilize o procedimento seguinte para seleccionar o modo de 2 ecrãs ou o modo de imagem na imagem. Nota • A apresentação de um ecrã dividido durante um período prolongado, ou durante breves períodos de tempo todos os dias, pode resultar em retenção de imagem. 1 Prima c para seleccionar o modo de visualização. De cada vez que premir o botão c, o modo de visualização alterna entre 2 ecrãs, imagem na imagem e ecrã único. No modo de 2 ecrãs ou de imagem na imagem, prima para comutar a posição dos dois ecrãs apresentados. O ecrã da esquerda (no modo de 2 ecrãs) ou o ecrã maior (no modo de imagem na imagem) é o ecrã activo, indicado pelo sinal "z". O utilizador pode controlar a imagem e o som. 2 ecrãs Ecrã principal Ecrã secundário No modo de imagem na imagem, prima para deslocar o ecrã pequeno no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Imagem na imagem Ecrã principal Ecrã secundário 2 Para seleccionar a fonte de entrada pretendida, prima o botão de fonte de entrada correspondente. Ao ver televisão, prima P+/P– para mudar de canal. 25 Po PDP-LX609H_Po.book 26 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Utilizar o menu TOOLS Também pode seleccionar o modo de ecrãs múltiplos no menu TOOLS. 1 Prima TOOLS. 2 Seleccione "Split" (dividir), "Swap" (trocar) ou "Shift" (deslocar) (/). 3 Seleccione um modo (/). Para o modo "Split", seleccione "Off (Single)" (desactivado/ecrã único), "2-screen" (2 ecrãs) ou "P-in-P" (imagem na imagem). O modo seleccionado aparece no centro do menu TOOLS. Congelar imagens Utilize o seguinte procedimento para capturar e congelar um fotograma de uma imagem móvel que está a visualizar. • Não se esqueça de seleccionar o modo TV com o botão SELECT do controlo remoto antes de utilizar este último. Consulte a secção Controlar outros equipamentos com o controlo remoto fornecido, na página 88. Importante • A apresentação de uma imagem estática durante um período prolongado, ou durante breves períodos de tempo todos os dias, pode resultar em retenção de imagem. Nota • Veja o menu TOOLS, na página 74. • A função de ecrãs múltiplos não pode apresentar simultaneamente imagens da mesma fonte de entrada. Se tentar fazê-lo, surge uma mensagem de aviso. • A função de ecrãs múltiplos não apresenta imagens de combinações de duas fontes de entrada externas ("INPUT 1" a "INPUT 5", "PC"), mas pode apresentar imagens das seguintes combinações de fontes de entrada: – Televisão analógica (televisão digital ou Home Media Gallery) e fonte externa ("INPUT 1" a "INPUT 5", "PC") • Quando prime EXIT, o modo de ecrã único é reposto e apresentado o menu correspondente. • No modo de 2 ecrãs, as imagens apresentadas no ecrã direito podem parecer menos nítidas, dependendo da respectiva resolução. • A lista de canais analógicos favoritos e a lista de canais digitais não estão disponíveis nos modos de 2 ecrãs e de imagem na imagem. 1 Prima d. Aparece uma imagem fixa no ecrã direito, enquanto o ecrã esquerdo apresenta imagens móveis. Imagem normal 2 Imagem fixa Prima d novamente para cancelar a função. Nota • Não é possível congelar a imagem quando se utiliza o modo de 2 ecrãs ou o modo de imagem na imagem. • Quando esta função não se encontra disponível, surge uma mensagem de aviso. 26 Po PDP-LX609H_Po.book 27 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Capítulo 7 O HOME MENU Descrição geral do HOME MENU Se a fonte for AV HOME MENU Channel (canal) Favourites (favoritos) Input (entrada) EPG Home Media Gallery HDMI Control (Controlo HDMI) Picture Setup (configuração) (imagem) Sound (som) Power Control (controlo de energia) Item – – – – – – AV Selection (selecção AV) Contrast (contraste) Brightness (luminosidade) Colour (cor) Tint (matiz) Sharpness (nitidez) Pro Adjust (ajuste profissional) PureCinema* Sound Control (controlo do som)** OPTIMUM Performance (desempenho OPTIMUM)** Reset (reiniciar) Treble (agudos) Bass (graves) Balance (balanceamento) Sound Effect (efeito de som)** Reset (reiniciar) AVC Energy Save (economia de energia) No Signal off (desligar por ausência de sinal) No Operation off (desligar por inactividade) – Sleep Timer (temporizador) Option Position (posição) (opção) Auto Size (tamanho automático) Side Mask (máscara lateral) Página 22 22 22 50 69 93 33 35 35 35 35 35 34 35 41 41 34 39 39 39 40 39 40 41 41 42 60 55 58 58 HDMI Input (entrada HDMI) HDMI Control Setting (definição de Controlo HDMI) Blue LED Dimmer (escurecer o LED azul) Orbiter (orbitador) Video Pattern (padrão de vídeo) Drive Mode (modo de varrimento) Colour System (sistema de cor) Input Select (selecção de entrada) Game Control Pref (preferência de controlo para jogos) Room Light Sensor (sensor de luminosidade ambiente) Screen Protection (protecção de ecrã) Label Input (atribuir nome a entrada) System Setup Auto Installation (configuração (instalação do sistema) automática) Analogue TV Setup (configuração de televisão analógica) Digital Tuner Setup (configuração do sintonizador digital) Digital Audio Output (saída de áudio digital) SCART Output (saída SCART) i/o link.A Password (palavra-passe) Language (idioma) Technical Info. (informações técnicas) Favourites Channel Mode Setup (modo de canais) (configuração Sort Favourites de canais (ordenar canais favoritos) favoritos) 66 96 59 59 60 55 56 56 57 59 60 60 29 31 44 65 63 69 61 29 33 23 23 * Aceda a esta opção no menu Pro Adjust, quando estiver seleccionada uma opção que não "OPTIMUM". ** Disponível apenas quando está seleccionada a opção "OPTIMUM" na definição "AV Selection". 27 Po PDP-LX609H_Po.book 28 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Utilizar o HOME MENU Se a fonte for um PC HOME MENU Channel (canal) Favourites (favoritos) Input (entrada) EPG Home Media Gallery HDMI Control (Controlo HDMI) Picture Setup (configuração) (imagem) Sound (som) Power Control (controlo de energia) Item – – – – – – AV Selection (selecção AV) Contrast (contraste) Brightness (luminosidade) Red (vermelho) Green (verde) Blue (azul) Reset (reiniciar) Treble (agudos) Bass (graves) Balance (balanceamento) Sound Effect (efeito de som)** Reset (reiniciar) AVC Energy Save (economia de energia) Power Management (gestão de energia) – Sleep Timer (temporizador) Option Auto Setup (opção) (configuração automática) Manual Setup (configuração manual) HDMI Input (entrada HDMI) HDMI Control Setting (definição de Controlo HDMI) Orbiter (orbitador) Label Input (atribuir nome a entrada) Favourites Channel Mode Setup (modo de canais) (configuração Sort Favourites de canais (ordenar canais favoritos) favoritos) 28 Po Página 22 22 22 50 69 93 Nas linhas seguintes descreve-se o modo típico de funcionar com os menus. Para se inteirar do procedimento a utilizar para cada um, consulte as páginas correspondentes, que descrevem as suas diversas funções. 33 35 35 35 35 35 34 39 39 39 DVD HDD 40 39 40 41 42 60 1 Prima HOME MENU. 2 Prima / para seleccionar um item de menu e, em seguida, prima ENTER. 3 Repita o passo 2 até aceder ao item de submenu pretendido. O número de níveis de menu difere consoante os itens de menu. 56 4 Prima / para seleccionar uma opção (ou parâmetro) e, em seguida, prima ENTER. Para alguns itens de menu, prima / em vez de /. 56 5 66 96 59 60 23 23 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Nota • Pode regressar aos níveis de menu superiores premindo RETURN. • Não se esqueça de seleccionar o modo TV com o botão SELECT do controlo remoto antes de utilizar este último. Consulte a secção Controlar outros equipamentos com o controlo remoto fornecido, na página 88. 08_basic adjustments.fm 29 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後2時4分 Capítulo 8 Configuração Configurar canais de televisão Esta secção descreve a forma de procurar e configurar canais de televisão automaticamente. 10 Seleccione "Start" (iniciar) (/ e, em seguida, ENTER). A função de instalação automática inicia-se. Para sair da função de instalação automática antes de ela estar concluída, prima RETURN. Utilizar a função de instalação automática Nota Quando o televisor de ecrã plano é ligado pela primeira vez após a sua aquisição, surge no ecrã o menu Auto Installation. Para seleccionar idiomas e canais, siga os passos abaixo descritos. 1 Seleccione "Language" (idioma) (/). 2 Seleccione um idioma (/). • Pode iniciar a função de instalação automática a partir do HOME MENU depois de mudar para outro país, por exemplo. Execute os passos abaixo descritos antes de iniciar a função de instalação automática. 1 Language : English Country : Austria Terrestrial Tuner : Both Aerial Power : Off Satellite Tuner : On Satellite Setup Start É possível seleccionar entre 19 idiomas: inglês, alemão, francês, italiano, espanhol, holandês, sueco, português, grego, finlandês, russo, turco, norueguês, dinamarquês, checo, polaco, ucraniano, húngaro e croata. 3 Seleccione "Country" (país) (/). 4 Seleccione o país (/). 5 Seleccione "Terrestrial Tuner" (sintonizador terrestre) (/). 6 Seleccione o tipo de sintonizador (/). Utilize os botões / para seleccionar "Digital", "Analogue" (analógico), "Both" (ambos) (predefinição) ou "Off" (desactivado). 7 Seleccione "Aerial Power" (alimentação de energia da antena) (/). Esta opção só está disponível se seleccionar "Digital" ou "Both" no passo 6. Ignore os passos 7 e 8 se seleccionar outras opções. Prima HOME MENU (/ e, em seguida, ENTER). 2 Seleccione "Setup" (configuração) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione "System Setup" (configuração do sistema) (/ e, em seguida, ENTER). 4 Seleccione "Auto Installation" (instalação automática) (/ e, em seguida, ENTER). Surge o ecrã de introdução da palavra-passe. Introduza a sua palavra-passe de quatro dígitos utilizando os botões 0 a 9. Consulte Utilizar uma palavra-passe, na página 61. Se não for encontrado nenhum canal, verifique as ligações da antena e volte depois a tentar executar a função de instalação automática. Nota • Os canais obtidos podem variar, dependendo do ambiente de instalação e das condições meteorológicas. Configurar canais de televisão por satélite manualmente Também é possível configurar canais de televisão por satélite manualmente, sem recorrer à função de instalação automática. Para informações sobre a configuração, siga os passos abaixo. Nota Cuidado • Quando a definição "Aerial Power" estiver activada, ligue directamente a antena ao terminal de entrada ANT situado na parte posterior do televisor de ecrã plano. A ligação de qualquer dispositivo entre a antena e o televisor de ecrã plano pode causar danos a esse dispositivo. 8 Seleccione "On" (activada) ou "Off" (desactivada) (predefinição) (/). 9 Seleccione "Satellite Tuner" (sintonizador de satélite) (/). Utilize os botões / para seleccionar "On" (activado) (predefinição) ou "Off" (desactivado). Se seleccionar "On", escolha "Satellite Setup" (configuração de satélite) e, em seguida, prima ENTER para se deslocar para o ecrã Satellite Setup. Se seleccionar "Off", o menu "Satellite Setup" fica desvanecido. • A opção "Digital Tuner Setup" só está disponível no modo DTV/ SAT. Prima TV/DTV/SAT no controlo remoto para seleccionar o modo DTV ou SAT. 1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Setup" (configuração) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione "System Setup" (configuração do sistema) (/ e, em seguida, ENTER). 4 Seleccione "Digital Tuner Setup" (configuração do sintonizador digital) (/ e, em seguida, ENTER). 5 Seleccione "Installation" (instalação) (/ e, em seguida, ENTER). Surge o ecrã de introdução da palavra-passe. Introduza a sua palavra-passe de quatro dígitos utilizando os botões 0 a 9. Para informações sobre a palavra-passe, consulte Utilizar uma palavra-passe, na página 61. 29 Po 08_basic adjustments.fm 30 ページ 2008年5月21日 水曜日 午前10時26分 6 Seleccione "Satellite Setup" (configuração de satélite) (/ e, em seguida, ENTER). 7 Seleccione "Scan Type" (tipo de pesquisa) (/ e, em seguida, ENTER). Utilize os botões / para seleccionar "By Satellite" (por satélite), "All Frequencies" (todas as frequências) ou "SMATV". Scan Type : By Satellite Aerial Select : Single Satellite Select Transponder Signal Check Add New Channels Replace Existing Channels Reset Nota • A utilização da opção "By Satellite" para a pesquisa de canais pode falhar nalguns casos. Se tal acontecer, seleccione "All Frequencies" ou "SMATV". • Se aceder a "Satellite Setup" através da definição "Auto Installation", não estarão disponíveis três botões – "Add New Channels" (adicionar novos canais), "Replace Existing Channels" (substituir canais existentes) e "Reset" (repor). • Se seleccionar "SMATV" (sistema Satellite Master Antenna Television), o televisor de ecrã plano tentará obter todos os canais disponíveis, independentemente da definição de antena. 8 Seleccione "Aerial Select" (seleccionar antena) (/). Utilize os botões / para seleccionar "Single" (única), "DiSEqC 1", "DiSEqC 2", "DiSEqC 3", "DiSEqC 4", "Tone Burst 1" ou "Tone Burst 2". 9 Seleccione "Satellite Select" (seleccionar satélite) (/ e, em seguida, ENTER). 10 Seleccione "Satellite" (satélite) (/ e, em seguida, ENTER). Surgem no ecrã informações sobre o satélite seleccionado. Seleccione um satélite disponível na lista. Satellite : Astra1 LNB Frequency : Universal LNB Voltage : Off 11 Seleccione "LNB Frequency" (frequência LNB) (/). Utilize os botões / para seleccionar "Universal" (tendo duas frequências LNB – 9750/10600, predefinição), ou os botões 0 a 9 (premindo ENTER a seguir) para introduzir uma frequência se seleccionar "---". Esta opção só está disponível se seleccionar "All Frequencies" ou "By Satellite" no passo 7. 12 Seleccione "LNB Voltage" (voltagem LNB) (/). Utilize os botões / para seleccionar "On" (activada) ou "Off" (desactivada) (predefinição). Na maior parte dos casos, seleccione "On". 13 Prima RETURN e, em seguida, seleccione "Transponder" (receptor-emissor) (/). 14 Seleccione "Transponder Type" (tipo de receptor-emissor) (/). Utilize os botões / para seleccionar "All" para todos os receptores-emissores dos satélites seleccionados (predefinição), "One" para um único receptor-emissor, ou "Manual" para os receptores-emissores especificados. Transponder Type : Frequency : Manual ---- Polarization : Horizontal Symbol Rate : MHz 22000 KS/s 15 Seleccione "Frequency" (frequência) (/). Na opção seleccionada no passo 14 aparecem os receptores-emissores disponíveis para o satélite seleccionado na lista de satélites, no passo 10. Introduza uma frequência utilizando os botões 0 a 9 (premindo ENTER a seguir) se tiver seleccionado "Manual" no passo 14. 16 Seleccione "Polarization" (polarização) (/). Utilize os botões / para seleccionar "Horizontal" (predefinição) ou "Vertical". 17 Seleccione "Symbol Rate" (taxa de símbolos) (/). Utilize os botões / para seleccionar "22000" (predefinição) ou "27500", ou os botões 0 a 9 (premindo ENTER a seguir) para introduzir uma taxa de símbolos. Nota • As opções "Polarization" e "Symbol Rate" só estão disponíveis se tiver seleccionado "Manual" na definição "Transponder Type", no passo 14. Level : 60% Quality : 80% A unidade da frequência LNB é o MHz. Esta opção só está disponível se seleccionar "By Satellite" no passo 7. Seleccione "New 1" (novo 1) a "New 5" e, em seguida, mantenha premido o botão ENTER para apresentar o teclado no ecrã. 30 Po 18 Prima RETURN e, em seguida, seleccione "Signal Check" (verificação de sinal) (/ e, em seguida, ENTER). Utilize os botões / para seleccionar os satélites pretendidos na lista de satélites ou receptores-emissores para os satélites seleccionados. Nota • Se aceder a "Signal Check" através da definição "Auto Installation", o botão "Add" (adicionar) não estará disponível (veja a página 45). • A unidade do receptor-emissor é o MHz. PDP-LX609H_Po.book 31 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 10 Seleccione "System" (sistema) (/). Satellite : Astra1 Transponder : 10000 11 Seleccione um sistema de portadora áudio (/). Pode seleccionar entre "B/G", "D/K", "I", "L" e "L’". 12 Seleccione "Colour System" (sistema de cor) (/). 13 Seleccione um sistema de cor (/). Pode seleccionar entre "Auto" (automático), "PAL", "SECAM" e "4.43NTSC". 14 Seleccione "Store" (guardar) (/). Add Level : 88% Quality :100% Para pesquisar e registar novos canais, seleccione "Add New Channels" (veja a página 45). Para substituir canais registados por novos canais, seleccione "Replace Existing Channels" (veja a página 45). A opção "Reset" repõe os valores predefinidos de fábrica para todas as definições de satélite. 19 Prima HOME MENU para sair do menu actual. 15 Seleccione "Yes" ou "No" (/). Item Descrição Yes Pode seleccionar o canal utilizando o botão P+/P– No Não é possível seleccionar o canal utilizando o botão P+/P– 16 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Em alternativa, para configurar outro canal, repita os passos 7 a 15. Configurar canais de televisão analógica manualmente Nota • O procedimento acima transfere e define a informação de canal seleccionada para o equipamento de gravação ligado, como um videogravador ou um gravador de DVD/HDD (DVR). • A função de ajuste manual permite igualmente proceder a selecções relativas às opções "Tuner NR" (redução de ruído do sintonizador), "Channel Lock" (bloqueio de canais) e "Decoder" (descodificador). Consulte Reduzir ruído de vídeo, Definir a função de bloqueio de canais e Seleccionar um terminal de entrada de descodificador. Utilize a função Manual Adjust para configurar canais de televisão analógica manualmente. 1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Setup" (configuração) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione "System Setup" (configuração do sistema) (/ e, em seguida, ENTER). 4 Seleccione "Analogue TV Setup" (configuração de televisão analógica) (/ e, em seguida, ENTER). Surge o ecrã de introdução da palavra-passe. Introduza a sua palavra-passe de quatro dígitos utilizando os botões 0 a 9. Para informações sobre a palavra-passe, consulte Utilizar uma palavra-passe, na página 61. 5 Seleccione "Manual Adjust" (ajuste manual) (/ e, em seguida, ENTER). Manual Adjust Label Sort Reduzir ruído de vídeo É possível especificar, para cada canal, se o televisor de ecrã plano deve reduzir o ruído de vídeo consoante os níveis dos sinais de emissão. 1 Repita os passos 1 a 5 indicados em Configurar canais de televisão analógica manualmente. 2 Seleccione "Tuner NR" (redução de ruído do sintonizador) (/). 3 Seleccione "On" (activada) (/). 4 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Nota 6 Seleccione "Programme Entry" (introdução de programa) (/). • Dependendo das condições dos sinais de emissão, esta função pode não produzir um resultado satisfatório. • Se utilizar um descodificador com um terminal seleccionado, esta função pode não produzir um bom resultado. • A predefinição de fábrica é "On" (activada). 7 Seleccione um número de programa (/). Pode seleccionar de 1 a 99. 8 Seleccione "Search" (pesquisar) (/). 9 Introduza uma frequência, utilizando os botões 0 a 9 e, em seguida, ENTER. Também pode premir / para introduzir uma frequência. 31 Po PDP-LX609H_Po.book 32 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Definir a função de bloqueio de canais Atribuir nomes a canais de televisão A função de bloqueio de canais impede a sintonia e o visionamento de canais de televisão seleccionados. É possível designar canais de televisão configurados utilizando até oito caracteres, o que pode ajudá-lo a identificar facilmente os canais durante as selecções. 1 Repita os passos 1 a 7 indicados em Configurar canais de televisão analógica manualmente. Depois de seleccionar um canal (utilizando a opção "Programme Entry" (introdução de programa)), execute os passos seguintes: 2 Seleccione "Channel Lock" (bloqueio de canais) (/). 3 Seleccione "Block" (bloquear) (/). A selecção alterna entre "View" (visionar) (predefinição de fábrica) e "Block" (bloquear). 4 Prima HOME MENU para sair do menu actual. 1 Repita os passos 1 a 4 indicados em Seleccionar um terminal de entrada de descodificador. 2 Seleccione "Label" (atribuir nome) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione "Programme Entry" (introdução de programa) (/). 4 Seleccione um número de programa (/). Pode seleccionar de 1 a 99. Seleccionar um terminal de entrada de descodificador Programme Entry : 1 Label : 12345678 Caso tenha ligado um descodificador, seleccione um terminal de entrada de descodificador (INPUT 1). 1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Setup" (configuração) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione "System Setup" (configuração do sistema) (/ e, em seguida, ENTER). 4 Seleccione "Analogue TV Setup" (configuração de televisão analógica) (/ e, em seguida, ENTER). Surge o ecrã de introdução da palavra-passe. Introduza a sua palavra-passe de quatro dígitos utilizando os botões 0 a 9. Para informações sobre a palavra-passe, consulte Utilizar uma palavra-passe, na página 61. 5 Seleccione "Label" (atribuir nome) (/ e, em seguida, ENTER). Surge o ecrã de introdução de nome. 6 Seleccione o primeiro carácter (/// e, em seguida, ENTER). Label 5 Seleccione "Manual Adjust" (ajuste manual) (/ e, em seguida, ENTER). K I D S 1 6 Seleccione "Programme Entry" (introdução de programa) (/). 7 Seleccione um número de programa (/). Pode seleccionar de 1 a 99. Depois de seleccionar um canal (utilizando a opção "Programme Entry" (introdução de programa)), execute os passos seguintes: 8 Seleccione "Decoder" (descodificador) (/). 9 Seleccione "INPUT 1" (/). 10 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Nota • Com a opção "Off" (predefinição de fábrica) seleccionada, não é possível visionar imagens a partir do descodificador. • Quando se vê televisão digital, não há saída de imagem para o descodificador. 8 9 0 A B C D E F G H 2 3 4 5 6 7 I J Delete K L M N O P Q R S T Space U V W X Y Z , . : & * / _ @ ' ( ) + - ; Caps OK Cancel O cursor desloca-se para o segundo carácter. 7 Repita o passo 6 para introduzir até oito caracteres. Para corrigir caracteres introduzidos, seleccione [] ou [] no ecrã e, em seguida, prima ENTER. O cursor desloca-se para o carácter antecedente ou subsequente. Para apagar o carácter actual, seleccione [Delete] (apagar) no ecrã e, em seguida, prima ENTER. Para inserir um espaço para o carácter actual, seleccione [Space] (espaço) no ecrã e, em seguida, prima ENTER. Para alternar entre maiúsculas e minúsculas, seleccione [Caps] no ecrã e, em seguida, prima ENTER. 8 Para completar a introdução do nome, prima / ou / para seleccionar [OK] no ecrã e, em seguida, prima ENTER. 9 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Nota • O procedimento acima transfere e define a informação de canal seleccionada para o equipamento de gravação ligado, como um videogravador ou um gravador de DVD/HDD (DVR). 32 Po 08_basic adjustments.fm 33 ページ 2008年5月20日 火曜日 午後2時4分 Ordenar canais de televisão predefinidos Menu : English Teletext : West Europe Utilize o procedimento seguinte para alterar a sequência dos programas de televisão predefinidos. 1 Repita os passos 1 a 4 indicados em Seleccionar um terminal de entrada de descodificador. 2 Seleccione "Sort" (ordenar) (/ e, em seguida, ENTER). Surge o ecrã Sort. 5 Sort Sort TELEVISION TELEVISION 01 01 02 02 03 03 04 04 05 05 06 06 07 07 08 08 AAA AAA BBB BBB CCC CCC DDD DDD EEE EEE FFF FFF GGG GGG HHH HHH 09 09 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17 17 III III JJJ JJJ KKK KKK LLL LLL MMM MMM NNN NNN OOO OOO PPP PPP QQQ QQQ 18 18 19 19 20 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 RRR RRR SSS SSS TTT TTT UUU UUU VVV VVV WWW WWW XXX XXX YYY YYY 1/4 1/4 Seleccione "Teletext" (teletexto) (/). 6 Seleccione um idioma (/). 7 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Verificar a versão de "software"/ "hardware" Para aceder a informações sobre a versão, siga o procedimento abaixo descrito. 3 Seleccione um canal a deslocar (/// e, em seguida, ENTER). 1 Repita os passos 1 a 3 indicados em Seleccionar um terminal de entrada de descodificador. 4 Seleccione uma nova localização (/// e, em seguida, ENTER). A ordenação é executada. 2 Seleccione "Technical Info." (informação técnica) na página 2 do menu (/ e, em seguida, ENTER). 5 3 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Prima HOME MENU para sair do menu actual. Selecção AV Nota • Para mudar de página no ecrã Sort, no passo 2, seleccione o ícone da seta no ecrã com os botões / e, em seguida, prima ENTER. • O procedimento acima transfere e define apenas a informação do canal deslocado para equipamentos de gravação como um videogravador ou um gravador de DVD/HDD (DVR). Definição de idioma É possível seleccionar o idioma a ser utilizado nos visores em ecrã, tais como menus e instruções, entre 19 idiomas: inglês, alemão, francês, italiano, espanhol, holandês, sueco, português, grego, finlandês, russo, turco, norueguês, dinamarquês, checo, polaco, ucraniano, húngaro e croata. Quanto ao idioma a utilizar no modo de teletexto, poderá seleccionar entre Europa Ocidental, Europa Oriental, Grécia/ Turquia, Cirílico e Arábia. Escolha de entre as sete opções de visionamento, em função do ambiente actual (por exemplo, a luminosidade da sala), do tipo de programa de televisão ou do tipo de imagens transmitidas pelo equipamento externo. O televisor de ecrã plano foi ajustado de modo a proporcionar som de excelente qualidade para cada opção da definição "AV Selection". No entanto, pode adaptá-lo às suas preferências. 1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Setup" (configuração) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione "Picture" (imagem) (/ e, em seguida, ENTER). 4 Seleccione "AV Selection" (selecção AV) (/ e, em seguida, ENTER). 5 Seleccione a opção pretendida (/ e, em seguida, ENTER). Se a fonte for AV 1 Repita os passos 1 a 3 indicados em Seleccionar um terminal de entrada de descodificador. 2 AV Selection Seleccione "Language" (idioma) (/ e, em seguida, ENTER). OPTIMUM 3 Seleccione "Menu" (/). STANDARD 4 Seleccione um idioma (/). DYNAMIC MOVIE SPORT GAME USER 33 Po PDP-LX609H_Po.book 34 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Se a fonte for AV Item Descrição OPTIMUM Optimiza automaticamente a luminosidade da imagem em função do nível de luminosidade ambiente. Esta definição é partilhada pelas entradas externas e pelas fontes de entrada de televisão. STANDARD (padrão) DYNAMIC (dinâmico) Ajustes de imagem básicos Ajuste a imagem de acordo com as suas preferências para a opção de selecção AV escolhida (à excepção de "DYNAMIC" (dinâmico)). 1 Repita os passos 1 a 3 indicados em Selecção AV. 2 Seleccione um item a ser ajustado (/ e, em seguida, ENTER). Para uma imagem de alta definição numa sala com uma iluminação normal. Esta definição é partilhada pelas entradas externas e pelas fontes de entrada de televisão. Picture Imagem muito nítida com contraste máximo. Note que este modo não permite o ajuste manual da qualidade da imagem. Esta definição é partilhada pelas entradas externas e pelas fontes de entrada de televisão. AV Selection : Contrast : STANDARD 40 Brightness : 0 Colour : 0 Tint : 0 Sharpness : 0 Pro Adjust MOVIE (filme) Optimizado para filmes. Esta definição é partilhada pelas entradas externas e pelas fontes de entrada de televisão. SPORT (desporto) Optimizado para programas desportivos. Esta definição é partilhada pelas entradas externas e pelas fontes de entrada de televisão. Reset Se seleccionar a opção "OPTIMUM" em "AV Selection", surge no ecrã o seguinte submenu. Picture GAME (jogo) Reduz a luminosidade da imagem para um visionamento mais fácil. Esta definição é partilhada pelas entradas externas e pelas fontes de entrada de televisão. AV Selection USER (utilizador) Reset : OPTIMUM : Off PureCinema Sound Control OPTIMUM Performance Permite que o utilizador personalize as definições conforme desejar. É possível definir o modo para cada fonte de entrada. Se a fonte for um PC Se a fonte for um PC, surge o ecrã seguinte. Item Descrição STANDARD (padrão) Para uma imagem de alta definição numa sala com uma iluminação normal USER (utilizador) Permite que o utilizador personalize a definição conforme desejar. É possível definir o modo para cada fonte de entrada. 6 Picture Prima HOME MENU para sair do menu actual. AV Selection : Contrast : STANDARD 40 Brightness : 0 Red : 0 Green : 0 Blue : 0 Reset Nota • Enquanto a opção "OPTIMUM" optimiza automaticamente a qualidade da imagem, o processo de alteração gradual de definições de imagem como a luminosidade e o matiz é mostrado no ecrã. Não se trata de uma avaria. 3 Seleccione o nível pretendido para opções de selecção AV com excepção de "OPTIMUM" (/). Contrast 32 Durante a apresentação da barra também pode alterar o item a ser ajustado premindo /. 4 34 Po Prima HOME MENU para sair do menu actual. PDP-LX609H_Po.book 35 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Ajustes de imagem avançados Se a fonte for AV Item Botão Botão Contrast (contraste) Para menor contraste Para maior contraste O televisor de ecrã plano disponibiliza diversas funções avançadas para a optimização da qualidade da imagem. Para informações sobre estas funções, consulte as tabelas. Para maior luminosidade Utilizar a função PureCinema Brightness Para menor (luminosidade) luminosidade 1 Colour (cor) Para menor Para maior intensidade das cores intensidade das cores Tint (matiz) Os tons de pele tornam-se violáceos. Os tons de pele tornam-se esverdeados. Para menor nitidez Para maior nitidez Sharpness (nitidez) Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Setup" (configuração) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione "Picture" (imagem) (/ e, em seguida, ENTER). 4 Seleccione "Pro Adjust" (ajuste profissional) (/ e, em seguida, ENTER). 5 Seleccione "PureCinema" (/ e, em seguida, ENTER). 6 Seleccione "Film Mode" ou "Text Optimisation" (/ e, em seguida, ENTER). Se a fonte for um PC Item Botão Botão Contrast (contraste) Para menor contraste Para maior contraste Brightness Para menor (luminosidade) luminosidade Para maior luminosidade Red (vermelho) Para um vermelho menos intenso Para um vermelho mais intenso Green (verde) Para um verde menos Para um verde mais intenso intenso Blue (azul) Para um azul menos intenso 7 Seleccione o parâmetro pretendido (/ e, em seguida, ENTER). Os parâmetros seleccionáveis constam da tabela. PureCinema Detecta automaticamente uma fonte com base num filme (codificada originalmente a 24 fotogramas/segundo), analisa-a e, em seguida, recria cada fotograma fixo para uma qualidade de imagem de alta definição Film Mode (modo de filme) Off Desactiva a opção PureCinema. Standard (padrão) Produz imagens móveis suaves e vívidas (características de filmes) detectando automaticamente a informação sobre imagens ao apresentar imagens de DVD ou de alta definição (por exemplo, filmes) com 24 fotogramas por segundo. Smooth (suave) Produz imagens móveis mais suaves e vívidas. Advance (avançado) Produz imagens móveis suaves e de qualidade (como as apresentadas nas telas dos cinemas), convertendo para 72 Hz ao apresentar imagens de DVD (por exemplo, filmes) com 24 fotogramas por segundo. Off Desactiva a optimização de texto. On Melhora a qualidade da apresentação de legendas. Para um azul mais intenso Nota • Para proceder a ajustes de imagem avançados, seleccione "Pro Adjust" (ajuste profissional) no passo 2 e, em seguida, prima ENTER. Para se inteirar dos procedimentos subsequentes consulte Ajustes de imagem avançados, na página 35. • Para repor as predefinições de fábrica para todos os itens, prima / para seleccionar "Reset" (repor) no passo 2 e, em seguida, prima ENTER. Surge um ecrã de confirmação. Prima / para seleccionar "Yes" (sim) e, em seguida, prima ENTER. • Pode ocorrer uma alteração súbita da posição da imagem e da luminosidade do ecrã quando se abre o menu "Picture". • O menu "AV Selection" também aparece se premir TOOLS. • Se escolher "DYNAMIC" (dinâmico), não é possível seleccionar as opções "Contrast" (contraste), "Brightness" (luminosidade), "Colour" (cor), "Tint" (matiz), "Sharpness" (nitidez), "Pro Adjust" (ajuste profissional) e "Reset" (repor); estes itens de menu aparecem a sombreado. • Se seleccionar "OPTIMUM", surgem menus opcionais: "Sound Control" e "OPTIMUM Performance" (página 41). Text Optimisation (optimização de texto) 8 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Nota • Não é possível seleccionar a opção "Standard" com os seguintes sinais de entrada: 480p, 576p, 720p@50 Hz, 720p@60 Hz, 1080p@50 Hz e 1080p@60 Hz. • Não é possível seleccionar a opção "Advance" com os seguintes sinais de entrada: PAL, SECAM, 576i, 576p, 720p@50 Hz, 1080i@50 Hz e 1080p@50 Hz/60 Hz. 35 Po PDP-LX609H_Po.book 36 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 • Não é possível seleccionar a opção "Smooth" com os seguintes sinais de entrada: 1080p@50 Hz e 1080p@60 Hz. • Se seleccionar a opção "On" para o item "Game Control Pref" no menu "Option", a definição "PureCinema" é desactivada. Utilizar a função Intelligent Mode Black Level (nível de preto) Realça as zonas escuras das imagens de modo a tornar mais visível a diferença entre claro e escuro. Opções 1 Repita os passos 1 a 4 indicados em Utilizar a função PureCinema. 2 Seleccione "Intelligent Mode" (/ e, em seguida, ENTER). Off Desactiva o nível de preto. On Activa o nível de preto. ACL 3 Seleccione o parâmetro pretendido (/ e, em seguida, ENTER). Executa uma compensação que optimiza as características de contraste das imagens. Intelligent Mode (modo inteligente) Opções Efectua uma compensação que resulta numa luminosidade e em tonalidades de cor ideais para as imagens. Opções Off Desactiva a função Intelligent Mode. Mode 1 (modo 1) Efectua uma compensação que resulta num ajuste de imagem mais eficaz. Mode 2 (modo 2) 4 Off Desactiva a função ACL. On Activa a função ACL. Enhancer Mode (modo intensificador) Selecciona o processamento das áreas de alta frequência (detalhadas) da imagem. Opções Efectua uma compensação que resulta num ajuste de imagem adequado. 1 Selecciona uma nitidez de imagem forte. 2 Selecciona uma nitidez de imagem natural. 3 Selecciona uma nitidez de imagem suave. Prima HOME MENU para sair do menu actual. Gamma (gama) Nota • Enquanto esta função optimiza automaticamente a qualidade da imagem, o processo de alteração gradual de definições de imagem como a luminosidade e o matiz é mostrado no ecrã. Não se trata de uma avaria. Ajusta as características gama (características de gradação da imagem). Opções Utilizar a função Picture Detail 2 Selecciona as características gama 2. 3 Selecciona as características gama 3. 5 2 Seleccione "Picture Detail" (detalhe de imagem) (/ e, em seguida, ENTER). Utilizar a função de Colour Temp 3 Seleccione um item a ser ajustado (/ e, em seguida, ENTER). Pode seleccionar "DRE Picture", "Black Level", "ACL", "Enhancer Mode" ou "Gamma". 1 Aumenta o contraste das imagens de modo a realçar a diferença entre claro e escuro. Opções Prima HOME MENU para sair do menu actual. Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Setup" (configuração) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione "Picture" (imagem) (/ e, em seguida, ENTER). 4 Seleccione "Pro Adjust" (ajuste profissional) (/ e, em seguida, ENTER). 5 Seleccione "Colour Detail" (detalhe de cor) (/ e, em seguida, ENTER). DRE Picture (imagem DRE) Po Selecciona as características gama 1. 1 Repita os passos 1 a 4 indicados em Utilizar a função PureCinema. 4 Seleccione o parâmetro pretendido (/ e, em seguida, ENTER). 36 1 Off Desactiva a função DRE Picture. High (alta) Função DRE Picture intensificada Mid (mediana) Função DRE Picture padrão Low (baixa) Função DRE Picture moderada 6 Seleccione "Colour Temp" (temperatura de cor) (/ e, em seguida, ENTER). 7 Seleccione o parâmetro pretendido (/ e, em seguida, ENTER). PDP-LX609H_Po.book 37 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Colour Temp (temperatura de cor) Utilizar as funções CTI e Colour Space Ajusta a temperatura de cor, o que resulta num melhor balanceamento dos brancos. 1 Repita os passos 1 a 5 indicados em Utilizar a função de Colour Temp. Opções High (alta) Branco com tom azulado 2 Seleccione "CTI" ou "Colour Space" (/ e, em seguida, ENTER). Mid-High (moderadamente alta) Tom intermédio entre "High" e "Mid" 3 Seleccione o parâmetro pretendido (/ e, em seguida, ENTER). Mid (mediana) Tom natural Mid-Low (moderadamente baixa) Tom intermédio entre "Mid" e "Low" Low (baixa) Branco com tom avermelhado Manual Temperatura de cor ajustada conforme a sua preferência CTI Se preferir proceder a um ajuste preciso, comece por seleccionar "Manual" e, em seguida, mantenha premido o botão ENTER durante mais de três segundos. Surge o ecrã de ajuste manual. Prossiga então para o passo 8. Proporciona imagens com contornos de cor mais nítidos. CTI é a sigla de Colour Transient Improvement (melhoria de transição de cor). Opções Seleccione o nível pretendido (/). On Activa a função CTI. Altera o espaço de reprodução de cores. Opções 4 1 Optimizada para uma reprodução de cores intensa e vibrante 2 Reprodução de cores normal Prima HOME MENU para sair do menu actual. Botão Utilizar a função Colour Management Ajuste preciso Para um para partes vermelho claras menos intenso Para um vermelho mais intenso 1 Repita os passos 1 a 5 indicados em Utilizar a função de Colour Temp. G High (verde alto) Para um verde menos intenso Para um verde mais intenso B High (azul alto) Para um azul menos intenso Para um azul mais intenso R Low (vermelho baixo) Ajuste preciso Para um para partes vermelho escuras menos intenso Para um vermelho mais intenso R 0 Y 0 G 0 G Low (verde baixo) Para um verde menos intenso Para um verde mais intenso C 0 B 0 M 0 B Low (azul baixo) Para um azul menos intenso Para um azul mais intenso Item R High (vermelho alto) Botão Desactiva a função CTI. Colour Space (espaço de cores) 8 Seleccione um item a ser ajustado (/ e, em seguida, ENTER). 9 Off Para proceder a ajustes noutro item, prima RETURN e, em seguida, repita os passos 8 e 9. Pode premir / para alterar imediatamente um item a ser ajustado. 2 Seleccione "Colour Management" (gestão de cor) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione um item a ser ajustado (/ e, em seguida, ENTER). Colour Management 4 Seleccione o nível pretendido (/). 10 Prima HOME MENU para sair do menu actual. 37 Po PDP-LX609H_Po.book 38 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Botão Block NR (redução de ruído de bloco) R (vermelho) Mais próximo do magenta Mais próximo do amarelo Ajuda a reduzir o ruído que aparece em imagens de alta definição. Y (amarelo) Mais próximo do vermelho Mais próximo do verde Opções G (verde) Mais próximo do amarelo Mais próximo do ciano C (ciano) Mais próximo do verde Mais próximo do azul B (azul) Mais próximo do ciano Mais próximo do magenta Item Botão M (magenta) Mais próximo do azul Desactiva a função Block NR. On Activa a função Block NR. Mosquito NR (redução de ruído de mosquito) Reduz o ruído de mosquito em imagens de DVD e de alta definição, proporcionando imagens isentas de ruído. Opções Mais próximo do vermelho Para proceder a ajustes noutro item, prima RETURN e, em seguida, repita os passos 3 e 4. Pode premir / para alterar imediatamente um item a ser ajustado. 5 Off Prima HOME MENU para sair do menu actual. 5 1 Repita os passos 1 a 4 indicados em Utilizar a função de Colour Temp. 2 Seleccione "Noise Reduction" (redução de ruído) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione um item a ser ajustado (/ e, em seguida, ENTER). Pode seleccionar "3DNR", "Field NR", "Block NR" ou "Mosquito NR". 4 Seleccione o parâmetro pretendido (/ e, em seguida, ENTER). Desactiva a função Mosquito NR. On Activa a função Mosquito NR. Prima HOME MENU para sair do menu actual. Utilizar a função 3DYC e o modo I-P 1 Repita os passos 1 a 4 indicados em Utilizar a função de Colour Temp. 2 Eliminar ruído das imagens Off Seleccione "Others" (outros) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione "3DYC" ou "I-P Mode" (/ e, em seguida, ENTER). 4 Seleccione o parâmetro pretendido (/ e, em seguida, ENTER). 3DYC Optimiza características de separação de sinais de luminosidade e sinais de cor. Funciona com imagens de vídeo e fixas. Off Desactiva a função 3DYC. 3DNR High (alta) Função 3DYC reforçada Elimina o ruído de vídeo para proporcionar uma imagem clara e contrastada. A sigla 3DNR significa 3-Dimensional Noise Reduction (redução de ruído tridimensional). Mid (mediana) Função 3DYC padrão Low (baixa) Função 3DYC moderada Opções Opções Off Desactiva a função 3DNR. High (alta) Função 3DNR reforçada I-P Mode Mid (mediana) Função 3DNR padrão Optimiza a conversão de sinais entrelaçados em sinais progressivos. Funciona com imagens de vídeo e fixas. Low (baixa) Função 3DNR moderada Opções 1 Ideal para imagens de vídeo 2 Definição padrão 3 Ideal para imagens fixas Field NR (redução de ruído de campo) Reduz a cintilação para proporcionar imagens mais naturais. Opções 38 Po Off Desactiva a função Field NR. High (alta) Função Field NR intensificada Mid (mediana) Função Field NR padrão Low (baixa) Função Field NR moderada 5 Prima HOME MENU para sair do menu actual. 08_basic adjustments.fm 39 ページ 2008年5月16日 金曜日 午前10時24分 • Se deslocar e alterar o parâmetro "AV Selection", a nova entrada no parâmetro actual é guardada na memória e o botão continua a funcionar. • Não é possível comparar imagens entre parâmetros diferentes no menu "AV Selection" ("STANDARD" e "MOVIE", por exemplo). • Quando se selecciona esta função, a opção "Intelligent Mode" do item "Pro Adjust" no menu "Picture" e a opção "Room Light Sensor" do menu "Option" são desactivadas e as predefinições de qualidade da imagem são repostas. • Esta função não é seleccionável: – quando se seleccionou "OPTIMUM" em "AV Selection"; – quando se seleccionou "AV Selection"; – quando se seleccionou "Yes" ou "No" no ecrã de confirmação da opção "Reset", no menu "Picture"; ou – quando se seleccionou um menu da fonte PC. Nota • Na função 3DYC, os parâmetros individuais só são seleccionáveis quando: – se seleccionou "INPUT 1", "INPUT 2" ou "INPUT 3" como fonte de entrada e "Video" como o tipo de sinal de entrada (ver Seleccionar um tipo de sinal de entrada, na página 56); ou – se seleccionou "INPUT 5" como fonte de entrada ou se seleccionou o sintonizador analógico. • A definição 3DYC não se aplica quando há entrada de sinais SECAM, PAL60 ou 4.43NTSC. • A definição I-P Mode é desactivada se utilizar uma fonte de entrada externa e seleccionar a opção "On" para o item "Game Control Pref" no menu "Option". • No modo I-P, os parâmetros individuais não são seleccionáveis para os seguintes sinais de entrada: 480p, 576p, 720p e 1080p. Comparar ajustes de imagem no ecrã Ajustes no som Enquanto procede a ajustes de imagem, pode aceder rapidamente à imagem anteriormente definida no mesmo parâmetro, o que lhe permite comparar facilmente as imagens e seleccionar a qualidade preferida. É possível adequar a qualidade do som às suas preferências por meio das definições seguintes. Ajuste o som de acordo com as suas preferências para a opção de selecção AV escolhida. Consulte a secção Selecção AV, na página 33. 1 Repita os passos 1 a 3 indicados em Utilizar a função de Colour Temp. 1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione um item a ser ajustado (/ e, em seguida, ENTER). 2 Seleccione "Setup" (configuração) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Enquanto procede ao ajuste, prima TOOLS no controlo remoto. Surge no ecrã a indicação "Before" (antes), bem como a imagem previamente ajustada, para comparação. 3 Seleccione "Sound" (som) (/ e, em seguida, ENTER). 4 Seleccione um item a ser ajustado (/). 5 Seleccione o nível pretendido (/). Before 4 Prima novamente o botão para voltar à imagem que acaba de ajustar. De cada vez que premir o botão, verá a imagem "Before" e "After". 5 Repita os passos 2 e 4 para outros parâmetros. 6 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Treble : Bass : 0 0 Balance : 0 Sound Effect Reset AVC : Off Cuidado • Se sair do menu premindo HOME MENU ou não efectuar nenhuma operação durante 60 segundos, todas as definições de parâmetros apresentadas por último são guardadas na memória. • Se quiser sair do menu sem proceder a ajustes (ou deixando as definições desactivadas) no ecrã "After" (depois), mude para o ecrã "Before" e saia então. Nota • Não é possível ajustar qualquer item enquanto estiver a ser apresentado o ecrã "Before". É apresentada uma mensagem de aviso. • Antes de passar a outro parâmetro, tenha o cuidado de mudar do ecrã "Before" para o ecrã "After"; caso contrário, não poderá seleccionar "Before". Se não o fizer, é apresentada uma mensagem de aviso. • Se sair da selecção no ecrã "Before", a entrada anterior é guardada na memória e o botão TOOLS deixa de funcionar. • Se sair da selecção no ecrã "After", a nova entrada é guardada na memória e o botão deixa de funcionar. Item Botão Botão Treble (agudos) Para agudos menos intensos Para agudos mais intensos Bass (graves) Para graves menos intensos Para graves mais intensos Balance Desloca o Desloca o balanceamento de (balanceamento) balanceamento de áudio para a esquerda. áudio para a direita. 6 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Nota • É possível ajustar o som para audição com auscultadores. • Para repor as predefinições de fábrica para as opções "Treble", "Bass", "Balance" e "Sound Effect", prima / para seleccionar "Reset" no passo 4 e, em seguida, prima ENTER. Surge um ecrã de confirmação. Prima / para seleccionar "Yes" e, em seguida, prima ENTER. 39 Po PDP-LX609H_Po.book 40 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 • Não é possível repor a predefinição de fábrica para a opção "AVC". • O menu "Sound" também aparece se premir TOOLS enquanto estiver a utilizar as funções Home Media Gallery. SRS Definition® Melhora a qualidade dos sons médios e torna o som da voz e dos instrumentos mais claro. Opções Efeito de som Pode seleccionar entre SRS FOCUS, SRS, SRS TruBass e SRS Definition. 1 Repita os passos 1 a 3 indicados em Ajustes no som. 2 Seleccione "Sound Effect" (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione "SRS FOCUS", "SRS", "SRS TruBass" ou "SRS Definition" (/). 4 5 Low (baixa) Função SRS Definition moderada Mid (mediana) Função SRS Definition padrão High (alta) Função SRS Definition intensificada Prima HOME MENU para sair do menu actual. Desloca verticalmente a direcção da fonte de som, tornando o som e a voz claramente audíveis. Opções Off Desactiva a função SRS FOCUS. Low (baixa) Função SRS FOCUS moderada Mid (mediana) Função SRS FOCUS padrão High (alta) Função SRS FOCUS reforçada SRS® Gera sem esforço um campo sonoro tridimensional. Opções Off Desactiva a função SRS. Low (baixa) Função SRS moderada Mid (mediana) Função SRS padrão High (alta) Função SRS reforçada SRS TruBass® Produz tons baixos claros e ricos. Opções Po Desactiva a função SRS Definition. Seleccione o parâmetro pretendido (/). SRS FOCUSTM 40 Off Off Desactiva a função SRS TruBass. Low (baixa) Função SRS TruBass moderada Mid (mediana) Função SRS TruBass padrão High (alta) Função SRS TruBass intensificada Nota (SRS WOW HDTM) indica um estado em que as • funções SRS FOCUS, SRS, SRS TruBass e SRS Definition estão activadas. • É possível ajustar o efeito de som para audição com auscultadores. • O efeito desta função difere consoante os sinais. Utilizar a função AVC (Auto Volume Control) Esta opção atenua alterações súbitas de volume e compensa o nível de som da fonte. Para a seleccionar, siga o procedimento abaixo. 1 Repita os passos 1 a 3 indicados em Ajustes no som. 2 Seleccione "AVC" (/). 3 Seleccione "On" (activada) (/). 4 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Nota • Para cancelar esta opção, seleccione "Off" no passo 3. PDP-LX609H_Po.book 41 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Utilizar a função de controlo do som Controlo de energia Seleccione esta opção se escolheu a definição "OPTIMUM" no menu "AV Selection", para obter níveis de áudio optimizados para a imagem. A função Power Control (controlo de energia) disponibiliza funções cómodas para a economia de energia. 1 Economia de energia Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Setup" (configuração) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione "Picture" (imagem) (/ e, em seguida, ENTER). 4 Seleccione "AV Selection" (selecção AV) (/ e, em seguida, ENTER). 5 Seleccione "OPTIMUM" (/ e, em seguida, ENTER). 6 Prima RETURN para regressar ao menu imediatamente anterior. 7 Seleccione "Sound Control" (controlo de som) (/ e, em seguida, ENTER). 8 Seleccione "On" (activado) (/ e, em seguida, ENTER). 9 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Pode utilizar um dos três modos Energy Save para reduzir o consumo de energia. 1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Setup" (configuração) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione "Power Control" (controlo de energia) (/ e, em seguida, ENTER). 4 Seleccione "Energy Save" (economia de energia) (/ e, em seguida, ENTER). 5 Seleccione "Mode1", "Mode2" ou "Off" (/ e, em seguida, ENTER). Economia de energia Opções Off Proporciona imagens de (desactivada) luminosidade normal. Nota • Se a definição "Sound Control" estiver activada ("On") no menu "Picture", as opções do menu "Sound" não estão disponíveis, com excepção de "AVC". • Esta função não está disponível se estiver seleccionada outra opção que não "OPTIMUM". OPTIMUM Performance 6 Consome menos energia que a opção "Mode1". Prima HOME MENU para sair do menu actual. Desligar por ausência de sinal (só fonte AV) O sistema é colocado automaticamente em modo de espera quando não há recepção de sinal durante 15 minutos. 1 • A função OPTIMUM Performance compara a qualidade da imagem e do som entre as definições "Off" (sem ajuste) e "On" (ajuste utilizando o botão TOOLS). • Esta função não está disponível se estiver seleccionada outra opção que não "OPTIMUM". • Depois de seleccionada a opção "OPTIMUM", mantenha premido o botão p para apresentar o ecrã OPTIMUM Performance. Se premir o botão p durante a apresentação de páginas de teletexto e legendas, o ecrã OPTIMUM Performance não aparece. • Para cancelar a função OPTIMUM Performance, prima EXIT. • A função OPTIMUM Performance não está disponível para imagens de PC. Mode2 (modo 2) • Ao alterar o modo Energy Save, poderá notar uma diferença no som do painel, o que não constitui uma anomalia. • A função Energy Save pode manter a eficiência do ecrã durante muito tempo. Para o garantir, recomenda-se a sua definição para a opção "Mode1". 1 Repita os passos 1 a 6 indicados em Utilizar a função de controlo do som. Nota Consome menos energia que o modo "Off". Nota Seleccione esta opção se escolheu a definição "OPTIMUM" no menu "AV Selection", para obter uma qualidade de imagem optimizada. Poderá verificar facilmente o estado dos ajustes graças a um monitor de gráfico de barras em ecrã. Para seleccionar, siga o procedimento abaixo. 2 Seleccione "OPTIMUM Performance" (desempenho óptimo) (/ e, em seguida, ENTER). Surge o monitor de gráfico de barras em ecrã. Mode1 (modo 1) Repita os passos 1 a 3 indicados em Economia de energia. 2 Seleccione "No Signal off" (desligar por ausência de sinal) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione "Enable" (activar) (/ e, em seguida, ENTER). No Signal off (desligar por ausência de sinal) Opções Disable Não coloca o sistema em modo (desactivar) de espera. (predefinição) Enable (activar) 4 Coloca o sistema em modo de espera quando não há recepção de sinal durante 15 minutos. Prima HOME MENU para sair do menu actual. 41 Po PDP-LX609H_Po.book 42 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Item Nota • Cinco minutos antes de o sistema comutar para modo de espera, surge uma mensagem de minuto a minuto. • O sistema pode não ser comutado para modo de espera se se verificarem sinais de ruído no televisor de ecrã plano após o fim de um programa de televisão. Descrição Off Função Power Management desactivada (predefinição) Mode1 (modo 1) • Coloca o sistema em modo de espera quando não há recepção de sinal do PC durante oito minutos. • Mesmo que comece a utilizar o computador e houver novamente recepção de sinal, o sistema permanece desligado. • O sistema volta a ser ligado premindo STANDBY/ON no televisor de ecrã plano ou a no controlo remoto. Mode2 (modo 2) • Coloca o sistema em modo de espera quando não há recepção de sinal do PC durante oito segundos. • Quando utilizar o computador e houver de novo um sinal de entrada, o sistema será activado. • O sistema volta a ser ligado premindo STANDBY/ON no televisor de ecrã plano ou a no controlo remoto. Desligar por inactividade (só fonte AV) O sistema é colocado automaticamente em modo de espera quando não se efectua nenhuma operação durante três horas. 1 Repita os passos 1 a 3 indicados em Economia de energia. 2 Seleccione "No Operation off" (desligar por inactividade) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione "Enable" (activar) (/ e, em seguida, ENTER). No Operation off (desligar por inactividade) Opções Disable Não coloca o sistema em modo (desactivar) de espera. (predefinição) Enable (activar) Coloca o sistema em modo de espera quando não se efectua nenhuma operação durante três horas. 4 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Nota 4 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Nota • Cinco minutos antes de o sistema comutar para modo de espera, surge uma mensagem de minuto a minuto. Power Management (só fonte PC) • Esta função não é seleccionável quando o PC está ligado ao terminal HDMI. Picture Off (desactivar imagem) Para economizar energia e prolongar a vida útil do televisor de ecrã plano, defina a desactivação do ecrã. Para desactivar o ecrã, siga os passos descritos abaixo. O sistema é colocado automaticamente em modo de espera quando não há recepção de sinal do PC. 1 Prima TOOLS. 2 Seleccione "Picture Off" no menu TOOLS. 1 3 Prima ENTER. A apresentação em ecrã é desactivada. Para restaurar a apresentação em ecrã, prima qualquer botão excepto i+/i– e e. Repita os passos 1 a 3 indicados em Economia de energia. 2 Seleccione "Power Management" (gestão de energia) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione "Mode1" ou "Mode2" (/ e, em seguida, ENTER). Nota • A definição Picture Off não é memorizada pelo sistema. 42 Po PDP-LX609H_Po.book 43 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Capítulo 9 Ver emissões DTV/SAT Ver programas DTV/SAT Utilizar a pesquisa por lista de canais A televisão digital terrestre/por satélite (DTV/SAT) não só substitui os canais de televisão analógica convencional como proporciona um maior número de canais, uma imagem mais nítida e diversos tipos de informação útil. Além disso, oferece várias funções, como a inclusão de legendas e múltiplas faixas de áudio. Pode utilizar a função de pesquisa por lista de canais se estiver a ser apresentada a lista de canais digitais ou de televisão por satélite. Para usar esta opção, siga o procedimento abaixo descrito. Cuidado • A compatibilidade deste produto com serviços digitais terrestres e de satélite foi estabelecida (ver detalhes nas especificações) à data do seu lançamento. 2 No caso da lista de canais digitais, seleccione "Service Type" (tipo de serviço), "HD/SD" ou "List Name" (nome de lista) (/). Para a lista de canais por satélite, seleccione "Service Type", "Satellite" (satélite), "HD/SD", "Scramble" (codificar), "Initial" (inicial) ou "List Name". 3 Nota • Ao executar a função de instalação automática (página 29), certifique-se de que selecciona a opção "On" na definição "Satellite Tuner" e a opção "Digital" ou "Both" na definição "Terrestrial Tuner". • Se seleccionar o modo DTV ou SAT sem que tenham já sido pesquisados canais, só será apresentado o ecrã "Digital Tuner Setup", apenas com o item "Installation" seleccionável. Para visionar um programa de televisão digital por satélite, seleccione "On" na definição "Satellite Tuner" do menu Auto Installation. • No modo DTV ou SAT, prima m para apresentar o ecrã de teletexto (excepto no Reino Unido). Mudar de canal 1 1 Prima TOOLS. Surge o ecrã de pesquisa. Seleccione o parâmetro pretendido (///). • "All" (todos), "TV", "Radio" (rádio) ou "Data" (dados) para o item "Service Type" • "All" ou nomes de satélite pesquisados para o item "Satellite" • "All", "HD" ou "SD" para o item "HD/SD" • "All", "Scramble" ou "Non Scramble" (não codificar) para o item "Scramble" • "All", uma inicial (A a Z) ou "Others" (outros) para o item "Initial" (letra inicial de nome de canal) • "All", um nome de canal obtido da emissão ou "Others" para o item "List Name" 4 Seleccione "Start" (iniciar) (/ e, em seguida, ENTER). A pesquisa inicia-se e são mostrados os seus resultados. Se não se especificar nenhum canal no passo 3, surge a indicação "No Channels Found" (não foi encontrado nenhum canal). Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Channel" (canal) (/ e, em seguida, ENTER). Surge no ecrã a lista de canais digitais se estiver a visionar um canal digital terrestre, ou a lista de canais de satélite se estiver a visionar um canal digital de satélite. Se premir ou , deslocar-se-á entre a lista de canais de satélite, a lista de favoritos, a lista de entradas, a lista de analógicos e a lista de canais digitais. Search Service Type : All Satellite : All HD/SD : All Scramble : All Initial : All List Name : All Digital Start XXXX 001 XXXX 002 XXXX 003 XXXX 010 XXXX 015 XXXX 050 XXXX 051 XXXX 120 XXXX 220 XXXX 221 1/2 (ecrã de menu DTV) (ecrã de menu de satélite) 5 Seleccione um canal (/ e, em seguida, ENTER). Também pode seleccionar canais premindo os botões 0 a 9 ou P+/P– no controlo remoto. Nota • No modo DTV, prima 001 para aceder rapidamente ao canal 1 (canal com um dígito). Poderá, no entanto, seleccionar o canal 1 premindo 01 ou 1, mas terá de aguardar dois segundos após a introdução do último dígito. No modo SAT, pode introduzir canais com quatro dígitos. O mesmo se aplica a canais com dois e quatro dígitos. 43 Po PDP-LX609H_Po.book 44 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 • O botão P+/P– não sintoniza canais que foram definidos para serem ignorados ou que não estão registados como favoritos (para informações sobre a lista de favoritos, veja a página 23). • Depois de introduzir a palavra-passe, não será necessário introduzi-la sempre que o canal está bloqueado. Contudo, se seleccionar "France" (França) na definição "Country" (país), poderá ser-lhe sempre pedido que introduza a palavra-passe correcta (veja a página 61). • Durante a recepção de canais de rádio DTV, o protector de ecrã inicia-se automaticamente quando não for executada nenhuma operação durante três minutos. Visualizar a "InfoBanner" Ao sintonizar um canal de televisão ou quando se altera um sinal de entrada, surge automaticamente no topo do ecrã uma janela de informação ("InfoBanner"). Ao visionar um programa, prima p para apresentar a "InfoBanner" (adicional). Prima EXIT ou p novamente para ocultar a janela. "InfoBanner" S 9999 1 2 XXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX 3 4 STEREO 21:30 5 6 "InfoBanner" (adicional) S 9999 XXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX STEREO 10:00-11:00 Next 11:00-12:00 Nxtworld... 7 8 9 10 11 12 1 Sinal da emissão – S (satélite)/D (digital)/A (analógico) 2 Número de canal 3 Nome da estação 4 Título do programa 5 Informação sobre som multicanal 6 Hora actual 7 Horário do programa 8 Horário/título do programa seguinte 9 Ícone de legendas 21:30 SD 10 Ícone de teletexto 11 Informação sobre o sinal (HD/SD) Subtitles On Nota • Quando um programa é gravado com esta função activada, as legendas também são gravadas. Pode também utilizar o menu TOOLS para seleccionar legendas. Siga o procedimento abaixo. 1 Prima TOOLS. 2 Seleccione "Subtitle" (legenda) (/). 3 Seleccione o tipo de legendas pretendido (/). Se seleccionar "Off", as legendas desaparecem. Esta opção comuta entre "On" e "Off" no caso de emissões analógicas. Reconfigurar as definições de canais DTV/SAT Esta secção descreve a forma de reconfigurar as definições de canais DTV/SAT depois de esses canais terem sido configurados utilizando a função de instalação automática (página 29). Só é possível seleccionar a opção "Digital Tuner Setup" quando se visionam canais DTV/SAT. Para definir manualmente canais de televisão por satélite, veja a página 29. Seleccionar novamente um país 1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Setup" (configuração) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione "System Setup" (configuração do sistema) (/ e, em seguida, ENTER). 4 Seleccione "Digital Tuner Setup" (configuração de sintonizador digital) (/ e, em seguida, ENTER). 5 Seleccione "Installation" (instalação) (/ e, em seguida, ENTER). Surge o ecrã de introdução da palavra-passe. Introduza a sua palavra-passe de quatro dígitos utilizando os botões 0 a 9. 6 Seleccione "Digital Setup" (configuração digital) (/ e, em seguida, ENTER). 7 Seleccione "Country" (país) (/). No fundo do ecrã surge ainda uma outra janela que mostra o modo de selecção AV (do lado esquerdo) e o tamanho do ecrã (do lado direito). 8 Seleccione um país (/). Nota Po No modo DTV ou SAT, prima [ para activar ou desactivar a apresentação de legendas. 12 Ícone de programas favoritos • A "InfoBanner" (adicional) aparece quando: – se prime p durante o visionamento de um programa de televisão ou vídeo; – se prime p durante a apresentação da "InfoBanner". • A informação acima não é apresentada se não estiver incluída no sinal da emissão. • No modo de ecrãs múltiplos, a janela aparece nos ecrãs principal e secundário. 44 Visionar legendas Country : UK Aerial Power : Off Signal Check Add New Channels Replace Existing Channels 09_Enjoyinn DTV broadcasts.fm 45 ページ 2008年5月21日 水曜日 午前10時27分 • Na maior parte dos casos, active ("On") a definição "LNB Voltage". Nota • O ecrã de introdução da palavra-passe não aparece caso se tenha desactivado a função de palavra-passe. Para informações mais detalhadas, consulte Utilizar uma palavra-passe, na página 61. • Só é possível seleccionar a opção "Digital Tuner Setup" quando se visionam canais DTV/SAT. Substituir canais existentes O procedimento seguinte elimina as configurações de canais DTV/ SAT existentes e procura canais recepcionáveis, para refazer as configurações de canais. 1 Repita os passos 1 a 6 indicados em Seleccionar novamente um país. No caso dos canais SAT, seleccione "Satellite Setup" (configuração de satélite) depois de ter repetido os passos 1 a 5 indicados em Seleccionar novamente um país. Verificar o nível de sinal É possível verificar a potência e a qualidade do sinal de cada canal de televisão. 1 Repita os passos 1 a 6 indicados em Seleccionar novamente um país. No caso dos canais SAT, seleccione "Satellite Setup" (configuração de satélite) depois de ter repetido os passos 1 a 5 indicados em Seleccionar novamente um país. 2 Seleccione "Signal Check" (verificação de sinal) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione "RF Channel" (canal RF) (/ e, em seguida, ENTER). Para canais SAT, seleccione "Satellite" ou "Transponder". 4 2 Seleccione "Replace Existing Channels" (substituir canais existentes) (/ e, em seguida, ENTER). O sistema começa por apagar toda a informação sobre canais e inicia depois a procura de canais. Para sair da pesquisa de canais enquanto ela decorre, prima RETURN. Seleccione o canal a verificar (/). RF Channel : 30 Nota • Para completar a função "Replace Existing Channels" (substituição de canais existentes), tem de faltar pelo menos uma hora até à próxima gravação predefinida. • O ecrã de introdução da palavra-passe não aparece caso se tenha desactivado a função de palavra-passe. Para informações mais detalhadas, consulte Utilizar uma palavra-passe, na página 61. • Só é possível seleccionar a opção "Digital Tuner Setup" quando se visionam canais DTV/SAT. • Na maior parte dos casos, active ("On") a definição "LNB Voltage". Add Level : 12% Quality : 32% (ecrã de menu DTV) Seleccione "Add" para adicionar canais no âmbito do canal RF (frequência de recepção) seleccionado ou do receptor-emissor no satélite seleccionado. Nota • Só é possível seleccionar a opção "Digital Tuner Setup" quando se visionam canais DTV/SAT. Adicionar novos canais Utilize o procedimento seguinte para procurar e registar novos canais guardando as actuais configurações de canais DTV/SAT. 1 Repita os passos 1 a 6 indicados em Seleccionar novamente um país. No caso dos canais SAT, seleccione "Satellite Setup" (configuração de satélite) depois de ter repetido os passos 1 a 5 indicados em Seleccionar novamente um país. 2 Seleccione "Add New Channels" (adicionar novos canais) (/ e, em seguida, ENTER). A procura de canais inicia-se automaticamente. Se for encontrado um novo canal, ele é automaticamente registado no televisor de ecrã plano. Para sair da pesquisa de canais enquanto ela decorre, prima RETURN. Activar/desactivar a alimentação de energia da antena Utilize o procedimento seguinte para activar ou desactivar a alimentação de energia da antena ligada ao terminal de antena DTV. 1 Repita os passos 1 a 6 indicados em Seleccionar novamente um país. 2 Seleccione "Aerial Power" (alimentação de energia da antena) (/). 3 Seleccione "On" (activada) ou "Off" (desactivada) (/). Cuidado Nota • O ecrã de introdução da palavra-passe não aparece caso se tenha desactivado a função de palavra-passe. Para informações mais detalhadas, consulte Utilizar uma palavra-passe, na página 61. • Só é possível seleccionar a opção "Digital Tuner Setup" quando se visionam canais DTV/SAT. • Quando a definição "Aerial Power" estiver activada, ligue directamente a antena ao terminal de entrada ANT situado na parte posterior do televisor de ecrã plano. A ligação de qualquer dispositivo entre a antena e o televisor de ecrã plano pode causar danos a esse dispositivo. 45 Po PDP-LX609H_Po.book 46 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Nota • Só é possível seleccionar a opção "Digital Tuner Setup" quando se visionam canais DTV/SAT. 9 Feita a definição, não deixe de completar os passos seguintes. Se definiu a função Channel Lock para algum canal, consulte a secção Utilizar uma palavra-passe, na página 61, e defina uma palavra-passe adequada, com quatro dígitos. Personalizar definições relativas a canais Nota • O ecrã de introdução da palavra-passe não aparece caso se tenha desactivado a função de palavra-passe. Para informações mais detalhadas, consulte Utilizar uma palavra-passe, na página 61. • Só é possível seleccionar a opção "Digital Tuner Setup" quando se visionam canais DTV/SAT. • Se premir o botão RETURN e a função "Channel Delete" tiver alguma caixa seleccionada, surge um ecrã de confirmação. Seleccione "Yes" (sim) e, em seguida, prima ENTER para completar a definição "Channel Delete". Esta secção descreve a forma de personalizar diversas definições relacionadas com canais. Estas definições incluem as funções de salto de canais (Channel Skip), bloqueio de canais (Channel Lock) e apagar canais (Channel Delete). Definir opções de canal Utilize o procedimento seguinte para seleccionar canais e activar as funções Channel Skip, Child Lock ou Channel Delete para cada um deles. 1 Activar a função Auto Skip Prima HOME MENU. • Esta função permite-lhe ignorar um grupo de serviços, como rádio e dados de texto. 2 Seleccione "Setup" (configuração) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione "System Setup" (configuração do sistema) (/ e, em seguida, ENTER). 4 Seleccione "Digital Tuner Setup" (configuração de sintonizador digital) (/ e, em seguida, ENTER). 5 Seleccione "Channel management" (gestão de canais) (/ e, em seguida, ENTER). Surge o ecrã de introdução da palavra-passe. Introduza a sua palavra-passe de quatro dígitos utilizando os botões 0 a 9. 1 Repita os passos 1 a 5 indicados em Definir opções de canal. 2 Seleccione "Auto Skip 1" ou "Auto Skip 2" (/). 3 Seleccione um canal a ignorar (/). Pode seleccionar entre as opções "Off" (desactivada), "Radio" (rádio), "Data" (dados) ou "Both" (ambos) para a definição "Auto Skip 1", e "Off", "FTA" ou "CAS" para a definição "Auto Skip 2". Nota 6 Seleccione "Channel Options" (opções de canal) (/ e, em seguida, ENTER). Surge o ecrã de opções de canal, com uma lista dos canais registados. • A função "Auto Skip" (saltar automaticamente) permite-lhe ignorar um "grupo" de serviços, como rádio e dados de texto. Por outro lado, os canais definidos para serem ignorados no ecrã de "Channel Option" não serão afectados por esta definição. • Só é possível seleccionar a opção "Digital Tuner Setup" quando se visionam canais DTV/SAT. 7 Seleccione "Digital" ou "Satellite" (satélite) (/ e, em seguida, ENTER). XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX 0001 0001 0002 0002 XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX 0003 0003 0004 0004 XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX 0005 0005 0006 0006 XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX 0007 0007 0008 0008 XXXXX XXXXX 0009 0009 Definir a função Child Lock Com esta função, os pais podem impedir que as crianças vejam programas televisivos com restrição etária. Esta função aplica-se consoante o país seleccionado para a configuração de canais. É possível especificar um limite de idade entre 4 e 18 anos, sendo necessário introduzir a palavra-passe para visionar programas que correspondam ao limite de idade especificado. 1 (ecrã de menu de satélite) 8 Seleccione um canal (/// e, em seguida, ENTER para activar ou desactivar). Seleccione ("On") para a função (Channel Skip) se pretender ignorar o canal ao accionar o botão P+/P– no controlo remoto ou CHANNEL +/– no televisor de ecrã plano (com a opção "Favourites" desactivada ("Off")). Seleccione a opção "On" (activada) para a função (Channel Lock) se pretender condicionar a sintonização do canal à introdução de uma palavra-passe. Seleccione a opção "On" (activada) para a função Delete) se pretender apagar o canal. 46 Po (Channel Repita os passos 1 a 5 indicados em Definir opções de canal. 2 Seleccione "Child Lock" (bloqueio de segurança para crianças) (/). 3 Seleccione um limite de idade (/). Pode seleccionar de 4 a 18 e "Off" (4 a 17 quando se seleccionou "France" (França) na definição "Country"). Com a opção "Off" (desactivado) seleccionada, não é requerida a introdução de palavra-passe seja qual for o programa televisivo com restrição etária seleccionado. PDP-LX609H_Po.book 47 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Ordenar canais DTV/SAT predefinidos Nota Utilize o procedimento seguinte para alterar a sequência dos canais DTV/SAT predefinidos. 1 • Quando a definição "Country" (página 29) é alterada, o televisor de ecrã plano selecciona automaticamente o idioma predefinido de fábrica, independentemente da definição de idioma "Primary/Secondary". • Só é possível seleccionar a opção "Digital Tuner Setup" quando se visionam canais DTV/SAT. Repita os passos 1 a 5 indicados em Definir opções de canal. 2 Seleccione "Channel Sort" (ordenar canais) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione "Digital" ou "Satellite" (satélite) (/ e, em seguida, ENTER). Surge o ecrã de ordenação. 4 Seleccione um canal a deslocar (/// e, em seguida, ENTER). Channel Sort (Digital) TELEVISION 001 002 003 004 005 006 007 008 AAA BBB CCC DDD EEE FFF GGG HHH 010 011 022 033 041 050 054 060 061 III JJJ KKK LLL MMM NNN OOO PPP QQQ 112 114 141 142 143 150 152 201 RRR SSS TTT UUU VVV WWW XXX YYY (ecrã de menu DTV) 5 Seleccione uma nova localização (/// e, em seguida, ENTER). A ordenação é executada. Prima HOME MENU para sair do menu actual. Nota • Para mudar de página no ecrã Sort, no passo 4, seleccione o ícone da seta no ecrã com os botões /// e, em seguida, prima ENTER. • Só é possível seleccionar a opção "Digital Tuner Setup" quando se visionam canais DTV/SAT. Seleccionar idiomas de diálogo, legendas e teletexto É possível configurar manualmente definições de idioma para diálogos, legendas e teletexto. 1 Repita os passos 1 a 4 indicados em Definir opções de canal. 2 Seleccione "User Preferences" (preferências do utilizador) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione "Language Settings" (definições de idioma) (/ e, em seguida, ENTER). 4 Seleccione "Primary Audio" (áudio principal), "Secondary Audio" (áudio secundário), "Primary Subtitle" (legendas principais), "Secondary Subtitle" (legendas secundárias), "Subtitle Mode" (modo de legendas) ou "Teletext" (teletexto) (/). Na opção "Subtitle Mode", seleccione "Translation" (tradução) (predefinição) ou "Impaired" (deficientes). 5 Esta função só está disponível quando se seleccionou "Norway" (Noruega) na definição "Country". Se activar a função de actualização de "software", o televisor de ecrã plano descarrega e actualiza automaticamente o "software" do sistema, sempre que houver novo "software" disponível. Para beneficiar ao máximo desta função, terá de deixar a opção Auto Update activada ("On") no menu Software Update e, em seguida, desligar o painel utilizando o controlo remoto. Para manter o televisor de ecrã plano pronto para ser actualizado, siga os passos descritos abaixo. 1 Repita os passos 1 a 4 indicados em Definir opções de canal. 2 Seleccione "User Preferences" (preferências do utilizador) (/ e, em seguida, ENTER). 1/3 6 Utilizar a actualização de "software" 3 Seleccione "Software Update" (actualização de "software") (/ e, em seguida, ENTER). 4 Seleccione "Auto Update" (actualização automática) (/ e, em seguida, ENTER). 5 Seleccione "On" (predefinição) (/). Para activar a função de actualização de "software", seleccione sempre "On". Se seleccionar "Off", surge um ecrã de confirmação. 6 Seleccione "Update Information" (actualizar informação) (/). Surge o ecrã Update Schedule. Se estiver disponível informação para actualização de "software", o ecrã incluirá: • Horário de actualização disponível • Instruções para a operação de actualização • Hora da última actualização (actualizada sempre que é concluído um "download") Quando não está disponível informação para "download" ou depois de ter sido concluído um "download", só aparece a hora da última actualização, com a mensagem "No software update information." (não há informação sobre actualização de "software"). 7 Se estiver disponível informação para "download" mas pretender fazer a actualização mais tarde, desligue a alimentação no controlo remoto. Logo que voltar a ligar a alimentação, surge uma mensagem no ecrã informando que foram encontrados novos dados de "software" para actualização. O televisor de ecrã plano inicia automaticamente o "download" e actualiza o "software" de sistema de acordo com o horário. Se o "download" for completado com êxito, a hora da última actualização é actualizada. 8 Volte a premir HOME MENU para sair do menu. Seleccione um idioma (/). 47 Po PDP-LX609H_Po.book 48 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Nota • Recomendamos que seleccione normalmente "On" (activada) na opção "Auto Update", no passo 5. • O ecrã "pop-up" do passo 7 aparece durante alguns segundos em qualquer fonte de entrada. • Se o horário de uma gravação predefinida e o horário de "download" coincidirem, a gravação tem prioridade sobre o "download". Nesse caso, o "download" não é executado. Utilizar a lista de canais Por vezes, os sinais de televisão contêm informação sobre canais disponíveis apenas no seu país. A informação sobre canais só pode ser obtida e apresentada como lista de canais se o televisor de ecrã plano estiver definido para a receber. 1 Repita os passos 1 a 5 indicados em Definir opções de canal. 2 Seleccione "Channel List" (lista de canais) (/). 3 Seleccione "All" (todos) ou "My country" (meu país) (/). Acertar o relógio A informação horária é obtida a partir dos sinais de radiodifusão, o que pode originar, dependendo da zona, uma diferença em relação ao tempo real, especialmente quando os sinais são recebidos de um satélite. Para o evitar, siga o procedimento abaixo descrito. 1 Repita os passos 1 a 4 indicados em Definir opções de canal. 2 Seleccione "Clock" (relógio) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione "Manual Offset" (compensação manual) ou "Offset Value" (valor de compensação) (/ e, em seguida, ENTER). Seleccione "On" ou "Off" (predefinição) na opção "Manual Offset". A opção "Offset Value" está disponível quando se selecciona "On" na opção "Manual Offset". Seleccione um valor entre –12 a +11. Protector de ecrã O protector de ecrã inicia-se automaticamente quando não for efectuada nenhuma operação durante três minutos aquando da recepção de canais de rádio DTV. Nota • Quando o protector de ecrã se encontra activado, é possível executar as operações seguintes: • Prima TV/DTV/SAT para comutar para televisão analógica. • Prima qualquer outro botão para comutar para o ecrã de canais de rádio normal. • O temporizador de programas está activo durante a apresentação do protector de ecrã. Interface comum Para receber canais DTV/SAT codificados, precisará de um módulo CA e de um cartão inteligente ("smart card") fornecidos pelo prestador de serviços. Embora os tipos de módulo CA possam variar consoante o fabricante, cada módulo CA suporta um determinado tipo de sistema de codificação. O televisor de ecrã plano suporta módulos CA que funcionem com a norma DVB. Contacte um fornecedor de serviços para se informar sobre o tipo de módulo CA adequado. Note que um cartão inteligente pode só ser válido para um único fornecedor de serviços e, consequentemente, para uma gama específica de canais. Nota • Os módulos CA e os cartões inteligentes não são fornecidos pela Pioneer nem são acessórios opcionais desta empresa. Depois de inserir um cartão, deixe-o permanentemente na "slot". Não o retire do terminal a menos que isso lhe seja solicitado. O cartão tem de estar na "slot" quando, por exemplo, o seu fornecedor de serviços pretende descarregar informações novas para o cartão. Nota • Só é possível seleccionar a opção "Digital Tuner Setup" quando se visionam canais DTV/SAT. Utilizar a aplicação MHEG (só no Reino Unido) Algumas estações oferecem programas com a aplicação MHEG (Multimedia and Hypermedia Expert Group) codificada, permitindo-lhe utilizar a televisão digital duma forma interactiva. Quando disponibilizada, a aplicação MHEG iniciar-se-á quando premir m. Instalar um módulo CA e cartão inteligente O televisor de ecrã plano dispõe de duas "slots" Common Interface, localizadas na sua parte posterior. 1 Empurre para a esquerda a patilha da cobertura da "slot", na parte posterior do televisor de ecrã plano (a), e retire a cobertura puxando a lingueta da patilha para baixo (b). Patilha a Nota • Esta função pode não ser executada correctamente quando as legendas estão activadas (veja a página 44). b (Régua superior posterior vista do lado de baixo do televisor de ecrã plano) 48 Po PDP-LX609H_Po.book 49 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 2 Insira o módulo CA especificado, contendo um cartão inteligente, na "slot" Common Interface até sentir resistência. Módulo CA Cartão inteligente Cuidado • Desligue o televisor de ecrã plano ao inserir ou retirar um módulo CA. Se inserir ou retirar o módulo CA com o televisor ligado, o módulo ou o cartão inteligente poderão danificar-se. Apresentar informação sobre o módulo CA instalado Se instalou um módulo CA numa das "slots" Common Interface, é possível apresentar informação sobre o módulo CA. 1 Repita os passos 1 a 4 indicados em Definir opções de canal. 2 Seleccione "DVB-CI Information" (informação DVB-CI) (/ e, em seguida, ENTER). Seleccione "Common Interface 1" ou "Common Interface 2". (Se não estiver instalado um módulo CA, a opção "DVB-CI Information" (informação DVB-CI) aparece a sombreado.) 49 Po PDP-LX609H_Po.book 50 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Capítulo 10 Utilizar o Guia de Programas Electrónico (EPG) (só para DTV/SAT) Formato de apresentação EPG O EPG (Electronic Programme Guide – Guia de Programas Electrónico) mostra o quadro de programas de televisão digital terrestre e de satélite marcados, para além de informações detalhadas sobre cada programa. Permite-lhe também seleccionar e sintonizar facilmente um programa que pretenda ver. O ecrã EPG compreende informação sobre programas, uma lista de canais e a lista geral de programas. Esta secção descreve as informações que são apresentadas nas janelas de programação e informação. Nota • Se a hora actual não foi correctamente acertada, pode haver programas de televisão cuja informação EPG não é apresentada. Lista geral de programas Pode seleccionar "All Ch" ou "Favourites" para a lista de programas. Prima TOOLS no controlo remoto e, em seguida, seleccione "Channel Mode" (modo de canais). All Ch: Enumera todos os canais registados na lista de canais para a rede de radiodifusão que está a ver. Favourites: Enumera todos os canais registados na lista de favoritos para a rede de radiodifusão que está a ver. Se não estiver registado na lista de favoritos, o canal que está a ver também aparece na lista. • Para programas de televisão digital que não fornecem informação EPG, não é possível visualizar a respectiva informação EPG. Ecrã Programme List 9:30 Today All Ch ***** ***** ***** ***** ***** ***** ***** ***** ***** 50 Po 026 027 028 029 030 001 002 003 004 10:00 ***** ***** ***** ***** 10:30 11:00 ***** ***** ***** ***** ***** ***** ***** ***** ***** ***** ***** 1 Horário 9 2 Indica o programa definido para gravação ou visionamento. 3 Hora e data actual 10 Barra de deslocamento: surge quando é possível deslocar-se para a frente ou para trás no quadro de programação. 4 Modo de canais 5 Lista de canais 6 Realça o canal actualmente seleccionado. 7 Título do programa 8 Surge quando outros programas (na maior parte dos casos, de curta duração) foram marcados para o mesmo período. Indica que está disponível mais informação sobre o programa. PDP-LX609H_Po.book 51 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Ecrã Programme Timer 1 Date Time Thu 9. Aug 23:30 - Channel 0:30 Status Digital 002 030 ***** ***** 2 Wed 8. Aug 10:30 - 11:30 Digital 3 --- --. --- --:-- - --:-- --- ---- --- 4 --- --. --- --:-- - --:-- --- ---- --- 5 --- --. --- --:-- - --:-- --- ---- --- 6 --- --. --- --:-- - --:-- --- ---- --- 7 --- --. --- --:-- - --:-- --- ---- --- 8 Sat 11. Aug 1:30 - 2:30 Satellite 9 --- --. --- --:-- - --:-- --- 0001 ---- ***** 1 Informação sobre estado 5 Data 2 Nome da estação 6 Número de programa predefinido 3 Rede de radiodifusão 7 Ícone de predefinição sobreposta 4 Horário do programa 8 Barra de deslocamento Utilizar o EPG Informação sobre programas Ao visionar informação sobre programas no ecrã EPG, seleccione o programa pretendido e prima TOOLS para apresentar o ecrã Programme Information. 1 Overlap --- Prima TOOLS. 2 Seleccione "Programme Information" (informação sobre programas) (/ e, em seguida, ENTER). Utilize o procedimento seguinte para verificar o horário de programas de televisão digital terrestre ou de satélite, visualizar informações sobre programas que pretende ver e/ou seleccionar programas. Nota • Se premir o botão p quando estiver realçado um programa que está no ar ou que ainda não começou, o ecrã Programme Information também é apresentado. *** 1001 Wed 24. Jan 23:30-23:55 XXXXXXXXXXXXXXXXXX Genre : Movie/Drama Dolby Digital SD 1 Nome da estação 2 Número de canal 3 Horário do programa 4 Título do programa 5 Tipo de programa 6 Aparece quando há mais informações sobre programas antes ou depois do programa seleccionado. 1 Prima EPG ou seleccione "EPG" no HOME MENU. Aparece o ecrã EPG. O ecrã EPG é actualizado automaticamente caso a obtenção de dados EPG tenha sido bem sucedida. Caso contrário, a indicação "No channels" aparece no espaço de informação sobre programas. 51 Po PDP-LX609H_Po.book 52 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 2 Seleccione um programa de televisão que pretenda ver (/, /). Prima P+/P– para passar à página seguinte ou anterior da lista de canais. Também pode manter premidos os botões / para passar à página anterior ou seguinte da lista. A informação sobre o programa seleccionado aparece na janela de informação. Para visionar um programa que esteja a ser emitido no momento, seleccione-o (premindo ENTER a seguir). É possível aceder a informação sobre programas com uma semana de antecedência, consoante as circunstâncias. Consoante as circunstâncias, pode levar algum tempo a obter dados EPG. Seleccione um programa que esteja a ser emitido no momento (e, em seguida, ENTER): o ecrã EPG fecha-se e é sintonizado um canal. 3 Para visualizar mais informações (não apresentadas no momento) sobre o programa seleccionado, prima p. A janela de programação apresenta informações sobre programas. Se o ecrã contiver mais informações, é apresentado o símbolo "<" ou ">". Prima o botão ou para visualizar a informação completa. Para sair da apresentação de informações detalhadas, prima p novamente (ou RETURN). 3 Seleccione "Yes" (sim) numa caixa de diálogo de confirmação (/ e, seguida, ENTER). Aparece o ecrã Programme Timer, com uma lista de informações sobre outros programas predefinidos (veja a página 51). É possível mudar aqui as predefinições (/, / e, em seguida, ENTER). É possível registar aqui as predefinições ( ou ENTER). 4 Para sair do guia de programas, prima EPG novamente. Nota • A lista geral de programas não mostra programas que já terminaram. • Não se esqueça de seleccionar o modo TV com o botão SELECT do controlo remoto antes de utilizar este último. Consulte a secção Controlar outros equipamentos com o controlo remoto fornecido, na página 88. Predefinir programas de televisão utilizando o EPG Utilizando o EPG, pode predefinir facilmente programas de televisão digital para posterior visionamento (selecção automática de canais) e gravação. Para gravar o programa, terá igualmente de ajustar as definições do seu equipamento de gravação. Consulte o manual de instruções fornecido com o mesmo. Utilizar a selecção automática de canais e a gravação em modo de espera Mantendo a alimentação do sistema ligada, esta função selecciona automaticamente um programa de televisão predefinido quando ele começar a ser emitido. Assim, não perderá o início de um programa de televisão importante por estar a ver um outro programa. Mesmo que o sistema esteja em modo de espera quando o programa de televisão predefinido começar a ser emitido, o televisor de ecrã plano activa-se e emite sinais AV para gravação. 1 Prima EPG ou seleccione "EPG" no HOME MENU. Aparece o ecrã EPG. 2 Seleccione um programa a predefinir (/, / e, em seguida, ENTER). Seleccione um programa que ainda não tenha começado. Surge um menu de configuração. 52 Po Nota • Se estiver seleccionada a opção "Enable" no menu "Password", ou se a função de bloqueio de canais (Channel Lock) ou de bloqueio de segurança para crianças (Child Lock) estiver definida para o programa seleccionado, surge o ecrã de introdução da palavra-passe. Introduza a sua palavra-passe de quatro dígitos utilizando os botões 0 a 9. • Seleccione um programa que ainda não tenha começado (e, em seguida, ENTER): o programa pode ser definido para gravação ou visionamento. 4 Prima RETURN para regressar ao ecrã EPG. O ecrã EPG é actualizado com as novas predefinições. Surge o ícone de um relógio vermelho para o programa predefinido. Surge o ícone de um triângulo amarelo para predefinições sobrepostas. 5 Prima EPG para sair do ecrã EPG. Com o sistema activado, aparece uma mensagem de aviso de comutação de canal cerca de 60 segundos antes da execução e o canal é comutado pouco antes do início do programa. Nota • Mesmo no modo de espera, os programas predefinidos podem ser gravados quando o televisor de ecrã plano se activa e emite sinais AV ao chegar a hora predefinida. • Complete as operações de predefinição três minutos antes do início do programa. • Para informações sobre a prioridade de predefinições sobrepostas, consulte Regras de prioridade para predefinições sobrepostas, na página 53. • O indicador TIMER na parte frontal do televisor de ecrã plano acende-se com uma luz cor-de-laranja quando está predefinido um programa para gravação ou visionamento. • A gravação pode falhar devido a restrições de visionamento impostas pelo módulo CA. PDP-LX609H_Po.book 53 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Definir manualmente o temporizador Utilizando o menu, também é possível predefinir programas de televisão digital especificando a data e hora marcada para a sua emissão. 1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Setup" (configuração) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione "System Setup" (configuração do sistema) (/ e, em seguida, ENTER). 4 Seleccione "Digital Tuner Setup" (configuração do sintonizador digital) (/ e, em seguida, ENTER). 5 Seleccione "Programme Timer" (temporizador de programas) (/ e, em seguida, ENTER). Aparece o quadro de programação. Pode definir o temporizador para números de programa caso não tenham sido introduzidos programas predefinidos (veja a página 51 para mais informações sobre o ecrã do temporizador). 6 Seleccione um número de programa (/ e, em seguida, ). Pode seleccionar qualquer número de programa pretendido. 7 Especifique uma data (/ ou 0 a 9 e, em seguida, ). 8 Especifique a hora/minuto de início e a hora/minuto de fim (/ ou 0 a 9, e, em seguida, ). 9 Seleccione "Digital" ou "Satellite" (satélite) (/ e, em seguida, ENTER). 10 Especifique um número de canal (/ ou 0 a 9 e, em seguida, ). 11 Registe as predefinições depois de definidos todos os itens (ENTER). Se uma hora predefinida já tiver passado ou o canal estiver bloqueado, aparece uma mensagem de alerta. O ícone de triângulo amarelo indica que a gravação ou visionamento podem falhar devido à sobreposição de predefinições. Para predefinir outro programa, repita os passos 6 a 11. É possível predefinir um máximo de 18 programas. 12 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Regras de prioridade para predefinições sobrepostas Quando há sobreposição de programas de televisão, são utilizadas as duas regras seguintes para determinar a prioridade mais alta. Quando se verificam as duas regras, elas são aplicadas por ordem numérica. Regra 1: Se houver sobreposição de duas predefinições, é dada prioridade à predefinição com o tempo de início anterior. Se as duas predefinições forem sequenciais, a última parte do primeiro programa ou a primeira parte do segundo pode não ser gravada. Regra 2: Se houver sobreposição de predefinições com o mesmo tempo de início, é dada prioridade à predefinição com o número de lista superior. Apagar predefinições de programas de televisão Para apagar o(s) programa(s) predefinido(s) no temporizador de programas, utilize o menu TOOLS. Para editar, siga o procedimento abaixo descrito. 1 3 Seleccione "Delete" (apagar) (/ e, em seguida, ENTER). Surge um ecrã de confirmação. 4 Seleccione "OK" (/ e, em seguida, ENTER). 5 Volte a premir TOOLS para sair do menu TOOLS. Nota • Para cancelar esta opção antes de estar concluída, seleccione "Cancel" (cancelar) no passo 3. Deslocar predefinições de programas de televisão Para deslocar o(s) programa(s) predefinido(s) no temporizador de programas, utilize o menu TOOLS. Para editar, siga o procedimento abaixo descrito. 1 Nota • Também pode apresentar o ecrã Programme Timer utilizando o menu TOOLS. Prima TOOLS e seleccione "Programme Timer". • A gravação ou visionamento predefinidos começam imediatamente quando as operações de predefinição são executadas nos três minutos que antecedem o início do programa. • As predefinições feitas utilizando o EPG são mostradas automaticamente no quadro de programação. • A gravação pode falhar devido a restrições de visionamento impostas pelo módulo CA. Seleccione um determinado programa a apagar. 2 Prima TOOLS. Surge o menu TOOLS. Seleccione um determinado programa a deslocar. 2 Prima TOOLS. Surge o menu TOOLS. 3 Seleccione "Move" (deslocar) (/ e, em seguida, ENTER). 4 Seleccione a posição para onde pretende mover o programa seleccionado (/). 5 Desloque o programa para a posição seleccionada (ENTER). 6 Volte a premir TOOLS para sair do menu TOOLS. 53 Po PDP-LX609H_Po.book 54 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Utilizar outras funções EPG úteis Indicam-se abaixo algumas funções úteis que o guiam através do ecrã EPG e lhe poupam tempo. Salto EPG 1 Prima TOOLS quando o ecrã EPG (lista de programas, informações sobre programas e resultados de pesquisa) estiver a ser apresentado. 2 Seleccione "JUMP(6Hour)" (saltar (6 horas)), "JUMP(2Hour)" (saltar (2 horas)) ou "JUMP(Day)" (saltar (dia)) (/). 3 Seleccione a opção pretendida (/). Se seleccionar "JUMP(6Hour)" ou "JUMP(2Hour)", escolha "+6Hour" ou "–6Hour", ou "+2Hour" ou "–2Hour". Nota • Veja o menu TOOLS, na página 74. Pesquisa EPG 1 Prima TOOLS quando o ecrã EPG (lista de programas, informações sobre programas e resultados de pesquisa) estiver a ser apresentado. 2 Seleccione "Search" (pesquisar) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione "Date" (data) (/). Search Date : Time : Tue 26. Jun 7:00 Channel Mode : All Ch Genre All Genres Selected. Start 4 Seleccione o dia (dentro da semana subsequente) a pesquisar (/). 5 Seleccione "Time" (hora) (/). 6 Seleccione a hora (0:00 a 23:00) a pesquisar (/). 7 Seleccione "Channel Mode" (modo de canais) (/). 8 Seleccione se se deve pesquisar "All Ch" (todos os canais) ou "Favourites" (favoritos) (/). 9 Seleccione "Genre" (tipo) (/ e, em seguida, ENTER). 10 Seleccione o(s) tipo(s) a pesquisar (/, / e, em seguida, ENTER). Se premir ENTER novamente, o tipo seleccionado será apagado da lista de pesquisa. 11 Seleccione "OK" (/, / e, em seguida, ENTER). Inicia-se uma pesquisa EPG com as suas definições personalizadas. Se premir ENTER com o comando "Start" seleccionado no ecrã Search, surgirão no ecrã os resultados da pesquisa. A mensagem "No programme found." (não foram encontrados programas) é apresentada se não houver programas disponíveis. 54 Po PDP-LX609H_Po.book 55 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Capítulo 11 Definições e ajustes úteis Sobre os menus "Option" O menu "Option" é composto por dois ecrãs. Para seleccionar o menu pretendido, prima / repetidamente para alternar entre o ecrã 1 e o ecrã 2. O número do ecrã actual é indicado no canto inferior esquerdo do ecrã. Position Auto Size Mudar o modo de varrimento vertical (só fonte AV) É possível seleccionar o modo de varrimento pretendido em função do programa que está a ver. 1 : Off Side Mask HDMI Input 3 HDMI Control Setting Blue LED Dimmer : Auto Orbiter : Off Video Pattern Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Setup" (configuração) (/ e, em seguida, ENTER). Seleccione "Option" (opção) (/ e, em seguida, ENTER). 4 Seleccione "Drive Mode" (modo de varrimento) (/ e, em seguida, ENTER). 5 Seleccione "1", "2" ou "3" (/ e, em seguida, ENTER). 6 Prima HOME MENU para sair do menu actual. 1/2 Nota Drive Mode : 1 Colour System : Auto Game Control Pref : Off Room Light Sensor : Off • Pode proceder-se a esta definição separadamente para cada fonte de entrada. • Não é possível proceder a esta definição quando há entrada de sinais 480i, 480p, 1080i@60 Hz, 720p@60 Hz, 1080p@24 Hz ou 1080p@60 Hz. • O modo de varrimento não funciona se seleccionar a opção "On" para o item "Game Control Pref". Input Select Screen Protection Label Input 2/2 (Se a fonte for AV) Esta definição ajusta as posições horizontal e vertical das imagens no televisor de ecrã plano. Auto Setup 1 Repita os passos 1 a 3 indicados em Mudar o modo de varrimento vertical (só fonte AV). Manual Setup HDMI Input 2 HDMI Control Setting Orbiter Ajustar posições da imagem (só fonte AV) : Off Label Input Seleccione "Position" (posição) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione "H/V Position Adjust" (ajuste de posição horizontal/vertical) (/ e, em seguida, ENTER). 4 Ajuste a posição vertical (/) ou a posição horizontal (/). 5 (Se a fonte for um PC) Prima HOME MENU para sair do menu actual. Nota • Para repor as predefinições de fábrica para todos os itens, prima / para seleccionar "Reset" (repor) no passo 3 e, em seguida, prima ENTER. Surge um ecrã de confirmação. Prima / para seleccionar "Yes" (sim) e, em seguida, prima ENTER. • Os ajustes são guardados separadamente, de acordo com a fonte de entrada. • Dependendo do vídeo apresentado, a posição da imagem pode não se alterar, mesmo depois do ajuste. • Quando se selecciona "Dot by Dot" (ponto por ponto) para o modo de ecrã, o menu "Position" aparece a sombreado. 55 Po PDP-LX609H_Po.book 56 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Ajustar posições e sincronismo da imagem automaticamente (só fonte PC) Utilize a função Auto Setup para ajustar automaticamente as posições e o sincronismo da imagem recebida de um PC. 1 Repita os passos 1 a 3 indicados em Mudar o modo de varrimento vertical (só fonte AV). 2 Seleccione "Auto Setup" (configuração automática) (/ e, em seguida, ENTER). Surge um ecrã com uma mensagem e a configuração automática inicia-se. 3 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Nota • Quando a função de configuração automática termina, surge a mensagem "Auto Setup Completed." (configuração automática concluída). • Mesmo quando surge a mensagem "Auto Setup Completed." (configuração automática concluída), a função de configuração automática pode não ter sido concluída com êxito, dependendo das condições. • A função de configuração automática pode não ser concluída com êxito no caso de uma imagem de PC monocromática ou composta por padrões semelhantes. Se tal acontecer, substitua a imagem e tente novamente. • Certifique-se de que o computador está ligado ao televisor de ecrã plano e activado antes de iniciar a função de configuração automática. • Esta função não é seleccionável quando o PC está ligado ao terminal HDMI. • Dependendo do vídeo apresentado, a posição da imagem pode não se alterar, mesmo depois do ajuste. • Esta função não é seleccionável quando o PC está ligado ao terminal HDMI. • Dependendo do vídeo apresentado, a posição da imagem pode não se alterar, mesmo depois do ajuste. Seleccionar um tipo de sinal de entrada Depois de estabelecer a ligação com os terminais INPUT 1, INPUT 2 ou INPUT 3, especifique o tipo de sinais de vídeo a receber do equipamento ligado. Para informações sobre o tipo de sinais, consulte o manual de instruções fornecido com esse equipamento. Antes de iniciar o menu, prima INPUT 1, INPUT 2 ou INPUT 3 no controlo remoto, ou INPUT no televisor de ecrã plano, para seleccionar uma fonte de entrada. 1 Repita os passos 1 a 3 indicados em Mudar o modo de varrimento vertical (só fonte AV). 2 Seleccione "Input Select" (selecção de entrada) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione "Input" (entrada) ou "Audio Select" (selecção de áudio) (/ e, em seguida, ENTER). 4 Seleccione um tipo de sinal (/ e, em seguida, ENTER). É possível seleccionar o terminal de entrada de vídeo para a definição "Input". • Para o terminal "INPUT 1", pode seleccionar "Video" ou "RGB". • Para o terminal "INPUT 2", pode seleccionar "Video", "S-Video" ou "COMPONENT". • Para o terminal "INPUT 3", pode seleccionar "Video", "S-Video" ou "RGB". É possível seleccionar o terminal de entrada de áudio para a definição "Audio Select". • Seleccione "SCART" ou "RCA". 5 Ajustar posições e sincronismo da imagem manualmente (só fonte PC) Por norma, poderá ajustar facilmente as posições e o sincronismo da imagem utilizando a função de configuração automática. Utilize a função Manual Setup para, se necessário, optimizar a posição e o sincronismo da imagem. 1 Repita os passos 1 a 3 indicados em Mudar o modo de varrimento vertical (só fonte AV). 2 Seleccione "Manual Setup" (configuração manual) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione o item a ser ajustado (/ e, em seguida, ENTER). 4 Proceda ao ajuste (/ e /). Com as opções "Clock" (sincronismo) ou "Phase" (fase) seleccionadas, pode ajustar o parâmetro utilizando os botões /. 5 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Nota • Para repor as predefinições de fábrica para todos os itens, prima / para seleccionar "Reset" (repor) no passo 3 e, em seguida, prima ENTER. Surge um ecrã de confirmação. Prima / para seleccionar "Yes" (sim) e, em seguida, prima ENTER. 56 Po Prima HOME MENU para sair do menu actual. Nota • As opções "INPUT 1" ou "INPUT 3" só são seleccionáveis se a opção "Disable" estiver seleccionada na definição "Setting" para "HDMI Input". • É possível seleccionar o sinal em cada terminal de entrada. • A opção "Audio Select" só se encontra disponível se a opção "COMPONENT" estiver seleccionada na definição "Input" para "Input Select". • Se não houver imagem ou a imagem apresentar cores incorrectas, especifique outro tipo de sinal de vídeo. • Para informações sobre os tipos de sinal a especificar, consulte o manual de instruções fornecido com o equipamento ligado. Definição do sistema de cor Se a imagem não for nítida, seleccione outro sistema de cor (por exemplo, PAL ou NTSC). 1 Repita os passos 1 a 3 indicados em Mudar o modo de varrimento vertical (só fonte AV). 2 Seleccione "Colour System" (sistema de cor) (/ e, em seguida, ENTER). PDP-LX609H_Po.book 57 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 3 Seleccione um sistema de sinal de vídeo (/ e, em seguida, ENTER). É possível seleccionar "Auto" (automática), "PAL", "SECAM", "NTSC" ou "4.43NTSC". Com a opção "Auto" seleccionada, os sinais de entrada são identificados automaticamente. 4 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Importante • A apresentação contínua de imagens com faixas negras em ambos os lados ou na parte de cima e de baixo do ecrã – quando se utilizam os modos "4:3", "FULL 14:9" ou "CINEMA 14:9", por exemplo – durante períodos prolongados, ou por breves períodos durante vários dias, pode resultar em retenção de imagem. Recomenda-se o visionamento de imagens em ecrã integral, excepto quando tal viole direitos de autor. Nota • A predefinição de fábrica é "Auto" (automática). • Não será necessário proceder a qualquer definição se tiver sido seleccionada a opção "HDMI Input". • É necessário proceder à definição do sistema de cor para cada um dos terminais "INPUT 1", "INPUT 2", "INPUT 3" e "INPUT 5". • Para informações sobre a definição do sistema de cor, consulte os passos 12 e 13 da secção Configurar canais de televisão analógica manualmente, na página 31. Fonte AV Item 4:3 Para imagens 4:3 padrão. Aparece uma máscara lateral de ambos os lados. FULL 14:9 (integral 14:9) Para imagens comprimidas 14:9. Aparece uma máscara lateral estreita de ambos os lados. Seleccionar um modo de jogos Ao jogar um jogo, pode utilizar esta função para definir a preferência pela qualidade da imagem ou pela operabilidade. 1 Repita os passos 1 a 3 indicados em Mudar o modo de varrimento vertical (só fonte AV). 2 Seleccione "Game Control Pref" (preferência de controlo para jogos) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione "On" ou "Off" (/ e, em seguida, ENTER). Item Descrição On (activada) Define preferência pela operabilidade. Off (desactivada) Define preferência pela qualidade da imagem. 4 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Nota • A função "Game Control Pref" só está disponível quando se utiliza uma entrada externa (com excepção de uma fonte PC) e se seleccionou a opção "GAME" na definição "AV Selection". • As opções "Game Control Pref" não se aplicam quando há recepção de sinais PC (quando o ecrã apresenta um menu de fonte PC). • A definição "On" não se aplica quando se congela a imagem ou no modo de ecrãs múltiplos. Seleccionar um tamanho de ecrã manualmente Prima f para alternar entre as opções de tamanho de ecrã seleccionáveis para o tipo de sinais de vídeo recebidos no momento. De cada vez que premir f, a selecção muda. Os tamanhos de ecrã seleccionáveis diferem consoante os tipos de sinais de entrada. Descrição Auto Insere máscaras laterais ou apresenta a imagem (automática) em ecrã integral quando são detectadas imagens de alta definição contendo máscaras laterais. Consulte a secção Detectar máscaras laterais, na página 58. CINEMA 14:9 Para imagens "letterbox" 14:9. Aparece uma máscara lateral estreita de ambos os lados e, com alguns programas, faixas no topo e na base do ecrã. WIDE (largo) As imagens alongam-se progressivamente em direcção aos lados do ecrã. WIDE 1 As imagens alongam-se progressivamente em direcção aos lados do ecrã. WIDE 2 As imagens alongam-se uniformemente em direcção aos lados do ecrã. FULL (integral) Para imagens comprimidas 16:9 Dot by Dot (ponto por ponto) Faz corresponder o sinal de entrada ao mesmo número de píxeis do ecrã (seleccionável apenas para sinais 1080i ou 1080p). ZOOM Para imagens "letterbox" 16:9. Com alguns programas, podem aparecer faixas no topo e na base do ecrã. CINEMA Para imagens "letterbox" 14:9. Com alguns programas, podem aparecer faixas no topo e na base do ecrã. Fonte PC Item Descrição 4:3 Enche o ecrã sem alterar a relação de aspecto do sinal de entrada. FULL (integral) Apresentação em ecrã 16:9 integral 57 Po PDP-LX609H_Po.book 58 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Nota • O menu "Screen Size" também é apresentado se premir TOOLS. • Durante a recepção de sinais de vídeo de alta definição, comutará entre "Auto", "FULL", "Dot by Dot", "ZOOM", "4:3", "WIDE 1" e "WIDE 2" ao premir o botão f. • Durante a recepção de sinais de vídeo de definição convencional, comutará entre "FULL", "ZOOM", "CINEMA", "4:3", "FULL 14:9", "CINEMA 14:9" e "WIDE" ao premir o botão f. • Algumas emissões de alta definição podem apresentar conteúdos 4:3 com máscaras laterais, o que pode causar um desgaste irregular. Após o seu visionamento, recomenda-se o visionamento de imagens em movimento e em ecrã integral. (veja a secção Detectar máscaras laterais). Seleccionar um tamanho de ecrã automaticamente O televisor de ecrã plano selecciona automaticamente um tamanho de ecrã apropriado quando os sinais de vídeo recebidos contêm informação WSS (Wide Screen Signalling – sinalização de ecrã largo) ou quando os sinais de vídeo são recebidos de um equipamento HDMI ligado (veja a página 66). Para activar esta função, proceda da seguinte forma: 1 Repita os passos 1 a 3 indicados em Mudar o modo de varrimento vertical (só fonte AV). 2 Seleccione "Auto Size" (tamanho automático) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione "Natural"ou "Wide-Zoom" (/ e, em seguida, ENTER). Item Descrição Off Desactiva a função Auto Size. Natural Ajusta a imagem ao ecrã de modo natural. Wide-Zoom Aumenta a imagem e apresenta apenas a parte com relação de aspecto 4:3 em ecrã integral e largo. 4 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Nota • Seleccione manualmente um tamanho de ecrã apropriado se a imagem não mudar automaticamente para o formato de ecrã correcto. • Quando o sinal de vídeo não contém informação de relação de aspecto, a função não se aplicará, mesmo com as opções "Natural" ou "Wide-Zoom" seleccionadas. Detectar máscaras laterais Algumas emissões de alta definição podem apresentar conteúdos 4:3 com máscaras laterais. O televisor de ecrã plano detecta automaticamente essas máscaras laterais, inserindo máscaras laterais cinzentas quando se seleccionou a opção "Natural" na 58 Po definição "Auto Size", ou apresentando a imagem em ecrã integral, com as máscaras laterais removidas, quando se seleccionou a opção "Wide-Zoom". Esta função não está disponível quando se selecciona a opção "Off" na definição "Auto Size". 1 Repita os passos 1 a 3 indicados em Mudar o modo de varrimento vertical (só fonte AV). 2 Seleccione "Side Mask" (máscara lateral) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione "Detection" (detecção) (/). 4 Seleccione "Mode 1" ou "Mode 2" (/). Item Descrição Off Desactiva a detecção de máscaras laterais. Mode 1 (modo 1) Activa apenas a detecção de máscaras laterais negras. Mode 2 (modo 2) Activa a detecção de máscaras laterais negras e outras máscaras laterais ilustradas. 5 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Importante • As opções "Mode 1" e "Mode 2" previnem o desgaste desigual provocado por conteúdos 4:3 com máscaras laterais e podem reduzir a possibilidade de retenção de imagem. Nota • Não é possível definir a função de detecção de máscaras laterais para as opções "Mode 1", "Mode 2" ou "Off" quando se selecciona a opção "Off" na definição "Auto Size". • A função de detecção de máscaras laterais não se aplica a conteúdos 4:3 apresentados em sinais SD. • A InfoBanner apresentará a indicação "Auto" se esta função se encontrar activa. • Se definir a opção "Mode 1" ou "Mode 2" para a função de detecção de máscaras laterais, as imagens de alta definição com relação de aspecto 16:9 que contenham máscaras laterais serão detectadas, e as máscaras laterais serão inseridas automaticamente ou a imagem será apresentada em ecrã integral, o que contribuirá para evitar a queimadura do ecrã. • Podem ocorrer erros de detecção, dependendo do conteúdo HD. Se tal acontecer, altere manualmente o tamanho do ecrã para o tamanho pretendido. Seleccionar um modo "wide" A função HD Wide Mode ajusta as máscaras laterais que aparecem numa imagem 4:3. Seleccione "Mode 1" ou "Mode 2" quando a opção "Wide-Zoom" se encontra seleccionada na definição "Auto Size". 1 Repita os passos 1 a 3 indicados em Mudar o modo de varrimento vertical (só fonte AV). 2 Seleccione "Side Mask" (máscara lateral) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione "HD Wide Mode" (modo largo HD) (/ e, em seguida, ENTER). 11_Useful adjustment.fm 59 ページ 2008年5月21日 水曜日 午前10時27分 4 Seleccione "Mode 1" ou "Mode 2" (/ e, em seguida, ENTER). Se seleccionar "Mode 1", a função de detecção de máscaras laterais é automaticamente definida para a opção "WIDE 1" se forem detectadas máscaras laterais com a opção "Wide-Zoom" seleccionada na definição "Auto Size". Se seleccionar "Mode 2", a função de detecção de máscaras laterais é automaticamente definida para a opção "WIDE 2" se forem detectadas máscaras laterais com a opção "Wide-Zoom" seleccionada na definição "Auto Size". 5 Item Descrição On Activa o sensor de luminosidade ambiente. Off Desactiva o sensor de luminosidade ambiente. 4 Nota • Caso tenha seleccionado a opção "OPTIMUM" no menu "AV Selection", o sensor de luminosidade ambiente manter-se-á activo mesmo que seleccione a opção "Off" no passo 3. • Esta função não se encontra disponível quando há recepção de sinais PC. • Enquanto esta função optimiza automaticamente a qualidade da imagem, o processo de alteração gradual de definições de imagem como a luminosidade e o matiz é mostrado no ecrã. Não se trata de uma avaria. Prima HOME MENU para sair do menu actual. Alterar a luminosidade das máscaras de ambos os lados do ecrã (Side Mask) Com os tamanhos de ecrã 4:3, FULL 14:9 ou CINEMA 14:9, é possível alterar a luminosidade das máscaras cinzentas que aparecem de ambos os lados do ecrã. 1 Repita os passos 1 a 3 indicados em Mudar o modo de varrimento vertical (só fonte AV). 2 Seleccione "Side Mask" (máscara lateral) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione "Brightness Sync." (sincronização da luminosidade) (/). 4 Seleccione o parâmetro pretendido (/). Item Descrição Prima HOME MENU para sair do menu actual. Escurecer o LED azul É possível ajustar a luminosidade do indicador POWER ON em função do nível de luminosidade ambiente. Se seleccionar "Auto", a luminosidade do indicador muda para "High", "Mid" ou "Low" consoante o nível de luminosidade ambiente. 1 Repita os passos 1 a 3 indicados em Mudar o modo de varrimento vertical (só fonte AV). 2 Seleccione "Blue LED Dimmer" (escurecer o LED azul) (/ e, em seguida, ENTER). Fixed (fixa) Define uma luminosidade constante para as (predefinição) máscaras laterais cinzentas. 3 Seleccione "Auto" (automática), "High" (alta), "Mid" (média) ou "Low" (baixa) (/ e, em seguida, ENTER). Auto (automática) 4 Ajusta a luminosidade das máscaras laterais cinzentas de acordo com a luminosidade das imagens. Importante • A definição "Auto" (automática) ajusta a luminosidade das máscaras laterais em função da luminosidade do ecrã, podendo assim reduzir a possibilidade de retenção de imagem. 5 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Prima HOME MENU para sair do menu actual. Função Orbiter Esta função desloca automaticamente a imagem, pouco a pouco, para reduzir a ocorrência de queimadura do ecrã. 1 Repita os passos 1 a 3 indicados em Mudar o modo de varrimento vertical (só fonte AV). 2 Seleccione "Orbiter" (orbitador) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione "Mode 1" ou "Mode 2" (/ e, em seguida, ENTER). Sensor de luminosidade ambiente (Fonte AV) Esta função ajusta automaticamente a luminosidade do painel de ecrã em função do nível de luminosidade ambiente. Para a utilizar, siga o procedimento abaixo descrito. 1 Repita os passos 1 a 3 indicados em Mudar o modo de varrimento vertical (só fonte AV). 2 Seleccione "Room Light Sensor" (sensor de luminosidade ambiente) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione "On" ou "Off" (/ e, em seguida, ENTER). Item Descrição Off Desactiva o orbitador. Mode 1 (modo 1) Activa a função de protecção do ecrã para todos os modos de ecrã, com excepção do modo "Dot by Dot". Mode 2 (modo 2) Activa a função de protecção do ecrã para todos os modos de ecrã disponíveis. 59 Po PDP-LX609H_Po.book 60 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 (Fonte PC) Item Descrição Off Desactiva o orbitador. Mode 1 (modo 1) Activa o orbitador. Mode 2 (modo 2) Suaviza a apresentação de texto/caracteres. 4 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Para cancelar esta função, seleccione "Off" no passo 3. • Energy Save: Mode 1 • AV Selection: OPTIMUM (quando se encontra seleccionada a opção "DYNAMIC" na definição "AV Selection") 3 Seleccione "Yes" (sim) ou "No" (não) (/ e, em seguida, ENTER). 4 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Atribuir nome a entrada É possível introduzir o nome emitido por cada canal utilizando o teclado em ecrã. Para o fazer, siga o procedimento abaixo descrito. 1 Repita os passos 1 a 3 indicados em Mudar o modo de varrimento vertical (só fonte AV). Nota • Para o modo "Dot by Dot", consulte Seleccionar um tamanho de ecrã manualmente, na página 57. Padrão de vídeo O ecrã Video Pattern também ajuda a eliminar o efeito de imagem residual quando ele ocorre. 1 Repita os passos 1 a 3 indicados em Mudar o modo de varrimento vertical (só fonte AV). 2 Seleccione "Label Input" (atribuir nome a entrada) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione uma entrada (/ e, em seguida, ENTER). Aparece um teclado no ecrã. Para introduzir um carácter, realce a tecla correspondente e, em seguida, prima ENTER. Cada nome pode conter um máximo de oito caracteres. Veja o passo 7 da secção Atribuir nomes a canais de televisão, na página 32. Label 2 Seleccione "Video Pattern" (padrão de vídeo) (/ e, em seguida, ENTER). Surge um ecrã de confirmação. K I D S 3 Seleccione "Start" (iniciar) (ENTER). É apresentado o ecrã Video Pattern. 8 9 0 A B C D E F G H I J Delete K L M N O P Q R S T Space 1 Nota • O sistema é colocado automaticamente em modo de espera uma hora depois de o ecrã Video Pattern ter sido iniciado. • Enquanto o ecrã Video Pattern está activado, os únicos botões que funcionam são a no controlo remoto e STANDBY/ON e a no televisor de ecrã plano. Se se premir um dos botões acima referidos, surge uma mensagem no ecrã indicando que a função Video Pattern se encontra activada. • Para cancelar o ecrã Video Pattern, prima a no controlo remoto; em alternativa, prima STANDBY/ON ou desligue o botão a no televisor de ecrã plano. • O temporizador da função Video Pattern tem prioridade sobre o temporizador de desactivação. Quando o temporizador da função Video Pattern está activado, o temporizador de desactivação fica inactivo. Protecção de ecrã Esta função activa várias definições que contribuem para prolongar a vida útil do ecrã. Para a seleccionar, siga o procedimento abaixo. 1 Repita os passos 1 a 3 indicados em Mudar o modo de varrimento vertical (só fonte AV). 2 Seleccione "Screen Protection" (protecção de ecrã) (/ e, em seguida, ENTER). São automaticamente introduzidas as definições seguintes: • Auto Size: Wide-Zoom • Side Mask – Detection: Mode 1 • Orbiter: Mode 1 60 Po 2 3 4 5 6 7 U V W X Y Z , . : & * / _ @ ' ( ) + - ; Caps OK Cancel Temporizador Uma vez decorrido o período de tempo seleccionado, o temporizador de desactivação coloca automaticamente o sistema em modo de espera. 1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Setup" (configuração) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione "Sleep Timer" (temporizador de desactivação) (/ e, em seguida, ENTER). 4 Seleccione o período de tempo desejado (/ e, em seguida, ENTER). Seleccione "Off" (cancelar), "30 min", "60 min", "90 min" ou "120 min". 5 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Nota • O menu "Sleep" também é apresentado se premir TOOLS. • Cinco minutos antes de decorrido o período de tempo seleccionado, o tempo restante é indicado de minuto a minuto. • Uma vez activado o temporizador de desactivação, a indicação "Remain ---min" (faltam ---min) surge no topo do menu. PDP-LX609H_Po.book 61 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Utilizar uma palavra-passe O televisor de ecrã plano disponibiliza a função de bloqueio de canais, que se destina a impedir que programas inadequados sejam visionados por crianças. Para ver programas com a especificação "Block" (bloquear), terá de introduzir uma palavra-passe. Antes de o sistema sair da fábrica, é predefinida a palavra-passe "1234", que poderá, contudo, alterar conforme desejar. Terá de introduzir a palavra-passe antes de utilizar as funções "Auto Installation", "Analogue TV Setup", "Installation", "Channel management" ou "Password" do HOME MENU. Esta precaução destina-se a evitar alterações não autorizadas nas definições. Introduzir uma palavra-passe Terá de introduzir a palavra-passe depois de seleccionar um canal bloqueado com a função de bloqueio de canais e antes de poder utilizar algumas funções do menu. • Introduza a sua palavra-passe de quatro dígitos utilizando os botões 0 a 9. 5 Seleccione "Change Password" (alterar palavra-passe) (/ e, em seguida, ENTER). Password Setting : Enable Change Password 6 Introduza uma nova palavra-passe com quatro dígitos, utilizando os botões 0 a 9. 7 Introduza a mesma palavra-passe que introduziu no passo 6. Se for introduzida uma palavra-passe diferente, a operação regressa ao passo 6, para reintrodução da nova palavra-passe. Dispõe de três tentativas para confirmar a nova palavra-passe antes de o ecrã Change Password ser fechado automaticamente. 8 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Please Input Your Password. Nota • Aponte a nova palavra-passe e mantenha-a à mão. Nota • Se falhar por três vezes a introdução da palavra-passe correcta, surge a indicação "Invalid password" (palavra-passe inválida) e o menu é fechado. Para voltar a apresentar o ecrã de introdução da palavra-passe, a fim de desbloquear a palavra-passe, seleccione o canal bloqueado ou abra novamente o menu. Alterar a palavra-passe Utilize o seguinte procedimento para alterar a palavra-passe. 1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Setup" (configuração) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione "System Setup" (configuração do sistema) (/ e, em seguida, ENTER). 4 Seleccione "Password" (palavra-passe) (/ e, em seguida, ENTER). Surge o ecrã de introdução da palavra-passe. Introduza a palavra-passe de quatro dígitos actual, utilizando os botões 0 a 9. Desactivar a função de palavra-passe Utilize o procedimento seguinte se quiser desactivar a função de protecção que pede a introdução de uma palavra-passe. A predefinição de fábrica é "Enable" (activar). 1 Repita os passos 1 a 4 indicados em Alterar a palavra-passe. 2 Seleccione "Password Setting" (definição da palavra-passe) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione "Disable" (desactivar) (/ e, em seguida, ENTER). 4 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Nota • O procedimento acima descrito restaurará a palavra-passe predefinida de fábrica (1 2 3 4). • Uma vez desactivada a função de palavra-passe, não é possível alterar as definições de bloqueio de canais. Consulte a secção Definir a função de bloqueio de canais, na página 32. • Uma vez desactivada a função de palavra-passe não é possível alterar ou repor a palavra-passe. • Quando se volta a activar a função de palavra-passe depois de a desactivar é reposta a palavra-passe predefinida de fábrica (1 2 3 4). Sugerimos que registe a sua palavra-passe, para não a esquecer. PDP-LX6090H/PDP-LX5090H O seu número de palavra-passe: Se se esquecer da palavra-passe Quando surge a mensagem "Please Input Your Password." (introduza a sua palavra-passe), prima o botão ENTER no controlo remoto e mantenha-o premido durante três segundos ou mais. A palavra-passe volta a ser "1234". 61 Po PDP-LX609H_Po.book 62 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Capítulo 12 Utilização com outros equipamentos É possível ligar numerosos tipos de equipamentos externos ao televisor de ecrã plano, tais como um descodificador, um videogravador, um leitor de DVD, uma consola de jogos, um PC ou uma câmara de vídeo. Para visionar imagens provenientes de um equipamento externo, seleccione a fonte de entrada por meio dos botões INPUT 1 a INPUT 5 ou PC do controlo remoto (página 14) ou do botão INPUT do televisor de ecrã plano. Cuidado • Para proteger todos os equipamentos, desligue sempre o televisor de ecrã plano da tomada de corrente antes de o ligar a um descodificador, um videogravador, um leitor de DVD, uma consola de jogos, um PC, uma câmara de vídeo ou outro equipamento externo. Reprodução de DVD Para visionar um DVD, prima INPUT 2 no controlo remoto ou INPUT no televisor de ecrã plano para seleccionar o terminal "INPUT 2". Nota • Se as imagens recebidas do leitor de DVD não forem nítidas, é possível que tenha de alterar a definição do tipo de sinal de entrada, utilizando o menu. Consulte a página 56. • Para informações sobre o tipo de sinal, consulte o manual de instruções do leitor de DVD. Ligar um descodificador Utilize o terminal INPUT 1 para ligar um descodificador ou outro equipamento audiovisual. Nota • Consulte cuidadosamente o manual de instruções correspondente (leitor de DVD, etc.) antes de proceder às ligações. • Salvo indicação em contrário, os cabos de ligação mostrados nos desenhos não são fornecidos com este produto, mas encontram-se facilmente no mercado. T T W W Vista posterior Ligar um leitor de DVD Cabo SCART Utilize o terminal INPUT 2 para ligar um leitor de DVD ou outro equipamento audiovisual. Se utilizar um cabo de vídeo por componentes, seleccione "COMPONENT" no menu "Input" e "SCART" no menu "Audio Select" (consulte Seleccionar um tipo de sinal de entrada, na página 56). Neste caso, o cabo SCART conduzirá o sinal de áudio. Se quiser que o cabo de áudio conduza o sinal de áudio, ligue-o ao terminal INPUT 2 (Audio) e seleccione "RCA" no menu "Audio Select". T T W W Descodificador Apresentar imagens de um descodificador Vista posterior Prima os botões 0 a 9 ou P+/P– para seleccionar um programa especificado para definição do descodificador (veja a página 32). Prima INPUT 1 no controlo remoto ou INPUT no televisor de ecrã plano para seleccionar o terminal "INPUT 1". Cabo SCART Nota • Se as imagens recebidas do descodificador não forem nítidas, é possível que tenha de alterar a definição do tipo de sinal de entrada, utilizando o menu. Consulte a página 56. • Para informações sobre o tipo de sinal, consulte o manual de instruções do descodificador. Cabo de áudio "stereo" Leitor de DVD 62 Po Cabo de vídeo por componentes PDP-LX609H_Po.book 63 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Ligar um videogravador Reprodução a partir de videogravador Utilize os terminais INPUT 2 para ligar um videogravador ou outro equipamento audiovisual. Se o seu videogravador suportar sistemas avançados de "AV link" televisor-videogravador, pode ligá-lo aos terminais INPUT 2 ou INPUT 3 do televisor de ecrã plano utilizando o cabo SCART de 21 pinos totalmente cablado. Sistema avançado AV link • Descarregue informações de sintonização directamente do televisor para o videogravador (função Preset Download). • Enquanto vê televisão, pode gravar um programa premindo uma só vez o botão de gravação do videogravador (função WYSIWYR*). *Consulte o manual de instruções do videogravador, pois alguns aparelhos têm um botão exclusivo para a função WYSIWYR. • Ao premir o botão de reprodução do videogravador, o sistema passa automaticamente do modo de espera ao modo de ligado, apresentando imagens a partir do videogravador. Nota • Os sistemas avançados de "AV link" televisor-videogravador podem não ser compatíveis com algumas fontes externas. T T W W Para visionar imagens de um videogravador, prima INPUT 2 no controlo remoto ou INPUT no televisor de ecrã plano para seleccionar o terminal "INPUT 2". Nota • Se as imagens recebidas do videogravador não forem nítidas, é possível que tenha de alterar a definição do tipo de sinal de entrada, utilizando o menu. Consulte a página 56. • Ligue equipamentos externos apenas a terminais que vão efectivamente ser utilizados. • Para informações sobre o tipo de sinal, consulte o manual de instruções do videogravador. Utilizar a função de saída SCART Esta função permite-lhe gravar programas de televisão digital com um videogravador ou outro equipamento de gravação ligado, enquanto utiliza o televisor de ecrã plano como habitualmente. Ela permite-lhe também beneficiar facilmente de reprodução em diferido se estiver ligado um gravador de DVD/HDD (DVR). O desenho seguinte parte do princípio de que liga um DVR-940HX-S da Pioneer ao televisor de ecrã plano, para poder beneficiar de reprodução em diferido com o gravador. T T W W Vista posterior Vista posterior Cabo SCART Cabo SCART Cabo SCART DVR-940HX-S Videogravador Cuidado • Se ligar um dispositivo (um videogravador, por exemplo) entre a antena e o televisor de ecrã plano, a qualidade da recepção de sinal pode deteriorar-se. Neste caso, recomendamos a utilização de um distribuidor e a desactivação da definição "Aerial Power", para evitar danos no dispositivo. Para além das ligações acima, terá de fazer o seguinte: • Consulte Comutar a saída SCART (página 64) e seleccione a opção "Fixed on DTV/SAT" (fixa em DTV/SAT) da definição "SCART Output" (saída SCART) no menu Setup. • No gravador de DVD/HDD (DVR), seleccione a fonte de entrada de áudio/vídeo correspondente ao terminal de entrada externa a que o televisor de ecrã plano está ligado. Para isso, consulte o manual de instruções do gravador. • Seleccione a fonte de entrada do televisor de ecrã plano consoante o terminal a que a saída do gravador de DVD/HDD (DVR) está ligada; no caso do exemplo de ligações acima, seleccione "INPUT 2". 63 Po PDP-LX609H_Po.book 64 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 • Completadas as ligações e configurações, poderá dispor de reprodução em diferido com o gravador de DVD/HDD (DVR). Pode igualmente seleccionar o modo de 2 ecrãs ou o modo de imagem na imagem para visionar imagens provenientes da fonte de entrada DTV e de uma fonte de entrada externa ("INPUT 2" no exemplo de ligações acima) a que tenha sido ligada a saída do gravador. Nota • Alguns gravadores de DVD/HDD (DVR) podem não permitir a reprodução em diferido. Verifique o manual de instruções do gravador. • Para mais detalhes sobre os procedimentos de ligação e definição, consulte o manual de instruções do gravador de DVD/HDD (DVR). •Execução da função WYSIWYR (página 63) • Em modo de televisão analógica, não há saída de sinal mesmo que esteja seleccionada a opção "Fixed on DTV/SAT" na definição "SCART Output". • Durante a apresentação do ecrã Home Media Gallery, não há saída de sinal mesmo que esteja seleccionada a opção "Fixed on DTV/SAT" na definição "SCART Output". Ligar uma consola de jogos ou uma câmara de vídeo Utilize o terminal INPUT 5 para ligar uma consola de jogos, uma câmara de vídeo ou outro equipamento audiovisual. Comutar a saída SCART Os sinais de áudio e vídeo transmitidos pelas fontes INPUT 2 e INPUT 3 são os mesmos que são utilizados para a apresentação de imagem actual. Pode, no entanto, alterar a definição por forma a que sejam sempre transmitidos os sinais de televisão digital/por satélite, independentemente da apresentação de imagem actual. 1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Setup" (configuração) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione "System Setup" (configuração do sistema) (/ e, em seguida, ENTER). 4 Seleccione "SCART Output" (saída SCART) (/ e, em seguida, ENTER). 5 Seleccione um parâmetro pretendido (/ e, em seguida ENTER). Auto Fixed on DTV/SAT Item Cabo de áudio/vídeo Descrição Auto Transmite os sinais de áudio e vídeo (automática) provenientes da fonte de entrada seleccionada. (predefinição) Fixed on DTV/ Transmite sempre sinais de televisão digital/por SAT satélite. (fixa em DTV/ SAT) 6 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Nota • As seguintes operações têm prioridade sobre a definição acima: •Predefinir um programa de televisão digital/por satélite para gravação 64 Po Consola de jogos/Câmara de vídeo Apresentar imagens de uma consola de jogos ou câmara de vídeo Para visualizar imagens recebidas da consola de jogos ou da câmara de vídeo, prima INPUT 5 no controlo remoto ou INPUT no televisor de ecrã plano para seleccionar o terminal "INPUT 5". Nota • Ligue equipamentos externos apenas a terminais que vão efectivamente ser utilizados. PDP-LX609H_Po.book 65 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Ligar um PC Ligar um amplificador/receptor AV Utilize os terminais PC para ligar um PC. Pode desfrutar de um som mais poderoso ligando equipamentos de áudio como um amplificador/receptor AV ou um "subwoofer" ao televisor de ecrã plano. Nota • Os terminais de entrada PC são compatíveis com DDC2B. T T W W T T W W Vista posterior Vista posterior Cabo RGB Esta ligação não é necessária quando se liga um amplificador AV equipado com função de som Surround a um "subwoofer". Cabo de áudio "stereo" Cabo digital óptico Cabo "stereo" com miniterminal tipo "jack" Receptor AV PC Apresentar imagens recebidas de um PC Para visualizar imagens recebidas do PC, prima PC no controlo remoto ou INPUT no televisor de ecrã plano para seleccionar o terminal "PC". Quando se estabelece uma ligação a um PC, é automaticamente detectado o tipo de sinal de entrada correcto. Se as imagens recebidas do PC não forem nítidas, é possível que tenha de utilizar o menu Auto Setup. Consulte a página 56. "Subwoofer" Seleccionar um formato de áudio digital A saída de sinais de áudio síncronos com as imagens actualmente apresentadas é feita pelos terminais AUDIO OUT. No entanto, a saída do áudio que acompanha as imagens é feita pelo terminal SUB WOOFER OUT. Se utilizar o terminal de saída de áudio digital (óptico), seleccione as definições em conformidade com o receptor AV. 1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Setup" (configuração) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione "System Setup" (configuração do sistema) (/ e, em seguida, ENTER). Nota • Não é possível utilizar os terminais PC para equipamentos audiovisuais. Tabela de compatibilidade com computadores Resolução Frequência 720 x 400 70 Hz 640 x 480 (VGA) 60 Hz 800 x 600 (SVGA) 60 Hz 1280 x 720 60 Hz 1024 x 768 (XGA) 60 Hz 1360 x 768 (Wide-XGA) 60 Hz 1280 x 1024 (SXGA) 60 Hz 4 Seleccione "Digital Audio Output" (saída de áudio digital) (/ e, em seguida, ENTER). Seleccione "Dolby Digital" (predefinição) ou "PCM". 5 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Nota • Para mais pormenores, consulte o manual de instruções do equipamento de áudio a ligar. • Quando a entrada de sinais se faz através dos terminais HDMI, não há saída se os sinais estiverem protegidos contra cópia. • No modo DTV ou SAT, não há saída de sinais se estes estiverem protegidos contra cópia. 65 Po 12_with other equipment.fm 66 ページ 2008年5月16日 金曜日 午前10時25分 Utilizar a entrada HDMI Os terminais INPUT 1, INPUT 3 e INPUT 4 são terminais HDMI que podem fazer a entrada de sinais de áudio e vídeo digital. Para utilizar o terminal HDMI, active-o e especifique os tipos de sinais de áudio e vídeo a receber do equipamento ligado. Para informações sobre os tipos destes sinais, consulte o manual de instruções fornecido com esse equipamento. Antes de iniciar o menu, prima INPUT 1, INPUT 3 ou INPUT 4 no controlo remoto ou INPUT no televisor de ecrã plano para seleccionar os terminais "INPUT 1", "INPUT 3" ou "INPUT 4". Sinais de vídeo suportados 720 (1440) x 576i@50 Hz 720 x 576p@50 Hz 1280 x 720p@50 Hz 1920 x 1080i@50 Hz 720(1440) x 480i@59,94 Hz/60 Hz 720 x 480p@59,94 Hz/60 Hz 1280 x 720p@59,94 Hz/60 Hz 1920 x 1080i@59,94 Hz/60 Hz 1920 x 1080p@24 Hz 1920 x 1080p@50 Hz Suporte de Deep Colour Deep Colour significa a profundidade de cor que descreve o número de "bits" utilizados para representar a cor de um só píxel numa imagem de mapa de "bits". Para além dos sinais convencionais RGB/YCbCr de 16 "bits"/20 "bits"/24 "bits", o televisor de ecrã plano suporta também sinais RGB/YCbCr de 30 "bits"/ 36 "bits", o que permite uma reprodução de cor mais precisa e minuciosa se se ligar ao televisor um dispositivo que suporte sinais Deep Colour. Quando há recepção de sinais Deep Colour, a profundidade de cor é indicada na InfoBanner (veja a página 44). Nota • Poderá demorar um pouco até que a imagem seja apresentada, dependendo do equipamento ligado. • Certifique-se de que utiliza um cabo compatível com HDMI. • Quando há entrada de sinais 1080p, recomendamos a utilização de um cabo HDMI que suporte a categoria HDMI 2. • Se ligar um PC ao terminal HDMI, utilize o cartão de vídeo ou de PC compatível com HDMI. • Se ligar um PC ao terminal HDMI utilizando um terminal de saída DVI, o televisor de ecrã plano pode não reproduzir correctamente a imagem. Se isso acontecer, consulte o fabricante do PC. • Dependendo do PC utilizado, a imagem e/ou o som do PC podem não ser reproduzidos correctamente. Ligar equipamento HDMI Quando se utiliza o terminal HDMI INPUT 1: 1920 x 1080p@60 Hz Sinais de PC suportados T T W W Vista posterior 640 x 480 (VGA) 60 Hz 800 x 600 (SVGA) 60 Hz 1024 x 768 (XGA) 60 Hz 1360 x 768 (Wide-XGA) 60 Hz 1280 x 1024 (SXGA) 60 Hz Para áudio, o sistema suporta: • PCM Linear (STEREO 2 ch) • Frequência de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Cabo SCART (para áudio analógico) Cabo compatível com HDMI (cabo HDMI com marca HDMI) Suporte de Controlo HDMI O televisor de ecrã plano suporta as funções de Controlo HDMI. Se ligar ao televisor de ecrã plano dispositivos que suportem as funções de Controlo HDMI, poderá controlá-los a partir do televisor ou do respectivo controlo remoto. Consulte a secção Utilizar o Controlo HDMI, no capítulo 13. 66 Po Dispositivo HDMI PDP-LX609H_Po.book 67 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Quando se utiliza o terminal HDMI INPUT 4: W W T T W W Vista posterior Item Descrição Video (predefinição) Seleccione esta opção se não estiver ligado um PC. PC Seleccione esta opção se estiver ligado um PC ao terminal de entrada HDMI. 4 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Cuidado • Certifique-se de que seleccionou "PC" caso tenha ligado um PC ao terminal de entrada HDMI. Nota • No modo "Video", a imagem é "sobredigitalizada" (ampliada) e o modo é automaticamente comutado para "PC" quando são recebidos sinais de PC. • No modo "PC", a imagem é apresentada em tamanho integral, para se optimizar a respectiva qualidade. Cabo compatível com HDMI (cabo HDMI com marca HDMI) Dispositivo HDMI seleccionando "Video" (tamanho de ecrã "sobredigitalizado") seleccionando "PC" (tamanho de ecrã "subdigitalizado") Activar o terminal HDMI Ao utilizar o terminal HDMI INPUT 1 ou INPUT 3, seleccione-o para a fonte de entrada pretendida e, em seguida, proceda da seguinte forma para o activar. 1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Setup" (configuração) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione "Option" (opção) (/ e, em seguida, ENTER). 4 Seleccione "HDMI Input" (entrada HDMI) (/ e, em seguida, ENTER). 5 Seleccione "Setting" (definição) (/ e, em seguida, ENTER). 6 Seleccione "Enable" (activar) (/ e, em seguida, ENTER). Especificar o tipo de sinais de vídeo digital 1 Repita os passos 1 a 4 indicados em Activar o terminal HDMI. 2 Seleccione "Video" (vídeo) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione o tipo de sinais de vídeo digital (/ e, em seguida, ENTER). Se seleccionar "Auto" (automática), quando forem recebidos sinais de vídeo digital será feita uma tentativa para identificar o tipo desses sinais. Item Descrição Auto (predefinição) Identificação automática de sinais de entrada de vídeo digital Item Descrição Disable (predefinição) Desactiva o terminal HDMI. Colour-1 Bloqueio de sinais de vídeo por componentes digital (4:2:2) Enable Activa o terminal HDMI. Colour-2 Bloqueio de sinais de vídeo por componentes digital (4:4:4) Colour-3 Bloqueio de sinais de vídeo RGB digital (16 a 235) Colour-4 Bloqueio de sinais de vídeo RGB digital (0 a 255) 7 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Especificar o tipo de sinais de entrada 1 Repita os passos 1 a 4 indicados em Activar o terminal HDMI. 2 Seleccione "Signal Type" (tipo de sinal) (/ e, em seguida, ENTER). 3 4 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Seleccione "Video" ou "PC" (/ e, em seguida, ENTER). 67 Po PDP-LX609H_Po.book 68 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Sobre o SR+ Nota • Se seleccionar um parâmetro diferente de "Auto" (automática), proceda a uma definição que resulte numa cor natural. • Se não aparecer imagem, especifique outro tipo de sinal de vídeo digital. • Para informações sobre os tipos de sinais de vídeo digital a especificar, consulte o manual de instruções fornecido com o equipamento ligado. Especificar o tipo de sinais de áudio Ao utilizar o terminal HDMI INPUT 1 ou INPUT 3, seleccione-o para a fonte de entrada pretendida e, em seguida, proceda da seguinte forma para especificar o tipo de sinais de áudio. 1 Repita os passos 1 a 4 indicados em Activar o terminal HDMI. 2 Seleccione "Audio" (áudio) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione o tipo de sinais de áudio (/ e, em seguida, ENTER). Se seleccionar "Auto" (automática), quando forem recebidos sinais de áudio será feita uma tentativa para identificar o tipo desses sinais. Item Descrição Auto (predefinição) Identifica automaticamente os sinais de entrada. Digital Aceita sinais de áudio digital. Analogue (analógico) Aceita sinais de áudio analógico. 4 Prima HOME MENU para sair do menu actual. O terminal CONTROL OUT, situado na parte posterior do televisor de ecrã plano, suporta o sistema SR+, que permite operações conjuntas com um receptor AV Pioneer. O sistema SR+ disponibiliza funções como a operação de acoplamento de interruptores de entrada e a apresentação com som Surround DSP. Para mais informações, consulte o manual de instruções do receptor AV Pioneer com sistema SR+. Nota • Enquanto estiver ligado através do sistema SR+, o volume do sistema é temporariamente minimizado. • Ao estabelecer ligações por meio de cabos de controlo, utilize o cabo SR+. • Ao estabelecer ligações por meio de cabos de controlo com um ou mais equipamentos Pioneer, ligue directamente o televisor de ecrã plano e o amplificador Pioneer que suporta o sistema SR+. Não ligue outros equipamentos entre eles. T T W W Vista posterior a CONTROL IN Nota • Se não se ouvir som, especifique outro tipo de sinal de áudio. • Para informações sobre os tipos de sinais de áudio a especificar, consulte o manual de instruções fornecido com o equipamento ligado. • Dependendo do equipamento a ligar, poderá ter de ligar também cabos de áudio analógico. OUT b CONTROL IN OUT c Ligar cabos de controlo Ligue cabos de controlo entre o televisor de ecrã plano e outros equipamentos Pioneer com o logotipo t. Poderá assim operar os equipamentos ligados enviando comandos dos respectivos controlos remotos ao sensor do televisor de ecrã plano. Uma vez ligados os terminais CONTROL IN, os sensores dos equipamentos ligados não aceitam comandos dos respectivos controlos remotos. Aponte os controlos remotos aos sensores do televisor de ecrã plano para operar os equipamentos ligados. Nota • Ao proceder a ligações, certifique-se de que o cabo de alimentação foi retirado da tomada de corrente. • Complete todas as ligações dos componentes antes de ligar cabos de controlo. 68 Po CONTROL IN OUT Quando não se utiliza o sistema SR+ (a, b e c): Os cabos de controlo (disponíveis no mercado) são cabos de som monofónico com mini-fichas (sem resistência). Quando se utiliza o sistema SR+ (a): Utilize o cabo SR+ (disponível como opção). PDP-LX609H_Po.book 69 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Utilizar as funções i/o link.A Utilizar a Home Media Gallery O televisor de ecrã plano integra três funções i/o link.A típicas para ligações fáceis entre o televisor e outros equipamentos audiovisuais. A Home Media Gallery permite-lhe aceder a conteúdos digitais, como filmes, música e ficheiros fotográficos, no seu televisor de ecrã plano de topo de gama. Reproduza conteúdos de ficheiros guardados em um ou mais servidores de "media" ligados através de uma rede doméstica ou de área local (LAN), ou numa unidade "flash" USB. Depois de estabelecida a ligação com um servidor de "media" com "software" de rede por meio de um encaminhador de banda larga ou de um "hub" Ethernet, navegue pelos conteúdos digitais visíveis na Home Media Gallery. O televisor de ecrã plano suporta dispositivos Mass Storage Class e PTP através da interface USB, e dispositivos compatíveis com DLNA através da rede. One Touch Play (reproduzir com um toque) Estando em modo de espera, o televisor de ecrã plano liga-se automaticamente e reproduz imagens emitidas pela fonte audiovisual (por exemplo, um videogravador ou um leitor de DVD). WYSIWYR (What You See Is What You Record – gravar o que se está a ver) Se o controlo remoto do videogravador ligado tiver o botão WYSIWYR, pode iniciar uma gravação automaticamente premindo esse botão. Preset Download ("download" predefinido) Transfere automaticamente informações de canais predefinidos do sintonizador do televisor de ecrã plano para o sintonizador do equipamento audiovisual ligado (por exemplo, um videogravador), através dos terminais INPUT 2 ou INPUT 3. Seleccionar o terminal SCART para utilização com a ligação i/o link.A Os terminais INPUT 2 e INPUT 3 do televisor de ecrã plano estão disponíveis para utilização com a ligação i/o link.A. 1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Setup" (configuração) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione "System Setup" (configuração do sistema) (/ e, em seguida, ENTER). 4 Seleccione "i/o link.A" (/ e, em seguida, ENTER). 5 Seleccione uma definição (/ e, em seguida, ENTER). Item Descrição INPUT 2 (predefinição) O terminal INPUT 2 está disponível para a ligação i/o link.A. INPUT 3 O terminal INPUT 3 está disponível para a ligação i/o link.A. 6 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Nota • As funções i/o link.A só estão disponíveis quando o equipamento audiovisual está ligado ao terminal INPUT 2 ou INPUT 3 do televisor de ecrã plano por meio de um cabo SCART de 21 pinos totalmente cablado. • Para mais detalhes, consulte o manual de instruções do equipamento externo em questão. • Caso tenha sido ligado um cabo SCART ao terminal INPUT 3 com a ligação i/o link.A activada, os sinais de entrada (que não os de vídeo por componentes) são automaticamente identificados e apresentados. Se a ligação i/o link.A tiver sido desactivada, é sempre seleccionado "Video" para sinais que não sejam RGB, pois o sistema não consegue distinguir entre sinais RGB, Y/C (S-Vídeo) e CVBS (Vídeo); por exemplo, a recepção de sinais Y/C (S-Vídeo) resultará em imagens monocromáticas. Leitor de áudio/vídeo/imagem DLNA CERTIFIED™ Este aparelho cumpre a norma DLNA Networked Device Interoperability Guidelines, alargada em Outubro de 2006 (versão 1.5). Se se ligar a este leitor um PC que corra "software" de servidor DLNA ou outro dispositivo compatível com DLNA, pode ser necessário alterar as definições do "software" ou do dispositivo. Para mais informações, consulte o manual de instruções do "software" ou do dispositivo. Formatos de ficheiro suportados As secções seguintes indicam os formatos de ficheiro que podem ser reproduzidos ou apresentados no televisor de ecrã plano. Estes formatos são aplicáveis a fontes de rede e, na sua maioria, também a fontes USB. Formatos de vídeo suportados • Windows Media Video 9 (WMV9): MP@HL • Windows Media Video 9 (WMV9) Advanced Profile (VC-1): AP@L2, MP@ML • MPEG-2 PS: MP@ML • MPEG-2 TS: MP@ML/MP@HL • MPEG-1 • MPEG-4 Part2 (SP/ASP): SP@L3, ASP@L5 • MPEG-4 Part10 (H.264/AVC): Main Profile 3.0, High Profile 4.1 Formatos de áudio suportados • Windows Media Audio 9 (WMA9): Frequências de amostragem: 44,1 kHz ou 48 kHz • MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3): Frequências de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz • PCM Linear (WAV): Frequências de amostragem: 44,1 kHz ou 48 kHz • MPEG-4 AAC: Frequências de amostragem: 16 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz • HE-AAC: Frequências de amostragem: 16 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz 69 Po 12_with other equipment.fm 70 ページ 2008年5月21日 水曜日 午前10時28分 Formatos de imagem suportados • JPEG: Resolução: até 3680 x 2760 píxeis • PNG: Resolução: até 3680 x 2760 píxeis • GIF: Resolução: até 3680 x 2760 píxeis • TIFF: Resolução: até 1600 x 1200 píxeis • BMP: Resolução: até 3680 x 2760 píxeis Extensões de ficheiro suportadas • Vídeo: .wmv, .asf, .mpg, .mpeg, .mpe, .m2p, .m4v, .mp4v, .mp4, .mov • Áudio: .wma, .mp3, .wav, .m4a, .aac • Imagem: .jpg, .jpeg, .png, .gif, .bmp, .tif, .tiff Dependendo do seu conteúdo ou do tipo de servidor de "media", alguns ficheiros podem não ser reproduzidos ou apresentados correctamente, mesmo que tenham uma extensão suportada. Alguns formatos podem não ser suportados nem apresentados na Home Media Gallery, pois os formatos suportados pelos diversos servidores de "media" variam. Veja no "website" do fabricante do servidor de "media" ou noutros "websites" relevantes quais os formatos suportados. Embora um determinado formato seja suportado, é possível que nem todas as funções dos conteúdos sejam executadas correctamente. Se o conteúdo não for apresentado correctamente, peça assistência ao respectivo produtor. Além disso, alguns formatos de ficheiro suportados podem não ser reproduzidos correctamente se forem importados de um dispositivo USB desconhecido. Nota • Só é possível utilizar a Home Media Gallery quando os elementos desvanecidos do menu aparecerem a branco. • Algumas funções da Home Media Gallery, como a função "trick play" durante o avanço e o retrocesso rápidos, a pesquisa e a pesquisa por tempo, podem não ser executáveis, dependendo da capacidade e da funcionalidade do servidor de "media". • A função Home Media Gallery corresponde à norma DLNA Networked Device Interoperability Guidelines, alargada em Outubro de 2006 (versão 1.5). Se o seu servidor de "media" suportar várias versões DLNA, algumas funções e formatos de conteúdos da Home Media Gallery podem não ser suportados. • A Pioneer não é responsável por qualquer falha das funções da Home Media Gallery devida a deficiências/erros de comunicação relacionados com a sua ligação de rede e/ou o seu PC ou outro equipamento ligado. Contacte o fabricante do seu PC ou o seu fornecedor de serviços de Internet. • Dependendo das condições de utilização ou do servidor de "media" utilizado, os conteúdos podem não ser reproduzidos ou apresentados correctamente. • O sistema pode não apresentar conteúdos de cartões de memória incompatíveis. • Em ocasiões muito raras, uma descarga de electricidade estática pode obrigar o menu a fechar durante a utilização da Home Media Gallery. Se o menu fechar inesperadamente, desligue o painel e volte a ligá-lo; em seguida, repita os passos desde o início para reabrir o menu Home Media Gallery. 70 Po Ligações de rede Para ligar a uma rede, configure a Home Media Gallery a partir do menu Home Media Gallery. Prima o botão HMG no controlo remoto para apresentar o menu. Para utilizar a Home Media Gallery, ligue a uma rede doméstica (LAN) por meio de um "hub" Ethernet, ou ligue directamente a um servidor de "media" por meio de um cabo. Servidores de "media" utilizáveis Um servidor de "media" disponibiliza conteúdos digitais como filmes, música e ficheiros fotográficos. Consideram-se servidores de "media" os PC que têm "software" de servidor de "media" pré-instalado e os gravadores com função de servidor de "media". Pode escolher entre servidores de "media" como, por exemplo, o Windows Media Connect, o Windows Media Player, que tem uma função de partilha de "media", e servidores compatíveis com DLNA. • Windows Media Connect 2.0 O Windows Media Connect corre num PC de 32 "bits" com o Windows XP Service Pack 2 (SP2) instalado. Se já estiver instalado, pode aceder à Home Media Gallery utilizando o seu PC. • Windows Media Player 11 para Windows XP O Windows Media Player 11 disponibiliza a função Media Sharing, que corre num PC de 32 "bits" com o Windows XP Service Pack 2 (SP2) instalado. Se não tiver o Windows Media Connect 2.0 instalado no seu PC, pode descarregar o Windows Media Player 11 a partir do "website" da Microsoft. • Windows Media Player 11 para Windows Vista O Windows Media Player 11 é disponibilizado pelos PC Windows Vista de 32 "bits". Ao seleccionar o servidor de "media" mais adequado, consulte o "website" da Microsoft para se inteirar dos requisitos de sistema, problemas detectados, procedimentos de instalação e outras informações actualizadas. • Servidores de "media" digitais DLNA CERTIFIEDTM O servidor é um servidor de "media" digitais com certificação DLNA, como "software" para PC, PCs e outros dispositivos com "software" com certificação DLNA instalado. Se se ligar a este leitor um PC que corra "software" de servidor DLNA ou outro dispositivo compatível com DLNA, pode ser necessário alterar as definições do "software" ou do dispositivo. Para mais informações, consulte o manual de instruções do dispositivo. PDP-LX609H_Po.book 71 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Ligar através de um "hub" Ethernet Ligar directamente a um servidor de "media" Se já dispõe de um ou mais servidores de "media" numa rede doméstica ou de área local (LAN), ligue o televisor de ecrã plano ao "hub" (LAN) Ethernet por meio de um cabo (LAN) Ethernet convencional (directo). Veja o desenho abaixo. Para utilizar um PC como servidor de "media", ligue o televisor de ecrã plano directamente ao PC por meio de um cabo (LAN) Ethernet cruzado. Veja o desenho abaixo. T T W W Nota • Embora a Home Media Gallery suporte a norma 10BASE-T, recomendamos a utilização da norma 100BASE-TX, para se obter maior velocidade e qualidade de imagem. T T W W Vista posterior Vista posterior Cabo cruzado Servidor de "media" 2 "Hub" Ethernet (encaminhador com função de "hub") Servidor de "media" 1 Cabo directo Confirmar o endereço IP Depois de estabelecer a ligação de rede, siga as instruções abaixo descritas para confirmar o endereço IP antes de aceder à rede. (Esta configuração só se aplica ao modo automático. Para executar o procedimento, o protocolo DHCP tem de ser válido no seu servidor ou encaminhador. Consulte Configuração HMG, na página 85.) Servidor de "media" 1 1 Prima HMG no controlo remoto. O menu Home Media Gallery aparece no ecrã. 2 Seleccione "HMG Setup" (configuração HMG). Utilize os botões de seta para realçar uma opção. 3 Prima ENTER. 4 Seleccione "Network Setup" (configuração de rede). 5 Seleccione "Auto DHCP" (DHCP automático). O ecrã muda do modo "Select" para o modo "Input". 6 Seleccione "Yes" (sim). 7 Prima RETURN. O ecrã HMG Setup reaparece. O endereço IP é atribuído. A Home Media Gallery suporta as funções Auto IP e DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Se o sistema não tiver conseguido atribuir o endereço IP ou se quiser obter vários endereços, seleccione "No" e, em seguida, introduza o endereço IP e a máscara de sub-rede. Consulte Configuração de rede ou Configuração HMG para saber como se introduz um endereço manualmente. 71 Po PDP-LX609H_Po.book 72 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Para informações sobre o protocolo DHCP, consulte o manual de instruções do dispositivo de rede. É possível que tenha de contactar o seu fornecedor de serviços ou o seu administrador de rede ao introduzir manualmente um endereço IP. Alguns servidores de "media" bloqueiam ou estão programados para bloquear o acesso a servidores de clientes. Ao ligar o televisor de ecrã plano, verifique os direitos de acesso dos servidores de clientes ao servidor de "media". Televisor de ecrã plano Unidade "flash" USB Ligar um dispositivo USB Pode também ter acesso a conteúdos guardados em cartões de memória ligando um dispositivo USB ao televisor de ecrã plano. Quando se liga uma unidade "flash" USB ou um leitor multicartões à porta USB, o directório de raiz ou o ecrã Device List surgem de imediato. Pode também ligar a sua câmara digital directamente ao televisor de ecrã plano utilizando um cabo com conectores USB disponível no mercado. Se, por qualquer motivo, a lista de pastas/conteúdos ou a lista de dispositivos não forem apresentadas, siga os passos abaixo indicados. Câmara digital com USB Mass Storage Class (também é suportado PTP) 1 Prima HMG. O menu Home Media Gallery aparece no ecrã. 2 Seleccione "USB". Utilize os botões de seta para realçar uma opção. 3 Prima ENTER para confirmar a selecção. 4 Seleccione o dispositivo pretendido. Deverá ser apresentado o ecrã USB Device. 5 Prima ENTER para navegar para uma pasta ou reproduzir um ficheiro/conteúdo. Para voltar ao ecrã anterior, prima RETURN. Para sair, prima EXIT ou HMG. "Media flash" através de adaptador USB (leitor multicartões) Nota • Utilize exclusivamente os dispositivos USB especificados. A utilização de outros dispositivos pode provocar avarias. Formato de dados legível O sistema lê os formatos FAT16, FAT32 e NTFS. Ficheiros de dados legíveis Nota • O televisor de ecrã plano apresenta o ecrã USB Device ou o directório de raiz logo que é inserido um dispositivo USB. Neste caso, comece pelo passo 5. • O ecrã USB Device é apresentado quando é inserido um leitor multicartões. Neste caso, comece pelo passo 4. São reproduzidos ficheiros de filmes, música e fotográficos, com excepção de ficheiros com protecção Digital Rights Management. Só é possível ligar um dispositivo USB ao televisor de ecrã plano de cada vez. O painel não suporta também "hubs" USB. O sistema pode não conseguir apresentar conteúdos modificados ou editados provenientes de um PC ou outro equipamento. O televisor de ecrã plano suporta dispositivos USB Mass Storage Class e PTP. Algumas câmaras digitais podem requerer um procedimento de configuração para a transferência de dados Mass Storage Class. A configuração é feita na câmara. Consulte o manual de instruções fornecido com a câmara digital. É possível que algumas imagens não sejam apresentadas, dependendo do tipo de câmara ou de cartão de memória que utiliza. Remover um dispositivo USB Para remover um dispositivo USB, saia da Home Media Gallery primeiro e, em seguida, desligue o dispositivo. Certifique-se de que sai do ecrã Home Media Gallery antes de remover o dispositivo USB. Se remover o dispositivo USB enquanto o ecrã Home Media Gallery estiver a ser apresentado, os dados contidos na memória podem danificar-se. Não insira nem remova o dispositivo USB imediatamente a seguir a ligar ou desligar o sistema. Se o fizer, os dados contidos na memória podem danificar-se. A Pioneer não poderá ser responsabilizada por quaisquer perdas ou danos nos dados contidos na unidade "flash" USB. 72 Po PDP-LX609H_Po.book 73 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Executar a Home Media Gallery 1 Prima HMG. O menu Home Media Gallery aparece no ecrã. 2 Seleccione "Media Navigator" (navegador de "media"), "USB", "HMG Playlist" (Lista de Reprodução HMG) ou "HMG Setup" (configuração HMG). Utilize os botões de seta para realçar uma opção e, em seguida, prima ENTER. Para voltar ao ecrã anterior, prima RETURN. Para sair da Home Media Gallery, prima EXIT ou HMG. Media Navigator Nota • A activação da função Media Navigator depende da opção seleccionada na definição "Auto Connection" (página 85). O ecrã é apresentado depois de se seleccionar um servidor na lista de servidores. Navegar pelos ficheiros e pastas de um dispositivo USB De forma análoga à navegação por servidores de "media", seleccione o ficheiro específico de um dispositivo no ecrã USB Device para iniciar um leitor apropriado. Segue-se a explicação passo a passo. 1 Prima HMG. O menu Home Media Gallery aparece no ecrã. USB 2 Seleccione "USB". Utilize os botões de seta para realçar uma opção e, em seguida, prima ENTER. Surge o ecrã USB Device. Seleccione o dispositivo. Quando se utiliza um dispositivo de directório único (unidade "flash" USB), o ecrã USB Device não é apresentado. HMG Playlist HMG Setup USB A USB B Utilizar o Media Navigator USB C Ao seleccionar a função Media Navigator, o menu do servidor seleccionado anteriormente aparece automaticamente no ecrã. Quando só é encontrado um servidor, o sistema liga-o automaticamente. Pode também utilizar o menu TOOLS para mudar para outro servidor ou seleccionar um servidor manualmente na lista de servidores. O ecrã comuta automaticamente para a lista de servidores se não houver servidores anteriores. 1 Prima HMG. O menu Home Media Gallery aparece no ecrã. 2 Seleccione "Media Navigator". Utilize os botões de seta para realçar uma opção e, em seguida, prima ENTER. Consoante a definição, surge o ecrã Server List. Seleccione o servidor pretendido na lista de servidores. A configuração dos ficheiros/pastas pode variar consoante o servidor seleccionado. USB D USB E USB F USB G 15 (Exemplo de ecrã) 3 Seleccione a pasta para onde pretende navegar ou o ficheiro/ conteúdo a reproduzir. 4 Prima ENTER para apresentar o ecrã subsequente. Surge o ecrã subsequente. Para voltar ao ecrã anterior, prima RETURN. Para sair da Home Media Gallery, prima EXIT ou HMG. Nota Movie • O ecrã USB Device é apresentado quando se utiliza um leitor multicartões ou dispositivos com múltiplas unidades "flash". Neste caso, seleccione o dispositivo com o conteúdo pretendido. Music Photo User Files 4 (Exemplo de ecrã) 3 Seleccione a pasta para onde pretende navegar ou o ficheiro/ conteúdo a reproduzir. 4 Prima ENTER para apresentar o ecrã subsequente. Surge o ecrã subsequente. Para voltar ao ecrã anterior, prima RETURN. Para sair da Home Media Gallery, prima EXIT ou HMG. 73 Po PDP-LX609H_Po.book 74 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Componentes do ecrã A apresentação no ecrã pode fazer-se nas opções de lista, imagens em miniatura e lista de imagens em miniatura. Prima TOOLS e, em seguida, seleccione "Change view" no menu TOOLS para escolher uma opção de apresentação no ecrã. Estas opções estão disponíveis para os menus Movie, Music e Photo. Ecrã de lista 3 (Exemplos de ecrã) Folder 1 Folder 2 Folder 3 4 1 Content 2 Content 3 Content 4 Content 5 2 1 40 Ecrã de imagens em miniatura Ecrã de lista de imagens em miniatura Folder 2 Folder 3 Content 1 Content 2 Content 3 40 2 40 1 3 3 2 1 Item seleccionado 2 Número total de itens 3 Barra de deslocamento (apresentada quando se segue uma ou mais páginas) 4 Ícone ou imagem em miniatura do item seleccionado (se obtido) O menu TOOLS Para mudar do menu actual para outra opção, o menu em ecrã TOOLS disponibiliza atalhos para as selecções disponíveis, mesmo durante o visionamento de um programa. Para apresentar o menu, prima TOOLS no controlo remoto. Os menus mostrados nesta secção divergem consoante o menu (veja a página 79). 1 TELEVISION TOOLS 2 Sound Random All Play Mode : Single Repeat A-B Repeat Time Search 3 1 Menus seleccionados (realçados no centro da barra de menus) 2 74 Po Submenu (quando disponível) 4 3 Submenu (quando disponível) 4 Menus disponíveis PDP-LX609H_Po.book 75 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Lista de Reprodução HMG Cada categoria (Movie, Music e Photo) tem cinco listas de reprodução, cada uma das quais pode registar um máximo de 100 ficheiros. A Lista de Reprodução HMG pode conter ficheiros de áudio e imagem seleccionados no "Media Navigator". Para editar uma lista de reprodução, utilize o menu TOOLS. 1 Prima HMG. O menu Home Media Gallery aparece no ecrã. 2 Seleccione "HMG Playlist" (Lista de Reprodução HMG). Utilize os botões de seta para realçar uma opção e, em seguida, prima ENTER. 3 Seleccione uma categoria entre "Movie" (filme), "Music" (música) e "Photo" (fotografia). Movie Music Photo Apresentar ficheiros de filme no televisor de ecrã plano Quando são seleccionados conteúdos de filme no menu de servidores do ecrã Media Navigator ou no ecrã USB Device, a função Movie Player inicia-se automaticamente. Seleccione uma categoria, uma pasta ou um dispositivo para aceder ao submenu que contém o ficheiro ou o conteúdo pretendido. O ecrã Movie Player aparece quando se selecciona um ficheiro de filme na Lista de Reprodução HMG, da mesma forma que se selecciona um ficheiro no servidor. Componentes do ecrã A informação seguinte aparece automaticamente no ecrã durante alguns segundos quando a função Movie Player é activada ou o estado da reprodução se altera (comandado pelo controlo remoto, por exemplo). É apresentada também se se premir o botão p ou se seleccionar "Information" no menu TOOLS. 1 3 2 Album Name MovieTITLE_0123456 Playback 00:02:01/00:05:24 4 3 1 5 4 Seleccione a lista pretendida de entre a Lista de Reprodução 1 à Lista de Reprodução 5. 5 Seleccione o conteúdo pretendido. Este menu em ecrã pode ter a forma de lista, imagens em miniatura ou lista de imagens em miniatura. Prima TOOLS e, em seguida, seleccione "Change view" no menu TOOLS. 6 Prima ENTER para reproduzir o conteúdo. Para voltar ao ecrã anterior, prima RETURN. Para sair da Home Media Gallery, prima EXIT ou HMG. YYYY/MM/DD 6 7 8 1 9 Durante o modo de repetição A-B (Informações sobre o conteúdo) 1 Nome de álbum 2 Título do conteúdo 3 Data (Estado do leitor) 4 Estado da reprodução (ícone de estado, informação sobre o estado, tempo actual/tempo total) 5 Barra de progresso 6 Modo de som 7 Modo de reprodução 8 Modo aleatório 9 Modo de repetição A-B 75 Po PDP-LX609H_Po.book 76 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Guia dos botões Movie Player Modo Botão(ões) utilizado(s) Função Áudio TOOLS Consulte Utilizar o menu TOOLS, na página 79. Função Reproduzir ENTER Reproduz o conteúdo. Imagem TOOLS RETURN Pára o Movie Player e volta ao ecrã anterior (lista/ imagens em miniatura/lista de imagens em miniatura). Consulte Utilizar o menu TOOLS, na página 79. Som TOOLS Consulte Utilizar o menu TOOLS, na página 79. Informação TOOLS Consulte Utilizar o menu TOOLS, na página 79. PAUSE ENTER Interrompe a reprodução. Avanço rápido Avança rapidamente durante a reprodução. De cada vez que se prime este botão altera-se a velocidade de avanço rápido. Para parar o avanço rápido, prima ENTER. É retomado o modo de reprodução normal. Avanço lento ENTER + (durante a reprodução) Retrocede rapidamente durante a reprodução. De cada vez que se prime este botão altera-se a velocidade de retrocesso rápido. Para parar o retrocesso rápido, prima ENTER. É retomado o modo de reprodução normal. Avança lentamente no modo PAUSE. De cada vez que se prime este botão altera-se a velocidade de avanço lento. Para parar o avanço lento, prima ENTER. É retomado o modo de reprodução normal. Nota: Dependendo do conteúdo, esta função pode não ser suportada. Avançar (15 seg.) Salta 15 segundos para a frente e reproduz – ou interrompe, no modo PAUSE. Retroceder (15 seg.) Salta 15 segundos para trás e reproduz – ou interrompe, no modo PAUSE. Pesquisa por tempo TOOLS Consulte Utilizar o menu TOOLS, na página 79. Adicionar à Lista de Reprodução HMG TOOLS Consulte Utilizar o menu TOOLS, na página 79. Modo de repetição A-B TOOLS Consulte Utilizar o menu TOOLS, na página 79. Modo aleatório TOOLS Consulte Utilizar o menu TOOLS, na página 79. TOOLS Consulte Utilizar o menu TOOLS, na página 79. Modo de reprodução Po Botão(ões) utilizado(s) Parar Retrocesso rápido 76 Modo Nota • É possível que algumas funções não sejam suportadas, dependendo do tipo de servidor ou da versão utilizada. • Durante a reprodução pode ocorrer um erro na informação relacionada com o tempo, dependendo do conteúdo ou do "software" do servidor. • É possível que algumas funções não sejam suportadas, dependendo do conteúdo. A interface USB permite-lhe reproduzir conteúdos obtidos por uma câmara de vídeo digital que suporte o formato H.264/AVC. Siga os passos abaixo indicados. 1 Insira a unidade "flash" USB com o conteúdo num leitor de cartões para ligar ao televisor de ecrã plano. Surge no ecrã a lista de pastas/conteúdos do dispositivo USB. Consulte o manual de instruções do dispositivo para se inteirar das ligações e definições. 2 Seleccione uma lista de pastas/conteúdos. Utilize os botões de seta para realçar uma opção e, em seguida, prima ENTER. 3 Seleccione o conteúdo pretendido. Nota • É possível que alguns conteúdos não sejam reproduzidos ou que o áudio e o vídeo não sejam síncronos, dependendo do ficheiro. • Nem todos os ficheiros (incluindo ficheiros editados) são suportados pelo Movie Player. • Os conteúdos armazenados podem não aparecer na pasta "Shortcut", dependendo da posição guardada no dispositivo de memória. • Os conteúdos podem também não ser reproduzidos correctamente, dependendo do leitor de cartões USB utilizado. 12_with other equipment.fm 77 ページ 2008年5月16日 金曜日 午前10時25分 Reproduzir ficheiros de música no televisor de ecrã plano Guia dos botões Music Player Quando se seleccionam conteúdos de música no menu de servidores (no ecrã Media Navigator ou no ecrã USB Device), a função Music Player é automaticamente activada. Seleccione uma categoria, uma pasta ou um dispositivo para aceder ao submenu que contém o ficheiro ou o conteúdo pretendido. O ecrã Music Player aparece quando se selecciona um ficheiro de música na Lista de Reprodução HMG, da mesma forma que se selecciona um ficheiro no servidor. Depois de reproduzir o conteúdo de música uma vez, o Music Player continua a reproduzi-lo como música de fundo a menos que o utilizador pare a reprodução, saia da Home Media Gallery ou inicie a reprodução de conteúdos não fotográficos. Modo Botão(ões) utilizado(s) Reproduzir ENTER Reproduz o conteúdo seleccionado. Parar Pára a reprodução. PAUSE ENTER Interrompe a reprodução. Avanço rápido Mantenha premido o botão para iniciar o modo de avanço rápido. No modo de avanço rápido, prima para alterar a velocidade de reprodução. Para parar o avanço rápido, prima ENTER. É retomado o modo de reprodução normal. Retrocesso rápido Mantenha premido o botão para iniciar o modo de retrocesso rápido. No modo de retrocesso rápido, prima para alterar a velocidade de reprodução. Para parar o retrocesso rápido, prima ENTER. É retomado o modo de reprodução normal. Seguinte Selecciona o conteúdo seguinte. Anterior Selecciona o conteúdo anterior. Pesquisa por tempo TOOLS Consulte Utilizar o menu TOOLS, na página 79. Adicionar à Lista de Reprodução HMG TOOLS Consulte Utilizar o menu TOOLS, na página 79. Modo aleatório TOOLS Consulte Utilizar o menu TOOLS, na página 79. Repetição A-B TOOLS Consulte Utilizar o menu TOOLS, na página 79. Modo de reprodução TOOLS Consulte Utilizar o menu TOOLS, na página 79. Som TOOLS Consulte Utilizar o menu TOOLS, na página 79. Componentes do ecrã 1 Artist : XXXXX Album : XXXXX XXXXXX.mp3 Previous Song XXXXXX.mp3 Next Song 2 3 1 Informação sobre o artista/álbum 2 Imagem do ícone miniatura/capa do Music Player 3 Lista do leitor O ecrã Music Player apresenta o estado da reprodução e as informações seguintes. 4 Playback 00:02:01/00:05:24 6 5 YYYY/MM/DD 7 9 8 Durante o modo de repetição A-B 4 Modo de reprodução 5 Modo aleatório 6 Estado da reprodução (ícone de estado, informação sobre o estado, tempo actual/tempo total) 7 Barra de progresso 8 Modo de repetição A-B 9 Data Função Nota • Dependendo do conteúdo, os ficheiros podem não ser reproduzidos correctamente. • É possível que algumas funções não sejam suportadas, dependendo do tipo de servidor ou da versão utilizada. • A reprodução prossegue mesmo que se prima RETURN para mudar do ecrã Player para o ecrã seleccionado anteriormente. 77 Po PDP-LX609H_Po.book 78 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Apresentar ficheiros fotográficos no televisor de ecrã plano Quando se seleccionam conteúdos fotográficos no menu de servidores do ecrã Media Navigator ou no ecrã USB Device, a função Photo Player é automaticamente activada. Prima ENTER para apresentar o conteúdo seleccionado em ecrã integral. Seleccione uma categoria, uma pasta ou um dispositivo para aceder ao submenu que contém o ficheiro ou o conteúdo pretendido. O ecrã Photo Player aparece quando se selecciona um ficheiro fotográfico na Lista de Reprodução HMG, da mesma forma que se selecciona um ficheiro no servidor. Componentes do ecrã A informação seguinte aparece automaticamente no ecrã durante alguns segundos quando a função Photo Player é activada ou o estado da reprodução se altera (comandado pelo controlo remoto, por exemplo). É apresentada também se se premir o botão p ou se seleccionar "Information" no menu TOOLS. 1 2 3 Album Name Photo TITLE_0123456 Playback 45678/99999 4 YYYY/MM/DD 5 6 Nome de álbum 2 Título do conteúdo 3 Data (Estado do leitor) 4 Estado da reprodução (ícone de estado, informação sobre o estado, número actual/número total) 5 Barra de progresso 6 Modo de reprodução 7 Modo aleatório Rodar TOOLS (no sentido dos ponteiros do relógio) Função Roda a imagem 90o no sentido dos ponteiros do relógio. De cada vez que premir este botão, o ângulo de rotação muda 90o, entre 90o, 180o, 270o e 0o. (Consulte Utilizar o menu TOOLS, na página 79.) Mudar música de fundo , Muda o conteúdo durante a reprodução de música de fundo. Zoom TOOLS Consulte Utilizar o menu TOOLS, na página 79. Adicionar à Lista de Reprodução HMG TOOLS Consulte Utilizar o menu TOOLS, na página 79. Modo aleatório TOOLS Consulte Utilizar o menu TOOLS, na página 79. Modo de reprodução TOOLS Consulte Utilizar o menu TOOLS, na página 79. Apresentação de diapositivos TOOLS Consulte Utilizar o menu TOOLS, na página 79. Leitor de música TOOLS Consulte Utilizar o menu TOOLS, na página 79. Imagem TOOLS Consulte Utilizar o menu TOOLS, na página 79. Som TOOLS Consulte Utilizar o menu TOOLS, na página 79. Informação TOOLS Consulte Utilizar o menu TOOLS, na página 79. 7 (Informações sobre o conteúdo) 1 Botão(ões) utilizado(s) Modo Guia dos botões Photo Player 78 Po Nota Modo Botão(ões) utilizado(s) Reproduzir ENTER Inicia a apresentação de uma fotografia ou a reprodução de uma apresentação de diapositivos. Parar RETURN Pára o Photo Player e volta ao ecrã anterior (lista/ imagens em miniatura/lista de imagens em miniatura). PAUSE ENTER Interrompe a apresentação de diapositivos. Avançar no ficheiro Apresenta o conteúdo de imagem seguinte. Retroceder no ficheiro Apresenta o conteúdo de imagem anterior. Função • É possível que algumas funções não sejam suportadas, dependendo do tipo de servidor ou da versão utilizada. • Mesmo que tenham um formato suportado, os ficheiros podem não ser reproduzidos correctamente, dependendo do seu conteúdo. PDP-LX609H_Po.book 79 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Utilizar o menu TOOLS Prima TOOLS no controlo remoto para apresentar o menu TOOLS. Seleccione vários modos de apresentação e reprodução no menu. Os itens de menu seleccionáveis diferem consoante o menu actualmente seleccionado. Para detalhes sobre os componentes do menu TOOLS, consulte "O menu TOOLS", na página 74. Actualizar a lista de servidores Utilize esta função para actualizar a lista de servidores em ecrã actualmente seleccionada. Esta opção é disponibilizada pelo ecrã Server List (ligado/não ligado). 1 Prima TOOLS durante a apresentação da lista de servidores. Surge no ecrã o menu TOOLS. 2 Seleccione "Update Server List" (actualizar lista de servidores) no menu TOOLS. Utilize os botões de seta para realçar uma opção e, em seguida, prima ENTER. As informações sobre o servidor ligado são actualizadas. Para sair do menu, prima RETURN. Apagar servidor É possível apagar da lista os servidores não seleccionáveis no ecrã Server List. Esta opção é disponibilizada pelo ecrã Server List (servidor não ligado). 1 Prima TOOLS com o cursor sobre o servidor não ligado no ecrã Server List. Surge no ecrã o menu TOOLS. 2 Seleccione "Delete Server" (apagar servidor) no menu TOOLS. Surge o ecrã "Delete Server". 3 Seleccione "Yes" (sim) e, em seguida, prima ENTER. A acção é completada. Para a cancelar antes de concluir, prima "No" (não). Para remover a Home Media Gallery do item "Favourites", seleccione "Off". Apresentação detalhada Seleccione esta opção para apresentar informações detalhadas sobre o conteúdo actualmente seleccionado. Ela é disponibilizada pelos ecrãs Media Navigator, Playlist List (Movie/Music/Photo) e Folder/Contents List. 1 Prima TOOLS. Surge no ecrã o menu TOOLS. 2 Seleccione "Detailed Display" (apresentação detalhada) no menu TOOLS. É apresentada a informação detalhada. Se premir RETURN, a informação desaparece e é reposto o ecrã anterior. Ordenar É possível ordenar os itens contidos na lista de pastas/conteúdos. Esta opção é disponibilizada pelos ecrãs Media Navigator e Folder/ Contents List, mas não para pastas e conteúdos de um dispositivo USB. 1 Prima HMG. O menu Home Media Gallery aparece no ecrã. 2 Seleccione a pasta e/ou o conteúdo pretendido no Media Navigator. Utilize os botões de seta para realçar uma opção e, em seguida, prima ENTER. 3 Prima TOOLS e, em seguida, seleccione "Sort" (ordenar) no menu TOOLS. Surge o ecrã de diálogo "Sort". Sort Condition : Title Order : Bottom-Up Start Dispositivo USB Siga as indicações seguintes para abrir o ecrã USB Device. Esta opção é disponibilizada pelo ecrã Folder/Contents List (USB). 4 Para a definição "Condition" (condição), seleccione "Title" (título), "Track Number" (número de faixa), "Genre" (género), "Artist" (artista) ou "Date" (data). 1 Prima TOOLS. Surge no ecrã o menu TOOLS. 5 Para a definição "Order" (ordem), seleccione "Bottom-Up" (de baixo para cima) ou "Top-Down" (de cima para baixo). 2 Seleccione "USB Device" (dispositivo USB) no menu TOOLS. Surge o ecrã "USB Device", mostrando os dispositivos USB actualmente ligados. 6 Seleccione "Start" no ecrã de diálogo "Sort". Com base na sua selecção, a ordenação inicia-se e os resultados correspondentes são apresentados. Enquanto a ordenação prossegue, pode seleccionar conteúdos a reproduzir. Para voltar ao ecrã de ordenação, prima RETURN durante a reprodução. Para cancelar o modo de ordenação, prima RETURN. Incluir nos favoritos Se registar a Home Media Gallery no item Favourites do menu TOOLS, pode aceder rapidamente ao menu principal da Home Media Gallery enquanto vê televisão ou outros programas. Esta opção é disponibilizada pelo ecrã Home Media Gallery. 1 Prima TOOLS. Surge no ecrã o menu TOOLS. 2 Seleccione "Favourites Entry" (incluir nos favoritos) e "On"; em seguida, prima ENTER. O registo é completado. Nota • É possível apresentar o ecrã "Select a sorting order." enquanto navega pelas categorias de música. • A função de ordenação pode não estar disponível, dependendo do servidor utilizado. • Os submenus disponíveis na definição "Condition" variam consoante o servidor utilizado. 79 Po 12_with other equipment.fm 80 ページ 2008年5月16日 金曜日 午前10時26分 Pesquisar A função de pesquisa integrada no televisor de ecrã plano permite-lhe encontrar facilmente itens contidos numa lista de pastas/conteúdos de um servidor de "media". Não está disponível para pastas e conteúdos que se encontrem num dispositivo USB. Basta introduzir uma palavra a pesquisar: os resultados aparecem no ecrã. Para iniciar uma pesquisa, siga as instruções abaixo. Esta opção é disponibilizada pelos ecrãs Media Navigator e Folder/ Contents List. 1 Prima HMG. O menu Home Media Gallery aparece no ecrã. 2 Seleccione a pasta e/ou o conteúdo pretendido no Media Navigator. Utilize os botões de seta para realçar uma opção e, em seguida, prima ENTER. 3 Search Condition : Title Keyword : ---- Start 5 Para a definição "Condition" (condição), seleccione "Title" (título), "Genre" (género) ou "Artist" (artista), ou introduza uma palavra-chave ("Keyword"). Prima ENTER no menu Keyword para apresentar o teclado em ecrã. 6 Introduza a palavra com o teclado. Consulte Atribuir nomes a canais de televisão, na página 32, para mais informações sobre esta operação. 7 Seleccione "OK" no teclado em ecrã para apresentar o ecrã de diálogo "Search" e ocultar o teclado. Para cancelar a introdução da palavra-chave, seleccione "Cancel". 8 Seleccione "Start" no ecrã de diálogo "Search". A pesquisa inicia-se com base na palavra introduzida e os resultados vão sendo apresentados no ecrã. Enquanto a pesquisa prossegue, pode seleccionar conteúdos a reproduzir. Para voltar ao ecrã de pesquisa, prima RETURN durante a reprodução. Para cancelar o modo de pesquisa, prima RETURN. Nota • A função de pesquisa pode não estar disponível, dependendo do servidor utilizado. • Os submenus disponíveis na definição "Condition" variam consoante o servidor utilizado. Apresentação de diapositivos Seleccione o ficheiro fotográfico pretendido para apresentar uma imagem fixa e, em seguida, prima ENTER para iniciar uma apresentação de diapositivos. Se premir ENTER durante uma apresentação de diapositivos, alternará entre PLAY (reproduzir) e PAUSE (interromper). Esta opção é disponibilizada pelos ecrãs Media Navigator, Folder/Contents List e Photo Player. É possível definir o Photo Player para reproduzir uma apresentação de diapositivos com música de fundo e diversos efeitos visuais. Para iniciar uma apresentação de diapositivos, siga as instruções abaixo. Po 2 Seleccione "Media Navigator" ou "USB" no menu. Utilize os botões de seta para realçar uma opção e, em seguida, prima ENTER. 3 Seleccione uma pasta que contenha fotografias. Utilize os botões de seta para realçar uma pasta e, em seguida, prima ENTER. Surge o ecrã de imagens em miniatura (dependendo da definição, podem aparecer o ecrã de lista ou o ecrã de lista de imagens em miniatura). 4 Seleccione o ficheiro fotográfico pretendido. O conteúdo fotográfico seleccionado é apresentado em ecrã integral. 5 Prima TOOLS. 4 Seleccione "Search" (pesquisar) no menu TOOLS. Surge o ecrã de diálogo "Search". 80 1 Prima HMG. O menu Home Media Gallery aparece no ecrã. Prima TOOLS. 6 Seleccione uma opção de apresentação de diapositivos. Surge o ecrã de diálogo "Slide Show". 7 Para a definição "Effect" (efeito), seleccione "Off" (desactivado), "Random" (aleatório), "Black Out" (extinção im.), "Cross Sweep" (varrimento cruz.), "Horizontal Blinds" (barras horizontais), "Boxed In/Out" (de fora para dentro/de dentro para fora), "Panoramic" (panorâmico) ou "Scenic" (cénico). 8 Para a definição "Monochrome" (monocromia), seleccione "Off" (desactivada) ou "On" (activada). 9 Para a definição "Interval" (intervalo), seleccione "3Seconds" (3 segundos), "5Seconds", "10Seconds", "15Seconds", "30Seconds" ou "60Seconds". Slide Show Effect : Monochrome : Black Out Off Interval : 5Seconds Random : Off Play Mode : Repeat All BGM : Off Start 10 Para a definição "Random" (aleatória), seleccione "Off" (desactivada) ou "On" (activada). Para mais informações, consulte "Modo aleatório", na página 84. 11 Seleccione a opção pretendida para "Play Mode" (modo de reprodução). Escolha "Single", "Repeat", "Repeat All" ou "All". Para mais informações, consulte "Modo de reprodução", na página 81. 12 Seleccione "BGM". Seleccione um conteúdo musical nas Listas de Reprodução 1 a 5 ou no dispositivo USB. 13 Seleccione "Start". A apresentação de diapositivos inicia-se e, uma a uma, as fotografias contidas na pasta vão surgindo. Para apresentar a imagem seguinte manualmente, prima . Para apresentar a imagem anterior manualmente, prima . 14 Prima ENTER para interromper a apresentação de diapositivos. O Photo Player fica em modo PAUSE. PDP-LX609H_Po.book 81 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 15 Volte a premir ENTER para retomar a apresentação de diapositivos. Para cancelar a apresentação de diapositivos e parar o Photo Player, prima RETURN durante a reprodução. É reposto o ecrã anterior. Server 01 Server 02 Server 03 Server 04 Nota • O tempo de intervalo real pode ser maior que o definido, uma vez que o intervalo significa o tempo que a Home Media Gallery leva a começar a obter a imagem seguinte. Durante esse processo, os botões podem não funcionar. Adicionar à Lista de Reprodução HMG 4 (Exemplo de ecrã) 3 Seleccione o servidor pretendido. O ecrã dá lugar ao Media Navigator no servidor seleccionado. A função Home Media Gallery disponibiliza a "HMG Playlist", uma lista de reprodução autónoma que lhe permite marcar como favoritos filmes, músicas e ficheiros fotográficos da rede. Pode registar, editar e ordenar até 100 ficheiros em cada Lista de Reprodução. Esta opção é disponibilizada pelos ecrãs Media Navigator, Folder/Contents List, Movie Player, Music Player e Photo Player. Nota • A Home Media Gallery pode memorizar servidores ligados anteriormente. Quando o Media Navigator é iniciado, os servidores disponíveis são automaticamente localizados e ligados. • Se não for possível encontrar um servidor anteriormente ligado ou se o servidor estiver em hibernação, o respectivo nome aparece a sombreado. • Nalguns casos, é possível iniciar um servidor de "media" caso ele suporte a função "Wake On LAN". Seleccione o servidor e prima ENTER para transmitir um comando "Wake On LAN" ao servidor seleccionado. • Para que a função "Wake On LAN" ligue a alimentação do servidor é necessário que este já possua as definições necessárias. 1 Durante a navegação ou a reprodução, seleccione o ficheiro a adicionar à Lista de Reprodução HMG. 2 Prima TOOLS. 3 Seleccione "Add to HMG Playlist" (adicionar à Lista de Reprodução HMG) no menu TOOLS. Surge o ecrã de diálogo "Add to HMG Playlist". 4 Seleccione uma Lista de Reprodução. Prima / para seleccionar uma lista entre a Lista de Reprodução 1 e a Lista de Reprodução 5. Add to HMG Playlist Add to : [Total] : Playlist 1 050/100 OK 5 Seleccione "OK". Para seleccionar outra(s) Lista(s) de Reprodução, repita os passos 2 a 5. O ficheiro é adicionado à Lista de Reprodução seleccionada. O número indicado em "Total" altera-se quando adiciona um ficheiro de conteúdos à Lista de Reprodução. Para cancelar a operação, prima RETURN. Seleccionar um servidor Modo de reprodução Esta opção é disponibilizada pelos ecrãs Movie Player, Music Player e Photo Player. Escolha um modo de reprodução ("Repeat", "Single", etc.) para a reprodução de ficheiros com vários conteúdos. 1 Durante a reprodução de conteúdos, prima TOOLS. 2 Seleccione "Play Mode" (modo de reprodução) no menu TOOLS. Escolha "Single", "Repeat", "Repeat All" ou "All". "Single": Reproduz o conteúdo seleccionado apenas uma vez. "Repeat": Reproduz repetidamente o conteúdo seleccionado. "Repeat All": Reproduz repetidamente todos os conteúdos da pasta seleccionada, por ordem (quando termina a reprodução do último conteúdo, o primeiro volta a ser reproduzido). "All": Reproduz todos os conteúdos da pasta seleccionada, por ordem e apenas uma vez. Quando se encontra ligado um ou mais servidores no interior da rede, é possível comutar entre servidores. Esta opção é disponibilizada pelos ecrãs Media Navigator e Folder/Contents List. 1 Prima TOOLS. 2 Seleccione "Select Server" (seleccionar servidor). É apresentada a Lista de Servidores. 81 Po PDP-LX609H_Po.book 82 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Alterar nome É possível alterar o nome das Listas de Reprodução 1 a 5 na Lista de Reprodução HMG. Para editar, siga as instruções abaixo. Esta opção é disponibilizada pelo ecrã Playlist List (Movie/Music/ Photo). O menu TOOLS Music Player Add to HMG Playlist Thumbnail List 1 Prima TOOLS quando estiverem no ecrã cinco listas de reprodução da Lista de Reprodução HMG. Change View : List Search 2 Seleccione "Change Name" (alterar nome) no menu TOOLS. Aparece um teclado no ecrã. Playlist Name Thumbnail Sort Ecrã de lista Folder 1 P L A Y L I S T 1 6 7 2 3 4 5 Folder 2 1 8 9 0 A B C D E F G H I Folder 3 J Delete K L M N O P Q R S T Space U V W X Y Z , . : Caps & ' ) + - * / _ @ / $ % ! ? # = | ~ ^ ` [ ] { } ( < > ; Content 2 Content 3 Content 4 Content 5 40 " OK Cancel Ecrã de imagens em miniatura 3 Introduza o novo nome. Consulte Atribuir nomes a canais de televisão, na página 32, para mais informações sobre esta operação. 4 Seleccione "OK" depois de introduzir o novo nome no teclado em ecrã. O teclado em ecrã desaparece e é apresentada a lista de reprodução a que foi dado um novo nome. Se seleccionar "Cancel", a introdução é interrompida e o nome introduzido é cancelado. 40 Ecrã de lista de imagens em miniatura Alterar vista Seleccione esta opção para alternar o ecrã entre List (lista), Thumbnail (imagens em miniatura) e Thumbnail List (lista de imagens em miniatura). Esta opção é disponibilizada pelos ecrãs Playlist List (Movie/Music/Photo) e Folder/Contents List. Folder 2 Content 1 Folder 3 Content 3 40 (Exemplos de ecrã) 1 Prima TOOLS. Surge no ecrã o menu TOOLS. 2 Seleccione "Change View" (alterar vista) no menu TOOLS. Escolha uma opção de ecrã entre List, Thumbnail e Thumbnail List. Content 2 Pesquisa por tempo A função de pesquisa por tempo permite que a reprodução de um conteúdo se inicie no tempo predefinido. Esta opção é disponibilizada pelos ecrãs Movie Player e Music Player. 1 Durante a reprodução de conteúdos, prima TOOLS. 2 Seleccione "Time Search" (pesquisa por tempo) no menu TOOLS. Surge o ecrã de diálogo "Time Search". Time Search [Total] : 01:00:00 Jump : 00 : 00 : 00 Start 3 Introduza a hora (horas, minutos e/ou segundos) para a qual pretende saltar. Introduza horas e minutos para conteúdos de filmes, e minutos e segundos para conteúdos de música. Utilize os botões / ou 0 a 9 (se surgir um ícone de teclas numéricas). 82 Po PDP-LX609H_Po.book 83 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Prima / para seleccionar horas e minutos (para conteúdos de filmes) ou minutos e segundos (para conteúdos de música). 4 Seleccione "Start" e, em seguida, prima ENTER. A reprodução do filme (ou da música) inicia-se no tempo que definiu. Para cancelar a pesquisa por tempo, prima RETURN. Nota • Dependendo do conteúdo ou do "software" do servidor, esta função pode não ser suportada. • Pode ocorrer um erro na informação relacionada com o tempo, dependendo do conteúdo ou do "software" do servidor. Imagem Seleccione esta opção para ajustar a qualidade da imagem. Esta opção é disponibilizada pelos ecrãs Movie Player e Photo Player. 1 Prima TOOLS. Surge no ecrã o menu TOOLS. 2 Seleccione "Picture" (imagem) no menu TOOLS. Surge um ecrã de ajuste da imagem. Para informações sobre os itens de ajuste, consulte Ajustes de imagem básicos, na página 34. 3 Prima RETURN para fechar o ecrã de ajuste. O ecrã de reprodução normal volta a ser apresentado. Som Seleccione esta opção para ajustar a qualidade do som. Esta opção é disponibilizada pelos ecrãs Movie Player, Music Player e Photo Player. 1 Prima TOOLS. Surge no ecrã o menu TOOLS. 2 Seleccione "Sound" (som) no menu TOOLS. Surge um ecrã de ajuste do som. Para informações sobre os itens de ajuste, consulte Ajustes no som, na página 39. 3 Prima RETURN para fechar o ecrã de ajuste. O ecrã de reprodução normal volta a ser apresentado. Áudio Utilize esta opção para mudar de fonte de áudio caso o conteúdo que está a ser reproduzido tenha várias fontes de áudio (conteúdo em diversos idiomas, por exemplo). Esta opção é disponibilizada pelo ecrã Movie Player. 1 Prima TOOLS. Surge no ecrã o menu TOOLS. 2 Seleccione "Audio" (áudio) no menu TOOLS. Para seleccionar L, R ou L+R, prima /. Se o conteúdo tiver várias fontes de áudio, pode seleccionar L, R ou L+R para cada fonte. Depois de introduzir a definição, prima RETURN. Leitor de música Utilize esta opção para passar ao ecrã de reprodução de conteúdos musicais se, estando a ser apresentado outro ecrã, pretender alterar a música de fundo. Esta opção só se encontra disponível se estiver a ser reproduzida música em ecrãs que não o Movie Player e o Music Player. Esta opção é disponibilizada pelos ecrãs Media Navigator, Folder/Contents List, USB, HMG Playlist, Playlist List e Photo Player. 1 Prima TOOLS. Surge no ecrã o menu TOOLS. 2 Seleccione "Music Player" (leitor de música) no menu TOOLS. Surge o ecrã Music Player. Depois de introduzir a definição, prima RETURN. É reposto o ecrã anterior. Deslocar É possível alterar a ordem da Lista de Reprodução HMG. Esta opção é disponibilizada pelo ecrã Contents List (Playlist). 1 Mova o cursor para o conteúdo que pretende deslocar na Lista de Reprodução HMG. 2 Prima TOOLS. Surge no ecrã o menu TOOLS. 3 Informação Seleccione esta opção para apresentar informação de estado sobre o conteúdo que está a ser reproduzido. Esta opção é disponibilizada pelos ecrãs Movie Player e Photo Player. 1 Prima TOOLS. Surge no ecrã o menu TOOLS. 2 Seleccione "Information" (informação) no menu TOOLS. Surge um ecrã de informação (estado da reprodução, por exemplo). O ecrã de informação também é apresentado se premir p. O ecrã desaparece automaticamente após um certo tempo. Seleccione "Move" (deslocar) no menu TOOLS. 4 Prima / para deslocar o conteúdo para cima ou para baixo e, em seguida, prima ENTER. A edição é completada e a função "Move" termina. Apagar da Lista de Reprodução HMG É possível apagar conteúdos da Lista de Reprodução HMG. Esta opção é disponibilizada pelo ecrã Contents List (Playlist). 1 Mova o cursor para o conteúdo que pretende apagar da Lista de Reprodução HMG. 2 Prima TOOLS. Surge no ecrã o menu TOOLS. 3 Seleccione "Delete from HMG Playlist" (apagar da Lista de Reprodução HMG) no menu TOOLS. Surge o ecrã de diálogo "Delete from HMG Playlist". 4 Seleccione "Yes" para remover o conteúdo. O ecrã de diálogo desaparece e o conteúdo seleccionado é apagado da Lista de Reprodução HMG. Para cancelar, seleccione "No". 83 Po PDP-LX609H_Po.book 84 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Modo de repetição A-B Zoom A função de repetição A-B só se encontra disponível durante a reprodução normal no Movie Player ou no Music Player. Para a definir, siga as instruções abaixo. Utilize esta opção para ampliar o conteúdo fotográfico apresentado. Esta opção é disponibilizada pelo ecrã Photo Player. 1 Durante a reprodução de conteúdos, prima TOOLS. 2 Seleccione "A-B Repeat" (repetição A-B) no menu TOOLS. Surge no ecrã o menu TOOLS. 3 Prima ENTER no ponto em que pretende que o modo de repetição comece. 4 Volte a premir ENTER no ponto em que pretende que o modo de repetição termine. O estado do leitor é apresentado no ecrã e o ícone do modo de repetição A-B altera-se. A parte do conteúdo seleccionada é reproduzida repetidamente. Para voltar ao modo normal, prima TOOLS e seleccione "Off" durante o modo de repetição A-B. Nota • Se a apresentação em ecrã não corresponder ao estado do leitor, pode ter ocorrido uma falha. Interrompa a reprodução e tente executar a operação novamente Modo aleatório Utilize esta opção para alterar a ordem da lista de conteúdos, reproduzindo-os aleatoriamente. Esta opção é disponibilizada pelos ecrãs Movie Player, Music Player e Photo Player. 1 Durante a reprodução de conteúdos, prima TOOLS. Surge no ecrã o menu TOOLS. 2 Seleccione "Random" (modo aleatório) no menu TOOLS. 3 Seleccione "On" (activado). Inicia-se a reprodução em modo de repetição aleatória. Para cancelar o modo aleatório, prima TOOLS e seleccione "Off". Nota • O modo de repetição aleatória só se encontra disponível para conteúdos em modo de repetição (a não ser que se encontre seleccionada a opção "Single"). Rodar Utilize esta opção para rodar uma imagem 90º. Esta opção é disponibilizada pelo ecrã Photo Player. 1 Durante a apresentação de conteúdos fotográficos, prima TOOLS. Surge no ecrã o menu TOOLS. 2 Seleccione "Rotate" (rodar) no menu TOOLS. De cada vez que premir o botão ENTER, a imagem apresentada roda 90º no sentido dos ponteiros do relógio, alternando entre 90º, 180º, 270º e 0º. Nota • O ângulo de rotação seleccionado só se aplica à imagem que está a ser apresentada. • A predefinição (0º) é reposta quando são apresentados conteúdos num ecrã diferente. 84 Po 1 Durante a apresentação de conteúdos fotográficos, prima TOOLS. Surge no ecrã o menu TOOLS. 2 Seleccione "Zoom" no menu TOOLS. 3 Prima / para seleccionar "On" (activado) ou "Off" (desactivado) e, em seguida, prima ENTER. Se seleccionar "On", é sempre apresentado o conteúdo fotográfico ampliado. A imagem apresentada difere consoante o conteúdo: se a sua relação de aspecto for mais comprida do que 16:9, aparece totalmente alongada na horizontal, para ambos os lados, com as imagens cortadas em cima e em baixo; se a sua relação de aspecto for mais larga do que 16:9, aparece totalmente alongada na vertical, para cima e para baixo, com as imagens cortadas em ambos os lados. Surge no ecrã o ícone de "zoom". 4 No modo "Zoom", utilize os botões de seta para se deslocar pelos conteúdos. Prima ou se a relação de aspecto do conteúdo for mais comprida que 16:9; prima ou se a relação de aspecto do conteúdo for mais larga que 16:9. Se premir RETURN ou ENTER, o modo Zoom é cancelado, regressando-se ao ecrã normal. Nota • A função Zoom não se encontra disponível quando o conteúdo é uma imagem 16:9. PDP-LX609H_Po.book 85 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Configuração HMG Ligação automática Utilize a opção de configuração HMG para configurar uma rede, para configurar uma ligação automática e para repor predefinições. Network Setup Auto Connection : On Default Settings 1 Prima HMG. O menu Home Media Gallery aparece no ecrã. 2 Seleccione "HMG Setup" (configuração HMG) no menu. Utilize os botões de seta para realçar uma opção e, em seguida, prima ENTER. 3 Seleccione "Network Setup" (configuração de rede), "Auto Connection" (ligação automática) e "Default Settings" (predefinições). Configuração de rede Seleccione se o endereço IP deve ser obtido automática ou manualmente ou, caso seja obtido manualmente, defina o endereço IP e a máscara de sub-rede. Modo automático: Para executar o procedimento, o protocolo DHCP tem de ser válido no seu servidor ou encaminhador. 1 Seleccione "Auto DHCP" (DHCP automático). 2 Seleccione "Yes" (sim). Para sair da Home Media Gallery, prima EXIT ou HMG. Active ("ON") ou desactive ("OFF") a função de ligação automática para ligar automaticamente ou não ao último servidor a que acedeu. Para seleccionar, siga os passos abaixo indicados. 1 Seleccione "Auto Connection" (ligação automática). Utilize os botões ou para alterar a definição. Se seleccionar "ON", ligará ao último servidor a que acedeu. Se o servidor estiver em modo de espera, a função WOL ("Wake On LAN") é utilizada para o "activar". Se seleccionar "OFF", surgirá no ecrã uma lista de servidores. A função "Wake on LAN" (WOL) liga a alimentação do último servidor a que acedeu se ele for compatível com WOL e se estiver em modo de espera ou em hibernação; em seguida, apresenta o ecrã Media Navigator. Durante a activação da função WOL, surge um ecrã de diálogo. Se o servidor não for compatível com a função WOL ou se esta falhar, surge um diálogo no ecrã Server List. Para sair da Home Media Gallery, prima EXIT ou HMG. Repor predefinições Para repor as predefinições da função Home Media Gallery, siga os passos abaixo indicados. 1 Prima HMG. 2 Seleccione "HMG Setup" (configuração HMG). Utilize os botões de seta para realçar uma opção e, em seguida, prima ENTER. 3 Seleccione "Default Settings" (predefinições). 4 Seleccione "Yes" (sim). A configuração termina e o ecrã Home Media Gallery volta a ser apresentado. Para sair da Home Media Gallery, prima EXIT ou HMG. Modo manual: Antes de proceder à configuração, consulte as informações sobre endereço IP e máscara de sub-rede no seu servidor de "media". 1 Seleccione "Auto DHCP" (DHCP automático). 2 Seleccione "No" (não). 3 Seleccione a caixa do item a configurar. Utilize os botões ou para realçar um item a introduzir (endereço IP ou máscara de sub-rede) e, em seguida, prima ENTER. Não é necessário proceder a introduções nos itens "Default Gateway" e "DNS Server". 4 Introduza os números utilizando os botões 0 a 9. Máscara de sub-rede (255.255.255.0, por exemplo): Introduza os números indicados no servidor de "media". Endereço IP (192.168.201.***, por exemplo): Introduza os mesmos números que utiliza no seu servidor de "media" (PC, etc.). Para ***, introduza números com três dígitos (0 – 254) que ainda não tenham sido utilizados para ligações de rede. Utilize os botões ou para realçar outra área de introdução. 5 Uma vez completada a introdução, prima ENTER na caixa do item a configurar. Repita os passos 3 e 4 para completar a configuração necessária. Para sair da Home Media Gallery, prima EXIT ou HMG. 85 Po PDP-LX609H_Po.book 86 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Outras funções úteis Protector de ecrã Durante a navegação, o protector de ecrã é activado automaticamente se não for detectada nenhuma actividade durante cinco minutos. No entanto, se estiver a ser reproduzido um filme ou uma apresentação de diapositivos, o painel impede a activação do protector de ecrã. O protector de ecrã é cancelado se se premir qualquer botão. O cancelamento do protector de ecrã não interfere com a ligação de um dispositivo USB. Nota • Se premir o botão p para apresentar o estado do leitor ou o guia de botões antes de o protector de ecrã ser activado, poderá haver retenção de imagem. Importante • Não apresente o estado do leitor ou o guia de botões por um período prolongado durante a reprodução de um filme ou de uma apresentação de diapositivos, para evitar a possibilidade de retenção de imagem. Mensagem do ecrã de diálogo Nº Mensagem Problema 001 Content cannot be played. (Não é possível reproduzir o conteúdo.) (001) Não estão disponíveis informações sobre este erro. 100 A communication error Não estão disponíveis occurred. (Ocorreu um erro de mais informações comunicação.) (100) sobre este erro. 101 No response from server. (Não Esgotado o tempo há resposta do servidor.) (101) devido a demora na resposta do servidor 102 Disconnected from the network. (Desligado da rede) (102) Os cabos não estão ligados. 103 Response from server indicating that it is impossible to reply. (O servidor indicou que não é possível responder.) (103) Resposta inválida do servidor 300 Content cannot be played. (Não é possível reproduzir o conteúdo.) (300) Foi seleccionado um ficheiro não suportado. 301 This format is not supported. Foi seleccionado um (Este formato não é suportado.) ficheiro não suportado. (301) Importante • A apresentação de imagens na Home Media Gallery durante um período prolongado pode provocar imagem residual. 86 Po PDP-LX609H_Po.book 87 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Glossário Cabo LAN Um cabo com uma ficha modular de oito pinos em cada extremidade. As fichas telefónicas têm quatro pinos. Utiliza-se um cabo directo para ligar o televisor de ecrã plano a uma rede doméstica através de um "hub". Utiliza-se um cabo cruzado para ligar directamente a um PC. Use cabos LAN da categoria 5 (CAT-5). Dispositivos Mass Storage Class (Classe de armazenamento em massa) Esta norma disponibiliza uma interface para diversos dispositivos de armazenamento, tais como unidades "flash" USB e câmaras digitais. DLNA (Digital Living Network Alliance – Aliança de Redes Vivas Digitais) O logotipo de certificação DLNA facilita aos consumidores o reconhecimento de produtos que cumprem o novo padrão para PCs de redes domésticas e outros dispositivos digitais, consignado nas directrizes de interoperabilidade da DLNA, que permite ter acesso a música, vídeo, etc., a partir de vários dispositivos numa rede doméstica. Este aparelho é compatível com conteúdos de música, fotografia e vídeo, e baseia-se na norma DLNA Home Networked Device Interoperability Guidelines, alargada em Outubro de 2006 (versão 1.5). Pode ser utilizado para reproduzir música, fotografias e vídeo guardados num servidor compatível com DLNA, ligado através de um cabo LAN. A Digital Living Network Alliance (DLNA) tem como objectivo simplificar a partilha de conteúdos digitais como música, fotografias e vídeo entre aparelhos electrónicos de consumo e PCs ligados em rede. Ao estabelecer uma plataforma de interoperabilidade baseada em padrões industriais abertos, a DLNA disponibiliza directrizes de concepção técnica que podem ser utilizadas pelas empresas no desenvolvimento de produtos domésticos digitais que partilhem conteúdos através de redes domésticas com ou sem fios. Endereço IP (Internet Protocol – Protocolo de Internet) Um número único usado por dispositivos para se identificarem e comunicarem entre si numa rede utilizando o padrão Internet Protocol, como, por exemplo, "192.168.1.xxx". Não são permitidos outros números iguais na rede. Endereço MAC (Media Access Control – Controlo de acesso ao meio) Endereço ligado à porta de qualquer dispositivo de rede com endereço IP. O endereço MAC tem a forma de "00:e0:36:01:23:xx" e não pode ser alterado. Ethernet Uma tecnologia de criação de redes de computadores baseada em pacotes e destinada a redes de área local (LAN). O televisor de ecrã plano suporta a norma 100BASE-TX. Máscara de sub-rede Utiliza-se para determinar a rede quando os endereços IP estão divididos em várias partes. Tem a forma de "255.255.255.0". Na maior parte dos casos, a máscara de sub-rede é automaticamente atribuída pelo servidor DHCP. Porta predefinida ("default gateway") Porta predefinida é um nó numa rede de computadores que serve de ponto de acesso a outra rede. Utiliza-se uma porta predefinida (um computador e encaminhador, por exemplo) para transmitir todo o tráfego que não é endereçado a uma estação dentro da sub-rede local. PTP (Picture Transfer Protocol – Protocolo de transferência de imagens) Protocolo que permite a transferência de imagens e a manipulação de câmaras digitais através de uma ligação USB. A maior parte das câmaras digitais e outros dispositivos recentes suportam o protocolo PTP, o que permite a transferência de imagens através de ligações directas. Servidor DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol – Protocolo de configuração dinâmica de anfitrião) Disponibiliza um mecanismo que atribui endereços IP a anfitriões de clientes. Na maior parte dos casos, a função de servidor DHCP é desempenhada, numa rede doméstica, por um encaminhador de banda larga. Servidor DNS (Domain Name Service – Serviço de nomes de domínios) Um servidor DNS é um servidor que determina o nome de um computador na Internet. Traduz o endereço IP em nome de anfitrião e o nome de anfitrião em endereço IP. UPnP (Universal Plug and Play) Arquitectura para conectividade de rede par a par e pervasiva de dispositivos de todos os factores de forma. Destina-se a proporcionar conectividade fácil de utilizar, flexível e baseada em padrões a redes "ad hoc" ou não geridas, em casa, em pequenas empresas, em espaços públicos ou ligadas à Internet. USB (Universal Serial Bus – Barramento série universal) Padrão de barramento série para a ligação de dispositivos, na maior parte dos casos, a computadores (PCs, por exemplo). O televisor de ecrã plano suporta dispositivos Mass Storage Class e PTP (Picture Transfer Protocol). Windows Media Connect O Windows Media Connect é uma nova tecnologia da Microsoft para a reprodução, num sistema de televisão "stereo", de música, fotografias e vídeo guardados num PC equipado com o Windows XP. Utilizando esta tecnologia, poderá reproduzir ficheiros guardados no PC em vários dispositivos, em qualquer local da sua casa. Windows Media Player Uma aplicação gratuita de leitura de meios digitais fornecida pela Microsoft, utilizada para reproduzir áudio, vídeo e imagens em PCs. Windows Media Player 11 A funcionalidade Windows Media Connect foi integrada nesta versão do Windows Media Player. Uma vez instalado o Windows Media Player 11, o Windows Media Connect deixará de funcionar. Consulte o "website" da Microsoft para mais informações. 87 Po PDP-LX609H_Po.book 88 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Controlar outros equipamentos com o controlo remoto fornecido Com o controlo remoto fornecido pode controlar outros equipamentos ligados: uma "set-top box" (STB), um leitor de DVD, um gravador de DVD/HDD (DVR), um leitor de BD ou um videogravador. Antes de utilizar esta função terá de predefinir o controlo remoto fornecido com o código de fabrico do equipamento a comandar. Quando quiser comandar esse equipamento, prima SELECT no controlo remoto para seleccionar um modo adequado, dependendo do equipamento; a selecção é comutada entre TV, STB, DVD/DVR e VCR. Os indicadores de modo correspondentes no controlo remoto mostrarão o modo actualmente seleccionado. • Se introduzir um código que não faz parte da lista, um indicador de modo pisca rapidamente durante cerca de um segundo, voltando depois a piscar como anteriormente. • Para interromper o procedimento de definição do código a meio enquanto um indicador de modo está a piscar, pode premir SELECT no controlo remoto. • Os códigos de fabrico predefinidos de fábrica para os modos STB, DVD/DVR e VCR são "000", "100" e "500", respectivamente. Códigos de fabrico • É possível que não consiga comandar, em parte ou totalmente, alguns equipamentos constantes das tabelas com o controlo remoto fornecido. "Set-top box" 000 PIONEER 1 (predefinição de fábrica) 001 PIONEER 2 002 CANAL SATELLITE 003 HUMAX 004 PACE 1 005 PACE 2 006 QUALI-TV 007 SKY DIGITAL • Para controlar um leitor de BD, seleccione o modo DVD/DVR. Predefinir códigos de fabrico 1 Prima SELECT no controlo remoto para seleccionar o modo STB, DVD/DVR ou VCR, consoante o equipamento. 2 Depois de confirmar que o indicador do modo anteriormente seleccionado se apagou, prima 1 no controlo remoto enquanto mantém premido o botão SELECT. O indicador de modo correspondente pisca. 3 Prima 0 a 9 para introduzir um código de fabrico com três dígitos. Consulte a lista de códigos de fabrico para identificar o código apropriado. O indicador de modo acende-se durante cerca de um segundo, apagando-se em seguida; a predefinição do código de fabrico está concluída. Nota • Se não efectuar nenhuma operação durante cerca de um minuto enquanto um indicador de modo estiver a piscar, o procedimento de predefinição de código é interrompido. 88 Po Leitor de DVD 100 PIONEER 1 (predefinição de fábrica) 101 PIONEER 2 102 AKAI 103 DENON 104 HITACHI 105 JVC 106 KENWOOD 1 107 KENWOOD 2 108 PANASONIC 1 109 PANASONIC 2 110 PHILIPS 1 111 PHILIPS 2 112 SAMSUNG 113 SHARP 114 SONY 1 115 SONY 2 116 SONY 3 117 THOMSON 118 TOSHIBA 119 YAMAHA PDP-LX609H_Po.book 89 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Gravador de DVD/HDD Videogravador 200 PIONEER 1 520 LOEWE 1 201 PIONEER 2 521 LOEWE 2 202 PIONEER 3 522 MATSUI 203 PANASONIC 523 ORION 204 PHILIPS 1 524 PANASONIC 1 205 PHILIPS 2 525 PANASONIC 2 206 SHARP 526 PHILIPS 1 207 SONY 527 PHILIPS 2 208 TOSHIBA 528 PHILIPS 3 529 SANYO 530 SAMSUNG 1 531 SAMSUNG 2 532 SAMSUNG 3 533 SAMSUNG 4 534 SHARP 535 SONY 1 536 SONY 2 537 SONY 3 538 SONY 4 539 SONY 5 540 SONY 6 541 SONY 7 542 THOMSON 543 TOSHIBA BD 300 PIONEER 301 LG 302 PANASONIC 303 SAMSUNG 304 SONY 305 TOSHIBA Videogravador 500 PIONEER 1 (predefinição de fábrica) 501 PIONEER 2 502 AIWA 1 503 AIWA 2 504 AKAI 1 505 AKAI 2 506 AKAI 3 507 DAEWOO 508 GRUNDIG 1 509 GRUNDIG 2 510 GRUNDIG 3 511 GRUNDIG 4 512 HITACHI 1 513 HITACHI 2 514 HITACHI 3 515 JVC 1 516 JVC 2 517 JVC 3 518 JVC 4 519 JVC 5 89 Po PDP-LX609H_Po.book 90 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Botões de comando STB ("set-top box") No modo STB, os botões do controlo remoto funcionam da seguinte forma: 1 0a9 Funcionam como botões numéricos. 2 GUIDE Prima para apresentar o ecrã-guia de emissões. 3 P+/P– Prima para sintonizar um canal com número superior ou inferior. 4 EXIT Prima para sair do ecrã de menu de emissões ou do ecrã-guia de emissões. 1 5 ENTER Prima para activar a função seleccionada. /// Prima para seleccionar itens no ecrã de menu de emissões ou no ecrã-guia de emissões. 2 6 MENU Prima para apresentar o ecrã de menu de emissões. 7 SOURCE a Activa ou desactiva a "set-top box". 8 INFO Prima para apresentar informações sobre a emissão actual. 9 RETURN Quando se encontra apresentado o ecrã de menu de emissões, prima para repor o ecrã imediatamente anterior. 8 3 4 5 6 7 90 Po 9 PDP-LX609H_Po.book 91 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Botões de comando DVD/DVR No modo DVD/DVR, os botões do controlo remoto funcionam da seguinte forma: 1 0a9 Funcionam como botões numéricos. 2 DVD TOP MENU Quando se prime este botão aparece o menu superior de um DVD. 3 P+/P– (só gravador de DVD/HDD (DVR)) Prima para mudar o canal do sintonizador integrado no gravador de DVD/HDD (DVR). 4 ENTER Prima para activar a função seleccionada. /// Prima para seleccionar itens no ecrã DVD MENU. 5 MENU Prima para apresentar o menu de DVD. 6 F (PAUSE/STILL) Define pausas e imagens fixas. 7 l (REC) (só gravador de DVD/HDD (DVR)) Inicia a gravação. 8 T (CHAPTER SEARCH) De cada vez que se prime este botão regressa-se ao início do capítulo anterior. 9 U (CHAPTER SEARCH) De cada vez que se prime este botão avança-se para o início do capítulo seguinte. 10 SOURCE a Activa ou desactiva a alimentação do leitor de DVD ou do gravador de DVD/HDD (DVR). 11 TOOLS (só para leitor de BD Pioneer) Prima para apresentar o menu TOOLS. 12 RETURN Quando se encontra apresentado o menu de DVD, prima para repor o ecrã imediatamente anterior. 13 n (STOP) Prima para parar a reprodução ou a gravação. Com alguns leitores de DVD ou gravadores de DVD/HDD (DVR), a gaveta de discos pode abrir-se se premir este botão duas vezes. 14 I (PLAY) Inicia a reprodução. 15 V (SCAN) Prima para avançar rapidamente. 16 S (SCAN) Prima para retroceder. 17 HDD (só gravador de DVD/HDD (DVR)) Prima para seleccionar o disco rígido (HDD) para reprodução ou gravação. 18 DVD (só gravador de DVD/HDD (DVR)) Prima para seleccionar o DVD para reprodução ou gravação. 1 2 32 11 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14 15 16 17 18 7, 13 REC STOP (só gravador de DVD/HDD (DVR)) Prima l e n simultaneamente para parar a gravação. Esta operação só está disponível para gravadores de DVD/HDD (DVR) Pioneer e Sony. Nota • É possível controlar um leitor de BD no modo DVD/DVR. • Não é possível seleccionar simultaneamente o leitor de DVD, o gravador de DVD/HDD (DVR) e o leitor de BD. 91 Po PDP-LX609H_Po.book 92 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Botões de comando VCR No modo VCR, os botões do controlo remoto funcionam da seguinte forma: 1 0a9 Funcionam como botões numéricos. 2 P+/P– Prima para seleccionar canais no sintonizador de televisão do videogravador. 3 F (PAUSE/STILL) Define pausas e imagens fixas. 4 l (REC) Inicia a gravação. 5 SOURCE a Activa ou desactiva a alimentação de energia do videogravador. 6 n (STOP) Pára a reprodução. 7 I (PLAY) Inicia a reprodução. 8 V (FF) Avança rapidamente a fita e permite a pesquisa de imagens. 9 S (REW) Faz retroceder a fita e permite a procura de imagens. 1 2 3 4 5 92 Po 6 7 8 9 PDP-LX609H_Po.book 93 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Capítulo 13 Utilizar o Controlo HDMI Utilizar as funções de Controlo HDMI É possível comandar dispositivos Pioneer como um gravador, um leitor, um sistema AV ou um conversor AV de alta definição que suportem as funções de Controlo HDMI utilizando o controlo remoto do televisor de ecrã plano. As funções de Controlo HDMI incluem a reprodução de conteúdos usando o painel de controlo em ecrã do televisor de ecrã plano, a gravação de um programa de televisão durante o seu visionamento, a gravação temporizada utilizando uma lista de programas do gravador ligado e a confirmação de gravações temporizadas registadas no gravador. Para mais detalhes, veja a tabela abaixo. Descrição Configuração de idioma de apresentação Gravador/ A informação sobre o idioma leitor dos menus em ecrã é transferida para o gravador ou leitor ligado ao televisor de ecrã plano. Para mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o gravador ou o leitor. Controlo de sistema AV O funcionamento de um receptor/amplificador também pode ser comandado pelo controlo remoto do televisor de ecrã plano (volume, modo de som Surround e selecção de entrada do terminal HDMI). Ligar a alimentação A activação do gravador ligado Gravador pode ser feita em simultâneo com a do televisor de ecrã plano. Gravador/ O televisor de ecrã plano pode leitor ser activado quando é ligada a alimentação do(s) gravador(es) ou leitor(es) ligado(s), sendo as imagens transmitidas ao televisor de ecrã plano. Desligar a alimentação A desactivação do(s) dispositivo(s) ligado(s) pode ser feita em simultâneo com a do televisor de ecrã plano. Gravador/ leitor/ sistema AV Controlo do conversor AV de alta definição É igualmente possível ligar e comandar um conversor AV de alta definição (para mais informações, veja a página 97). Conversor AV de alta definição Nota • A função KURO LINK, assim designada na Web e nos catálogos, é referida como Controlo HDMI no manual de instruções e no aparelho. • O número máximo de dispositivos que podem ser ligados e comandados utilizando o controlo remoto do televisor de ecrã plano é o seguinte: gravador x 2, leitor x 2, sistema AV ou conversor AV de alta definição x 1. • É possível que nem todas as operações dos dispositivos permitam as funções de Controlo HDMI. Funções de Controlo HDMI Função Descrição Dispositivos utilizáveis Reprodução É seleccionada Gravador/ de conteúdos automaticamente a fonte de leitor entrada apropriada e o conteúdo é reproduzido no televisor de ecrã plano quando se prime PLAY no dispositivo ligado. Controlo em ecrã O funcionamento do gravador/ leitor pode ser comandado em ecrã ou com o controlo remoto do televisor de ecrã plano (reproduzir, parar, avançar/ retroceder rapidamente, etc.). Gravador/ leitor Gravação de Pode gravar o programa que programas de está a visionar utilizando o televisão controlo remoto do televisor de ecrã plano. Gravador Gravação temporizada Gravador É possível efectuar gravações temporizadas utilizando uma lista de programas do gravador ligado. Dispositivos utilizáveis Função Sistema AV • Prima i+/– ou e para ajustar o volume do sistema AV. • Prima , , , , ENTER, RETURN ( ), os botões coloridos (VERMELHO, VERDE, AMARELO, AZUL) ou TOOLS para utilizar funções como o Disc Navigator e o Guia de Programas Electrónico (EPG) no gravador ou leitor ligado. Confirmação O horário de gravação registado Gravador de horário de no gravador pode ser gravação apresentado e confirmado no ecrã utilizando o controlo remoto do televisor de ecrã plano. 93 Po PDP-LX609H_Po.book 94 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Para um leitor Nota • Ao utilizar as funções de Controlo HDMI, utilize o controlo remoto apontando-o para o sensor de controlo remoto (t) situado no canto inferior direito do painel frontal do televisor de ecrã plano. • Não é possível utilizar dois ou mais terminais HDMI (situados na parte posterior do televisor de ecrã plano) ao mesmo tempo, a não ser para desligar a alimentação e configurar o idioma de apresentação. Painel de controlo em ecrã Para um sistema AV 1 2 HDMI Control 5 **** 1 2 3 SURROUND+ INPUT- 3 6 INPUT+ 4 7 SURROUND- Exit 5 6 4 7 Comuta o modo Surround por ordem. Comuta a fonte de entrada por ordem inversa. Comuta o modo Surround por ordem inversa. Fecha o painel de controlo para voltar ao menu HDMI Control. Apresenta o número de modelo do dispositivo ligado. Comuta a fonte de entrada por ordem. Não atribuído Prima ou no controlo remoto do televisor de ecrã plano para comutar o modo Surround por ordem ou por ordem inversa, e ou para comutar a fonte de entrada por ordem ou por ordem inversa. Prima HDMI CONTROL para fechar o painel de controlo e voltar ao menu HDMI Control. Nota • Não é possível comandar o gravador/leitor quando se prime ou para comutar a fonte de entrada durante o funcionamento. Para retomar o funcionamento, volte ao menu HDMI Control e seleccione novamente a função pretendida. Para um gravador HDMI Control 5 **** 1 6 2 3 1 2 3 4 5 Exit 4 7 6 7 Salta os anúncios. Retrocede rapidamente. Pára a reprodução. Fecha o painel de controlo para voltar ao menu HDMI Control. Apresenta o número de modelo do dispositivo ligado. Avança rapidamente. Inicia a reprodução. Prima ou no controlo remoto do televisor de ecrã plano para seleccionar o modo de retrocesso rápido ou avanço rápido, para saltar anúncios ou para parar a reprodução. Prima ENTER para iniciar a reprodução e HDMI CONTROL para fechar o painel de controlo e voltar ao menu HDMI Control. 94 Po 1 Apresenta no leitor o menu de um disco DVD ou o menu "pop-up" de um disco Blu-ray. **** 5 2 Retrocede rapidamente. MENU 1 3 Pára a reprodução. 6 4 Fecha o painel de controlo para 2 voltar ao menu HDMI Control. 3 5 Apresenta o número de modelo Exit do dispositivo ligado. 6 Avança rapidamente. 7 4 7 Inicia a reprodução. Prima ou no controlo remoto do televisor de ecrã plano para seleccionar o modo de retrocesso rápido ou avanço rápido, para apresentar no leitor o menu de um disco DVD ou o menu "pop-up" de um disco Blu-ray, ou para parar a reprodução. Prima ENTER para iniciar a reprodução e HDMI CONTROL para fechar o painel de controlo e voltar ao menu HDMI Control. HDMI Control PDP-LX609H_Po.book 95 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Proceder às ligações de Controlo HDMI Ligar um gravador de DVD Quando faz alterações nas ligações entre o televisor de ecrã plano e o(s) dispositivo(s) que suporta(m) as funções de Controlo HDMI ou nas definições do menu "HDMI Control Setting", execute o procedimento seguinte: 1 Active o televisor de ecrã plano e todos os dispositivos ligados. T T W W Vista posterior 2 Confirme se a opção escolhida em "Input Setting", no menu "HDMI Control Setting", está em conformidade com os dispositivos ligados. Confirme também as definições relacionadas com o Controlo HDMI nos dispositivos ligados. 3 Comute para os terminais de entrada HDMI a que os dispositivos estão ligados para verificar se a saída e a reprodução do áudio e do vídeo se está a fazer correctamente. 4 Experimente desligar e voltar a ligar o televisor de ecrã plano. Ligar um amplificador AV/gravador de DVD/leitor de BD T T W W Cabo compatível com HDMI (cabo HDMI com marca HDMI) Vista posterior Gravador de DVD Nota Cabo de áudio "stereo" Cabo digital óptico Amplificador AV Cabo compatível com HDMI (cabo HDMI com marca HDMI) Leitor de BD Cabo compatível com HDMI (cabo HDMI com marca HDMI) Gravador de DVD • O número máximo de dispositivos que podem ser ligados e comandados utilizando o controlo remoto do televisor de ecrã plano é o seguinte: gravador x 2, leitor x 2, sistema AV ou conversor AV de alta definição x 1. • Ao ligar um sistema AV ou um conversor AV de alta definição, certifique-se de que o coloca e liga entre o televisor de ecrã plano e o gravador ou o leitor. • Não ligue entre o televisor de ecrã plano e um gravador/leitor um sistema AV que não suporte as funções de Controlo HDMI; se o fizer, elas poderão não funcionar correctamente. • Se ligar ao televisor de ecrã plano um sistema AV que não suporte as funções de Controlo HDMI e um leitor/gravador que as suporte, ligue o sistema AV aos terminais DIGITAL OUT e AUDIO OUT do televisor de ecrã plano utilizando um cabo digital óptico e um cabo de áudio "stereo", e o leitor/gravador ao terminal HDMI utilizando um cabo compatível com HDMI (veja o desenho da página 96). Note que os sinais entrados pelos terminais HDMI não sairão pelo terminal DIGITAL OUT. • As funções de Controlo HDMI podem não se fazer correctamente se não utilizar um cabo HDMI que suporte a Especificação HDMI. 95 Po PDP-LX609H_Po.book 96 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 T T W W Definir o Controlo HDMI Seleccionar o terminal de entrada Vista posterior Para utilizar as funções de Controlo HDMI, seleccione o terminal HDMI a que o dispositivo externo está ligado. 1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Setup" (configuração) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Cabo digital óptico Seleccione "Option" (opção) (/ e, em seguida, ENTER). 4 Seleccione "HDMI Control Setting" (definição de Controlo HDMI) (/ e, em seguida, ENTER). Cabo de áudio "stereo" Input Setting : Off Power Off Control : Off Power-On Ready : Off Hold Sound Status : Off HD AV Converter : Enable Cabo compatível com HDMI (cabo HDMI com marca HDMI) Power On Test Power Off Test 5 Seleccione "Input Setting" (definição de entradas) (/ e, em seguida, ENTER). Gravador de DVD Amplificador AV • Estabelecidas as ligações, introduza a definição em "Input Setting", no menu "HDMI Control Setting". Certifique-se de que a definição é introduzida para cada terminal de entrada HDMI a que o dispositivo está ligado. • Não é possível ligar e utilizar simultaneamente um sistema AV e um conversor AV de alta definição. • Também é necessário proceder a definições no(s) dispositivo(s) ligado(s) para se poderem utilizar as funções de Controlo HDMI. Para mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o(s) dispositivo(s) ligado(s). • Quando está ligado um gravador, a respectiva alimentação é ligada automaticamente quando se activa o televisor de ecrã plano, a fim de facilitar a gravação. • Quando a imagem de um leitor de BD/DVD ou de um gravador de DVD ligado através um sistema AV que suporte Controlo HDMI é comutada para apresentação em ecrã secundário, no modo de 2 ecrãs ou de imagem na imagem, o ecrã secundário fica negro e não apresenta qualquer imagem. • Para mais informações sobre os dispositivos que suportam as funções de Controlo HDMI, consulte o "website" da Pioneer (ver contracapa). 6 Seleccione "INPUT 1", "INPUT 3" ou "INPUT 4" (/ e, em seguida, ENTER). Só estará disponível para as funções de Controlo HDMI um dispositivo que suporte Controlo HDMI e esteja ligado através do terminal de entrada seleccionado. 7 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Nota • Se tiver seleccionado a opção "Enable" em "HD AV Converter", não precisará de proceder a definições em "Input Setting". • Só é possível seleccionar os terminais "INPUT 1" ou "INPUT 3" caso tenha escolhido a opção "Enable" para o menu "HDMI Input" (consulte Activar o terminal HDMI, na página 67). • Caso tenha seleccionado "Off" no passo 6, surge a mensagem "Operations cannot be carried out. Confirm the HDMI control settings." (Não é possível executar operações. Confirme as definições de Controlo HDMI.) quando se prime o botão HDMI CONTROL no controlo remoto. • Se operar um dispositivo que suporte HDMI utilizando um terminal HDMI que não o seleccionado em "Input Setting", pode ocorrer uma falha de funcionamento. Ao ligar a terminais HDMI que não o seleccionado em "Input Setting", certifique-se de que introduz as definições do(s) dispositivo(s) externo(s), para que a função de Controlo HDMI não seja executada. Seleccionar o controlo de desactivação É possível determinar se o dispositivo ligado é ou não desactivado quando se desliga o televisor de ecrã plano (a predefinição de fábrica é "On"). 1 Repita os passos 1 a 4 indicados em Seleccionar o terminal de entrada. 2 Seleccione "Power Off Control" (controlo de desactivação) (/ e, em seguida, ENTER). 3 96 Po Seleccione "On" (activado) (/ e, em seguida, ENTER). PDP-LX609H_Po.book 4 97 ページ 2008年5月22日 木曜日 午後12時2分 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Nota • A função "Power Off Control" aplica-se a dispositivos ligados a qualquer dos terminais HDMI localizados na parte posterior do televisor de ecrã plano. Seleccionar a função Power-On Ready É possível seleccionar se o televisor de ecrã plano é ou não activado quando o gravador ou leitor Pioneer ligado é activado e as imagens são transmitidas ao televisor de ecrã plano (a predefinição de fábrica é "On"). 1 Repita os passos 1 a 4 indicados em Seleccionar o terminal de entrada. 2 Seleccione "Power-On Ready" (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione "On" (activado) (/ e, em seguida, ENTER). 4 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Seleccionar o estado de manutenção do som É possível seleccionar se o som do sistema AV Pioneer ligado se mantém ou não quando se activa o televisor de ecrã plano (a predefinição de fábrica é "Off"). 1 Repita os passos 1 a 4 indicados em Seleccionar o terminal de entrada. 2 Seleccione "Hold Sound Status" (estado de manutenção do som) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione "On" (activada) (/ e, em seguida, ENTER). 4 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Seleccionar o conversor AV de alta definição O conversor AV de alta definição é um selector de entrada HDMI que irá ser lançado no mercado pela Pioneer. Possui terminais de entrada HDMI e analógicos que suportam as funções de Controlo HDMI. Quando se encontra seleccionado o modo de conversor AV de alta definição, pode comutar os terminais de entrada do conversor utilizando o controlo remoto do televisor de ecrã plano. Também é possível ajustar a qualidade da imagem e do som para cada terminal de entrada do conversor AV de alta definição. Para mais informações sobre a selecção do modo de conversor AV de alta definição, veja as linhas que se seguem (a predefinição de fábrica é "Disable"): 1 Repita os passos 1 a 4 indicados em Seleccionar o terminal de entrada. 2 Seleccione "HD AV Converter" (conversor AV de alta definição) (/ e, em seguida, ENTER). 3 Seleccione "Enable" (activar) (/ e, em seguida, ENTER). 4 Prima HOME MENU para sair do menu actual. Modo de conversor AV de alta definição No modo de conversor AV de alta definição são disponibilizados os seguintes menus e funções exclusivos do conversor: InfoBanner No modo de conversor AV de alta definição, surge uma InfoBanner quando é seleccionado um dos terminais de entrada (INPUT 1 a INPUT 5). O terminal de entrada indicado no topo do ecrã refere-se ao conversor AV de alta definição ligado, seguindo-se a indicação "HD AV Converter". Input 3 HD AV Converter Selecção de entrada para o conversor AV de alta definição No modo de conversor AV de alta definição, é possível seleccionar os terminais "INPUT 1" a "INPUT 5" no conversor utilizando os botões INPUT 1 a INPUT 5 no controlo remoto ou o botão INPUT no lado esquerdo do televisor de ecrã plano. Descarga de definições de menus No modo de conversor AV de alta definição, as definições para os terminais "INPUT 1" a "INPUT 5" do televisor de ecrã plano feitas nos menus seguintes são transferidas para os terminais "INPUT 1" a "INPUT 5" do conversor AV de alta definição ligado: • Definições de qualidade de imagem no menu "Picture" • Definições de som no menu "Sound" • Definições relacionadas com HDMI em "HDMI Input" no menu "Option" Tal como no televisor de ecrã plano, estas definições podem ser alteradas nos terminais "INPUT 1", "INPUT 2", "INPUT 3", "INPUT 4" ou "INPUT 5" do conversor AV de alta definição. Se sair do modo de conversor AV de alta definição depois de ter alterado as definições, essas definições são transferidas para cada terminal de entrada do televisor de ecrã plano. Nota • É necessário dispor de um conversor AV de alta definição Pioneer para utilizar o modo de conversor AV de alta definição. Visite o "website" da Pioneer (ver contracapa) para obter informações actualizadas sobre o conversor AV de alta definição. • Se utilizar um conversor AV de alta definição, terá de introduzir a definição também neste dispositivo. Para mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o conversor AV de alta definição. • Não seleccione "Enable" no menu "HD AV Converter" se não utilizar um conversor AV de alta definição. • Se seleccionar "Enable" no menu "HD AV Converter", certifique-se de que liga o conversor AV de alta definição ao terminal INPUT 4 do televisor de ecrã plano. • No modo de conversor AV de alta definição, só serão transmitidos e apresentados os sinais de áudio e vídeo com entrada pelos terminais "INPUT 1" a "INPUT 5" do conversor, ligados ao terminal INPUT 4 do televisor de ecrã plano. Não ligue um dispositivo que não seja um descodificador aos terminais INPUT 1 a INPUT 3 ou INPUT 5. Ao ligar um descodificador, certifique-se de que utiliza o terminal INPUT 1 do televisor de ecrã plano. (Veja as secções Seleccionar um terminal de entrada de descodificador, na página 32, e Ligar um descodificador, na página 62.) • Não é possível utilizar simultaneamente um sistema AV e um conversor AV de alta definição. • Ao utilizar o conversor AV de alta definição e um gravador/ leitor ligado, seleccione sempre a entrada no menu HDMI Control. Se seleccionar a entrada utilizando os botões INPUT 1 a INPUT 5 do controlo remoto ou o botão INPUT no lado esquerdo do televisor de ecrã plano, o gravador/leitor não funcionará. • No modo de conversor AV de alta definição, não ligue nenhum dispositivo ao terminal INPUT 6 do conversor. Não é possível seleccionar o terminal INPUT 6 do conversor AV de alta definição. CINEMA 14:9 97 Po PDP-LX609H_Po.book 98 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Testar a função de activação/desactivação T T W W É possível confirmar se a função de controlo ligar/desligar a alimentação se está a fazer correctamente entre o televisor de ecrã plano e o dispositivo ligado. 1 Repita os passos 1 a 4 indicados em Seleccionar o terminal de entrada. Vista posterior 2 Seleccione "Power On Test" (testar activação) ou "Power Off Test" (testar desactivação) (/ e, em seguida, ENTER). Surge uma lista de dispositivos quando se encontram ligados vários dispositivos HDMI aos terminais HDMI. 3 Seleccione o dispositivo pretendido (/ e, em seguida, ENTER). 4 Ligar ao terminal INPUT 4 Conversor AV de alta definição Nota • Os dispositivos a que se pode aplicar o teste de activação/ desactivação são os que estão ligados a terminais HDMI, conforme definido na opção "Input Setting". • Se o teste de activação/desactivação falhar, verifique a ligação e a definição. • Não é possível efectuar o teste de activação/desactivação para conversores AV de alta definição. Cabo compatível com HDMI (cabo HDMI com marca HDMI) Cabo compatível com HDMI (cabo HDMI com marca HDMI) Gravador de DVD 98 Po Prima HOME MENU para sair do menu actual. Leitor de BD PDP-LX609H_Po.book 99 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Utilizar os menus HDMI Control Poderá usar diversas funções com o gravador, leitor ou sistema AV Pioneer ligado, com suporte de Controlo HDMI, seleccionando e utilizando os menus HDMI Control correspondentes. 1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "HDMI Control" (Controlo HDMI) (/ e, em seguida, ENTER). É apresentado o menu HDMI Control. Disc Navigator Timer REC(DVR) Timer REC List(DVR) Pause Live TV Stop REC(DVR) CTRL Panel(AV-SYS) Playback CTRL Panel Nota • Para poder utilizar as funções de Controlo HDMI, é necessário dispor de um gravador, leitor ou sistema AV Pioneer que as suportem. • É possível que nem todas as operações dos dispositivos ligados possam ser controladas. • O menu HDMI Control não é seleccionável quando se escolhe a opção "Off" na definição "Input Setting" do menu "HDMI Control Setting". • Mesmo que o programa que está a ser gravado termine, a gravação não é automaticamente parada no menu Pause Live TV. • O menu CTRL Panel (AV-SYS) só se encontra disponível quando a saída de som é feita pelo sistema AV. • O menu Playback CTRL Panel é seleccionável quando o gravador ou leitor ligado está pronto para funcionar. • Também pode apresentar o menu HDMI Control premindo HDMI CTRL no controlo remoto do televisor de ecrã plano. Switch to AV Sound Menu HDMI Control Item Descrição Disc Navigator Apresenta uma lista de títulos do gravador ou leitor ligado. Timer REC (DVR) Apresenta um guia de programas electrónico (EPG) do gravador ligado. Timer REC List (DVR) Apresenta uma lista de gravações temporizadas do gravador ligado. Pause Live TV Quando está ligado um gravador, inicia a gravação do canal de televisão actual interrompendo a reprodução, ou seja, colocando a emissão em pausa. Stop REC (DVR) Pára a gravação para o gravador ligado. CTRL Panel (AV-SYS) Apresenta no televisor de ecrã plano o painel de controlo do sistema AV ligado. Playback CTRL Panel Apresenta no televisor de ecrã plano o painel de controlo do gravador ou leitor ligado. Switch to AV Sound (Switch to PDP Sound) Comuta entre o televisor de ecrã plano e o sistema AV ligado para onde é feita a saída de som. 99 Po PDP-LX609H_Po.book 100 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Capítulo 14 Utilizar teletexto Utilizar as funções de teletexto O que é o teletexto? O teletexto radiodifunde páginas de informação e entretenimento para aparelhos de televisão com um equipamento especial. O televisor de ecrã plano recebe sinais de teletexto radiodifundidos por canais de televisão e descodifica-os para um formato gráfico, para visionamento. Entre os numerosos serviços disponíveis contam-se notícias, informações meteorológicas e desportivas, cotações de bolsa e programação. Teletexto Importante Teletexto • A apresentação de páginas de teletexto por um período prolongado, ou por períodos mais breves ao longo de vários dias, pode causar retenção de imagem. Funções de teletexto básicas Activar e desactivar o teletexto 1 Seleccione um canal de televisão ou uma fonte de entrada externa que forneça um programa de teletexto. 2 Prima m para apresentar teletexto (ecrã integral). 3 Prima m para apresentar teletexto no ecrã direito e imagem normal no ecrã esquerdo. De cada vez que premir m, o modo de ecrã altera-se conforme mostra o desenho acima. Se seleccionar um programa sem sinal de teletexto, surge a indicação "Cannot display Teletext." (não é possível apresentar teletexto). Seleccionar e operar páginas de teletexto Utilize os seguintes botões do controlo remoto para seleccionar e operar páginas de teletexto. Cor (VERMELHO/VERDE/AMARELO/AZUL): Pode seleccionar um grupo ou bloco de páginas apresentado nos parêntesis coloridos, na parte inferior do ecrã, premindo o botão com a cor correspondente (VERMELHO/VERDE/ AMARELO/AZUL) no controlo remoto. 0 a 9: Seleccione directamente qualquer página de 100 a 899 utilizando os botões 0 a 9. w / x: Prima w para passar a um número de página superior. Prima x para passar a um número de página inferior. 100 Po PDP-LX609H_Po.book 101 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 k: Apresentar o ecrã TOP Over View Para apresentar informação oculta, como uma resposta a um jogo de perguntas e respostas, prima k. Prima k novamente para ocultar a informação. Durante a recepção de teletexto TOP, é possível visualizar um quadro geral de texto TOP. TOP Over View : Para cessar a actualização de páginas de teletexto, prima Prima BLOCK PAGES . GROUP PAGES TV PROGRAMMES COLOUR BAR WEATHER NEWS MOVIE LOCAL SPORTS BLOCK 1 BLOCK 2 BLOCK 3 novamente para cancelar o modo de suspensão. l: Apresenta uma página de índice para o formato CEEFAX/FLOF. Apresenta uma página TOP Over View para o formato TOP. Nota FOOT BALL BASKETBALL TENNIS SKI JUDO SWIM GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4 • Antes de apresentar teletexto, reponha o modo de ecrã único. 1 Apresentar subpáginas É possível apresentar várias subpáginas à medida que elas são transmitidas. 203 TEXT 203 01:44:37 Prima m para apresentar teletexto. 2 Durante a recepção de teletexto TOP, prima l para apresentar o ecrã TOP Over View. 3 Prima / e / para seleccionar o bloco ou grupo de páginas pretendido e, em seguida, prima ENTER. Apresentar páginas de legendas É possível apresentar várias legendas à medida que vão sendo transmitidas. 1 Prima [ para apresentar a legenda. A legenda é actualizada pela informação enviada pela estação de radiodifusão. P- P+ 01 Life 02 03 Promis 2 Prima [ novamente para aceder ao próximo ecrã de legendas disponível. 04 1 Prima m para apresentar teletexto. Se abrir uma página que contém subpáginas, estas são automaticamente apresentadas, em sequência. 2 Para sair do modo de mudança automática de subpáginas, prima /. Em seguida, pode mudar manualmente de subpágina premindo /. Nota • Se premir w / x, a página apresentada muda e o ecrã de subpáginas desaparece. • Se premir , a mudança automática de subpáginas cessa, e a função própria do botão é executada. 101 Po 15_additional info.fm 102 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後4時19分 Capítulo 15 Informações adicionais Resolução de problemas Problema Possível solução GERAL • Não há alimentação de energia. • O cabo de alimentação de energia está desligado? (Consulte a página 19.) • Não é possível ligar o sistema. • Ligou o botão a do televisor de ecrã plano? (Consulte a página 21.) • Verifique se premiu os botões 0 a 9 ou a no controlo remoto. (Consulte a página 21.) • Se o indicador do sistema se acender a vermelho, prima 0 a 9 ou a no controlo remoto, ou STANDBY/ON no televisor de ecrã plano. • A alimentação de energia é desligada subitamente. • A temperatura interna do sistema subiu. Limpe os respiradouros ou retire quaisquer objectos que estejam a bloqueá-los. (Consulte a página 15.) • Verifique a definição de controlo da energia. (Consulte a página 41.) • Verifique a definição do temporizador de desactivação. (Consulte a página 60.) • Não é possível operar o sistema. • Influências externas como problemas de voltagem, electricidade estática, etc., podem fazer com que o sistema não funcione correctamente. Neste caso, antes de operar o sistema, desligue o cabo de alimentação e volte a ligá-lo após um a dois minutos. • O controlo remoto não funciona. • O indicador TV do controlo remoto está aceso? Prima SELECT no controlo remoto para seleccionar o modo TV. • Opere o controlo remoto apontando-o para o sensor de controlo remoto do televisor de ecrã plano. (Consulte a página 20.) • As pilhas estão introduzidas com a polaridade (+, –) alinhada? (Consulte a página 20.) • As pilhas estão gastas? Substitua-as por outras novas. (Consulte a página 20.) • Está a utilizá-lo sob uma iluminação forte ou fluorescente? • O sensor de controlo remoto está sob luz fluorescente? • Verifique se há obstáculos entre o controlo remoto e o sensor de controlo remoto. • Sons/ruídos do painel • Sons gerados pelo painel – por exemplo, ruído do motor da ventoinha e zumbido dos circuitos eléctricos/do painel de vidro – são normais num ecrã de matriz à base de fósforo. • Ao alterar o modo Energy Save, poderá notar uma diferença no som do painel, o que não constitui uma anomalia. IMAGEM/SOM 102 Po • O ecrã está negro. • Verifique se há obstáculos em frente do sensor de luminosidade ambiente. (Veja as páginas 12 e 59.) • Não há imagem nem som. • Verifique se a fonte de entrada para vídeo ou PC foi involuntariamente seleccionada, embora pretenda ver um canal de televisão. (Consulte a página 22.) • Verifique se seleccionou um canal bloqueado com a função Channel Lock. (Consulte a página 32.) • Introduza a palavra-passe para cancelar temporariamente a função de bloqueio de canais. (Consulte a página 61.) • Verifique se seleccionou "Enable" na definição "HD AV Converter" do menu "HDMI Control Setting", embora não se encontre ligado um conversor AV de alta definição. Se for esse o caso, seleccione "Disable". (Consulte a página 96.) • Verifique a ligação por cabo com a antena. (Consulte a página 17.) • Verifique a ligação por cabo com o outro equipamento. (Veja as páginas 62 a 69.) • Não há imagem. • A ligação a outros componentes está correcta? (Veja as páginas 62 a 69.) • A definição Input Select está correcta? (Consulte a página 56.) • O sinal de entrada é o de um PC não compatível? (Consulte a página 65.) • O som vem ora da coluna esquerda, ora da coluna direita. • Só há som de uma coluna. • Verifique se as ligações de cabos de coluna foram trocadas entre a direita e a esquerda, ou se o cabo de uma das colunas se desligou. (Consulte a página 13.) • O balanceamento do som foi correctamente ajustado? (Consulte a página 39.) • Há som, mas não há imagem. • Verifique se seleccionou a opção "Picture Off" (desactivar imagem). Com esta opção seleccionada, o ecrã é desactivado, só havendo saída de som. Para restaurar a apresentação em ecrã, prima qualquer botão excepto i + /i – e e. (Consulte a página 42.) 15_additional info.fm 103 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後4時19分 Problema Possível solução • Há imagem, mas não há som. • • • • • A imagem aparece cortada. • A posição da imagem está correcta? (Veja as páginas 55 e 56.) • Foi seleccionado o tamanho de ecrã correcto? (Consulte a página 57.) • A cor está estranha, muito escura, muito clara ou desalinhada. • Ajuste a tonalidade da imagem. (Veja as páginas 34 a 39.) • A sala está demasiado iluminada? A imagem pode parecer escura numa sala demasiado iluminada. • Verifique a definição do sistema de cor. (Consulte a página 56.) • Imagem residual • Se, depois de ser apresentada uma imagem fixa ou muito luminosa durante um certo período de tempo, o ecrã apresentar uma cena mais escura, a imagem anterior pode aparecer como imagem residual. • É possível resolver este problema apresentando uma imagem móvel bastante luminosa durante alguns minutos. No entanto, a apresentação de uma imagem fixa durante períodos de tempo excessivamente longos pode provocar a deterioração permanente do ecrã. • Pode apresentar o ecrã "Video Pattern", que ajuda a eliminar a imagem residual quando ela ocorre. (Consulte a página 60.) • Recomenda-se também a selecção do "protector de ecrã". (Consulte a página 60.) Verifique se seleccionou o volume mínimo. (Consulte a página 24.) Verifique se não estão ligados auscultadores. Verifique se o som não está silenciado. (Consulte a página 24.) Ao utilizar o terminal "INPUT 5" como fonte de entrada, verifique se o terminal de áudio também está correctamente ligado. (Consulte a página 64.) • Ao utilizar o terminal "PC" como fonte de entrada, verifique se o terminal de áudio também está correctamente ligado. (Consulte a página 65.) • Se utilizar a opção "COMPONENT" para o terminal "INPUT 2", verifique se as definições foram correctamente introduzidas. (Veja as páginas 56 e 62.) • A luminosidade e as tonalidades • Se forem apresentadas imagens no modo 4:3 ou "letterbox" por períodos prolongados, ou por de cor de ambos os lados diferem períodos mais breves ao longo de vários dias, pode permanecer uma imagem residual devido a das do centro no modo 4:3. queimadura. Trata-se de um fenómeno característico dos ecrãs de plasma. • Recomendamos o visionamento de imagens em modo de ecrã integral, sempre que possível. (Consulte a página 57.) • Aconselha-se a selecção de "Auto" na opção "Brightness Sync. " da definição Side Mask, que ajusta a luminosidade das máscaras laterais cinzentas em função da luminosidade da imagem principal. (Consulte a página 59.) • Recomenda-se também a selecção do "protector de ecrã". (Consulte a página 60.) Controlo HDMI • As funções de Controlo HDMI não são executadas. • Verifique se as ligações entre o televisor de ecrã plano e o dispositivo que suporta funções de Controlo HDMI estão correctas. (Consulte a página 95.) • As funções de Controlo HDMI podem não se fazer correctamente se não utilizar um cabo HDMI que suporte a Especificação HDMI. • Verifique se introduziu as definições correctas no menu "HDMI Control Setting". (Consulte a página 96.) • Verifique se as definições das funções de Controlo HDMI se aplicam ao(s) dispositivo(s) ligado(s). Para mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo. • Não há imagem nem som. • Verifique se as ligações entre o televisor de ecrã plano e o dispositivo que suporta funções de Controlo HDMI estão correctas. (Consulte a página 95.) • Verifique se introduziu as definições correctas no menu "HDMI Control Setting". (Consulte a página 96.) • Verifique se seleccionou "Enable" na definição "HD AV Converter" do menu "HDMI Control Setting", embora não se encontre ligado um conversor AV de alta definição. Se for esse o caso, seleccione "Disable". (Consulte a página 96.) • Verifique se o conversor AV de alta definição está ligado ao terminal INPUT 4 caso tenha seleccionado "Enable" na definição "HD AV Converter" do menu "HDMI Control Setting". (Consulte a página 96.) • Não há imagem. • Verifique se as ligações entre o televisor de ecrã plano e o dispositivo que suporta funções de Controlo HDMI estão correctas. (Consulte a página 95.) • Verifique se introduziu as definições correctas no menu "HDMI Control Setting". (Consulte a página 96.) • Quando a imagem de um leitor de BD/DVD ou de um gravador de DVD ligado através de um sistema AV que suporte Controlo HDMI é comutada para apresentação em ecrã secundário, no modo de 2 ecrãs ou de imagem na imagem, o ecrã secundário fica negro e não apresenta qualquer imagem. 103 Po 15_additional info.fm 104 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後4時19分 Problema Possível solução • Não há som. • Verifique se as ligações entre o televisor de ecrã plano e o dispositivo que suporta funções de Controlo HDMI estão correctas. (Consulte a página 95.) • Verifique se introduziu as definições correctas no menu "HDMI Control Setting". (Consulte a página 96.) • Surge a mensagem de erro "The • Verifique se as ligações entre o televisor de ecrã plano e o dispositivo que suporta funções de device cannot be operated. Please Controlo HDMI estão correctas. (Consulte a página 95.) check the connection." (Não é • Verifique se introduziu as definições correctas no menu "HDMI Control Setting". (Consulte a possível operar o dispositivo. página 96.) Verifique a ligação.) Home Media Gallery/REDE • Não são encontrados servidores. • Verifique se o PC está ligado, e não em modo de espera ou em hibernação (não foi feita nenhuma selecção na definição "Select Servers"). Se o PC foi activado com o comando "Wake • Não são encontrados servidores On LAN" (WOL), verifique se ele é compatível com WOL ou se a configuração WOL foi feita ligados anteriormente (os itens da correctamente no gestor de dispositivos do BIOS ou do Windows. definição Select Servers aparecem • Verifique as ligações físicas ("hub", encaminhador e qualidade dos cabos). Recomenda-se a sombreado). vivamente a utilização da norma 100BASE-TX, para se obter melhor qualidade de reprodução e • A mensagem "Failed to acquire maior velocidade de apresentação. a list." (não foi possível obter uma lista) aparece no ecrã Server List. • Verifique as ligações lógicas (configuração do endereço IP, DHCP, etc.). Verifique se o endereço IP está correcto, se tiver sido obtido pela função Auto IP com configuração de "firewall". Verifique também se o endereço IP foi correctamente adquirido com o protocolo DHCP no ecrã Network Setup que se segue ao menu HMG Setup. • A utilização de dois ou mais servidores de aplicações num único PC pode originar um funcionamento instável. Para um funcionamento sem problemas, recomenda-se vivamente a utilização de um único servidor de aplicações num PC. • Verifique o PC caso o seu servidor de "media" esteja a ser executado. Se necessário, reinicie-o. Verifique se estão activados um ou mais servidores (o que pode provocar falhas de funcionamento). • Verifique se o PC está a funcionar bem. Reinicie o PC depois de confirmar as suas especificações e configuração. • Verifique a configuração do servidor de "media". Se um cliente tiver sido registado manualmente, o procedimento de configuração pode ter de ser executado de novo. Pode ter sido seleccionada uma opção "Not Allowed" para as ligações. • Verifique se a função UPnP (Universal Plug and Play) está activada no seu encaminhador. Se não estiver, active-a. Para saber como proceder, consulte o manual de instruções do encaminhador. • Aguarde uns instantes e, em seguida, seleccione "Update Server List" no menu TOOLS. • Verifique se existem interferências de rádio se a ligação foi feita utilizando uma LAN sem fios. As interferências de rádio podem inviabilizar a ligação. • Se as medidas acima não resolverem o problema, experimente desligar o botão TV a no controlo remoto e, em seguida, ligar o botão a no televisor de ecrã plano. 104 Po • Está seleccionado um servidor disponível, mas não é possível navegar nele. • Verifique se o servidor está correctamente configurado para partilha de ficheiros, se a pasta de destino foi apagada ou se um ou mais ficheiros do servidor estão corrompidos. • Verifique se as pastas contêm demasiados ficheiros. • É seleccionado um servidor arbitrariamente. • A selecção arbitrária ocorre quando o servidor que utilizou anteriormente foi configurado para apresentar o ecrã de menu Media Navigator (se o redefinir, os outros servidores ligados também são redefinidos). • Se se encontrar seleccionada a opção "ON" na definição "Auto Connection" do menu HMG Setup e só estiver ligado um servidor, acede-se automaticamente a esse servidor. Utilize o menu TOOLS para seleccionar o servidor pretendido. • A configuração dos ficheiros/ pastas varia de servidor para servidor (configuração estranha). • O Media Navigator apresenta o conteúdo do servidor tal como está classificado por este. • Se o ficheiro não contiver informações (tais como a "tag" ID3), não é possível classificá-lo no servidor. • Surge uma mensagem de erro na comunicação. • Veja as soluções possíveis indicadas para "Não são encontrados servidores". • Se as medidas acima não resolverem o problema, experimente desligar o botão TV a no controlo remoto e, em seguida, ligar o botão a no televisor de ecrã plano. PDP-LX609H_Po.book 105 ページ Problema 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Possível solução Home Media Gallery/REPRODUÇÃO • A imagem – ou o som – é interrompida ou distorcida (há ruído de bloco). • Verifique as ligações físicas ("hub", encaminhador e qualidade dos cabos). Recomenda-se vivamente a utilização da norma 100BASE-TX, para se obter melhor qualidade de reprodução e maior velocidade de apresentação. • Verifique se o PC está a funcionar bem. Reinicie o PC depois de confirmar as suas especificações e configuração. • Verifique se o ficheiro corresponde ao formato, fluxo de "bits" e perfil suportados. Verifique ainda se o ficheiro está danificado. • Quando a ligação é feita através de uma LAN sem fios, verifique se o fluxo de "bits" é suficiente. • Alguns ficheiros que correspondem ao formato suportado podem não ser reproduzidos ou apresentados. • Verifique se o conteúdo do mesmo servidor é reproduzido por vários dispositivos de clientes (leitores). • Não é possível reproduzir ou apresentar. • Verifique as ligações físicas ("hub", encaminhador e qualidade dos cabos). Recomenda-se vivamente a utilização da norma 100BASE-TX, para se obter melhor qualidade de reprodução e maior velocidade de apresentação. • Verifique se o PC está a funcionar bem. Reinicie o PC depois de confirmar as suas especificações e configuração. • Verifique se o ficheiro corresponde ao formato, fluxo de "bits" e perfil suportados. Verifique ainda se o ficheiro está danificado. • Verifique se o contrato de "leasing" do servidor expirou. • Quando a ligação é feita através de uma LAN sem fios, verifique se o fluxo de "bits" é suficiente. • Alguns ficheiros que correspondem ao formato suportado podem não ser reproduzidos ou apresentados. • A captura e apresentação de uma imagem grande são morosas. Se for este o caso, não é possível executar nenhuma operação. • Verifique se o conteúdo do mesmo servidor é reproduzido por vários dispositivos de clientes (leitores). Home Media Gallery/USB • Os dispositivos USB não são correctamente reconhecidos. • Verifique se o dispositivo cumpre a norma Mass Storage Class, se está devidamente ligado, se nada está danificado (unidade de alimentação, modo Mass Storage, formato dos "media", etc.), se contém ficheiros suportados e se a sua velocidade é suficiente (uma velocidade baixa pode originar interrupções ou atrasos na apresentação de imagens, devido a problemas de fluxo de "bits"). Se utilizar uma câmara digital que não corresponda à norma Mass Storage Class, insira o cartão de memória "flash" no leitor multicartões. • Verifique se o dispositivo foi correctamente introduzido ou removido. • Não são suportados "hubs" USB. Ao instalar uma rede doméstica, ligue directamente à porta USB do dispositivo. • A imagem – ou o som – é interrompida ou distorcida (há ruído de bloco). • Verifique se o ficheiro corresponde ao formato, fluxo de "bits" e perfil suportados. Verifique ainda se o ficheiro está danificado. • Alguns ficheiros que correspondem ao formato suportado podem não ser reproduzidos ou apresentados correctamente. • Verifique se o dispositivo cumpre a norma Mass Storage Class, se está devidamente ligado, se nada está danificado (unidade de alimentação, modo Mass Storage, formato dos "media", etc.), se contém ficheiros suportados e se a sua velocidade é suficiente (uma velocidade baixa pode originar interrupções ou atrasos na apresentação de imagens, devido a problemas de fluxo de "bits"). Se utilizar uma câmara digital que não corresponda à norma Mass Storage Class, insira o cartão de memória "flash" no leitor multicartões. • Um dispositivo externo ligado à • Verifique se o dispositivo pode ser ligado ao televisor de ecrã plano. porta USB não funciona. • Volte a inserir o cabo USB. • Para a ligação, utilize um cabo USB de comprimento inferior a 5 m. • Verifique se o cabo USB está devidamente ligado. • Desligue a alimentação e volte a ligá-la para verificar se o dispositivo externo funciona correctamente. • Verifique se o dispositivo externo funciona correctamente depois de reiniciar o dispositivo USB. • Verifique se a câmara fotográfica digital se encontra no modo de visionamento. • Consulte o manual de instruções da câmara fotográfica digital. • Não é possível ler os dados • Verifique se o dispositivo pode ser ligado ao televisor de ecrã plano. fotográficos guardados numa • Verifique se a câmara fotográfica digital está ligada. câmara fotográfica digital através • Verifique se a câmara fotográfica digital se encontra no modo de visionamento. da interface USB. 105 Po 15_additional info.fm 106 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後4時20分 Problema Possível solução Home Media Gallery/Apresentação de diapositivos • A apresentação de diapositivos (conteúdos fotográficos) não se inicia. • Verifique se o leitor se encontra no modo de interrupção, rotação ou ampliação. Se for esse o caso, prima ENTER para iniciar a apresentação de diapositivos. • A imagem seguinte não aparece. • O tempo necessário para apresentar uma imagem pode ser superior ao estabelecido nas definições Slide Show (apresentação de diapositivos). Reduza o tamanho da imagem num PC e tente novamente. • A função Slide Show (apresentação de diapositivos) só apresenta ficheiros suportados. Se só houver um ficheiro suportado, esse ficheiro manter-se-á no ecrã e não serão apresentados mais ficheiros. OUTROS • O indicador POWER ON ou o indicador STANDBY pisca rapidamente. • Os circuitos de protecção internos podem ter sido activados. Desligue o botão a no televisor de ecrã plano, aguarde pelo menos um minuto e volte a ligar a alimentação premindo o mesmo botão a. Se o indicador continuar a piscar, desligue o cabo de alimentação do televisor de ecrã plano da tomada de corrente. Aguarde um ou dois minutos e volte a ligar o cabo de alimentação. Se este procedimento não resolver o problema, contacte um Centro de Assistência Pioneer. Os centros de assistência de cada país constam do cartão de garantia. Em alternativa, vá ao "website" da Pioneer (ver contracapa), onde encontrará informação sobre contactos. Se surgirem no ecrã os seguintes códigos de erro, verifique os itens correspondentes na tabela. Código Mensagem Verificar SD04 e SD11 Powering off. Internal temperature too high. Check temperature around PDP. (A alimentação de energia vai ser desligada. A temperatura interna é demasiado elevada. Verifique a temperatura ambiente do televisor de ecrã plano.) Verifique se a temperatura ambiente do televisor de ecrã plano é elevada. SD05 Internal protection circuit turns the system off. Is there a short in speaker cable? (O circuito de protecção interno desliga o sistema. Haverá um curto-circuito num cabo de coluna?) Verifique as ligações dos cabos de coluna entre o televisor de ecrã plano e as colunas. Nomes dos sinais do conector mini D-sub de 15 pinos 106 Po Pino n° Nome do sinal Pino n° Nome do sinal 1 R (vermelho) 9 +5 V 2 G (verde) 10 Massa 3 B (azul) 11 Sem ligação 4 Sem ligação 12 SDA 5 Sem ligação 13 HD 6 Massa 14 VD 7 Massa 15 SCL 8 Massa PDP-LX609H_Po.book 107 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Afectação dos pinos SCART É possível ligar vários dispositivos de áudio e vídeo através dos terminais SCART. 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 SCART (INPUT 1) 1 Saída de áudio direita 2 Entrada de áudio direita 3 Saída de áudio esquerda 4 Terra comum para áudio 5 Terra para azul 6 Entrada de áudio esquerda 7 Entrada de azul 8 Controlo áudio-vídeo 9 Terra para verde 10 Não utilizado 11 Entrada de verde 12 Não utilizado 13 Terra para vermelho 14 Terra para controlo vermelho/verde/azul 15 Entrada de vermelho 16 Controlo vermelho/verde/azul 17 Terra para saída de vídeo 18 Terra para entrada de vídeo 19 Saída de vídeo 20 Entrada de vídeo 21 Blindagem da ficha SCART (INPUT 2) 1 Saída de áudio direita 2 Entrada de áudio direita 3 Saída de áudio esquerda 4 Terra comum para áudio 5 Terra 6 Entrada de áudio esquerda 7 Não utilizado 8 Controlo áudio-vídeo 9 Terra 10 Controlo AV link 11 Não utilizado 12 Não utilizado 13 Terra 14 Terra 15 Entrada de S-Vídeo Chroma 16 Não utilizado 17 Terra para saída de vídeo 18 Terra para entrada de vídeo/entrada de S-Vídeo 19 Saída de vídeo 20 Entrada de vídeo/Entrada de S-Vídeo 21 Blindagem da ficha SCART (INPUT 3) 1 Saída de áudio direita 2 Entrada de áudio direita 3 Saída de áudio esquerda 4 Terra comum para áudio 5 Terra para azul 6 Entrada de áudio esquerda 7 Entrada de azul 8 Controlo áudio-vídeo 9 Terra para verde 10 Controlo AV link 11 Entrada de verde 12 Não utilizado 13 Terra para vermelho 14 Terra para controlo vermelho/verde/azul 15 Entrada de S-Vídeo Chroma 16 Controlo vermelho/verde/azul 17 Terra para saída de vídeo 18 Terra para entrada de vídeo/entrada de S-Vídeo 19 Saída de vídeo 20 Entrada de vídeo/Entrada de S-Vídeo 21 Blindagem da ficha 107 Po 15_additional info.fm 108 ページ 2008年5月16日 金曜日 午後3時6分 Marcas comerciais • é uma marca registada de SRS Labs, Inc. • WOW HD tecnologia está incorporada sob a licença de SRS Labs, Inc. • Este produto integra fontes FontAvenue® sob licença da NEC Corporation. FontAvenue é uma marca comercial registada da NEC Corporation. • DDC é uma marca comercial registada da Video Electronics Standards Association. • HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing LLC. • Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories. • Os nomes de empresas ou instituições são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das empresas ou instituições correspondentes. • Este "software" baseia-se, em parte, no trabalho do grupo independente JPEG. • Windows Media e o logotipo Windows são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países. • DLNA e DLNA CERTIFIED são marcas comerciais e/ou marcas de serviços da Digital Living Network Alliance. Licença A exibição do logotipo DLNA está autorizada para produtos que tenham obtido um certificado DLNA (Digital Living Network Alliance). Aviso de DECLINAÇÃO DE RESPONSABILIDADE A Pioneer fornece informações destinadas a ajudar o utilizador a instalar uma rede e a ligar o televisor de ecrã plano a essa rede, mas o utilizador é o único responsável pela correcta instalação e ligação da rede. A Pioneer não é de forma alguma responsável por quaisquer danos decorrentes da instalação da rede e das ligações que efectuar. Ao descarregar actualizações de programas informáticos do "website" da Pioneer e ao executar procedimentos de actualização, certifique-se de que as ligações entre a rede e a unidade "flash" USB, e entre esta e o televisor de ecrã plano, não são interrompidas. A Pioneer não é de forma alguma responsável por quaisquer falhas ou danos decorrentes de problemas de ligação. Dependendo do dispositivo USB utilizado, os conteúdos podem não funcionar devidamente. A Pioneer não assume qualquer responsabilidade por quaisquer falhas ou danos decorrentes do dispositivo USB empregado pelo utilizador. 108 Po PDP-LX609H_Po.book 109 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 License [MPEG4IP] This software is based in part on Mozilla Public License 1.1 see http://www.mozilla.org/MPL/ for information. [OpenSSL] OpenSSL License Copyright © 1998-2007 The OpenSSL Project. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment: “This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)”. 4. The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact [email protected]. 5. Products derived from this software may not be called “OpenSSL” nor may “OpenSSL” appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project. 6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: “This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)”. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. This product includes cryptographic software written by Eric Young ([email protected]). This product includes software written by Tim Hudson ([email protected]). Original SSLeay License Copyright © 1995-1998 Eric Young ([email protected]) All rights reserved. This package is an SSL implementation written by Eric Young ([email protected]). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL. This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson ([email protected]). Copyright remains Eric Young’s, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed. If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used. This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement: “This product includes cryptographic software written by Eric Young ([email protected])” The word ‘cryptographic’ can be left out if the routines from the library being used are not cryptographic related:-). 4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: “This product includes software written by Tim Hudson ([email protected])” 109 Po PDP-LX609H_Po.book 110 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.] [tiff] Copyright © 1988-1997 Sam Leffler Copyright © 1991-1997 Silicon Graphics, Inc. THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS-IS” AND WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT SHALL SAM LEFFLER OR SILICON GRAPHICS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER OR NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF DAMAGE, AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. [Howl] Copyright © 2003, 2004 Porchdog Software All rights reserved. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. This software is based in part on Apple Public Source License or the recent’s rights thereunder see http://developer.apple.com/ for information. [libupnp] Copyright © 2000-2003 Intel Corporation All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: * Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. * Neither name of Intel Corporation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL INTEL OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. [JPEG image compression] If only executable code is distributed, then the accompanying documentation must state that “this software is based in part on the work of the Independent JPEG Group”. 110 Po PDP-LX609H_Po.book 111 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 [libpng] COPYRIGHT NOTICE, DISCLAIMER, and LICENSE: If you modify libpng you may insert additional notices immediately following this sentence. libpng versions 1.2.6, August 15, 2004, through 1.2.25, February 18, 2008, are Copyright © 2004, 2006-2008 Glenn Randers-Pehrson, and are distributed according to the same disclaimer and license as libpng-1.2.5 with the following individual added to the list of Contributing Authors Cosmin Truta libpng versions 1.0.7, July 1, 2000, through 1.2.5 - October 3, 2002, are Copyright © 2000-2002 Glenn Randers-Pehrson, and are distributed according to the same disclaimer and license as libpng-1.0.6 with the following individuals added to the list of Contributing Authors Simon-Pierre Cadieux Eric S. Raymond Gilles Vollant and with the following additions to the disclaimer: There is no warranty against interference with your enjoyment of the library or against infringement. There is no warranty that our efforts or the library will fulfill any of your particular purposes or needs. This library is provided with all faults, and the entire risk of satisfactory quality, performance, accuracy, and effort is with the user. libpng versions 0.97, January 1998, through 1.0.6, March 20, 2000, are Copyright © 1998, 1999 Glenn Randers-Pehrson, and are distributed according to the same disclaimer and license as libpng-0.96, with the following individuals added to the list of Contributing Authors: Tom Lane Glenn Randers-Pehrson Willem van Schaik libpng versions 0.89, June 1996, through 0.96, May 1997, are Copyright © 1996, 1997 Andreas Dilger Distributed according to the same disclaimer and license as libpng-0.88, with the following individuals added to the list of Contributing Authors: John Bowler Kevin Bracey Sam Bushell Magnus Holmgren Greg Roelofs Tom Tanner libpng versions 0.5, May 1995, through 0.88, January 1996, are Copyright © 1995, 1996 Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc. For the purposes of this copyright and license, “Contributing Authors” is defined as the following set of individuals: Andreas Dilger Dave Martindale Guy Eric Schalnat Paul Schmidt Tim Wegner The PNG Reference Library is supplied “AS IS”. The Contributing Authors and Group 42, Inc. disclaim all warranties, expressed or implied, including, without limitation, the warranties of merchantability and of fitness for any purpose. The Contributing Authors and Group 42, Inc. assume no liability for direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages, which may result from the use of the PNG Reference Library, even if advised of the possibility of such damage. Permission is hereby granted to use, copy, modify, and distribute this source code, or portions hereof, for any purpose, without fee, subject to the following restrictions: 1. The origin of this source code must not be misrepresented. 2. Altered versions must be plainly marked as such and must not be misrepresented as being the original source. 3. This Copyright notice may not be removed or altered from any source or altered source distribution. The Contributing Authors and Group 42, Inc. specifically permit, without fee, and encourage the use of this source code as a component to supporting the PNG file format in commercial products. If you use this source code in a product, acknowledgment is not required but would be appreciated. A “png_get_copyright” function is available, for convenient use in “about” boxes and the like: printf(“%s”,png_get_copyright(NULL)); Also, the PNG logo (in PNG format, of course) is supplied in the files “pngbar.png” and “pngbar.jpg”(88x31) and “pngnow.png” (98x31). Libpng is OSI Certified Open Source Software. OSI Certified Open Source is a certification mark of the Open Source Initiative. Glenn Randers-Pehrson glennrp at users.sourceforge.net February 18, 2008 111 Po PDP-LX609H_Po.book 112 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 [zlib] This software is based in part on zlib see http://www.zlib.net for information. [FreeType] The FreeType Project is Copyright © 1996-2000 by David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg. All rights reserved except as specified below. THE FREETYPE PROJECT IS PROVIDED “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL ANY OF THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY DAMAGES CAUSED BY THE USE OR THE INABILITY TO USE, OF THE FREETYPE PROJECT. [GIFLIB] The GIFLIB distribution is Copyright © 1997 Eric S. Raymond THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. [TinyLogin] This software is Copyright 1988 - 1994, Julianne Frances Haugh. All rights reserved. [portmap] Copyright © Sun Microsystems, Inc. Sun RPC is a product of Sun Microsystems, Inc. and is provided for unrestricted use provided that this legend is included on all tape media and as a part of the software program in whole or part. Users may copy or modify Sun RPC without charge, but are not authorized to license or distribute it to anyone else except as part of a product or program developed by the user or with the express written consent of Sun Microsystems, Inc. SUN RPC IS PROVIDED AS IS WITH NO WARRANTIES OF ANY KIND INCLUDING THE WARRANTIES OF DESIGN, MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE OR TRADE PRACTICE. Sun RPC is provided with no support and without any obligation on the part of Sun Microsystems, Inc. to assist in its use, correction, modification or enhancement. SUN MICROSYSTEMS, INC. SHALL HAVE NO LIABILITY WITH RESPECT TO THE INFRINGEMENT OF COPYRIGHTS, TRADE SECRETS OR ANY PATENTS BY SUN RPC OR ANY PART THEREOF. In no event will Sun Microsystems, Inc. be liable for any lost revenue or profits or other special, indirect and consequential damages, even if Sun has been advised of the possibility of such damages. Sun Microsystems, Inc. 2550 Garcia Avenue Mountain View, California 94043 [libpcap] Copyright © 2000 Torsten Landschoff <[email protected]> Sebastian Krahmer <[email protected]> License: BSD Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. The names of the authors may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS” AND WITHOUT ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. 112 Po PDP-LX609H_Po.book 113 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 [libmpeg1] Copyright © 1992 The Regents of the University of California Copyright © 1994-1999 Gregory P. Ward <[email protected]> All rights reserved. This software is supplied without even the faintest shred of assurance that it works in its entirety. Permission to use, copy, modify, and distribute this software and its documentation for any purpose, without fee, and without written agreement is hereby granted, provided that the above copyright notice and the following two paragraphs appear in all copies of this software. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE TO ANY PARTY FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE AND ITS DOCUMENTATION, EVEN IF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. THE AUTHOR SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF ERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE SOFTWARE PROVIDED HEREUNDER IS ON AN “AS IS” BASIS, AND THE AUTHOR HAS NO BLIGATION TO PROVIDE MAINTENANCE, SUPPORT, UPDATES, ENHANCEMENTS, OR MODIFICATIONS. [GNU GENERAL PUBLIC LICENSE] Version 2, June 1991 Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software - to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation’s software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors’ reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone’s free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. 113 Po PDP-LX609H_Po.book 114 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The “Program”, below, refers to any such program or work, and a “work based on the Program” means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term “modification”.) Each licensee is addressed as “you”. Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program’s source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a ) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b ) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c ) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a ) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b ) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, it linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. c ) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients’ exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 114 Po PDP-LX609H_Po.book 115 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and “any later version”, you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. <one line to give the program’s name and a brief idea of what it does.> Copyright © <year> <name of author> This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright © year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type ‘show w’. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type ‘show c’ for details. 115 Po PDP-LX609H_Po.book 116 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 The hypothetical commands ‘show w’ and ‘show c’ should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than ‘show w’ and ‘show c’; they could even be mouse-clicks or menu items - whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program ‘Gnomovision’ (which makes passes at compilers) written by James Hacker. <signature of Ty Coon>, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. [GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE] Version 2.1, February 1999 Copyright © 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.] Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software - to make sure the software is free for all its users. This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages - typically libraries - of the Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest you first think carefully about whether this license or the ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular case, based on the explanations below. When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can change the software and use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it. For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must provide complete object files to the recipients, so that they can relink them with the library after making changes to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the library. To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone else and passed on, the recipients should know that what they have is not the original version, so that the original author’s reputation will not be affected by problems that might be introduced by others. Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the library must be consistent with the full freedom of use specified in this license. Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs. When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other code with the library. We call this license the “Lesser” General Public License because it does Less to protect the user’s freedom than the ordinary General Public License. It also provides other free software developers Less of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain special circumstances. For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free software only, so we use the Lesser General Public License. In other cases, permission to use a particular library in non-free programs enables a greater number of people to use a large body of free software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, the GNU Linux operating system. 116 Po PDP-LX609H_Po.book 117 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 Although the Lesser General Public License is Less protective of the users’ freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a modified version of the Library. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay close attention to the difference between a “work based on the library” and a “work that uses the library”. The former contains code derived from the library, whereas the latter must be combined with the library in order to run. GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called “this License”). Each licensee is addressed as “you”. A “library” means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked with application programs (which use some of those functions and data) to form executables. The “Library”, below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A “work based on the Library” means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term “modification”.) “Source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a library, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the library. Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running a program using the Library is not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a work based on the Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and what the program that uses the Library does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library’s complete source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a ) The modified work must itself be a software library. b ) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. c ) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this License. d ) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful. (For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by this function must be optional: if the application does not supply it, the square root function must still compute square roots.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library. In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices. Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy. This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a library. 4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange. If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place satisfies the requirement to distribute the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is called a “work that uses the Library”. Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License. However, linking a “work that uses the Library” with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a “work that uses the library”. The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables. When a “work that uses the Library” uses material from a header file that is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is especially significant if the work can be linked without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defined by law. If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted, 117 Po PDP-LX609H_Po.book 118 ページ 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 118 Po 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a “work that uses the Library” with the Library to produce a work containing portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit modification of the work for the customer’s own use and reverse engineering for debugging such modifications. You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things: a ) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete machine-readable “work that uses the Library”, as object code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modified definitions.) b ) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library already present on the user’s computer system, rather than copying library functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified version of the library, if the user installs one, as long as the modified version is interfacecompatible with the version that the work was made with. c ) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution. d ) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above specified materials from the same place. e ) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user a copy. For an executable, the required form of the “work that uses the Library” must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two things: a ) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above. b ) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying uncombined form of the same work. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients’ exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Library. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. PDP-LX609H_Po.book 119 ページ 2008年5月14日 水曜日 午後3時4分 13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the Lesser General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies a version number of this License which applies to it and “any later version”, you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Libraries If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend making it free software that everyone can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License). To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. <one line to give the library’s name and a brief idea of what it does.> Copyright © <year> <name of author> This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the library, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the library ‘Frob’ (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker. <signature of Ty Coon>, 1 April 1990 Ty Coon, President of Vice That’s all there is to it! [Linux Source Notice] The software programs used on this product include the Linux operating system. The Linux contains software licensed for use based on the terms of a GNU General Public License. The machine readable copy of the corresponding source code is available for the cost of distribution. For more information or to obtain a copy, contact your local Pioneer Customer Service center. Details of the GNU General Public License can be found at the GNU website (http://www.gnu.org). 119 Po