LUSO
Hebdomadaire franco-portugais gratuit
Edition n°18 / Série II, du mercredi 12 janvier 2011
AJUSTE DE CONTAS, COM UM TIRO NA CABEÇA
Pag 03 Carta a Sarkozy
PAULO, DONO DA DISCOTECA
PAGODE ASSASSINADO POR
UM BANDO ARMADO
DR
Deputados socialistas
portugueses
escreveram a Nicolas
Sarkozy em defesa da
língua portuguesa
nas Grandes Écoles.
Página 07
Página 11 Literatura
A escritora Brigitte
Paulino-Neto acaba de
publicar “Dès que tu
meurs, appelle-moi”,
um livro onde se fala
muito... de Portugal.
DR
O grupo português
Oquestrada vai atuar
no próximo dia 18 de
janeiro, no Café de la
Danse, em Paris.
Página 14 & 15. LusoJornal
Na edição desta
semana publicamos a
lista dos pontos onde
pode encontrar o
LusoJornal à sua disposição, em toda a
França.
Amabilidade Portugal Magazine
Página 13 Música
Página 19
CRÉTEIL/LUSITANOS (DE ARMANDO
LOPES) E ISSY-LES-MOULINEAUX (DE
ANTÓNIO DE CARVALHO)
DESPEDEM-SE DA TAÇA DE FRANÇA
2 Opinião
LusoJornal
LusoJornal n°018/II de 12/01/2011
Histórias tristes (e algumas menos) dos portugueses de França - IV
Quando os portugueses ainda não eram brancos
n
Daniel
Ribeiro
Jornalista
Édité par:
CCIFP Editions SAS, une société
d’édition de la Chambre de
commerce et d’industrie
franco-portugaise
N°siret: en cours
Represéntée par:
Carlos Vinhas Pereira
LusoJornal
Le seul hebdomadaire
franco-portugais d’information
Rédacteur en Chef:
Carlos Pereira
Collaboration:
Aida Cerqueira, Alfredo Cadete
(desporto), Aurélio Pinto, Clara
Teixeira, Dominique Stoenesco,
Duarte Pereira (ciclismo), Fátima
Sampaio (Reims), Joana Valente,
Joaquim Pereira, Jorge Campos
(Lyon), José Paiva (Orléans), José
Sousa Gomes, Natércia Gonçalves
(Clermont-Ferrand), Nicolas
Castiglione (Sporting Club de
Paris), Manuel de Sousa Fonseca,
Manuel do Nascimento, Marco
Oliveira (Lusitanos St Maur), Maria
Fernanda Pinto, Norberto
Guerreiro, Ricardo Simões, Rui
Manuel Ribeiro (Meaux).
Chroniqueurs:
Adelaide Cristóvão, Albano
Cordeiro, Aurélio Pinto, Carlos dos
Reis, Carlos Gonçalves, Carlos
Vinhas Pereira, Daniel Ribeiro,
Jorge Coelho, José Manuel
Esteves, José Paiva, Manuel de
Sousa Fonseca, Nathalie Oliveira,
Padre Nuno Aurélio, Paulo
Dentinho, Paulo Pisco, Pascal de
Lima, Pedro da Nóbrega, Roméo
de Amorim, Raúl Lopes, Ricardo
Simões, Rui Neumann.
Les auteurs d’articles d’opinion
prennent la responsabilité de
leurs écrits.
Photos:
Alfredo Lima, António Borga, José
Lopes, Mário Cantarinha
Maquette: Jorge Vilela Design
Agence de presse: Lusa
Impression: Corelio Printing
(Belgique)
LusoJornal
63 rue de Boulainvilliers
75016 Paris
Tel.: 01.40.50.31.18
Fax: 01.45.25.48.37
[email protected]
www.lusojornal.com
Distribution gratuite
10.000 exemplaires
Dépôt légal: janvier 2011
ISSN 2109-0173
Na lindíssima e muito visitada
Igreja de Saint-Jean, na reputada
praça das Abbesses, em Paris, entre
as admiráveis madeiras, os estupendos mosaicos de minúsculos
azulejos nos altares e os soberbos
vitrais, existe uma portuguesa que
perdeu a invisibilidade. É a senhora
Isilda Costa, cujo nome surge em
último lugar na escala das duas
dezenas de responsáveis religiosos, financeiros e administrativos
da Igreja que têm direito a destaque, com foto, numa das paredes
do templo. A dona Isilda é a encarregada da cozinha e da limpeza.
Albano Cordeiro, um perspicaz
sociólogo português muito atento
à emigração em França, publicou
há alguns anos um trabalho que,
ainda hoje faz, justamente, lei. Dizia
ele que os portugueses constituem
a comunidade estrangeira “invisível” de França. De facto, mais de 40
anos depois da chegada em massa
dos portugueses a França, os portugueses continuam, de um modo
geral, invisíveis neste país. Tirando
um ou outro autarca com alguma
importância, um ou outro director
de teatro e a dona Isilda, não há
notícia de um português oriundo
da emigração que tenha alcançado
algum relevo no mundo das universidades, da pesquisa, dos livros
e das elites em geral.
A constatação custa às vezes um
pouco a engolir aos nossos diplomatas, governantes e emigrantes
de “sucesso”, mas a realidade, que
ninguém pode desmentir, é que os
portugueses continuam essencialmente a ser considerados, em
França, como os melhores porteiros e os mais sérios na construção
civil e na limpeza de escritórios.
Em França, quando um francês
encontra num português nunca
pensa que ele, eventualmente,
pode ser um intelectual. É essa a
realidade.
O mais engraçado de tudo isto é
que os diplomatas e governantes
lusos sabem disto melhor do que
nós todos. Mas, no dia-a-dia em que
vivem, sempre o mais longe possível da chatice que é a vida dos emigrantes reais, têm de engolir em
permanência
sapos
vivos.
Engolem-nos, porém, sem nada
dizer mesmo quando, aproveitando o sofrimento e os complexos que a emigração provocou,
os mais altos dirigentes franceses
ofendem com a maior gravidade o
nosso país. Os emigrantes portugueses são invisíveis em França, é
claro, mas, assente-se de uma vez
para sempre que os nossos diplo-
matas e governantes também o
são! Os exemplos não faltam.
Não falemos das anedotas demasiado cruéis que continuam a circular em França, incluindo regularmente na televisão, sobre os portugueses, a propósito dos “bigodes”
das nossas mulheres ou dos analfabetos “cabeças de bacalhau” que,
segundo os humoristas franceses
foram destinados desde a nascença
a serem pedreiros ou porteiros.
Não falemos também de recentes
exposições oficiais francesas sobre
a emigração, onde os portugueses
surgem a chapinhar na lama dos
bairros da lata e os espanhóis a
lerem o “El Pais” em esplanadas
parisienses. Nunca nada disto, ao
que se saiba, mereceu qualquer
reparo da parte dos nossos responsáveis em Paris que são pagos (e
muito bem pagos mesmo) para
defenderem os interesses de
Portugal e a reputação dos portugueses.
Falemos de coisas mais sérias.
Segundo revela Jacques Attali, exconselheiro especial do falecido
presidente, François Miterrand,
num dos três tomos do seu
“Verbatim” sobre o que viu e ouviu
no Eliseu, o então PrimeiroMinistro francês e futuro chefe do
Estado, Jacques Chirac, achava que
nada adiantava, para a Europa, integrar na então CEE, (sic!) “um país
de analfabetos”. Mais grave ainda:
segundo as “Memórias” (1945-
1983, edições “Fayard”, 1998) do
embaixador
francês
Henri
Froment-Meurice, colaborador
muito próximo do ex-presidente,
Giscard D’Estaing, este achava que
“Portugal não é Europa” por causa
da “tez da pele” das nossas gentes.
Alguém, algum dia, levantou estas
questões frontalmente em França?
Ninguém! Apenas, honra lhe seja
feita, o diplomata Marcello Duarte
Mathias, o fez, mas em Portugal,
aludindo à leviandade do pensamento de Giscard no seu livro,
“Diário de Paris” (2001-2003,
época em que foi embaixador na
UNESCO).
É assim que os franceses do topo
nos vêem? É. Pouco antes de ganhar as presidenciais francesas, em
2007, o actual presidente, Nicolas
Sarkozy, respondeu assim, numa
entrevista para a Rádio Alfa, a uma
pergunta sobre o que era Portugal
para ele: “É um país pequeno que
se tornou grande graças à Europa”.
Incrível, não é verdade? Com os
embaixadores a fecharem-se em
copas e a assobiarem para o lado,
uma pessoa fez esta pergunta terrivelmente interessante:“Como ensinar português a crianças que têm
vergonha de ser portuguesas?”. Foi
Isabel Barreno, até há poucos anos
coordenadora do ensino da língua
portuguesa em França, num dos
seus livros, “Um imaginário
Europeu”.
n
Giscard d’Estaing dizia que Portugal não devia fazer parte da
Europa devido à “tez do seu povo”; Jacques Chirac, segundo
Jacques Attali, não desejava que um “país de analfabetos” aderisse à então CEE; Nicolas Sarkozy diz que Portugal “é um país
pequeno que se tornou grande graças à Europa”
O LusoJornal
interativo é no
Facebook.
Participe!
Política 3
LusoJornal n°018/II de 12/01/2011
Contra o fim do português nos concursos de entrada nas ‘Grandes Écoles’
Breves
gua portuguesa “tem a particularidade de ter uma grande capacidade
de atração em quatro continentes e
fazer partes de algumas potências”
como Angola, em África, e Brasil, na
América. “É um erro estratégico por
parte das escolas abdicarem do português, quando o português está a ter
projeção cada vez maior, quer em termos económicos, quer em termos
culturais”, acrescentou.
Afirmando que Portugal e França têm
uma “relação histórica, cultural, económica, de amizade e de cumplicidade muito grande”, o socialista
relembrou ainda o elevado número
de portugueses que residem neste
país. “As várias gerações de portugueses que estão em França são a
prova de que este tipo de decisões,
que implicam uma das Comunidades
mais ativas, dinâmicas e integradas
em França, deveriam levar a que instituições desta natureza tivesse outro
tipo de ponderação”, defendeu.
Sublinhando que a língua portuguesa
é a sexta língua mais falada e que está
presente em quatro continentes, o
Deputado defendeu que a decisão
Paulo Pisco
das duas escolas é “um erro que é preciso que seja repensado”.
Para dar “maior peso a esta pretensão”, a carta foi assinada pelos
Deputados do PS na Comissão dos
Negócios
Estrangeiros
e
Comunidades Portuguesas, entre os
quais a vice-presidente do grupo parlamentar Maria de Belém e o candidato presidencial Defensor Moura.
PSD estranha a alegada “falta de
confiança” dos Parlamentares do PS
no Governo
O Deputado do PSD pela Emigração
Carlos Gonçalves disse à Lusa considerar “estranha” e “surpreendente” a
iniciativa dos parlamentares socialistas portugueses em escrever ao
Presidente francês Nicolas Sarkozy, o
que configura, defende, uma “falta de
confiança no Governo”.
“Estranhamos a iniciativa e estamos
surpreendidos com a falta de
confiança destes parlamentares em
relação ao Governo, como órgão que
tem a representação externa do
Estado”.
Em declarações à Lusa, Carlos
Gonçalves disse que “a causa é justa”,
mas considerou que os Deputados do
PS “acordaram tarde”.
Carlos Gonçalves salientou que ele
próprio, no passado dia 16 de dezembro, tinha já questionado o Governo
sobre qual a posição que adotaria
face à decisão das duas escolas, que
entrará em vigor já em 2012. “Mas
acordaram e é positivo. Mas a forma
como o fazem é que nos surpreende”, adiantou.
n
La lettre des Députés socialistes portugais au Président
Nicolas Sarkozy
Monsieur Le Président de la
République Française,
M. Nicolas Sarkozy,
Excellence,
C’est vraiment avec stupéfaction
qu’on a appris la décision incompréhensible de la suppression après
2012 de la Langue Portugaise aux
épreuves d’admission à L’École
Normale Supérieure et à l’École
Polytechnique. Notre stupéfaction est
à l’identique de celle manifestée par
l’Association pour le Développement
des Études Portugaises, Brésiliennes,
d’Afrique et d’Asie Lusophones, qui a
fait circuler une pétition signée déjà
par des milliers de personnes.
Nous vous serions sincèrement
reconnaissants,
Monsieur
le
Président, si Vous pouviez exercer
votre influence auprès de ces deux
institutions d’enseignement afin
qu’elles reviennent sur leur décision
et qu´elles y renoncent. Cette décision, d’ailleurs, est totalement contradictoire avec les accords bilatéraux
pour le développement respectif de
nos langues, signés en 2006 entre la
France et le Portugal, d’une part, et le
Brésil, d’autre part.
En effet, la Langue Portugaise,
aujourd’hui, est plus vigoureuse que
jamais. Le Gouvernement Portugais a
entrepris ces dernières années un
énorme effort pour l’affirmation de la
Langue Portugaise au niveau international, en profitant de l’attrait grandissant qu’elle exerce sur tous les coins
du monde. Elle est la sixième langue
la plus parlée dans le monde et s’affirme de plus en plus comme Langue
de travaille dans les institutions internationales ainsi que son importance
est croissante sur les différents continents, comme en Afrique, en
Amérique ou en Asie. Son importance
économique et culturelle n’est, donc,
plus à démontrer. En effet, un simple
regard sur la croissante capacité d’attraction de la Communauté des Pays
de Langue Portugaise (CPLP) en est la
preuve irréfutable.
Mais la Langue Portugaise n’a pas seulement un énorme potentiel économique et une dimension culturelle
internationale grâce à la diffusion
d’écrivains illustres tels que Luís de
Camões, Fernando Pessoa, José
Saramago, Gonçalo M. Tavares, Jorge
Amado, Pepetela ou Germano de
Almeida, que la France connait si
bien. C’est aussi la Langue de plusieurs générations de Portugais qui
sont venus en France et qui ont participé à l’enrichissement global du Pays
et qui ont tissé des liens d’amitié, de
culture et d’histoire entre le Portugal
et la France.
La Langue Portugaise est une Langue
d’avenir, nous en sommes convaincus. Elle est incontestable en Europe
et dans le monde. Sa défense est très
importante pour l’approfondissement des relations entre le Portugal et
la France, pays qui ont toujours eu
une énorme complicité dans ses rapports économiques et humains et sur
la scène internationale.
Ce sont tous ces arguments de nature
historique, culturelle, économique,
identitaire qui doivent peser sur la
décision de l’École Normale
Supérieure
et
de
l’École
Polytechnique. C’est donc pour
toutes ces raisons, Monsieur le
Président, que nous vous demandons
d’intervenir afin d’éviter la suppression de la Langue Portugaise de ces
deux importantes écoles.
Les Députés du Parti Socialiste à la
Commission des Affaires Etrangères
et Communautés Portugaises :
Paulo Pisco (coordinateur des membres Socialistes)
Maria de Belém Roseira (Vice
Présidente du Groupe Parlementaire)
Defensor Moura (Vice Président de la
Commission)
Ana P.Vitorino
(Membre de la Commission)
Conceição Casa Nova
(Membre de la Commission)
José J. Bianchi
(Membre de la Commission)
Miguel Coelho
(Membre de la Commission)
Rosa M.Albernaz
(Membre de la Commission)
Teresa Damásio
(Membre de la Commission)
Alberto Costa (Membre suppléant de
la Commission)
José Manuel Ribeiro (Membre suppléant de la Commission)
Ricardo Gonçalves (Membre suppléant de la Commission)
n
Carlos dos Reis
hospitalizado
DR
O Deputado do PS pela Emigração
Paulo Pisco escreveu na sexta-feira da
semana passada, uma carta ao
Presidente da República francês,
Nicolas Sarkozy, para o sensibilizar
para a decisão de duas “Grandes
Écoles” francesas terem suprimido o
português nos seus concursos de
acesso.
“Decidi escrever uma carta ao
Presidente da República francês de
forma sensibilizá-lo e tentar que ele
possa exercer a sua influência para
que as escolas, e estou perfeitamente
consciente que estas escolas têm
autonomia e são prestigiadas, não
abdiquem do português como língua
de acesso para o ingresso” disse à
Lusa.
Para o Deputado, a decisão da Escola
Normal Superior (ENS) e da Escola
Politécnica (EP) é “um erro de estratégia”.
“O português tem uma capacidade
de atração cada vez maior em todo o
mundo. É cada vez mais uma língua
que se afirma pela sua importância
económica e cultural”, defendeu.
Paulo Pisco sublinhou ainda que a lín-
DR
Deputados socialistas portugueses escreveram a Sarkozy
O Conselheiro das Comunidades
Portuguesas e autarca de St Jeande-la-Ruelle, uma cidade dos arredores de Orléans, teve de ser
internado na semana passada, no
seguimento de uma reunião da
autarquia.
Depois de 24 horas de hospitalização, Carlos dos Reis regressou a
casa. “Tratou-se de um cansaço
devido ao muito trabalho que
tenho e aos muitos afazeres” disse
ao LusoJornal.
Carlos dos Reis é advogado, é um
dos mais antigos autarcas de origem portuguesa em França e foi
eleito
Conselheiro
das
Comunidades
Portuguesas.
Politicamente, diz-se socialista, e é
atualmente o Mandatário para
França do candidato Defensor
Moura, às eleições Presidenciais.
Teve no entanto uma recente passagem pelo Modem, do qual se
demitiu no ano passado.
Carlos dos Reis é também fundador da Société des Lecteurs de
LusoJornal.
Eleições custam 9,5
milhões de euros
Os responsáveis da Administração
Interna preveem gastar cerca de
9,5 milhões de euros com a campanha de sensibilização e toda a
operação logística das eleições
presidenciais de 23 de janeiro, o
mesmo valor gasto no sufrágio de
há cinco anos.
“Ainda falta apurar o grosso das
despesas, como as transferências
para as autarquias, a compensação dos membros das mesas das
assembleias de voto e os tempos
de antena, mas temos esse teto
das eleições anteriores”, afirmou
o diretor geral da Administração
Interna, Paulo Machado.
O mesmo responsável esclareceu
que uma eventual segunda volta,
que nos sete anteriores sufrágios
universais diretos para Belém só
aconteceu em 1986, elevaria os
custos para 17 milhões de euros
de despesa.
4 Política
LusoJornal n°018/II de 12/01/2011
Crónica de opinião
Em breve
As razões que me levam a votar no Prof. Aníbal Cavaco Silva
França quer que
Portugal aceite
ajuda financeira
Carlos
Gonçalves
n
Deputado (PSD)
eleito pelo
círculo da
Europa
Defensor Moura
pede a demissão de
Cavaco
O
candidato
presidencial
Defensor Moura exortou na
semana passada o candidato
Cavaco Silva a demitir-se da
Presidência da República porque considera desprestigiante
para o país ter um Presidente
ligado ao caso BPN, num “negócio que classificou de “ilícito” e
“pouco claro”.
“Senhor Presidente demita-se se
quer prestigiar a função de
Presidente da República, porque
não é com esta teia de amigos
que consegue prestigiar a
Presidência da República e o
país”, afirmou Defensor Moura
numa conferência de imprensa
improvisada num café da cidade.
a sua candidatura:
- Cavaco Silva cumpriu sempre as
suas promessas, nomeadamente na
área das Comunidades portuguesas,
demonstrando uma linha de pensamento e de actuação política bastante coerente, com base em princípios sociais-democratas sólidos e que
dão garantia de continuidade no
futuro, assegurando a estabilidade de
que o país tanto necessita;
- Durante a sua vida política tem tido
oportunidade de integrar as
Comunidades portuguesas nas preocupações gerais do País, procurando
encontrar linhas de actuação comuns
que não excluam os portugueses que
residem fora de Portugal e para o
conseguir criou até uma assessoria
para a Diáspora que lhe permite ter
uma visão mais profunda dos seus
problemas;
- É o único candidato que nunca teve
quaisquer dúvidas na defesa do
direito de voto dos portugueses residentes no estrangeiro nas eleições
presidenciais, reconhecendo com
isso a importância da participação
desses portugueses na vida política
nacional;
- No seu primeiro mandato visitou as
Comunidades portuguesas, nomeadamente as dos EUA, Luxemburgo e
Andorra, procurando tomar conta
dos seus problemas e preocupações
e aproximando Portugal de todos os
portugueses independentemente do
local onde residem;
- Pela sensibilidade demonstrada para
as questões da participação cívica das
Comunidades portuguesas aquando
do veto da Lei Eleitoral para a
Assembleia da República, reconhecendo que a Lei em causa não ia ao
encontro das verdadeiras necessidades dos portugueses residentes no
estrangeiro;
- Pelas suas ideias e pelos objectivos
que coloca na sua candidatura, procurando ser o Presidente de todos os
Portugueses e o primeiro garante da
coesão nacional, Cavaco Silva é sem
dúvida o melhor dos candidatos às
Presidenciais de 2011.
Por todas estas razões irei votar no
Prof. Cavaco Silva no dia 23 de Janeiro
e contribuir para eleger um
Presidente para Portugal que coloca
os interesses do País acima de tudo e
que me merece toda a confiança.
n
Pedro Passos Coelho em Paris,
na reunião das Estruturas do PSD na Europa
Lusa - Inácio Rosa
O Governo da França quer que
Portugal aceite ajuda financeira
internacional quanto antes, de
modo a evitar que a crise da dívida portuguesa alastre a outros
países, informou a agência
France Press (AFP).
Referindo-se a um artigo da
revista alemã Der Spiegel, a AFP
revela que o periódico alemão,
sem citar fontes precisas, afirma
que “peritos” dos Governos da
Alemanha e da França esperam
que Portugal se coloque sob a
assistência da União Europeia
para evitar um contágio da crise
da dívida para Espanha ou
Bélgica.
O alarme foi dado depois da taxa
de juro para uma emissão obrigacionista a seis meses ter sido
colocada por Portugal na semana passada a 3,69%. “Por comparação, no mesmo dia, a Alemanha
colocou um empréstimo a dez
anos por 2,87ù”, escreve o
periódico alemão. Berlim e Paris
querem também que os países
da zona euro assumam o compromisso de fazer o que for preciso para proteger a moeda
única do bloco.
Ainda de acordo com o Der
Spiegel, o ministro das Finanças
alemão, Wolfgang Schaeuble, e o
seu homólogo francês, Christine
Lagarde, reuniram-se na semana
passada em Strasbourg para discutir o euro.
Caros compatriotas,
O Professor Aníbal Cavaco Silva avançou com a sua candidatura a um
segundo mandato como Presidente
da República de Portugal, considerando que Portugal se confronta hoje
com uma das mais complexas crises
da sua história. Na verdade, tal como
afirma o seu Manifesto de
Candidatura, o “país gasta em cada
ano muito mais do que produz e, na
última década, afastou-se da trajectória de aproximação aos níveis de desenvolvimento dos seus parceiros
europeus”. É verdadeiramente uma
situação insustentável e que não
resulta apenas de uma crise financeira internacional mas também de
uma má governação do Partido
Socialista.
Portugal atravessa um momento realmente decisivo, sendo fundamental
nesta hora actuar e actuar bem
porque aquilo que fizermos agora
terá, certamente, um impacto fundamental no futuro. Tal como o Prof.
Cavaco Silva, também eu acredito nos
portugueses, não só naqueles que
residem em Portugal mas também
em todos os que fazem parte da
nossa imensa Diáspora espalhada
pelo Mundo, que já deram provas de
serem capazes de reagir a momentos
muito difíceis.
O Prof. Cavaco Silva marcou muito
bem a diferença relativamente aos
seus antecessores no que à área das
Comunidades Portuguesas diz respeito, procurando integrar as suas
necessidades e anseios no todo da
vida política nacional, numa evidente
ruptura com a anterior ausência de
consciência e políticas para todos
esses portugueses.
Para enfrentar os enormes desafios
que se nos deparam, é necessário termos em Belém uma figura forte que
consiga, pelo seu exemplo, equilibrar
a política nacional e tornar possível
definir o rumo certo para Portugal.
O Prof. Cavaco Silva é, sem dúvida,
essa personalidade, e por isso deixo
aqui as razões que me levam a apoiar
Pedro Passos Coelho
O Presidente do PSD, Pedro Passos
Coelho, vem no próximo sábado, dia
15 de janeiro, a Paris, acompanhado
pelo Secretário Geral do Partido, para
participarem na reunião das
Estruturas do PSD na Europa e apro-
veita para participar neste mesmo
dia, pelas 20h30, num jantar do PSDParis.
E MARIANO
TS
A reunião das Estruturas do PSD da
Europa terá lugar na sede da UMP, no
55 rue de la Boëtie, em Paris, a partir
das 10h30 do dia 15 de janeiro, com
a participação de dirigentes de vários
países da Europa.
Um primeiro painel sobre a organização financeira das Estruturas do PSD,
está a cargo do Deputado Matos
Rosa, que também se desloca a Paris
para esta ocasião.
Durante a tarde o tema de trabalho
será “O PSD e as Comunidades portuguesas – Discussão sobre a situação
das Comunidades portuguesas e as
posições do PSD nesta área”, animado pelos três Deputados sociaisdemocratas eleitos pelos círculos eleitorais da Europa: José Cesário, Carlos
Gonçalves e Carlos Páscoa.
n
Uma equipa
ao seu dispor
3 bis rue Gay Lussac
94430 Chennevières
s/Marne
Tel.: 01 56 31 33 40
Fax: 01 56 31 33 41
1 rue de l’Orne-Gâteau
45400 Semoy
Tel.: 02 38 22 12 22
Fax: 02 38 22 12 27
807 ZI Les Mercières
69140 Rilleux la
Pape
Tel.: 04 78 88 06 66
Fax: 04 78 97 17 85
A melhor escolha da gastronomia ibérica
2 rue Edmond Besse
33000 Bordeaux
Tel.: 05 56 39 17 08
Fax: 05 56 69 17 61
Política 5
LusoJornal n°018/II de 12/01/2011
Eleições Presidenciais
Dezenas de pessoas participaram, na
manhã do passado domingo, em
Nanterre, na apresentação pública
do Mandatário e apoiantes em
França da candidatura de Francisco
Lopes à Presidência da República.
Constituíam a mesa, que presidiu ao
ato, a vereadora de Villejuif, Sandra
Pereira, Manuel Brito, Presidente da
ARCOP, a coletividade que acolheu o
evento, o mandatário da candidatura,
Raul Lopes, e João Rufino, dirigente
do PCP em França. Este apresentou
os restantes e fez breves referências a
alguns aspetos da biografia do mandatário.
Na sua intervenção, Raul Lopes
começaria por declarar que se sentia
“muito honrado por ter sido designado pelos meus camaradas de
Partido como Mandatário da
Candidatura
Presidencial
de
Francisco Lopes em França” e afirmar-se-ia igualmente “orgulhoso de
representar a única candidatura que
não está comprometida com o rumo
de afundamento do país, a única que
corporiza um projeto alternativo,
patriótico e de esquerda, vinculado
aos valores de Abril, capaz de contribuir para um caminho de desenvolvimento, justiça e progresso social”.
Ao afirmar com ênfase que “é a candidatura de Francisco Lopes quem
faz a diferença”, o Mandatário em
França referiu-se aos restantes candidatos, criticando particularmente
Cavaco Silva e Manuel Alegre.
Sobre Cavaco Silva lembrou que é o
político com mais anos de poder,“se
somarmos os 10 anos como Primeiro
DR
Candidatura de Francisco Lopes apresentou Mandatário e apoiantes em França
Raul Lopes discursa em Nanterre
Alguns dos apoiantes de Francisco Lopes
em França
Alexandre Neto, engenheiro eletrotécnico
António Ribeiro, Presidente da
AOP de Bobigny (93)
Augusto Graça, cantor
Bento Sargento Lopes, afinador
de máquinas, ativista sindical
Bruno Fialho, funcionário autárquico, ex-Vereador de Paris 18°
Gonçalo Rodrigues, empresário
João Rufino, porteiro
Joaquim Alexandrino, poeta
popular
José da Silva,Vereador de Achères
(78)
José Lopes, fotojornalista
José Pereira, Presidente da AOP
de Villejuif (94)
José Roussado, bancário, diretor
de agência
Luis Ferreira, empresário
Manuel Brito, Presidente da
ARCOP de Nanterre (92)
Octávio Espírito Santo, Diretor de
fotografia de cinema
Sandra Pereira, Vereadora de
Villejuif (94)
Virgílio de Almeida, funcionário
da TAP reformado
Vitor do Carmo, músico/cantor
Ministro aos 5 que já leva como
Presidente, mais o tempo em que foi
Ministro das Finanças”. O Mandatário
comunista denunciou “a desfaçatez
de um político profissional que fala
dos políticos como sendo os outros,
como se ele mesmo não integrasse a
mesma corporação” [...] “e que tem
a ‘lata’, com aquele ar professoral que
me repugna, de dar conselhos e fazer
críticas à atual situação económica e
política do país, como se não fosse
um dos seus principais obreiros, o
que, neste caso, é o mesmo que
dizer... culpados”.
Quanto a Manuel Alegre, “candidato
do PS apoiado pelo BE”, ironicamente Raul Lopes disse que este
“sofre de uma espécie de bipolarismo, que o leva, de manhã, a afirmar
querer defender o povo das malfeitorias do capital neoliberal e do fantasma da globalização, acabando
sempre a apoiar, à tarde, o essencial
dessas políticas, levadas a cabo exatamente pelo seu Partido de sempre,
sempre que está no Governo”.
Raul Lopes referiu que “face a
concorrentes deste tipo”, era “absolutamente fundamental que aparecesse, como apareceu, uma candidatura patriótica e de esquerda: a candidatura de Francisco Lopes à
Presidência da República, apoiada
pelo PCP. Uma candidatura e um candidato para quem a “pátria” não é
apenas uma rima de grande efeito e
para quem a ‘esquerda’ não é um disfarce”, definindo-a tal como o vem
fazendo o candidato que representa
e se pode ler na sua Declaração de
Candidatura.
Atentamente escutado pelos presentes, o mandatário em França da
candidatura de Francisco Lopes também elencaria no seu discurso uma
série de reivindicações respeitantes
às Comunidades Portuguesas e que
são caras aos comunistas, designadamente “a melhoria dos serviços
públicos consulares”, “apoiar a cultura e o ensino do português como
língua materna no estrangeiro”,
“garantir as pensões de reforma aos
trabalhadores emigrantes” e a indispensabilidade “da participação, do
estímulo à participação, do reconhecimento e valorização dos emigrantes, das suas estruturas, da sua
representação, do seu associativismo”.
Quase a concluir, o mandatário faria
um vibrante apelo ao voto nas
Presidenciais. “As eleições presidenciais não decidem tudo, mas são uma
oportunidade de assegurar um
contributo de mobilização e
mudança. Por isso, nos próximos dias
22 e 23, o voto certo e útil, também
dos trabalhadores emigrados, é o
voto em Francisco Lopes!”, disse.
Suscitando prolongados aplausos
dos participantes, Raul Lopes terminou a sua intervenção com a leitura
de um conhecido poema, de Ary dos
Santos, intitulado “O Futuro” e um
sonoro “Viva Portuga!”.
Encerrada a sessão, sucedeu-lhe um
animado convívio à volta de um
Porto de Honra.
n
Comício de apoio a Manuel Alegre em Paris mas sem Harlem Désir
har para que Portugal ganhe”.
A Coordenação da campanha de
Manuel Alegre em França, já anunciou uma nova ação: um Jantar de
Apoio, que vai ter lugar no dia 14 de
janeiro, a partir das 19h30, no
Restaurante Sur un R de Flora (16 Bd.
de Charonne, em Paris 20).“Durante
o jantar será feita a apresentação do
Candidato e serão dadas as últimas
notícias da campanha” explica
Aurélio Pinto, que garante também
um “ambiente alegre, poético, musical e solidário”.
n
DR
Presidência de Direita” explicou
Aurélio Pinto ao LusoJornal.“E assim
ajudar o País a sair desta crise que
ninguém até agora soube estancar,
mantendo os valores adquiridos em
Abril de 1974”.
No sábado passado também se realizou uma reunião de campanha em
Bordeaux.“A presença foi razoável, o
entusiasmo foi grande e a esperança
ainda maior” afirma Aurélio Pinto
referindo-se às duas ações. “Vamos
trabalhar para que haja uma segunda
volta. Vamos trabalhar para levar
Manuel Alegre a Belém.Vamos trabal-
Pouco público no Comício de apoio a Manuel Alegre
A Coordenação da campanha de
Manuel Alegre em França, organizou
no sábado passado, dia 8 de janeiro,
na sala Ageca, em Paris, um Comício
de apoio ao Candidato à Presidência
da República Portuguesa. O dirigente
socialista Harlem Désir, anunciado
como certo pelos organizadores, não
esteve presente porque participou
no 15° aniversário da morte de
François Mitterrand.Aliás, numa carta
enviada ao Mandatário da Campanha
de Manuel Alegre em França, Aurélio
Pinto, à qual o LusoJornal teve
acesso, e que se publica nesta página,
afinal o próprio dirigente socialista
nunca tinha confirmado a sua presença no Comício.
Também não foram muitos os participantes nesta ação que teve menos de
40 participantes.
A reunião começou ao som da Trova
www.lusojornal.com
do Vento que Passa acompanhada
em coro pela sala.
Depois houve intervenções de Pascal
Joseph, autarca em Paris 20. “O primeiro francês, embora com antepassados portugueses, membro da
Secção do PS português de Paris”
explica Aurélio Pinto que também o
Secretário Coordenador desta
Secção. Seguiu-se o Conselheiro de
Paris Hermano Sanches Ruivo - também ele agora apresentado por
Aurélio Pinto como membro da
Secção do PS português de Paris António Oliveira, eleito em Neuillysur-Marne, dirigente da ADBEPA e
Alda Pereira Lemaitre, eleita em
Noisy-le-Sec, os dois também membros da Secção do PS português de
Paris.
Falaram ainda o livreiro João Heitor, a
advogada Gracinda Maranhão e o
dirigente associativo Baptista de
Matos. Na sala estavam, por exemplo,
o ator Luís Rego e o sociólogo Albano
Cordeiro.
Entre as intervenções dos oradores
foram passados alguns vídeos da
campanha de Manuel Alegre, nomeadamente o da recente visita do
Candidato a Paris e a PontaultCombault. A grande maioria dos presentes prontificou-se a ativar as ações
de Campanha até ao dia 22 de
janeiro.
“Globalmente os intervenientes
declararam apoiar Manuel Alegre por
razões ligadas ao seu passado político, ao de homem do 25 de Abril, ao
seu valor cultural, à sua estatura internacional, à sua determinação na
defesa da Constituição da qual é coautor e por acharem que só ele
reúne as condições para por fim à
Lettre d’Harlem
Désir s’excusant de
son absence
Cher Camarade, cher Aurélio
Pinto,
Je te remercie de ton courrier du
28 décembre suite à la rencontre
que nous avons eu au Parti socialiste avec Manuel Alegre, candidat
socialiste à l'élection présidentielle au Portugal et sa délégation,
à l'occasion de son passage à
Paris.
Ce fut un grand honneur et un
plaisir pour moi de le recevoir.
Tu m'as aimablement invité à une
rencontre avec la Communauté
portugaise que l'équipe de campagne en France organise le
samedi 8 janvier à l'AGECA, à
Paris. C'est avec plaisir que je m'y
serais rendu si cela avait été possible. Malheureusement je serai
absent de Paris ce jour-là en raison de la commémoration du
15ème anniversaire de la mort de
François Mitterrand à Jarnac en
Charente, cérémonie
pour
laquelle j'accompagnerai Martine
Aubry et une délégation du Parti
socialiste.
Tu voudras bien m'en excuser
auprès de tes invités.
Je te renouvelle tous mes vœux
de succès pour la campagne de
Manuel Alegre. Je te prie de
croire, cher Aurélio, à l'assurance
de mes sentiments les plus cordiaux.
n Harlem Désir
Secrétaire national à la
Coordination do Parti Socialiste
6 Política
LusoJornal n°018/II de 12/01/2011
Segundo o Cônsul Geral Luís Ferraz
Estou a viver em França há 5
anos com a minha mulher e filhos. Têm-me pedido várias vezes
o Livret de Famille. Como posso
obter um? De que documentos
preciso?
Resposta:
O Consulado Geral de Portugal
em Paris emite o Livrete de
Família. Para obtê-lo basta dirigirse às instalações do Consulado
ou para maior comodidade, fazer
o seu pedido pelo correio.
Juntamente com o seu pedido, é
necessário apresentar o Cartão
do Cidadão ou o Bilhete de
Identidade válidos, um justificativo de domicílio (que pode ser
qualquer factura com a indicação de residência), a certidão de
nascimento do pai e da mãe, a
certidão de casamento dos pais
(emitida há menos de 12 meses)
e a certidão de nascimento de
cada filho do casal.
Pode consultar esta e outras
informações no site do consulado www.consuladoportugalparis.c
om
ou contactar-nos através da
nossa central de atendimento
telefónico: 01.56.33.81.00.
Consulado-Geral de Portugal em
Paris
6, rue Georges Berger
75017 Paris
Em breve
Fernando Nobre até
ao fim
Fernando Nobre garantiu que
vai levar “até ao fim” a sua candidatura presidencial “custe o que
custar e pague o que tenha que
pagar”.
Fernando Nobre afirmou que se
candidatou por um imperativo
de consciência e vai assumir
esse “risco” até ao fim “doa a
quem doer, custe o que custar e
pague o que tenha que pagar”.
O candidato afirmou que quando ponderou apresentar-se na
corrida a Belém, houve quem o
aconselhasse a dizer primeiro
que estava “disponível”, mas que
isso não se adequava à sua personalidade. “Serei candidato e
estou certo de que serei
Presidente da República, independentemente de todas as
objeções, de todos os silenciamentos, de todas as humilhações
que me quiseram fazer passar”,
declarou.
Em 2010, o recenseamento aumentou 8% em Paris
Os postos consulares são muitas
vezes acusados de não sensibilizarem
os utentes para o recenseamento eleitoral. No seguimento de um artigo
publicado na edição da semana passada do LusoJornal, fomos saber
como se sensibilizam os cidadãos no
caso particular do Consulado Geral
de Portugal em Paris. O Cônsul Geral,
Luís Ferraz, afirma que em 2010, o
número de inscritos nos Cadernos
eleitorais aumentou de 8%.
LusoJornal: Como se sensibilizam os
utentes do Consulado de Paris para o
recenseamento eleitoral?
Luís Ferraz: A proposta de recenseamento eleitoral é feita aos utentes, de
forma regular e constante, pelos funcionários do Consulado colocados ao
atendimento do público, com especial incidência no serviço de entrega
do Cartão do Cidadão (dado que os
Patrice Hérubel
O Consulado
Informa...
Cônsul Luís Ferraz
utentes têm de apresentar um documento de identificação válido no
momento da inscrição).
LusoJornal: Qualquer funcionário
pode recensear o utente?
Luís Ferraz: Sim, todos os funcionários colocados ao atendimento do
público nas chancelarias encontramse habilitados com login e palavra-
passe para procederem à inscrição
nas listas eleitorais, através do sistema
SIGRE. Depois de serem incentivados
a procederem ao recenseamento, os
utentes podem fazê-lo diretamente,
de forma imediata, sem necessidade
de levantamento de senha para o
efeito.
LusoJornal: O Consulado tem então
sensibilizado os Portugueses para se
recensearem...
Luís Ferraz: Para além da proposta
direta aos utentes, o Consulado Geral
tem procedido a uma campanha de
sensibilização constante, que passa
pela colocação de cartazes em diversos locais de atendimento, pela prestação de informações no seu programa na Rádio Alfa e na sua coluna
no LusoJornal, pelo apoio às associações portuguesas desta área consular
nos seus esforços de promoção do
recenseamento e pelo apelo ao
recenseamento (e ao voto) aquando
da presença dos representantes do
Consulado junto da Comunidade
portuguesa.
LusoJornal: Então porque não
aumenta o número de recenseados?
Luís Ferraz: Pese embora estes esforços - e ao contrário da impressão veiculada - apenas uma pequena percentagem dos utentes, mesmo quando
questionada diretamente, aceita
recensear-se. Não obstante esta circunstância, no ano de 2010 verificouse, graças em boa parte ao esforço de
sensibilização desenvolvido, uma
quase duplicação do número de
novas inscrições em Paris, relativamente ao ano anterior. De facto, para
o mesmo universo eleitoral, o
número de inscritos aumentou em
cerca de 8%.
Portugueses que vivem fora do país
possam ter qualquer coisa a dizer
sobre a política interior e exterior do
país. Isso não podemos aceitar. Servir,
mas também pertencer, são exigências que o mais simples de espírito
pode compreender. Podemos igualmente ler a bela prosa da Da Rita
Laranjinha, Chefe do Gabinete do
Ministério dos Negócios Estrangeiros:
Num parecer, em sequência da proposta da inclusão de representantes
do CCP no CNE, feito pelo Grupo
parlamentar do PSD.“…esta proposta
significava, escreve a mesma em substância, um aumento da despesa na
rubrica deste Ministério” uma tal resposta revela uma situação trágicocómica, “au regard” das somas enviadas pela Comunidade, e das despesas
superfulas do Governo, como por
exemplo a “Noite dos Talentos”. Devo
aqui salientar e saudar a posição de
Carlos Gonçalves e José Cesário,
ambos Deputados do Grupo parlamentar do PSD, que defendem oportunamente e com constância a integração de membro do CCP no CNE.
Quanto ao segundo ponto, excluir a
língua portuguesa dos seus concursos de acesso à frequentação de um
certo número de instituições seria
um grave erro cometido pela França,
pensavam já, há alguns anos, um
certo número de intelectuais, não só
pela importância como língua, mas
pela importância económica e social
que ela representa no mundo. Como
nos explica “avec justesse” Carlos
Gonçalves, na missiva enviada ao
Senhor Presidente da Assembleia da
República no dia 16 de Dezembro de
2010. “Só a importância da
Comunidade portuguesa em França,
era talvez razão suficiente para que
esta decisão fosse ponderada”.
Partilho, absolutamente esta opinião,
acrescentando igualmente a importância que a língua portuguesa está a
obter nas instituições internacionais
devido ao facto de constatar objectivamente o valor económico crescente de países emergentes como o
Brasil e a Angola. “A não ser que não
saibam que no Brasil fala-se
Português e não Espanhol”.
O Português, como língua, é uma língua historicamente e culturalmente
necessária a toda a humanidade.
Crónica de opinião
Servir, Servir e pertencer
n
Carlos Reis
Conselheiro das
Comunidades
Portuguesas
Portugal é uma Pátria porque é politicamente independente, e Senhora do
seu destino.
Eu, como todos aqueles que se
encontram expatriados pelo “Mundo
fora”, suponho que querem servir
mas
também
pertencer
à
Comunidade nacional, aliás como o
prevê a Constituição da República
Portuguesa no seu artigo 14.
O que me levou a reagir, e a escrever
esta crónica são duas notícias que
pessoalmente considero como escandalosas, muito embora sejam de natureza diferentes.
Primeira notícia: Uma carta do
Ministério dos Negócios Estrangeiros
(MNE) que indica em substância que
“…não se afigura oportuna a proposta de introdução de dois representantes do CCP (Conselho das
Comunidades) no CNE (Conselho
Nacional de Educação), assinada pelo
Chefe de Gabinete, Luís Guimarães
de Carvalho.
Segunda notícia: A decisão tomada
pelas autoridades “Universitárias”
francesas de referência (cf. Carlos
Gonçalves, Deputado) de suprimir a
língua portuguesa, nos Concursos de
acesso, como é o caso da Escola
Normal Superior (ENS) e da Escola
Politécnica (EP).
Relativamente ao primeiro ponto,
esta maneira de tratar a Comunidade,
espalhada pelo Mundo, não é digna e
a questão que todos aqueles que por
razões diversas se expatriaram,
devem colocar aos “Senhores do
Governo” e particularmente aos
Senhores Ministros de Educação
Nacional
e
dos
Negócios
Estrangeiros, é de saber se é oportuno
continuar a efectuar transferências de
dinheiro para Portugal!
Como a situação económica, financeira e social em Portugal é “extraordinariamente favorável” a resposta
dos Ilustres representantes do
Governo a esta questão será bem
acolhida e provavelmente que dirão
que as “remessas” enviadas são oportunas, o que não é oportuno, é que os
Que aqui fique dito!
Crónica de opinião
Porque vou votar em Cavaco Silva
n Paulo
Marques
Presidente da
Civica e
Conselheiro das
Comunidades
No próximo dia 23 de Janeiro, os
Portugueses irão ser chamados a eleger um novo Presidente da
República. É um momento muito
importante em termos da participação cívica dos cidadãos como expressão da consciência das escolhas que
irão fazer com o seu voto depositado
nas urnas.
Portugal enfrenta hoje, tal como é
reconhecido por todos, uma situação
muito difícil, que nos obriga a um desenvolver um esforço ainda maior
para contribuirmos para encontrar
uma saída que garanta o futuro das
gerações vindouras.
Assim, torna-se ainda mais importante a participação de todos nestas
próximas eleições presidenciais e a
escolha mais correcta do candidato,
seleccionando de entre todos eles,
aquele que dá, neste momento, mais
garantias para o futuro em termos da
construção de um Portugal melhor
preparado para os desafios cada vez
mais difíceis e complexos que se lhe
apresentam.
Para mim esse candidato é, sem
dúvida, o Prof. Aníbal Cavaco Silva, o
único que teve, ao longo do seu percurso político, uma clara preocupação com os portugueses residentes
no estrangeiro, com os seus problemas, com as características, com os
seus objectivos e com as suas novas
realidades nos diversos países de
acolhimento.
Essa atenção tem vindo a ser demonstrada por Cavaco Silva nomeadamente com os diversos apelos que
tem feito à participação cívica dos
portugueses e no caso concreto
daqueles que residem fora de
Portugal, foi o único dos candidatos
que defendeu a sua participação nestas eleições.
Por outro lado, foi ele que, enquanto
Presidente da República, vetou o
diploma do Governo que pretendia
impor o voto presencial nas eleições
legislativas, considerando, no meu ver
muito bem, que se estaria assim a dificultar ainda mais a ida às urnas e
consequentemente a aumentar os
níveis de abstenção.
Para além disto, Cavaco Silva teve
uma consideração especial para com
a nossa Diáspora visível na relação de
proximidade que mantém com todos
os portugueses que residem no
estrangeiro e também com o
Conselho
das
Comunidades
Portuguesas, o seu órgão representativo e consultivo junto do Governo.
Ao mesmo tempo não posso deixar
também de destacar a disponibilidade do Prof. Cavaco Silva para
incluir as políticas das e para as
Comunidades nas preocupações do
todo nacional, inclusivamente com a
definição de roteiros especialmente a
elas destinados, como foi o caso do
Luxemburgo,Andorra e EUA.
Por tudo isto, Cavaco Silva tem a
minha preferência e terá o meu voto
com a plena consciência de que estarei a votar no sentido do que é melhor para as Comunidades.Termino tal
como iniciei este texto, apelando
mais uma vez à participação de todos
nestas eleições, pois só com uma
grande afluência às urnas os portugueses residentes no estrangeiro
poderão vir a ganhar maior capacidade e poder de intervenção política
para defender os seus verdadeiros
interesses.
n
www.lusojornal.com
Destaque 7
LusoJornal n°018/II de 12/01/2011
Paulo, gerente da discoteca Pagode, em Pierrelaye
Breves
O proprietário português da discoteca Pagode foi assassinado na noite
de segunda-feira passada, em
Pierrelaye (95), por um comando
encapuçado, o que originou uma
viva emoção no seio da Comunidade
portuguesa.
O empresário português conhecido
pelo nome Paulo, 38 anos, foi morto
a tiro na cabeça no parque de estacionamento da discoteca. O seu
colega, Fernando Santos, foi igualmente ferido no braço. A Pagode
estava encerrada nessa noite mas
Paulo e o seu colega, ocupavam-se
da contabilidade da firma. O empresário português decidiu sair, depois
de ter percebido a presença de
estranhos através do sistema interno
de câmaras de segurança, deixando
ali a sua vida.
O animador DJ, Alberto Marques,
amigo da vítima, recorda ao
LusoJornal que tinha conhecido
Paulo enquanto DJ, integraram juntos o grupo musical RDV Boys e viao regularmente na discoteca Costa
do Sol.“Era uma pessoa muito simpática, sempre pronta a ajudar as pessoas, era muito franco e dizia sempre
o que pensava sem ter medo de
nada”.
Paulo, do seu verdadeiro nome
António Saul, era natural das
Meirinhas, concelho de Pombal,
grande apaixonado pela música,
após os seus inícios enquanto DJ,
conseguiu de seguida tomar a gerência da discoteca “Ibiza” em Plaisir
(78), abrindo depois a “Pagode” em
2006,
inicialmente
chamada
“Paradise”, para mudar de nome
mais tarde “La Penha” e muito recentemente chamar-se finalmente
“Pagode”.
Paulo tinha anteriormente juntado
um espaço “afro” contíguo à discoteca, formando uma grande superfície que acolhia muitas pessoas ao
fim-de-semana. Joaquim Parente, animador da Rádio Enghien, conta ter
trabalhado com Paulo, na altura de
“La Penha”. “Ele era uma pessoa
espetacular. Eu fui Diretor de La
Amabilidade Alexandre Barreira
Português assassinado por um bando encapuçado
Flores em frente da discoteca Pagode
Penha, ao lado dele, mas bendita a
hora em que me vim embora! Na discoteca ao lado, a africana, havia sempre problemas e até tiroteio”,
começa por dizer. “Como o Paulo
fechou a discoteca africana para
criar a Pagode, eu pensei logo que
aquilo iria trazer problemas. Quem
sabe se não foi uma vingança por
causa disso”, interroga-se.
Também Paulo Marques, Presidente
da associação Rosa dos Ventos em
Aulnay-sous-Bois, evoca o grande
choque que teve quando ouviu a
triste notícia. “Trata-se de um drama
familiar, o Paulo sempre foi uma pessoa ativa, lutava constantemente
para concretizar os seus projetos e
investiu-se bastante no seio da
Comunidade, nomeadamente com
este espaço, pois, sempre esteve
ligado às suas origens portuguesas”.
Quanto ao cantor David Garcia
confiou ter tido muito boas relações
com ele desde há uns 5 anos. “Não
conheço a sua vida pessoal, e muito
menos a razão desta tragédia, mas
lembro-me de um homem acolhedor, agradável e generoso”, diz comovido. “Eu conheci o Paulo em 2003,
foi uma das pessoas que me deu a
oportunidade no início, de trabalhar
nos seus clubes, todos o consideravam alegre e sempre disposto a
divertir-se com os outros. Amava o
seu país e era muito orgulhoso de
ser português”, confiou por sua vez
DJ Lusitano.
Nelson Sanches, jovem cliente da
Pagode, afirmou ao LusoJornal ir frequentemente à discoteca e ter
conhecido bem o Paulo.“Conhecia-o
como gerente claro, mas por trás era
um amigo. Era uma pessoa acessível
a todos, sem pretensões, mas porquê
ele? Sinto-me profundamente triste e
chocado com esta tragédia pela qual
não esperava. Deixa a esposa e dois
filhos, uma criança com cerca de 3
anos e um bebé que ainda não completou um ano de idade”, aponta.
Nelson Sanches e outros amigos
foram os organizadores da marcha
lenta, uma maneira de prestar-lhe
uma pequena homenagem, que
decorreu na passada sexta-feira à
meia-noite junto à discoteca e que
reuniu cerca de 500 pessoas: familiares, amigos, e alguns dos empresários do meio da noite muito afetados, assim como a segunda vítima,
Fernando Santos muito chocado
com o acontecimento.
O manager do cantor Lucenzo,
Alexandre Barreira, também esteve
presente na marcha lenta e declarou
ao LusoJornal não compreender a
barbaridade deste crime. “O Paulo
era extraordinário, tinha amor pela
vida, gostava dos seus amigos e fazia
tudo para ajudar os outros. Foi, aliás,
ele quem deu a primeira chance ao
Lucenzo para gravar o seu primeiro
single. Trabalhámos juntos em diversas ocasiões e sempre gostei da sua
maneira de ser. Ele não merecia isso
de modo algum”, diz bastante comovido. “Quanto à Marcha, foi muito
bonito, correu tudo muito bem, tive
orgulho de sentir uma forte solidariedade portuguesa que me tocou
imenso”, completa.
Entre os vários atores da noite, ninguém sabe explicar verdadeiramente as razões deste crime. Uns
falam de ciúmes, de vingança, outros
apontam a máfia noturna. “Neste
meio em que lidamos, arranjamos
sempre inimigos”, comentou o dono
duma discoteca portuguesa que preferiu guardar anonimato. Na Internet
várias são as mensagens que circulam acerca deste crime inesperado,
amigos, colegas, familiares, todos são
unânimes ao dizer:“Eras uma pessoa
espetacular, sentimos uma profunda
tristeza, R.I.P Paulo” (Rest in peace:
Repose en paix).
n
Clara Teixeira
Faleceu no passado dia 28 de dezembro e foi sepultado no dia 6 de
janeiro, o fadista francês Louis
Aguettant. “O fado fica mais pobre”
resumiu ao LusoJornal Manuel
Miranda, guitarrista e proprietário do
Coimbra do Choupal.
Louis Billy Aguettant foi um antigo
chefe de escala da Air France em
diversos países, entre os quais Angola
e Portugal.“Apaixonou-se pelo fado e
dedicou parte da sua vida ao fado,
principalmente nos últimos 30
anos” lembra Manuel Miranda
“Visitava Lisboa regularmente, para
conviver com os fadistas e matar saudades e era muito admirado”.
Uma boa parte dos fadistas de Lisboa
e do Porto conheciam-no. “Quando
eu vou a Portugal, perguntam-me
muitas vezes por ele, pelo francês
que canta fado”. Mas já tinha 85 anos
de idade, estava agora a residir no sul
da França com uma irmã e fazia-se
raro nos restaurantes portugueses da
região parisiense. “Há mais de um
www.lusojornal.com
DR
Faleceu o fadista francês Louis Aguettant
Louis Aguettant
ano que não o via. Sabia que ele
estava doente, que tinha problemas
auditivos” confirma Manuel Miranda
que o acompanhou tantas vezes à
Guitarra.
Aguettant sempre foi um músico
apaixonado, percorrendo o espetro
musical desde Schubert e Fauré, pas-
sando pelo ‘folk song’, até Amália
Rodrigues. “A melhor homenagem
que lhe podemos fazer é continuar a
cantar, a tocar, a ouvir fado” escreve
outro fadista francês da praça de
Paris, Jean-Luc Gonneau.
Louis Aguettant apareceu recentemente no filme “La Question
Humaine” (2007) de Nicolas Klotz,
com Mathieu Amalric, Michael
Lonsdale e Edith Scob. Aguettant
interpretou o papel de um fadista e
foi precisamente acompanhado à
guitarra por Manuel Miranda e à
viola por Pompeu Gomes.
O fadista cantava regularmente nos
restaurantes portugueses da região
de Paris. “Cantou muito aqui no
Coimbra do Choupal” e dizia que
tinha uma admiração muito especial
pelo som da guitarra de Manuel
Miranda. Também cantou na Sala
Vasco da Gama.
A sua morte deixa o fado português
em França, de luto.
n
Empresários da
noite comovidos
com a tragédia da
Pagode
“A minha primeira reação foi
pensar num assalto por alguém
que queria ir buscar a receita do
fim-de-semana e que sabia que o
Paulo ia estar a fazer a contabilidade, pois o crime aconteceu
cerca das 20h00 na segundafeira”, contou à Lusa Pedro
Raquel, um dos sócios da discoteca Costa do Sol e do Mikado,
dois dos estabelecimentos
noturnos mais conhecidos
entre a Comunidade portuguesa
de Paris. No entanto, “ao que
parece tratou-se de uma vingança. Por enquanto não se sabe
é dizer vingança de quê ou de
quem”, acrescentou Pedro
Raquel. “Neste meio em que
lidamos, arranjamos sempre inimigos, porque na atividade da
noite encontra-se sempre pessoas mais esquisitas do que
advogados ou contabilistas”,
comentou também o conhecido
empresário português.
O empresário Dominique
Lacerda, sócio de vários estabelecimentos na região parisiense,
nomeadamente da Costa do Sol,
e antigo patrão de Paulo,
recorda que o dono da Pagode
“fazia um trabalho interessante
no panorama da noite” e que era
uma figura conhecida da vida
noturna da Comunidade portuguesa na região de Paris.
Fadista Ramos
atropelado em
Paris
O fadista amador Ramos foi
atropelado em Paris no dia 22
de dezembro e passou as festas
de Natal e de Fim de Ano no
Hospital Ambroise Paré, em
Boulogne, onde ainda se encontra
Ramos foi vítima de um acidente no dia 22 de dezembro,
quando esperava um autocarro
num passeio de Paris. O carro
que o atropelou fugiu mas o
fadista ficou com as duas pernas
partidas.
Com 80 anos, Ramos está muito
emocionado.
8 Comunidade
Em breve
Association
lusophone de
Nice en défense
des cinéastes
iraniens
Plusieurs associations cinéphiliques niçoises, dont l’Espace de
Communication Lusophone et
Amnesty International ont organisé les 7, 8 et 9 janvier, au
cinéma Mercury à Nice, des journées de soutien aux cinéastes
iraniens
Jafar
Panahi
et
Mohammad Rasoulof.
Les deux réalisateurs ont été
condamnés voici quelques jours
par la justice de leur pays à six
ans d’emprisonnement, Jafar
Panahi se voyant de plus interdit
de tournage, de voyage à l’étranger et d’interviews pour une
période de vingt ans, autrement
dit pour le restant de sa vie professionnelle.
«Le chef d’accusation – ‘participation à des rassemblements et
propagande contre le régime’ ne tient évidemment pas la
route et ne fait que renforcer
l’absurdité et l’inanité du jugement» dit une note envoyée au
LusoJornal par Pedro da
Nóbrega, dirigeant de l’association lusophone. «A travers ces
deux cinéastes, c’est toute la
liberté artistique du cinéma iranien qui est aujourd’hui, plus
que jamais, menacée de disparaître. Le milieu du cinéma international a aussitôt réagi en exigeant la libération immédiate et
inconditionnelle des deux
cinéastes».
Les associations signataires de
ce texte «croient à la nécessaire
liberté critique de l’artiste où
qu’il se trouve et ont résolument
décidé de se mobiliser pour
faire entendre la voix de ceux
que l’on cherche à bâillonner
définitivement. Et parce que
nous pensons que la meilleure
arme d’un artiste est son œuvre,
nous avons choisi de diffuser les
cinq long-métrages de Jafar
Panahi, tous multi-primés, et le
dernier en date de Mohammad
Rasoulof».
Les six films ont bénéficié d’autant de présentations et ont été
systématiquement suivis de
débats avec le public.
Les associations signataires sont:
Cinéma sans Frontières (CSF),
Regard Indépendant,Association
pour la Démocratie à Nice
(ADN), Héliotrope Polychromes,
Amnesty International – Nice,
Les Ouvreurs (In&Out), Espace
de Communication Lusophone
et Les Méduses.
Leia o
LusoJornal
na
internet
LusoJornal n°018/II de 12/01/2011
No quadro do centenário da República Portuguesa
Fafe: Seminário sobre Emigração na I República
No âmbito das comemorações do
Centenário da implantação da
República a Câmara Municipal de
Fafe preparou um vasto programa
que se iniciou já no passado mês
de março de 2010 e terminará em
2011.
O Museu das Migrações e das
Comunidades integra estas comemorações com a realização de um
Seminário, subordinado ao tema “A
Emigração na Primeira República”.
A iniciativa tem como objetivo
contextualizar o fenómeno migratório daquele período e é uma realização conjunta do Museu das
Migrações e das Comunidades e do
Centro de Estudos das Migrações e
das Relações Interculturais –
CEMRI (Universidade Aberta).
O evento decorrerá no próximo
dia 21 de janeiro, no Auditório da
Biblioteca Municipal de Fafe e
reúne investigadores de várias universidades nacionais e estrangeiras,
nomeadamente,
da
Universidade Aberta e do Centro
de Estudos das Migrações e das
Relações Interculturais (CEMRI),
da Universidade de Lisboa, da
Universidade do Minho, da
Universidade do Porto e da
Universidade de Santiago de
Compostela.
Para o Vereador do Pelouro da
Cultura, Pompeu Martins, “esta é
uma iniciativa que reúne alguns
dos melhores especialistas na
temática das Migrações e vem
consubstanciar um projeto de
Museologia que contempla em
larga medida a investigação científica em torno do fenómeno migratório. Fafe volta a acolher na sua
comunidade o trabalho destes
investigadores e será nestes dias o
local no nosso país onde melhor se
sublinhará os diversos contornos
destas temáticas a nível local,
nacional e internacional”.
Os trabalhos, a decorrer ao longo
do dia 21 de Janeiro no Auditório
da Biblioteca Municipal de Fafe,
serão divididos nos painéis “A emigração e a imigração em Portugal”
e “Portugal/Brasil - Factos, gentes e
representações”.
A Sessão de Abertura estará a cargo
de José Ribeiro, Presidente da
Câmara Municipal de Fafe e de
Pompeu Miguel Martins, Vereador
do Pelouro da Cultura.
Estão previstas intervenções de
Maria Beatriz Rocha-Trindade,
Investigadora/Fundadora
do
Centro de Estudos das Migrações e
das Relações Interculturais CEMRI
da Universidade Aberta, Jorge
Fernandes Alves da Universidade
do Porto, Viriato Capela da
Universidade do Minho, Carlos
Pazos Justo da Universidade do
Minho, Henrique Barreto Nunes da
Universidade do Minho, Daniel
Bastos e Jorge Arroteia da
Universidade de Aveiro, entre muitos outros investigadores.
n
Percurso História-língua e culturas portuguesa, brasileira e africana
de língua portuguesa
Dupla licenciatura História e Português na Université Paris
Ouest Nanterre La Défense
A Université Paris Ouest Nanterre
La Défense propõe uma dupla
licenciatura “Histoire-langues et
civilisations étrangères”, sob a direção do Departamento de História,
em colaboração com a UFR des
Langues et Cultures étrangères.
Esta dupla licenciatura dirige-se
aos alunos que pretendem adquirir
uma sólida formação histórica e
simultaneamente manter e aperfeiçoar as suas competências e
conhecimentos linguísticos. Um
percurso “Histoire-langue et civilisation portugaise, brésilienne et
africaine de langue portugaise” foi
aberto no ano letivo 2010-2011, no
quadro da Licenciatura de História.
A partir de 2012, este percurso
integra a dupla licenciatura
História-Línguas.
As matérias curriculares são repartidas de forma idêntica entre
História e cada uma das Línguas
em questão, tanto no que respeita
aos créditos como na carga horária.
Em História, a formação abrange
todos os períodos, da Antiguidade
aos nossos dias, assim como uma
matéria propedêutica, no 3° ano,
de iniciação à investigação.
Nas Línguas, a tónica é colocada,
por um lado, nas competências lin-
guísticas, orais e escritas, tendo em
conta uma dimensão profissionalizante, e por outro lado, no estudo
de áreas culturais respeitantes à
língua escolhida pelo estudo da
literatura e da cultura. Durante
toda a Licenciatura é proposta também uma segunda língua, assim
como disciplinas de informática e
outras pré-profissionalizantes.
Os alunos desta nova formação
têm acesso a todos os programas
de estudos no estrangeiro propostos pela Universidade.
Coordenadora da dupla licenciatura: Professora Doutora Aliocha
Maldavsky, [email protected]
Responsável pelo percurso de
Português: Professora Doutora
Idelette
Muzart,
[email protected]
Infos: http://portugais.u-paris10.fr
«Licence Histoire-Langues et
Civilisations Etrangères» onde se
encontra disponível a brochura
2010-2011 do curso, assim como o
percurso «Histoire-langue et civilisation portugaise, brésilienne et
africaine de langue portugaise».
n
www.lusojornal.com
Empresas 9
LusoJornal n°018/II de 12/01/2011
Foi inaugurado no sábado passado o restaurante La Cabane
Breves
Novo restaurante português em La Chalette-sur-Loing
Jantar da
Confraria dos
Financeiros
O próximo jantar da Confraria
dos Financeiros de Paris vai realizar-se no dia 13 de janeiro, quintafeira, pelas 20h00 no restaurante
Les Éditeurs, em Paris 6.
Desta vez a Confraria não tem
convidado especial no Jantar.
“Vamos aproveitar para falar também um pouco da Confraria”
disse ao LusoJornal Davy Gomes.
DR
BES nomeado
como o melhor
banco na área de
“trade finance”
em Portugal
Donos do restaurante com Gwenael Bersan, Vítor Mariano e José Paiva
A importante presença portuguesa
em Chalette-sur-Loing, no Loiret,
encontra-se desde o passado fim de
semana enriquecida pela inauguração de um novo restaurante, La
Cabane, pertencente a Fernando
Machado Amorim e ao seu associado
Luís Couto, já proprietários de um
outro restaurante com o mesmo
nome em Saint Denis de l’Hotel,
igualmente no Loiret.
O novo restaurante compreende
dois amplos pisos e tem capacidade
para mais de 120 pessoas sentadas. O
responsável, Fernando, como é mais
conhecido, tem uma larga experiência na restauração. Chegou a França
em 1987, certamente predestinado
para a restauração pois, desde logo
teve como primeiro e único
emprego um lugar no restaurante A
Portugália, em Orléans, na altura propriedade do empresário Victor
Mariano, que mais tarde o acompanhou e apoiou na abertura do primeiro restaurante e que continua,
hoje, seu principal fornecedor de
produtos portugueses.
O restaurante La Cabane encontra-se
particularmente bem situado. Faz
parte integrante do edifício Super U
de La Chalette-sur-Loing, situação
que lhe permite gozar de uma excelente visibilidade face a uma importante clientela potencial. Além disso,
goza da feliz particularidade de o
Diretor deste importante supermercado, numa feliz sinergia, ter criado,
mesmo ao lado, uma loja especializada em produtos alimentares portugueses. As condições parecem,
assim, reunidas para que o mesmo se
venha a tornar num bom sucesso
comercial, mas também num excelente veículo de divulgação das
riquezas gastronómica e cultural do
nosso país na região, já que está a ser
encarada a programação de sessões
regulares de fados para alargar e
seduzir a clientela local desta localidade.
Geminada com a cidade de Ponte de
Lima, La Chalette-sur-Loing conta
com cerca de 14.000 habitantes, dos
quais aproximadamente 13% são de
origem portuguesa e conta com
cerca de cinquenta empresas de
luso-descendentes distribuídas em
várias atividades profissionais.
A inauguração decorreu, como não
poderia deixar de ser, num ambiente
de alegria e excelente harmonia.
Entre a centena de convidados, de
registar a presença do Cônsul
Honorário de Portugal em Orléans,
José Paiva, dos empresários Vítor
Mariano e Gwenael Bersan, Diretor
do Super U e da loja portuguesa, de
Manuel Torres, Presidente da
Associação Portuguesa de La
Chalette-sur-Loing e Manuel da Silva,
responsável pelo rancho Ronda
Típica da mesma Associação.
n
Português é especialista em ambiente e sustentabilidade
O português Francisco Parada, especialista em ambiente e sustentabilidade da Rede Elétrica Nacional S.A.,
foi distinguido pelo “Conseil
International des Grands Réseaux
Électriques” (CIGRÉ) pela sua contribuição na área da gestão ambiental,
sustentabilidade e estudo de metodologias de deteção e controlo de
gases de efeito de estufa, com o
CIGRÉ Technical Committee Award.
Francisco Parada é membro do
“Study Committee C3 – System
Environmental Performance”, desde
agosto.
O Comité de estudo desenvolve um
conjunto de atividades no CIGRÉ,
em Paris, estudando temas ambientais para o setor elétrico, em particular para as empresas de transporte
www.lusojornal.com
DR
Francisco Parada distinguido com Prémio do Cingré
Francisco Parada
de eletricidade É constituído por
cerca de 25 elementos representantes de vários países do mundo o
que favorece e muito a partilha de
conhecimento e experiências.
As reuniões dos Comité de estudos
têm uma periodicidade mínima
anual, sendo que nos anos pares realiza-se sempre em Paris em conjunto
com a Bienal do CIGRÉ. Em 2009, a
reunião anual do SC C3 e dos seus
grupos de trabalho realizou-se no
Porto.A próxima, em 2011, vai-se realizar em Israel.
Para além de ser membro do SC C3,
Francisco Parada também participa
em alguns grupos de trabalho deste
Comité de estudos: no WG C3.02
“Sustainable Performance Indicators
for Transmission companies”, no WG
C3.06 “Strategic Environmental
Assessment” e é Coordenador do
WG C3.12 “Methodologies for green-
house gas inventory and reporting
for transmission and distribution utilities”. “Este grupo de trabalho, cuja
atividade se iniciará ainda este ano é
constituído por 11 elementos de
diversos países” explica ao
LusoJornal. “Tem como objetivo
principal a definição de diretrizes
que possibilitem às empresas de
transporte e distribuição de eletricidade o reporte das suas emissões,
diretas e indiretas de gases com
efeito de estufa, tendo como referência as diretrizes já existentes a nível
internacional.
O Cingré tem sede em Paris e tenha
no final de 2009, 6.146 membros
individuais de todo o mundo e 1.105
membros coletivos (a Rede Elétrica
Nacional é membro coletivo).
Pelo quinto ano consecutivo, a
revista ‘Global Finance’ nomeou o
BES como o melhor banco na
área de ‘trade finance’, em
Portugal. Todos os anos a revista
seleciona os melhores bancos
que prestam serviços na área de
‘trade finance’ em 71 países. Para
esta seleção foram tidos em conta
entre outros critérios, o volume
das transações, âmbito da cobertura global, o serviço ao cliente, a
competitividade do preço e o
nível de inovação tecnológica.
Zarco exporta
calçado para
França
O
Primeiro-Ministro,
José
Sócrates, visitou recentemente a
fábrica de calçado Zarco, em São
João da Madeira, que exporta a
quase totalidade da produção,
sendo apontada como um exemplo da capacidade exportadora
das empresas nacionais.
França, Japão, Alemanha, Bélgica,
EUA são os principais clientes dos
sapatos da Zarco, mas o
Presidente da empresa sublinha
que “o mundo é enorme para
encontrar novos clientes”. Por
isso tem uma presença assídua
nas feiras de calçado internacionais, em 2010, a Zarco alterou a
estratégia com a aposta na insígnia Carlos Santos em prole da
MackJames, uma vez que “os
clientes reconhecem a qualidade
dos sapatos e valorizam a aposta
na identidade”.
Carlos Santos, Presidente da
Zarco, não se queixa das vendas
em 2010, que aumentaram cerca
de 8% em relação ao ano anterior,
tendo fechado o ano com um
volume de negócios superior a
oito milhões de euros. “Foi um
ano bom apesar da conjuntura
económica. Tivemos um acréscimo nas vendas, sustentado nas
exportações que representam
cerca de 99% da faturação”, afirmou à Lusa o empresário.
10 Empresas
Dar a conhecer ao mundo o que
Portugal faz de melhor,
enquanto produtor de excelência ao nível da qualidade, design
e inovação, é o principal objetivo das 65 empresas portuguesas que participam na Maison &
Objet, principal evento internacional no universo da decoração
que terá lugar de 21 a 25 de
janeiro, em Paris.
Uma vez mais a Associação
Portuguesa das Indústrias de
Mobiliário e Afins (APIMA), no
âmbito do seu Projeto de
Promoção Internacional do
setor (INTERFURNITURE), marcará presença no certame.
Esta é a primeira acção do
INTERFURNITURE em 2011 que
conta, até à data, com a participação de cerca de 200 empresas, num investimento global de
cerca de dez milhões de euros,
concretizado com o apoio do
Quadro
de
Referência
Estratégico Nacional (QREN).
Promover o “Made in Portugal”
nos mercados externos é o principal objetivo deste projeto
Portugal ocupa o sétimo lugar
no ranking dos expositores
internacionais, demonstrando
claramente a importância de
Portugal nos exigentes palcos
internacionais e o dinamismo
deste setor na economia portuguesa.
O aumento das vendas internacionais na ordem dos 36 por
cento (superior a 700 milhões
de euros), nos três primeiros trimestres de 2010, é prova do
bom trabalho das empresas portuguesas nos mercados internacionais cuja vocação exportadora tem sido um precioso
contributo para a redução do
défice da balança comercial do
país.
No Facebook
pode fazer
comentários
sobre a
atualidade do
LusoJornal
Design: Boca do Lobo celebra 5 anos em Paris
A empresa portuguesa Boca do Lobo
| Exclusive Design está de parabéns
e vai celebrar o seu aniversário em
Paris no salão Maison & Objet, que
terá lugar entre os dias 21 e 25 de
janeiro, no Parque de Exposições de
Paris Villepinte.
“Escolhemos Paris por toda a carga
emocional que a cidade tem, pelo
poder da história combinado com a
raça cosmopolita e por pertencer ao
imaginário de muitos dos nossos
clientes” explica Amândio Pereira,
CEO da Boca do Lobo. “Clientes
nacionais e internacionais estarão
em Paris connosco a festejar estes
cinco fantásticos anos”.
Amândio Pereira disse que “estamos
muito orgulhosos do que conseguimos em tão pouco tempo, mas sabemos que temos um longo caminho a
percorrer, estamos de olhos no
futuro, e temos muitos clientes de
olhos postos em nós, espero que os
próximos cinco anos sejam a total
afirmação da Boca do Lobo no
Mundo”.
A Boca do Lobo é uma marca
Internacional de design de mobiliário. Hoje está presente em mais de
30 mercados nos 5 continentes, através de clientes que usam a marca
como fator de sedução para os seus
projetos. Estima fechar este ano com
1,5 milhões de euros em vendas e
espera crescer a um ritmo de 50%
nos próximos 5 anos, 90% deste
valor são provenientes de exportações.
“Durante cinco anos a Boca do Lobo
andou a espalhar design nacional
pelo mundo, este último ano, foi sem
Lusa - João Abreu Miranda
Forte presença
portuguesa no
Maison & Objet
No Salão Mode & Objet
Boca do Lobo, fabricação portuguesa
dúvida um ano de afirmação, a
grande aposta foi na promoção da
marca e na presença física em mer-
cados considerados estratégicos
como os Estados Unidos que representam já 25% da faturação, Reino
Unido, Grécia, Rússia, EUA, Bélgica,
França, Alemanha entre outros”. A
Boca do Lobo esteve presente no
primeiro semestre de 2010 em 8 feiras internacionais, e no segundo
semestre do ano marcou presença
no Dubai, Londres, Paris, entre
outros mercados externos, bem
como, muitos eventos quer internacionais, quer nacionais.
“Estas são conquistas nada comparáveis com o que conseguimos através
do nosso design, da nossa equipa, e
essencialmente da paixão que dedicamos e continuamos a dedicar a
esta marca. Estes são os fatores mais
importantes e que nos permitem
olhar para o futuro com grande
confiança” diz Amândio Pereira.
“Sabemos que a Boca do Lobo
trouxe ao design de mobiliário uma
nova alma, que já inspirou muitas
outras marcas, mas acima de tudo
inspirou centenas de clientes que
esperam cada vez mais de nós, querem participar na evolução da marca
e são os principais entusiastas para
continuarmos a desafiar o passado
através do design. Sentimos que estamos a construir uma família”.
A Boca do Lobo já conquistou um
lugar importante neste curto percurso, tem já várias distinções,
empresa tendência 2009, 2010,
2011, Best Product Design 2010 nos
Estados Unidos, Elle Decor
Sellection 2009, entre outros. Espera
que os próximos anos permitam
“levantar cada vez mais o design português, inspirar criadores em todo o
mundo, espalhar paixão por todo o
universo”.
Cônsul Honorário de Portugal vai criar uma Academia em Rouen
José Stuart convidado da Academia do Bacalhau de Paris
O primeiro jantar-tertúlia do ano
2011 da Academia do Bacalhau de
Paris (ABP) decorreu na passada
sexta-feira, dia 7 de janeiro no restaurante “A Ponte” em Suresnes. O
restaurante é propriedade de
Manuel Moreira, que também é
membro da Academia do Bacalhau e
que desta vez recebeu as
“Comadres” e os “Compadres” para
comemorar o Dia dos Reis com
Bolo Rei português e Galette francesa. Mas Manuel Moreira criou também um ambiente musical caloroso
convidando o grupo “Raízes e
Tradição”.
O convidado de honra da noite foi o
empresário José Stuart, que também
é Cônsul Honorário de Portugal em
Rouen. Por isso “a Academia do
Bacalhau de Paris convidou oficialmente o artista Manuel Jorge
Pereira, escultor e músico que integra o grupo “Raízes e Tradição” para
representar Portugal na próxima
Exposição Universal de Escultura
em Normandie” disse ao LusoJornal
o Presidente da ABP, David
Monteiro.
José Stuart que já assistiu a 7 jantares da ABP passou a integrar a
Academia e é agora considerado
“Compadre”. Ficou também decidido que a ABP vai celebrar no
segundo trimestre de 2011, um jan-
Photo Lima
Em breve
LusoJornal n°018/II de 12/01/2011
Convívio no Jantar da ABP
tar de Academia em Rouen. “Em
plena época de vindimas, a
Academia do Bacalhau de Paris vai
organizar com José Stuart e a
Academia do Bacalhau do Porto, no
fim de semana de 17 e 18 de setembro de 2011, uma estadia com prova
de vinhos, almoço e jantar nas Caves
da Real Companhia Velha, no Porto”
explica David Monteiro.
O próximo Congresso Mundial das
Academias do Bacalhau vai realizarse em outubro de 2011 no Recife,
no Brasil e “a Academia do Bacalhau
de Paris vai propor a criação duma
Academia em Rouen, mas também
de uma Academia do Bacalhau em
Leiria” anuncia David Monteiro.
O próximo jantar da Academia do
Bacalhau de Paris vai ter lugar no dia
4 de fevreiro, no restaurante
“Continental” (39 route de Provins,
em Ormesson-sur-Marne), mas antes
do jantar, entre as 19h00 e as 21h00,
vai ter lugar a Assembleia Geral
Ordinária unicamente com os mem-
bros da ABP que têm as cotizações
em dia. Aliás, David Monteiro já
anunciou que não será candidato à
sua própria sucessão.
O jantar vai ter lugar às 21h00 com
a presença de “Compadres” das
Academias do Bacalhau “criadas”
pela
Academia
de
Paris
(Luxemburgo, Lyon, Bordeaux) e
pelas duas que vão ser submetidas
no próximo Congresso (Rouen e
Leiria).
n
www.lusojornal.com
Cultura 11
LusoJornal n°018/II de 12/01/2011
Livres
Breves
Alph.B.Seny
«Dès que tu meurs, appelle-moi» de Brigitte Paulino-Neto
Brigitte Paulino-Neto
«Dès que tu meurs, appelle-moi» est
le titre du quatrième livre de Brigitte
Paulino-Neto, parut aux Editions
Gallimard, qui raconte l’amour fou
d’une fille (la narratrice) pour sa
mère, Faustine de Sousa Amen, portugaise née en France dans les
années 30, figure exceptionnelle de
beauté, de bonté, d’intelligence.
La phrase qui a donné le titre au
roman est prononcée par la narratrice, et on perçoit, dans cette
demande paradoxale de la fille à sa
mère, la part de délire qui rappelle
celui d’Orphée croyant possible de
ramener son aimée des enfers. Le
thème vitrail de couverture du livre,
est, nous dit aussi Brigitte, une
méthode pour composer le portrait
de sa mère.
Entre ces deux femmes, la mère et la
fille, un certain nombre d’hommes a
pesé, en toute complicité. Mais sans
doute un seul a durablement marqué, hanté, enchaîné les deux
femmes et c’est par ce personnage,
qui n’est autre que le grand-père
maternel de la narratrice, que cette
histoire commence.
Pour en dresser ce portrait, l’écrivain
prétend avoir gardé le souvenir
d’épisodes auxquels elle n’a pu assis-
ter puisqu’elle n’était pas née.
Le roman «Dès que tu meurs,
appelle-moi», se déroule entre le
Portugal et la France et il évoque la
première et deuxième guerre mondiale; en France, la période de la
«reconstruction» jusqu’aux années
60, laquelle coïncide avec le grand
flux migratoire des Portugais puis, au
Portugal, les événements de 197475. Mais il ne s’agit pas de reconstitution historique: on y voit surtout l’entremêlement de ces événements historiques avec la vie intime des personnages.
C’est aussi, à travers la mère, un hommage rendu à la langue portugaise
dont ce texte est émaillé.
Brigitte Paulino-Neto est née en
1953, à Gennevilliers, près de Paris.
Sa mère, portugaise née aussi en
France à la fin des années 20, découvrait le Portugal pour la première
fois lorsque sa famille s’y réfugia,
entre 1940 et 1945. Elle était parfaitement bilingue.
Son grand-père maternel, avait émigré en France à l’âge de 17 ans et au
lendemain de la guerre de 1914,
depuis il ne fréquenta plus le
Portugal qu’en touriste. Il est enterré
en Normandie où il a vécu depuis
son arrivée en France, jusqu’à sa
mort.
Le plus récemment émigré en
France était le père de Brigitte, arrivé
clandestinement en France en 1947
et le seul qui, toute sa vie, a conservé
l’accent quand il parlait français.
Toute la famille maternelle et paternelle de Brigitte est originaire de
l’Algarve, et c’est là qui reposent ses
parents.
Belle histoire de «Racines», entre le
Portugal et la France!
Prenons un peu plus de connais-
sance avec notre écrivain.
«Toute ma scolarité s’est déroulée à
Paris», dit Brigitte et les études supérieures aussi. «J’ai fait, à la Sorbonne
(Paris IV), une licence de Lettres
modernes, une licence de langues et
civilisation portugaise et une maîtrise de Philosophie. Entre 1977 et
1980, je suis partie au Portugal et j’ai
enseigné la sociologie à Escola
Náutica Infante D. Henrique (Paco
d’Arcos) et Langue et Civilisation
Française à l’Instituto de Línguas e
Administração, à Lisboa. Puis, j’ai
décidé de rentrer en France où j’ai
été critique au quotidien Libération
pour les domaines Danse, Arts plastiques et Théâtre (jusqu’en 1990)».
Ensuite elle a été rédactrice en chef
pour la partie culturelle de l’édition
française du magazine américain
Vogue (jusqu’en 2002), directeur des
publications
du
Festival
International d’Art Lyrique d’Aix en
Provence (2002-2004), puis dramaturge à l’Opéra national de Paris,
jusqu’en novembre dernier. Brigitte
Paulino-Neto a aussi collaboré à plusieurs biographies et assuré des collaborations régulières ou ponctuelles avec différents titres de
presse nationaux et à la radio, pour
France Culture.
Comment êtes-vous venue seulement à l’écriture? «Aussi loin que je
me souvienne, explique Brigitte, le
désir d’écrire a toujours été en moi
comme un désir d’accomplissement
naturel. Il me semble que ce désir
s’est trouvé favorisé par la
conscience aiguë du pouvoir de
séduction des mots dans une famille
où, notamment en portugais, il était
naturel de dire des vers et de raconter des histoires» dit-elle au
LusoJornal. «En outre, je crois que,
dans ma famille, l’usage indifférent
des deux langues, l’une à usage strictement familial et chargée d’affect;
l’autre de nature plus rationnelle et
structurante, a été de nature à produire une tension bénéfique qui fait
de moi ce curieux spécimen qu’on
pourrait dire un écrivain portugais
d’expression française».
n
Maria Fernanda Pinto
Livre de Manuel do
Nascimento présenté à
l’Ambassade du
Portugal
Le dernier livre de Manuel do
Nascimento, «Troisième Invasion
Napoléonienne au Portugal
(Bicentenaire 1810 – 2010)» (Ed.
L’Harmattan), sera présenté par le
professeur Yves Léonard, le mercredi 19 janvier, à 18h30, à
l’Ambassade du Portugal, 3 rue de
Noisiel, à Paris 16.
Le Portugal vivait en paix avec la
France depuis le Traité de Madrid,
conclu le 29 septembre 1801. Le
21 novembre 1806, à Berlin, est
décidé le Blocus Continental.
Napoléon reprochait au Portugal
de continuer à admettre les
navires britaniques dans leurs
ports. Napoléon fit adresser à la
Cour de Lisbonne un ultimatum,
lui demandant de fermer tous les
ports du Portugal à l’Angleterre.
Le 20 octobre 1807, Napoléon
décide de déclarer la guerre au
Portugal.
Les Éditions
Chandeigne
présentent ses
derniers livres à la
Gulbenkian
Les Éditions Chandeigne présentent les deux derniers livres de la
collection Magellan, le mercredi
12 janvier, à 18h00, au Centre
Calouste Gulbenkian, à Paris.
«Njinga, reine d'Angola (15821663)». La relation de Cavazzi,
accompagnée des gravures de la
première édition et de l'ensemble
des dessins du manuscrit, ressuscite sous nos yeux l'histoire de la
terrible reine Njinga, qui est, sans
aucun doute, l'héroïne la plus fascinante de l'histoire africaine.
Préface de John Thornton, traduction de Xavier de Castro et d'Alix
du Cheyron d'Abzac.
«Ethiopia oriental (1586-1597)».
L'Afrique de l'Est et l'océan
Indien au XVIe siècle. Cet
ouvrage sur l'Afrique orientale est
le fruit d'un séjour de onze ans de
l'auteur dans le Sud-Est africain.
Livre de référence sur toutes les
contrées de l'océan Indien, il est
traduit pour la première fois intégralement en français. La description de João dos Santos, préface
de Rui Loureiro. Édition de
Florence Pabiou-Duchamp Cemaf.
12 Cultura
Em breve
Peça de teatro
apresentada em
Almada de autora
francesa
A peça “Marzïa”, que teve estreia
internacional no Teatro de
Almada na terça-feira desta
semana, é uma história sobre
vidas destruídas, suspensas na
fantasia da imaginação, à beirario, de frente para uma grande
cidade, que é Lisboa, mas que
podia ser o mundo todo.
A peça nasceu em 2007, fruto do
encanto de uma viagem de cacilheiro entre Lisboa e Almada,
quando a dramaturga francesa
Karin Serres participava no projeto “Partir en écriture”, promovido pelo théâtre de la tête
noire.
Para Karin, “o fim do fim do
mundo é o mar e o fim do fim da
Europa era Portugal”. Um dia –
“era fevereiro, chovia” – atravessou o Tejo de cacilheiro, encontrou o palco da sua história.
Apaixonou-se pelo lugar, sentiu
“alguma coisa indescritível”, fez
nascer histórias naquele lugar.
“São ideias inventadas, mas atravessadas pela atmosfera que
daqueles dias”, contou.
Hommage à José
Saramago
A l’occasion de la parution du
livre «Caïn» aux Éditions du
Seuil, un hommage à José
Saramago, Prix Nobel de
Littérature, sera organisé le lundi
17 janvier, à 18h30, à la Maison
de l’Amérique Latine (217 boulevard Saint Germain, à Paris 07),
en collaboration avec la Librairie
Gallimard.
Participeront à cet hommage
Marie Graciete Besse, Annie
Morvan, Alain Nicolas et Anny
Romand.
Trompetista
Bruno Mouvion
toca em Lagos
O trompetista francês Bruno
Mouvion vai estar presente em
Lagos, no Algarve, nos dias 27, 28
e 29 de janeiro, para realizar
uma masterclass de trompete
dirigido a alunos desta disciplina, e fechando a sua participação com a realização de um
concerto no Centro Cultural de
Lagos, numa iniciativa da
Academia de Música de Lagos.
Bruno Mouvion trabalhou como
solista na Ópera de Paris e na
Orquestra Filarmónica da Rádio
France e dirigiu a Orquestra de
Jazz de Reims durante 12 anos,
foi professor no Conservatório
do 10º bairro de Paris.
LusoJornal n°018/II de 12/01/2011
Isabelle Oliveira: mieux divulguer la filière LEA
Colloque: Traduction, terminologie, rédaction technique:
des ponts entre le français et le portugais
«Traduction, terminologie, rédaction
technique: des ponts entre le français et le portugais» est le titre du
colloque qui aura lieu ce jeudi et ce
vendredo, les 13 et 14 janvier, à la
Sorbonne Nouvelle, puis au Palais du
Luxembourg, à Paris.
Isabelle Oliveira et Loïc Depecker
(Université Sorbonne Nouvelle) sont
les Présidents du Comité du programme, co-présidé par Rute Costa
(Université Nova de Lisboa) et
Claudia Damasceno (Université
Sorbonne Nouvelle).
Isabelle Oliveira, Maître de conférences, principale organisatrice du
Colloque déclare au LusoJornal, l’importance de rouvrir les yeux en
France sur la langue portugaise.
«Nous avons de plus en plus de difficultés dans le milieu universitaire à
imposer le portugais, notamment à
côté de l’anglais qui occupe une
place géante. Or la filière LEA devrait
être mise plus en avant, car l’association du portugais avec une autre
langue est très intéressante, notamment sur le marché», précise-t-elle.
Le Colloque parlera ainsi de la place
de choix qui occupe les langues: la
maîtrise de multiples formes de
communication orale et écrite est
exigée sur le marché du travail et
conditionne l'accès à l'information, à
la culture, à la vie sociale et à la
citoyenneté; le développement du
secteur des services fait des langues
de véritables acteurs de l'économie;
la mondialisation et la construction
de l'Union européenne multiplient
les échanges et les contacts entre les
langues; enfin, les langues sont au
coeur de la révolution introduite par
les nouvelles technologies.
«Le choix du sujet pour le Colloque
que nous organisons en hommage
au Professeur Armelle Le Bars, a été
dicté par nos propres thématiques
de recherche. Nous voulons, en
effet, organiser un Colloque qui
puisse faire la part belle à la diversité
et à l'originalité, aussi bien sur le
plan terminologique que de la traduction et linguistique». En effet, traduction et terminologie sont des disciplines à part entière. Bien qu’elles
soient étroitement liées à la linguistique, les linguistes se sont encore
trop peu intéressés à l’inventaire des
concepts et méthodes qu’ils peuvent mettre à la disposition de la traduction et de la terminologie pour
aider à leur développement. Ce
Colloque se propose de faire le
point sur les apports de la linguistique à la traduction et à la terminologie. «Et c’est dans cette direction
que l’on cherchera à répertorier les
voies de recherche importantes susceptibles de mieux faire comprendre certains points clés des sciences
du langage, y compris dans leurs
applications industrielles», dit-elle.
Voici les deux grands axes autour
desquels seront organisées les deux
journées du Colloque: d’abord le
plurilinguisme et, par conséquent, la
traduction - car on ne saurait apprendre toutes les langues - sont devenus
des enjeux vitaux de la communication à l’échelle aussi bien planétaire
que locale. Ainsi s’explique la nécessité d’une approche pluridisciplinaire de la traduction. Seule celle-ci
est capable de fournir les clés des
recontextualisations culturelles et
géopolitiques, indispensables pour
comprendre la complexité du
monde contemporain. «Puis, on
abordera les problèmes de fond en
rapport avec la langue (langue et discours), la terminologie et l’ontologie, la terminologie médicale et ses
problèmes, le droit et son langage
particulier pour finir avec l’étude de
la métaphore de spécialité et le problème de l’équivalence inter linguistique qu’elle implique. Pour finir, les
interventions à ce Colloque international se feront sous différentes
formes».
D'une part, des personnalités seront
invitées pour faire part de leurs
expériences «et plus de cinquante
orateurs ont été sélectionnés suite à
notre appel à communication
venant essentiellement du Brésil,
Angola, Cap vert, Portugal,Argentine,
Sénégal, Egypte, Roumanie, Afrique
du Sud et France. D’autre part, une
place particulière sera réservée aux
jeunes chercheurs et aux doctorants
qui auront aussi l’occasion de présenter et de faire progresser leurs
analyses d’un point de vue tant théorique que pratique».
Isabelle Oliveira organise aussi une
journée Portes-Ouvertes le samedi
15 janvier à Paris III, afin de sensibiliser et convaincre les jeunes étudiants, notamment les lycéens, et
peut-être bientôt un nouveau colloque à Saint Etienne.
n Clara Teixeira
Temas de Gérard Addat editados em compilação
O cantor Gérard Addat acaba de ver
dois dos seus temas editados na
compilação Hits.Danse Club (vol.
39).
Depois de ter obtido as devidas
autorizações da editora EMI Music
Publishing, na Bélgica, para retomar
“Indépendance Cha Cha”, um
sucesso musical no continente americano, o cantor franco-vietnamita,
pôde realizar três singles e três
videoclips deste tema. O primeiro é
interpretado em Lingala (Congo)
por Cynthia Feret, o segundo é cantado em espanhol por Gérat Addat e
o terceiro é cantado em francês por
Gérard Addat e Cynthia Feret.
Estes três singles foram re-editados
com o título “Bahia Tropical” no CD
Hits.Danse Club, interpretados por
Mónica Nogueira, ex-coristas e bailarina do grupo Kaoma, conhecido
mundialmente
pelo
sucesso
“Dançando Lambada”.
Gérard Addat é corista e coautor em
português com Mónica Nogueira
deste título, produzido por Jean
Lahcène, produtor e realizador de
artistas como Bonnie Tyler.
Nascido há 63 anos, em Saigão, no
Vietname, antiga colónia francesa,
portuguesa e aprendeu a falar e a
cantar em português. Depois, em
Portugal continental e no Brasil, teve
a oportunidade de aperfeiçoar o seu
português. Diz “orgulhosamente”
que cantou com alguns dos grandes
nomes da música ligeira portuguesa, como por exemplo Dino
Meira, José Cid, José Malhoa,
Roberto Leal, Marco Paulo e até
Tony Carreira, com quem atuou e
gravou.
A partir do dia 24 de janeiro, Gérard
Addat vai participar, como acontece
todos os anos, no MIDEM, Mercado
Mundial da Música, em Cannes,
onde se desloca por razões profissionais. Vai encontrar editoras, produtores e programadores vindos de
todo o mundo.
O próximo espetáculo de Gérard
Addat está marcado para o dia 12 de
fevereiro, em Désertines, perto de
Montluçon, onde aliás reside. E tenciona em breve regressar a Portugal
para cantar nas cidades que mais o
marcaram.
começou a cantar com 8 anos de
idade, mas depois viveu na
Inglaterra, onde descobriu a vocação. É poliglota e canta em inglês,
espanhol, italiano, francês, alemão,
vietnamita e português.
Durante uma estadia na ilha da
Madeira, tomou o gosto pela língua
n
Manuel Martins
www.lusojornal.com
Cultura 13
LusoJornal n°018/II de 12/01/2011
Musique
Breves
OqueStrada en concert au Café de la Danse
Marta Miranda et OqueStrada
dent loin des studios et des modes,
creusant lentement leur sillon, de vil-
lage en village, de villes en banlieues,
de bals en fêtes, de cafés en festivals.
Le 18 janvier, à 19h30
Café de la Danse
5 Passage Louis Philippe
75011 Paris
Exposição de pintura de Fernando Gaspar, no Consulado
Geral de Portugal em Paris
Em declarações à agência Lusa,
Fernando Gaspar lamentou a falta de
apoio para os pintores portugueses
exporem no estrangeiro. “Na parte
que toca às alavancas que se podem
conseguir em Portugal para expor lá
fora, não há nenhuma. Esta mostra é
completamente desapoiada. Foi toda
financiada pelo atelier”, afirmou o
artista.
Titular de nove prémios nacionais de
pintura, Fernando Gaspar conta com
25 anos de carreira, marcados por
mais de 40 mostras individuais em
Portugal, Espanha, França e Bélgica.
Além destes países, encontra-se
representado na Áustria, Alemanha,
Brasil, Canadá, Dinamarca, Eslovénia,
EUA, Japão, Holanda e Reino Unido,
em coleções particulares e oficiais.
Depois de França, o pintor está já a
preparar outra exposição na Suíça.
DR
O pintor de Vagos Fernando Gaspar,
que está a celebrar 25 anos de carreira, vai inaugurar a 14 de janeiro no
Consulado-Geral de Portugal em
Paris, a sua mais recente coleção de
trabalhos, intitulada Silêncio, da série
Ad Infinitum.
A inauguração da exposição, está
prevista para o próximo dia 14 de
janeiro, sexta-feira, às 18h30 e conta
com a presença do artista. Estará
patente até 25 de janeiro, podendo
ser visitada das 8 às 18h00, no
Consulado Geral de Portugal em
Paris.
A mostra, que marca o regresso da
pintura de Fernando Gaspar a
França, inclui 24 obras inéditas, em
acrílico sobre tela, de médio e
grande formato. Nesta nova exposição, o artista trata os territórios interiores e simbólicos da representação
do tempo, dos espaços e dos mistérios que os atravessam.
Fernando Gaspar
n
Associação Portuguesa de Nantes cantou as Janeiras
Carlos Pereira
ção derem encontro aos seus
convidados e depois partilharam
com eles um Bolo Rei.
Carlos Gomes aproveitou para
testar um mini-espetáculo com o
grupo de cordas. “As pessoas
parece terem gostado e quem sabe
se vamos desenvolver esta atividade no seio da associação” confessou ao LusoJornal.
Para já saíram-se bem a cantar as
Janeiras e a sala gostou.
n Carlos Pereira
Grupo de cordas cantou as Janeiras
A Associação cultural portuguesa
de Nantes festejou no sábado passado os Reis. Para tal, convidou os
associados, os membros do seu
grupo de folclore, os dirigentes de
outras associações portuguesas, os
principais patrocinadores e a ViceCônsul de Portugal em Nantes. A
www.lusojornal.com
festa começou com uma atuação
de um grupo (por enquanto) informal de cordas que cantou as janeiras... e não só!
“Esta é uma oportunidade para
que a associação marque o início
do ano e agradeça a todos quantos
participam nas suas atividades”
disse ao LusoJornal Carlos Gomes,
o jovem Presidente da associação.
A associação tem a sua sede social
na Sala Vasco da Gama, uma casa
construída pela Mairie de Nantes
para acolher 9 associações portuguesas da cidade. Foi nessa mesma
sala que os dirigentes da associa-
Rodrigo Leão nos
“Melhores do Ano”
da revista francesa
“Les
Inrockuptibles”
Matilde Parra
À
chaque
fois,
l'énergie
d'OqueStrada emporte le public,
avec un mélange de tango, de
musette, de funaná du Cap-Vert et de
hip-hop, en anglais, en créole, en
espagnol… On aime aussi leurs synthés sauvés de la benne à ordure, et
leur façon d'alterner nostalgie et
exubérance. Les salles affichent complet, les enregistrements pirates circulent et se multiplient dans tout le
pays, la demande ne cesse d'augmenter… Mais saudade et plaisir de l'instant, OqueStrada ne se presse pas…
En guise d'explication, leur premier
album s’appelle Tasca Beat: O Sonho
Português («Le rêve portugais»).
Bienvenue au pays où les rêves prennent leur temps!
Rita Carmo
Pour peu qu’on trouve le juste
tempo, on est parfois prophète en
son pays. Issus des banlieues lisboètes, les cinq d'OqueStrada ont
écumé sept années durant les bals et
les cafés du bout de la péninsule,
avec leur swing cosmopolite et plein
de fraîcheur. Mené par la pétillante
Marta Miranda, le groupe a inventé
sa propre catégorie: le Tascabeat - le
groove du café du coin -, un mélange
très portugais de joie de vivre et de
douce nostalgie, fusionnant l'entrain
des chansons populaires avec le
funk ou le ska, et un mélange inédit
d'instruments - guitare portugaise,
accordéon, bassine bricolée ou étonnante «chaise à percussion»… Tasca
Beat, c'est aussi le nom de leur premier album sorti en 2010 en France.
Un opus mûri au fil des concerts, qui
a promu OqueStrada au rang de trésor national.
Surtout que leur parcours, ils le déci-
O álbum “A Mãe”, de Rodrigo
Leão e Cinema Ensemble, foi
considerado um dos melhores de
2010 pela redação da revista francesa “Les Inrockuptibles”, numa
lista publicada no número de final
de ano.
“A Mãe” aparece em quinto lugar
numa lista de 20 álbuns que a
redação da “Les Inrockuptibles”
escolheu como referências em
músicas do mundo, jazz e canção
francesa. “Lisboa, a Inglaterra e a
Argentina vistas do céu” é o
resumo que “Les Inrockuptibles”
apresenta das paisagens sonoras
de Rodrigo Leão, assinalando o
elenco de grandes intérpretes
internacionais num álbum que é
“um travelling musical sensual e
errático”.
O último álbum de Rodrigo Leão
e do Cinema Ensemble situa-se
entre a “música de câmara (com
vista) e as músicas do mundo (o
melhor dos mundos)”.
“A Mãe”, álbum lançado originalmente em Portugal em 2009,
conta com as participações de
Neil Hannon (The Divine
Comedy),
Stuart
Staples
(Tindersticks) e Melingo.
Rodrigo Leão foi um dos membros do grupo pop Sétima Legião,
nos anos 80, e fundou depois,
com Pedro Ayres Magalhães, os
Madredeus, um dos projetos
musicais portugueses de maior
reconhecimento internacional
nas últimas duas décadas.
Na mesma lista de “Les
Inrockuptibles”, e na posição
seguinte à de Rodrigo Leão no
“best of” de 2010, aparece o
segundo álbum da brasileira Céu,
“Vagarosa”.
14 LusoJornal
LusoJornal n°018/II de 12/01/2011
O LusoJornal agradece a todos os pontos de distribuição
Onde encontrar o seu LusoJornal em França?
Banque BCP
9 rue Sonthonnax
01100 Oyonnax
Caixa Geral de
Depósitos
2/4 avenue Camille
Blanc
06240 Beausoleil
Consulado Geral de
Portugal
141 av du Prado - Bat A
13008 Marseille
Le Coin du Portugal
3 av Rochambeau
17300 Rochefort
Escritório Consular
8 bd Fred Scamaroni
20000 Ajaccio
Association portugaise
Pantanagghia
20146 Porto Vecchio
Association Portugaise
Convívio
Lieu dit Fontaine Sèche
Baléone
20167 Mezzavia –
Ajaccio
Association Portugaise
ULFE
4 rue Chancelier de
l'Hôpital
21000 Dijon
Banque BCP
11 place Bossuet
21000 Dijon
Casa de Portugal
1300 rue du Troneur
29200 Brest
Banque BCP
72 boulevard Gambetta
30000 Nîmes
Banque BCP
66 rue de Metz
31000 Toulouse
Association Portugaise
de Rennes
Centre Bernadette
Soubirou
19 rue du Hill
35230 NoyalCh.s/Seiche
Consulado Honorário
de Portugal
14 place Jean Jaurès
37000 Tours
Kantinho de Portugal
16 rue Georges
Couteline
37000 Tours
Ets Carlier Vogliazzo
110 rue de l'Alma
59100 Roubaix
Associação Casa de
Portugal
80 bd de Metz
59100 Roubaix
Banque BCP
1 rue du Général Sarrail
59100 Roubaix
Groupe Folklore Fleurs
du Printemps
5 rue St Vincent de Paul
59150 Wattrelos
Banque BCP
27 bis cours Berriat
38000 Grenoble
Institut Langue
Portugaise ILCP
32 bis avenue Felix
Faure
69007 Lyon
Association Culturelle
Portugaise
Chemin de Trouillet
64100 Bayonne
Banque BCP
45 avenue Jean Jaurès
69007 Lyon
Banque BCP
17 rue Pierre Rameil
66000 Perpignan
Consulado Geral de
Portugal
16 rue Wimpheling
Banque BCP
138 cours Emile Zola
69100 Villeurbanne
Associação Estrelas do
Minho
104 avenue Franklin
Roosevelt
Liceu Montaigne
17 rue Auguste Compte
75006 Paris
Banque BCP
14 ave Franklin D.
Roosevelt
75008 Paris
Escola Fenelon
47 rue de Naples
75008 Paris
Consulado Geral de
Portugal
6 rue Georges Berger
75008 Paris
Caixa Geral de
Depósitos
38 rue de Provence
75008 Paris
Aux Délices
31 avenue Potié
38400 St Martin d'Hères
Banque BCP
63 bd Haussmann
75008 Paris
Banque BCP
18 rue Charles de
Gaulle
42000 Saint Etienne
Embaixada Cabo Verde
3 rue Rigny
75008 Paris
Centre Culturel Ferreira
de Castro
Salle Municipale Vasco
da Gama
9 rue de la Révolution
des Œillets
44000 Nantes
Eurolines
75 bis Bd de Clichy
75009 Paris
Banque BCP
6 rue de la Chaussée
d'Antin
75009 Paris
Vice Consulado de
Portugal
64 rue Georges Lafon
44300 Nantes
Banque BCP
5-7 rue Auber
75009 Paris
Consulado Honorário
de Portugal
27-D rue Marcel Proust
- 1 étage
45000 Orléans
Banque BCP
46 av de la République
75011 Paris
Banque BCP
5 rue du Colomier
45000 Orléans
Banque BCP
67 bd Poniatowski
75012 Paris
Lusitânia
rue du Clos du Moine
45140 St Jean de la
Ruelle
Association familiale
Franco Portugaise
100 rue de l'Epine
59200 Tourcoing
Ets Mariano
1 rue de l'Ome Gâteau
45400 Semoy
Banque BCP
107 rue Solferino
59800 Lille
Consulado Geral de
Portugal
11 rue Henri Rodel
33000 Bordeaux
Sabores de Portugal
72 rue Emile Zola
51100 Reims
Ets Mariano
2 rue Edmond Besse
33300 Bordeaux
Banque BCP
44 rue Cérès
51100 Reims
Vice Consulado de
Portugal
1 rue Philippe
Glangeaud
63000 Clermont
Ferrand
Banque BCP
18 cours du Chapeau
Rouge
33000 Bordeaux
Banque BCP
18 rue Grand Rabbin
Haguenauer
54000 Nancy
Banque BCP
5 cours de l'Yser
33800 Bordeaux
Notre Portugal
59 rue Mazelle
57000 Metz
Casa Amadis
117 rue des Etats
Généraux
34000 Montpellier
Escritório Consular
2 place Mendès France
Nouveau Siècle - BP 1021
59011 Lille Cedex
Vice Consulado de
Portugal
33 av Camille Pujol
31500 Toulouse
Association FrancePortugal
8 rue des Gaves
64400 Oloron-Sainte
Marie
Caixa Geral de
Depósitos
21 rue Fontgiève
63000 ClermontFerrand
Banque BCP
6 Place Delille
63000 ClermontFerrand
Loja do Miguel
8 rue Jean Réveil
64000 Pau
67000 Strasbourg
69120 Vaulx-en-Velin
Restaurant O Porto
93 route des Romains
67200 Strasbourg
Associação desportiva
portuguesa
1 allée du Textile
69120 Vaulx-en-Velin
Banque BCP
10 place des Halles
67000 Strasbourg
Supermercado Portugal
29 rue Casimir Périer
69002 Lyon
Banque BCP
82 avenue du Maréchal
de Saxe
69003 Lyon
Consulado Geral de
Portugal
71 rue Crillon
69006 Lyon
Caixa Geral de
Depósitos
45 avenue du Maréchal
Foch
69006 Lyon
Associação desportiva e
cultural dos
Portugueses
40 rue Paul Barbazet
69150 Decines
Supermercado Barato
24 route de Lyon
69800 Saint Priest
A Nossa Loja
Avenue du Stade - Le
Rochefort
73700 Bourg Saint
Maurice
Banco BPI
3 rue Richelieu
75001 Paris
Banco BPI
31 avenue de l'Opéra
75002 Paris
Sporting Club de Paris
13
12 rue Gandon
75013 Paris
Residência André de
Gouveia
Casa de Portugal
7 boulevard Jourdan
75014 Paris
Banque BCP
13 rue Paul Barruel
75015 Paris
CCIFP
63 rue de
Boulainvilliers
75016 Paris
Banque BCP
145 rue de la Pompe
75016 Paris
BES
45 avenue Georges
Mandel
75016 Paris
Centro Cultural
Gulbenkian
51 avenue d'Iéna
75016 Paris
Instituto Camões
26 rue Raffet
75016 Paris
Embaixada de Portugal
3 rue de Noisiel
75116 Paris
Pastelaria Belém
47 rue Boursault
75017 Paris
Liceu Internacional H.
Balzac
118 Boulevard Bessières
75017 Paris
Santuário N. Sra. Fátima
49 boulevard Sérrurier
75019 Paris
Consulado Honorário
de Portugal
52 Quai Gaston Boulet
1r étg. Edifice B
76000 Rouen
Associação portugaise
Clapar
5-7 rue Maurice Maillau
76140 Le Petit Quevilly
Banque BCP
115 avenue Jean Jaurès
76140 Le Petit Quevilly
Mini Mercado - M.
Esteves
Centre Commercial les
Bruyères
Bd Stanislas Girardin
76140 Le Petit Quevilly
Centre Culturel
Récréatif Portugais
144 rue Lazare Carnot
76800 Saint Etienne-duRouvray
Banco BPI
9 bis avenue Gallieni
77000 Melun
Restaurante Quinta do
Frango
13 rue Aristides Briand
77100 Meaux
Le Bistrot de Paris
1 ave du Maréchal Foch
77100 Meaux
Churrasqueira Chez
Carlos
43 avenue de la
République
77340 PontaultCombault
Banque BCP
21 avenue Charles
Rouxel
77340 PontaultCombault
www.lusojornal.com
LusoJornal 15
LusoJornal n°018/II de 12/01/2011
O LusoJornal agradece a todos os pontos de distribuição
Onde encontrar o seu LusoJornal em França?
Banco BPI
3 rue Ducastel
78100 St Germain-enLaye
Banque BCP
19 Cloître Saint Spire
91100 Corbeille
Essonne
Restaurante a Ponte
23 boulevard Henri
Sellier
92150 Suresnes
Le Portugal des Saveurs
94/98 avenue Jean
Mermoz
93121 La Courneuve
Liceu Internacional
rue du Fer à Cheval BP5230
78175 St. Germain-enLaye
Associação dos
Orginários de Portugal
(AOP)
98 boulevard de
Fontainebleau
91100 Corbeil-Essonnes
Banque BCP
90 avenue Aristides
Briand
92160 Antony
Banque BCP
48 avenue Aristide
Briand
93160
Noisy-le-Grand
Banque BCP
38 bd du Maréchal Juin
78200 Mantes-la-Jolie
Selec Primeurs
rue du Pont de Dreux
78210 Saint Cyr l'Ecole
Associação Cultural
Portuguesa
13 place Pierre Sémard
78210 Saint Cyr l'Ecole
Liceu Internacional P.
et Marie Curie
rue Pierre et Marie
Currie
78230 Le Pecq
Supermercado Saveurs
du Portugal
13 rue des Communes
78260 Achères
Arte : JorgeVilelaDesign/LusoJornal
Carrosserie Pro-Auto
36 avenue de la Gare
78310 Coignières
Associação Athlétique
de Corbeil-Essonnes
3 rue Jean Bouvet
91100 Corbeil-Essonnes
Banque BCP
24 rue Archange
91400 Orsay
Banque BCP
1 avenue Aristide
Briand
91550 Paray-Vieille-Poste
Banque BCP
142 avenue Gabriel Péri
91700 Sainte
Geneviève-des-Bois
Café Lux - Chez Max
66 avenue Grande
Charmille du Parc
91700 Sainte
Geneviève-des-Bois
ARCOP
20 rue de Suresnes
92000 Nanterre
Casa de Portugal Plaisir
620 rue Mansart
78370 Plaisir
Banco BPI
124 avenue Georges
Clémenceau
92000 Nanterre
Banque BCP
13 bis avenue Carnot
78700 Conflans Ste
Honorine
Banque BCP
205 avenue Georges
Clemenceau
92014 Nanterre
Banque BCP
53 bis rue de Villiers
92200
Neuilly-sur-Seine
Association Culturelle
Portugaise
2bis rue du Château
92200
Neuilly-sur-Seine
Banque BCP
13-15 bd de la
République
93190 Livry-Gargan
Aux Délices du
Portugal
9 place square de
Geyter
93200 Saint Denis
Igreja de Neuilly
1 rue de l' Eglise
92200
Neuilly-sur-Seine
Banque BCP
41 rue Gabriel Péri
93200 Saint Denis
Banque BCP
9 Grande Rue
92310 Sèvres
Banque BCP
35 bd Jules Guesde
93200 Saint Denis
Aux Délices du
Portugal
18 rue Gabriel Péri
92700 Colombes
Banque BCP
17-19 rue de la
Boulangerie
93200 Saint Denis
Mini-mercado
Transmontana
8 rue des Fusillés de la
Resistance
92800 Puteaux
David S.A.R.L.
154 rue Henri Barbusse
93300 Aubervilliers
Banque BCP
54 bd Rouget de l'Isle
93100 Montreuil
Banco BPI
43 bd Rouget de L'Isle
93100 Montreuil
Alv’Net
95 avenue Emile Zola
78800 Houilles
Banco BPI
108 av Edouard Vaillant
92100 Boulogne
Associação
Convergência 93
5 rue Condorcet
93100 Montreuil
Banque BCP
3 place Michelet
78800 Houilles
Banco BPI
66 bd Victor Hugo
92110 Clichy
Banque BCP
79 avenue Jean Jaurès
93120 La Courneuve
Restaurante Coimbra do
Choupal
92 allée du colonel
Fabien
93320 Pavillons-sousBois
Banque BCP
51 rue Henri Barbusse
93370 Montfermeil
Banco BPI
73 av Henri Barbusse
93700 Drancy
Associação Cultural
Portuguesa
58 rue St. Gratien
93800 Epinay-sur-Seine
Banque BCP
53 rue du Général
Leclerc
94000 Créteil
Radio Alfa
1 rue Vasco de Gama
94046 Valenton
Centre de diffusion de
la presse portugaise
13 avenue Mésange
94100 St. Maur-desFossés
Les Poulets Almeida
4 boulevard de Créteil
94100 St. Maur-desFossés
Banque BCP
9 place John F. Kennedy
94100 St. Maur-desFossés
Association Culturelle
Portugaise
44 rue Louis Auroux
94120 Fontenay-sous-Bois
Banque BCP
8 rue de Verdun
94190 Villeneuve-Saint
Georges
Igreja de Gentilly
111 ave Paul Vaillant
Couturier
94250 Gentilly
Pastelaria Canelas
63 rue Emile Zola
93380 Pierrefite
Banque BCP
110-112 avenue de
Fontainebleau
94270 Le KremlinBicêtre
Banque BCP
3 rue Camille Pelletan
93600 Aulnay-sous-Bois
Banque BCP
1 avenue Gallieni
94340 Joinville-le-Pont
Banque BCP
8-10 rue du Puits
Mottet
94350 Villiers-sur-Marne
Banco BPI
37 rue Paul Vaillant
Couturier
95100 Argenteuil
Banque BCP
61 avenue du Général
de Gaulle
94490 Ormesson
Supermercado Ibérico
5-7 rue des Grives
ZAC de la Fosse-auxLoups - D392 (RN192)
95100 Argenteuil
Le Roi du Poulet
87 rue de Sévigné
94500 Champigny-surMarne
Banco BPI
81 av de la République
94500 Champigny-surMarne
Primeur Entrepôt
ZAC du Plateau
12 rue Serpente
94500 Champigny-surMarne
Banque BCP
639 avenue Maurice
Thorès
94500 Champigny-surMarne
Banque BCP
36 rue Louis Talamoni
94500 Champigny-surMarne
Le Soleil Levant
46 ave du Général de
Gaulle
94700 Maisons-Alfort
Le Chaves
178 av de la République
94700 Maisons-Alfort
Banque BCP
91 bis avenue de la
Division Leclerc
95170 Deuil-la-Barre
Banque BCP
18 rue de l'Hôtel Dieu
95300 Pontoise
Association Portugaise
14 rue Casimir Perrier
95870 Bezons
Association des
Portugais d'Albi
6 place de la Mairie
81350 Val Deries
Restaurante Pedra Alta
Lieu dit «La tête du
Buis» RN4
77340 PontaultCombault
Merveilles du Portugal
12 rue Gabriel Mortillet
77500 Chelles
Banque BCP
6 rue Hoche
78000 Versailles
Eurolines
4 rue de Sceaux
78000 Versailles
Le Picardie
28 rue Gabriel Péri
94700 Maisons-Alfort
Banco BPI
10 av de Stalingrad
94800 Villejuif
Lista não exaustiva,
sujeita a alterações sem
aviso prévio.
Centre Paix et Vivre
Ensemble
98-100 rue Dugay
95100 Argenteuil
Atualização: Janeiro
2011.
16 Associações
Classificação do
Campeonato de
sueca inter
associações da
região de Lyon
1° FOOT 1
Lobato / Cardoso
69 pontos / 31 jogos
2° ST FONS 1
Lázaro / Antunes
63 pontos / 31 jogos
3° DECINES 2
David / Patrício
60 pontos / 30 jogos
4° BRON 1
José / Adelino
59 pontos / 31 jogos
5° BRON 3
Manuel / Vieira
59 pontos / 31 jogos
6° ESTRELAS 1
55 pontos / 31 pontos
7° APM 2
53 pontos / 30 jogos
8° FOOT 3
52 pontos / 30 jogos
9° BRON 2
51 pontos / 30 jogos
10° ESTRELAS 2
51 pontos / 30 jogos
11° ST PRIEST 1
49 pontos / 30 jogos
12° FOOT 2
48 pontos / 30 jogos
13° CLARA 1
48 pontos / 32 jogos
14° ST FONS 3
46 pontos / 30 jogos
15° APM 3
46 pontos / 31 jogos
16° ESTRELAS 3
44 pontos / 31 jogos
17° DECINES 3
43 pontos / 32 jogos
18° ST FONS 2
42 pontos / 31 jogos
19° CLARA 2
42 pontos / 30 jogos
20° DECINES 1
41 pontos / 30 jogos
21° APM 1
40 pontos / 30 jogos
22° ST PRIEST 3
37 pontos / 31 jogos
23° BRIGNAIS 1
37 pontos / 31 jogos
24° ST PRIEST 2
36 pontos / 31 jogos
25° BRIGNAIS 2
33 pontos / 31 jogos
26° CALUIRE 3
32 pontos / 30 jogos
27° CLARA 3
29 pontos / 31 jogos
28° CALUIRE 1
26 pontos / 31 jogos
29° BRIGNAIS 3
25 pontos / 30 jogos
30° CALUIRE 2
24 pontos / 30 jogos
Padre Carlos Roberto Loredo está em Lyon para estudar
Padre brasileiro apoia Comunidade portuguesa de Lyon
O padre Carlos Roberto Loredo é natural de Nova Lima, Estado de Minas
Gerais, no Brasil, tem 36 anos de idade,
o mais velho de três irmãos, e foi ordenado padre diocesano em 2002, na na
vila de Nova Lima em Sta. Ifigênia.Após
a ordenação, foi nomeado pároco de
Nossa Senhora da Aparecida.
Foi com a idade de 20 anos que teve a
sua «chamada vocacional ao sacerdócio» e ingressou na Universidade
Católica de Minas Gerais,onde obteve o
Master em filosofia.
Agora está em Lyon para fazer um
Doutoramento em filosofia na
Universidade Católica de Lyon, enviado
pela Diocese de Belo Horizonte. Tem
alojamento na Casa residencial de estudantes da Paróquia da Natividade, onde
a Comunidade católica portuguesa participa e tem a celebração dominical.
Sendo lusófono foi convidado pelo
Pároco Thierry Jacquot e o Padre
Gonzague, responsável da Pastoral portuguesa, para ajudar a acompanhar a
Comunidade na Paróquia da
Natividade.
A celebração da eucaristia, encontros
com jovens e a formação de catequistas, serão as suas ocupações ao nível da
Comunidade.
«Esta é uma terra de missão, a falta de
padres acentua o facto que a
Comunidade esteja como abandonada,
povo português,que eu descubro,é um
povo acolhedor, amigo e caloroso,
estou contente em estar aqui, e assim
poder ajudar a Comunidade» declarou
ao LusoJornal.
«A Pastoral portuguesa hoje encontra-se
mais rica com a presença do Padre
Carlos que vem juntar-se ao Padre José
Luis, que por sua vez celebra e acompanha a Comunidade na Paróquia de
Sta. Família, também em Villeurbanne»
confirma por seu lado Georgina Santos
o LusoJornal.
Ao nível da Diocese de Lyon, o Padre
Clemencin sucedeu ao padre Badot,
como Responsável das Comunidades
migrantes desde setembro passado. No
próximo domingo, dia 16 de janeiro, a
Pastoral dos Migrantes organiza uma
Jornada onde testemunhos e informações serão dados e que terminará com
a Eucaristia celebrada na Basílica de
Fourvière pelos sacerdotes das
Comunidades presentes, as 17h00.
A Comunidade portuguesa também
está convidada para este encontro.
n
Jorge Campos
Em breve
LusoJornal n°018/II de 12/01/2011
Padre Carlos Loredo
e é de grande necessidade que se faça
um acompanhamento e formação. O
Jorge Campos
Pastoral Portuguesa de Lyon
Padre José Luis de Almeida
Tels. 04.37.24.20.45
06.07.86.09.03
Lyon: Campeonato de Sueca retomou em Brignais
A retoma do Campeonato de sueca
inter associações da região de Lyon,
teve lugar na Associação portuguesa de
Brignais, no sábado passado, dia 8 de
janeiro.Após uma trégua de três semanas, durante a quadra natalícia, as equipas de novo se encontraram para mais
uma jornada de classificação.
A Direção da associação de Brignais
ofereceu o Champagne a todos os presentes e trocaram-se os votos de Bom
Ano Novo.A Presidente da associação,
D. Fátima, informou que no dia 25 de
janeiro haverá as eleições para a nova
Direção da associação e que as inscrições de listas candidatas são esperadas
para esse fim.
Manuel dos Santos agradeceu a todos
os jogadores e deseja-lhes e às famílias
respetivas,um Bom Ano Novo,cheio de
prosperidades, saúde e felicidades.
As próximas jornadas terão lugar no
próximo fim de semana, ou seja no
sábado dia 15 de janeiro, em Caluire e
no domingo 16, em Bron.
n
Jorge Campos
18 Desporto
LusoJornal n°018/II de 12/01/2011
Mundial da modalidade realizou-se em Nantes
Carlos Teixeira, André Lopes e
Nuno Pinheiro, começaram mal
o ano 201, mas já regressaram às
vitórias.
Quem não gosta de começar o
novo ano a ganhar? Mas não foi
isso que aconteceu com os três
voleibolistas portugueses do
Poitiers Volley, que na deslocação a Toulouse por conta da 12ª
jornada, perderam por 2-1, com
os resultados parciais de (25/20,
25/18 e 18/25), que dá para
entender que o Poitiers vendeu
bem cara a derrota.
O que não deixou de beneficiar
o líder, o Tours VB, que em casa,
e sem dificuldades, venceu o
Montpellier (3-0), e reforçou a
vantagem na liderança de três
para seis pontos do Poitiers
Volley que manteve o segundo
lugar, num jogo que contou para
a décima-segunda jornada e que
teve lugar na passada quartafeira, dia 4 de janeiro.
Mas como nesta modalidade
normalmente se disputam dois
jogos por semana, no passado
sábado teve lugar a décima terceira jornada, com o Poitiers
Volley a receber o Cannes, e
aqui já a equipa dos três
Portugueses regalaram os seus
adeptos com uma preciosa vitória (3-1) com os resultados parciais (26/28, 25/22, 25/17,
25/14).
Resultados
13ª
jornada:
Beauvais-Ajaccio
3-1;
Montpellier-Tourcoing
0-3;
Rennes-Paris Volley 3-1; PoitiersCannes 3-1; St Quentin-Toulouse
0-3; Nantes Rezé-Sète 0-3; NiceTours VB 0-3.
Classificação: 1° Tours VB com
32 pontos; 2° Poitiers 25; 3°
Montpellier 21; 4° Paris Volley e
Ajaccio 20; 14° St Quentin com
3 pontos.
n
Alfredo Cadete
Matraquilhos: Medalha de bronze para Paulo Nunes
Realizou-se no fim de semana passado,
em Nantes, o Campeonato do Mundo
de Matraquilhos e Portugal foi o país
que apresentou a maior delegação
estrangeira, com uma comitiva de 32
atletas.
Paulo Nunes, que integrou pela primeira vez a Seleção portuguesa, depois
de ter sido selecionado pela França,deu
a única medalha para Portugal ao ter
alcançado o terceiro lugar na competição individual. Com a medalha de
bronze ao peito, Paulo Nunes disse ao
LusoJornal que estava “orgulhoso” por
defender as cores de Portugal.“Este é o
meu país, mesmo se eu vivo em
França”.
Paulo Nunes é um dos cinco jogadores
que residem em França que integram a
Seleção de Portugal.“Em Portugal jogamos em mesas que não estão homologadas e a experiência destes jogadores
é muito importante para nós” disse ao
LusoJornal o selecionador português
Vítor Fonseca.
Na competição por países, Portugal
ficou em terceiro lugar do seu grupo e
Carlos Pereira
Voleibol – Liga A
Poitiers começou
o ano a perder
Vítor Fonseca, Paulo Nunes e Nelson da Rocha
por isso desceu à segunda divisão do
Mundial.“Agora temos de dar tudo por
tudo porque as duas melhores equipas
da segunda divisão são repescadas automaticamente para a primeira divisão no
próximo Mundial” explicou ao
LusoJornal o Capitão da equipa, Nelson
da Rocha, que reside em NeuillyPlaisance, na região de Paris.
Na fase de eliminatórias, na segunda
divisão,Portugal começou por vencer a
Rússia, depois venceu a Turquia e classificou-se para a final, tendo apenas perdido com a Espanha.“Somos vice-campeões do Mundo da Segunda Divisão”
resume Nelson da Rocha. “E desta
forma, no próximo Mundial, estamos
no escalão mais alto”.
Juntar numa mesma Seleção jogadores
residentes em Portugal e em França foi
um desafio importante para a Seleção
portuguesa.“Eles em Portugal têm jogadores muito bons, mas têm de praticar
mais nas cinco mesas homologadas a
nível internacional” confessou ao
LusoJornal Paulo Nunes. Mas o
Selecionador português deixou claro
que a Federação não tem meios para
enviar constantemente jogadores para
as competições internacionais,
enquanto que os jogadores que moram
em França podem participar mais facilmente nessas competições e continuar
a dar pontos para Portugal.
n
Carlos Pereira
2010: Une année exceptionnelle pour le Sporting FC d’Albi
2010 a été une a «exceptionnelle»
pour le Sporting FC d'Albi, présidé
par Antoine Pereira.
En juin dernier le Conseil
d'Administration a renouvelé la
confiance au Président pour un mandat supplémentaire de 4 ans. Mais la
réussite du club est due aussi à
Sofiane Taaleb, responsable de la
Commission
Sportive,
Marco
Ferreira, co-entraîneur, Julien Garcia,
Capitaine et responsable de la
Commission Communication, ainsi
que Manuel André et Yoann
Villeneuve, joueur et responsable de
la Commission Membres.
En 2010 le club a réalisé un «Triplé
Historique» dans le milieu du Futsal
Tarnais en gagnant le Championnat
d'Excellence, la Coupe du Tarn et le
Challenge du Tarn... et avec une
invincibilité dans chacune de ces
catégories. En plus, le Sporting FC un
de ses joueurs, Alhadi Boinali, être
présélectionné en Equipe de France
de Futsal.
Sporting FC
Em breve
Sporting FC des Portugais d’Albi
Pour cette saison et la nouvelle
année 2011, le Sporting FC, qui évolue en Championnat de Promotion
Ligue Régionale, a déjà rempli son
objectif de maintien dès la phase des
matchs «aller» du Championnat de
PL. Actuellement second à trois
petits points du premier, avec 7 victoires et une seule défaite au compteur. Une attaque de 49 buts et une
défense de 22 buts encaissés, le
Sporting FC des Portugais d'Albi est
bien parti pour continuer à gravir les
marches et évoluer dans une disci-
pline en plein développement local
régional et national.
L’objectif de Sofiane Taaleb et de
Marco Ferreira est d’accéder à la division supérieure et de remporter le
Championnat régional et de réaliser
une bonne prestation au prestigieux
Challenge Régional Roger Bonhoure,
équivalent de la Coupe MidiPyrénées en Foot à 11.
La club souhaite organiser un mini
Tournoi International de Futsal sur
Albi en avril prochain, et prévoit une
affiliation officielle au Sporting
Clube de Portugal
En remerciant leurs sponsors et
leurs partenaires, notamment
LusoJornal et Radio Alfa, Antoine
Pereira souhaite aussi «une Bonne
Année d'amitié et de soutien à notre
équipe phare en France, le Sporting
Club de Paris et son équipe de Futsal
qui mène de main de maître le
Championnat national de Futsal».
www.sportingfcalbi.com
Le CSM Épinay-sur-Seine au 1er Championnat du Portugal de
cyclo-cross
resultados do
seu clube.
O LusoJornal
divulga-os
participé à plusieurs courses en
Espagne.
«Aujourd’hui
Isabel
Caetano a un petit avantage,
puisqu’elle a toujours terminé sur les
podiums» explique Duarte Pereira.
Pour Lino Ramalho, il se prépare
aussi depuis longtemps et l’âge ne le
décourage pas. Au contraire, le mauvais temps de ces derniers jours sur
l’ile de France ne l’on pas freiné dans
sa préparation. «Son objectif pour ce
1er Championnat est de participer et
de donner le maximum de lui-même
pour terminer dans les cinq premiers» dit Duarte Pereira au
LusoJornal.
Duarte Pereira
Envie-nos os
L’équipe du CSM Épinay-sur-Seine va
participer au 1er Championnat du
Portugal de cyclo-cross qui se déroulera le 16 janvier, à Paredes, région de
Porto.
Dans le peloton féminin, nous
retrouverons Isabel Caetano, Ângela
Fernandes et Ana Rita Vigário et chez
les masters, Lino Ramalho.
Après la saison route et piste, les
athlètes sont parties se préparer en
Espagne
afin
d’aborder
ce
Championnat de cyclo-cross dans
des meilleurs conditions, sauf Ângela
Fernandes retardée dans sa préparation suite à un accident du travail
survenu il y a deux mois. «Nos trois
féminines ne pensent qu’au titre,
sinon le podium» dit Duarte Pereira,
le Directeur sportif de l’équipe.
Isabel Caetano et Ana Rita Vigário ont
Isabel Caetano du CSM Epinay-sur-Seine
n
www.lusojornal.com
Desporto 19
LusoJornal n°018/II de 12/01/2011
Créteil/Lusitanos (N) – Nice (L1) 1-1 (5-6 g/p)
Créteil/Lusitanos merecia melhor desfecho na Taça
Alfredo Cadete
LusoJornal, Roy (Treinador do OCG
Nice) que endereçou os parabéns
aos homens de Hubert Velud.
n Alfredo Cadete
Alfredo Cadete
A reação de Rui
Pataca
Num jogo de muita emoção e de
bom futebol, quase não se notou a
diferença de três escalões entre a
equipa
luso-gaulesa
do
Créteil/Lusitanos (Nacional) e do
OCG Nice (Liga 1) que tiveram que
decidir a sentença através da lotaria
das grandes-penalidades em que o
“suspense” durou até à sexta penalidade.
Foi na realidade um jogo de Taça que
os cerca de dois mil quinhentos
espectadores tiveram o privilégio de
assistir. E que naturalmente não
deram por tempo perdido, já que
ambas as equipas ofereceram uma
excelente tarde de futebol, não
deixando que nenhum espetador
“É verdade que não entramos o ano
a ganhar como seria do nosso desejo, mas se olhar para o resultado
final do tempo regulamentar e
mesmo do prolongamento, não
entrámos o ano a perder. Foi pena
que através da ‘lotaria’ como se costuma dizer, tivéssemos ficado pelo
caminho, mas estou contente
porque realizámos uma excelente
exibição frente a uma equipa
muito mais experiente, pelo que os
nossos jogadores estão todos de
parabéns” disse o Treinador-adjunto
do Créteil/Lusitanos.
E partir daqui Rui? “A partir daqui
como é lógico, e é o que acontece
em geral com todas as equipas que
são eliminadas da Taça de França,
pensar a sério no Campeonato.
Vamos a partir desta quarta-feira
meter o calendário em dia, defrontando o Bastia, e depois o Paris FC,
e tentar dar tudo por tudo para
conseguirmos os nossos objetivos”
concluiu Rui Pataca ao LusoJornal.
A reação de
Hubert Velud
Alfredo Cadete
Jogo no estádio DominiqueDuvauchelle em Créteil.
Espectadores: 2.500.
Árbitro: M. Duhamel.
Golos: Créteil/Lusitanos: Lesage (5
min). Nice: Mouloungui (18 min).
Ação disciplinar: Créteil/Lusitanos:
Koukou (113 min). Nice: Pejcinovic
(8 min).
Créteil Lusitanos: Kerboriou; Mahon
de Monaghan, Bong, Golliard e Laifa;
Le Postollec, Koukou, Djelliahine
(Remy, 96 min), Lesage e Youssouf
(Boulebda, 65 min); Marques (Carlier,
71 min). Treinador: Hubert Velud.
OCG Nice: Litizi; Clerc, Civeli,
Pejcinovic e Paisley; Digard (A.
Traoré, 90 min), Coulibaly; Bellion
(Ben Saada, 59 min), Fae e Mounier
(Bamago, 105 min); Mouloungui.
Treinador: Roy.
Ao intervalo: (1-1)
Guarda-redes do Créteil/Lusitanos foi seguro
abandonasse o estádio até à última
grande penalidade que Rudy Carliero
falhou, e deitou por água abaixo
todas as esperanças dos homens do
Presidente Armando Lopes.
Resumindo os cento e vinte minutos
e mais as onze grandes-penalidades, a
equipa luso-gaulesa entrou perfeitamente no jogo com Lesage a abrir o
marcador à passagem dos primeiros
cinco minutos, para treze minutos
depois, o Nice empatar por
Mouloungui. Resultado com que se
chegou ao intervalo e que acabou
por não ser alterado até ao final do
tempo regulamentar, embora ambas
as equipas tivessem tido grandes
oportunidades para desfazer o
empate. Sobretudo na etapa complementar. Recorde-se duas para cada
lado:
a
primeira
para
o
Créteil/Lusitanos logo no início do
segundo tempo (49 e 52 min) com o
luso-descendente Fréderic Marques a
dois metros das redes do Nice rematando forte à figura do guarda-redes
Leonel Litizi, quando simplesmente
com um pequeno toque poderia ter
desfeito o empate. Mas também
temos que aceitar que já perto do
final, o Nice desperdiçou outras duas
oportunidades em que os seus dianteiros já com a baliza deserta, os
remates saíram por cima da transversal.
Os profissionais do Nice seguem em
frente, mas diga-se de passagem, que
pela excelente exibição que o
Creteil/Lusitanos realizou, merecia
melhor desfecho, como disse ao
“Há um ano, dia por dia, e a esta
hora, estava deitado no autocarro a ver as balas que atravessavam no interior por cima da
minha cabeça quando nos deslocávamos para o jogo da taça
CAN”
recordava
o
exSelecionador do Togo e agora
Treinador do Créteil/Lusitanos,
Hubert Velud, que sonhava em
celebrar este triste aniversário
com uma vitória contra o Nice.
“Mas o futebol tem destas coisas” reconhecia o Técnico
Hubert Velud que, se Marques
tivesse concretizado nos três primeiros minutos do segundo
tempo, “talvez neste momento
estaria a concretizar o meu
sonho. O que é que pensam?”
questão colocada aos jornalistas.
FC Issy-les-Moulineaux (DH) – Brest (L1) 0-0 (0-1 a/p)
Sonho do Issy-les-Moulineaux desfeito no prolongamento
mente aplaudidos pelos cerca de três
mil espectadores de pé, como que se
a vitória lhes tivesse sorrido. Mas o
que foi ainda mais bonito, e gostámos
de ver, foi o desportivismo dos profissionais do Brest no final do encontro,
a felicitar os “bravos amadores do Issy-
les-Moulineaux” que tudo fizeram para
que este jogo fosse um grande jogo de
Taça de França.
António Tavares que vai cumprir a promessa que tinha feito. Isto é: cortar a
barba, visto que só a cortava quando
sofresse a primeira derrota desta
época, e como assim aconteceu, é
muito provável que já no próximo
encontro para o Campeonato da Liga
de Paris, o vamos ver com a promessa
cumprida.
n Alfredo Cadete
Um dos muitos ataques da partida
Jogo no estádio Jean Bouin em Issy-lesMoulineaux.
Espectadores: 3.000.
Árbitro: Jean Claud Cailleux.
Golo: Nice: Martial (99 min).
Issy-les-Moulineaux: Ribeiro; Hubert
(Bouchamama, (105 min), Akono,
Peixoto e Dembele; Mendes, Dlimsi
(Tchutio, 105 min), Bakadal (Lavision,
79 min) e Ntumpa (Cap.); Michel e
Saki. Treinador: António Tavares.
Stade Brestois: Elana; Baysse, Daf,
Martial e Evolo (Cap.); Kantari, Poyet,
Ngoyi (Licka, 63 min) e Nicola
(Grougi, 68 min); Lesonier e Soumah
(Traoré, 99 min). Treinador: Alex
Dupont.
Ao intervalo: (0-0)
www.lusojornal.com
Com o pontapé de saída dado por
“Miss Francês”, o Brest, sétimo classificado no Campeonato maior do futebol francês, não ganhou para o susto
que os amadores de Issy-lesMoulineaux lhes empregaram durante
os noventa minutos, não consentindo
que a baliza de Arnaud Ribeiro fosse
violada, terminando com o empate (00), obrigando o Brest a ter que esperar
pelo prolongamento, para aos noventa
e nove minutos no aproveitamento de
um pontapé de canto, o defesa Martial
desfazer o sonho dos homens de
António Tavares que até ao apito final,
jamais baixaram os braços, despedindo-se da Taça de França, calorosa-
A reação de
António Tavares
“Foi um grande jogo e os meus
jogadores estão de parabéns.
Estamos de consciência tranquila, porque despedimo-nos da
Taça de França de cabeça bem
levantada” disse António Tavares,
Treinador
do
Issy-lesMoulineaux, ao LusoJornal.
E agora a barba, António Tavares?
“A barba? É a primeira coisa que
vou cortar para entrar no
Campeonato mais elegante”.
Promessa feita, promessa cumprida. Supomos nós.
“Ainda cheguei a acreditar que o
nosso maravilhoso público iria
invadir as quatro linhas para nos
abraçar e fazermos a festa. Mas
aconteceu aquele maldito golo
de canto...” disse ao LusoJornal
Peixoto, o Defesa do Issy-lesMoulineaux.“Mas saímos da Taça
de França todos contentes,
porque todos demos o que tínhamos para dar”. E a partir daqui
Peixoto? “Continuarmos a trabalhar para conseguirmos fazer um
bom Campeonato. Estamos no
primeiro lugar, e é este lugar que
queremos conservar”.
Alfredo Cadete
Alfredo Cadete
Alfredo Cadete
A reação de
Peixoto
A reação de
António Carvalho
“Foi uma excelente tarde de futebol que passamos juntos, sabia que
seria muito difícil ultrapassar esta
equipa profissional do Brest, cinco
divisões acima de nós, mas pronto.
O essencial era fazer um bom jogo,
conseguimos, e estou convencido
que o nosso público (três mil
espectadores) não abandonaram o
estádio desiludidos. Pelo contrário,
e eu apreciei. Muitos saíram com
lágrimas nos olhos por não poderem fazer a festa que todos nós desejávamos”
Desporto 21
LusoJornal n°018/II de 12/01/2011
Futsal: Championnat National
Em breve
Le Sporting débute 2011 par un festival!
déplacera à La Chapelle-sur-Erdre,
banlieue de Nantes, pour y disputer
un match à la salle de Mazaire
(Chemin de la Hautière) face au FC
Erdre Atlantique. Le coup d’envoi
sera donné à 16h00.
Ensuite, le dimanche, le Sporting
affrontera le leader du Championnat
du Portugal: le CF Belenenses, dans le
cadre du Défi Euro Champions organisé par la Caixa Geral de Depósitos
et Fidelidade Mundial. Le coup d’envoi sera donné à 16h30, à la Halle
Carpentier (81 bd Masséna – Paris
XIII).
Nicolas Castiglione
Colmar 6 - Sporting Paris 13
Salle A. Kastler (Horbourg Wihr 68180)
Spectateurs: environ 400 personnes.
Arbitres: M. Sommers & M. Fritz
Avertissements: Dos Santos
Buts: Teixeira (x4), Falasque (x2),
Dos Santos (x2), Aranha (x2), Diniz,
Khireddine,Tiffrani CSC.
Sporting Club de Paris: Riad Karouni,
Lucas Diniz, Alexandre Teixeira,
Glauber Dos Santos, Luiz Aranha
(Cap.).
Remplaçants: Jacob de Vasconcelos,
Hamza
Khireddine,
Ricardo
Falasque.
Entraîneur: Rodolphe Lopes.
Les Sportinguistas ont bien déffendu
Samedi dernier, le Sporting reprenait
le Championnat par son match en
retard de la 6ème journée. A cette
occasion, l’équipe se déplaçait au
pays des cigognes pour y affronter
Colmar. Le coach Lopes devait se passer des services de Betinho, Chaulet,
Krifa,Tangara et Pichard.
Dans une salle comble, les Parisiens
ont connu des difficultés à entrer
dans la partie et se sont retrouvés
menés 3-1 après 11 minutes de jeu.
Alors que les Alsaciens, poussés par
leur public, commencent à rêver de
faire tomber le leader, les Lions mettent la machine en route et ramènent
leurs adversaires à la réalité. En 8
minutes, ils inscrivent 4 buts et
mènent 3-5 à la pause.
En seconde période, Colmar revient
à 4-5 et espère pouvoir revenir au
score. Mais le rêve se transforme en
cauchemar. A partir de cet instant, le
public n’a plus l’occasion de s’enflammer mais assiste à une démons-
tration de futsal. Les Sportinguistas
marquent 2 buts sur des actions
rapides à une touche de balle ponctuées par Aranha et Diniz. Bien que
Colmar réussisse à inscrire 2 buts
supplémentaires, le calvaire des
locaux durera pendant toute la
seconde période. De leur côté les
Lusophones réalisent un festival
offensif et portent le score final à 613.
Samedi prochain, le Sporting se
Les autres résultats: Garges 4 Béthunes 4; Parmain 3 - Pfastatt 6;
Roubaix 6 - Clénay 1.
Classement: 1er Sporting (44 pts),
2ème Béthunes (37), 3ème Pfastatt
(34), 4ème Fâches (33), 5ème FC
Erdre (30), 6ème Colmar (28), 7ème
Parmain (28), 8ème Arcueil (25),
9ème Garges (24), 10ème Clénay
(22), 11ème Roubaix (21), 12ème La
Sauce Carlésienne (11 pts).
n
Nicolas Castiglione
DR
São equipas de clubes afiliados a
uma Federação de futebol, selecionados pela Caixa Geral de
Depósitos e pela Fidelidade
Mundial.
Cada jogo dura 10 minutos e cada
equipa vai disputar pelo menos
cinco jogos.
As duas equipas que disputarão a
final dos Clubes vão jogar imediatamente antes do jogo internacional
que está programado para as
16h30. Um troféu será entregue a
cada um dos quatro finalistas da
prova, assim como ao melhor marcador e ao melhor guarda-redes do
torneio.
Equipa do Belenenses
isso: vai juntar no Halle Carpentier
(81 bd Massena, em Paris 13) 32
equipas de futsal portuguesas de
França, entre as 8 e as 16 horas,
naquela que é a maior festa do futsal português em terras gaulesas.
Liga 1 (20ª jornada)
Classificação : 1° Lille com 32
pontos; 2° PSG, Rennes e Lyon
31; 5° Marseille e Saint-Etienne
29 ; 7° Brest 28; 8° Bordeaux,
Toulouse e Montpellier 27; 11°
Sochaux, Lorient e Nancy 25; 14°
Auxerre e Nice 23; 16°
Valenciennes 22; 17° Monaco 19;
18° Caen 18; 19° Lens 16; 20°
Arles/Avignon com 8 pontos.
Próxima jornada : Sábado 15 de
janeiro, 21h00: Auxerre-Monaco;
Brest-Caen;
Lens-St.Etienne;
Lyon-Lorient;
MontpellierValenciennes; Nice-Lille; PSGSochaux; Rennes-Arles Avignon;
Toulouse-Nancy. Domingo 17 de
janeiro,
21h00:
MarseilleBordeaux.
Liga 2 (20ª jornada)
Sporting de Paris defronta Belenenses no Challenge Futsal
Caixa / Fidelidade
A Caixa Geral de Depósitos, a
Fidelidade Mundial e o Sporting
Club de Paris, em colaboração com
a Mairie de Paris 13, vão organizar
no próximo domingo, dia 16 de
janeiro, mais uma edição do
Challenge
Futsal
Caixa
/
Fidelidade.
O jogo principal deste evento vai
pôr frente a frente o Sporting Club
de Paris, líder incontestável do
Campeonato francês de futsal da
primeira divisão, vencedor das edições de 2009 e de 2010 da Taça de
França, e o atual Campeão de
Portugal, a equipa do Belenenses,
que também ganhou em 2009 e em
2010 a Taça de Portugal na modalidade.
Mas o Challenge é mais do que
Resultados Futebol
Profissional
n
Próxima jornada : Sábado 15 de
janeiro, 15h00: Boulogne-Angers;
Châteauroux-Nîmes;
DijonClermont; Grenoble-Sedan; MetzLaval; Reims-Le Mans; ToursIstres; Vannes-Evian Thonon;
Ajaccio-Le Havre. Segunda-feira
17 de janeiro, 20h30: NantesTroyes.
Nacional (21ª jornada)
Próxima jornada : Quarta-feira
26
de
janeiro: BayonneStrasbourg; Orléans-Bastia 0-2;
Créteil/Lusitanos-Paris
FC;
Rouen-Cannes; UJA AlfortvilleGap; Fréjus-Plabennec; AmiensNiort; Rodez-Guingamp 0-2;
Pacy-Gueugnon; Luzenac-Colmar
0-1. Folga o Beauvais.
n
Alfredo Cadete
22 Passatempos
LusoJornal n°018/II de 12/01/2011
Jogue connosco
Le programme de LusoJornal
SuDoKu do LusoJornal Sortez de chez vous
7
3
2
8
6
2
6
3
8
5
3
2
9
1
6
6
2
4
7
1
4
Du 18 janvier au 22 février
Exposition «Les gardiens d’Amazonie» avec
photos de J.L. Bulcão et Antoine Olivier,
organisée par l’association Autres Brésils, à
la Galerie W, 44 rue Lepic, à Paris 18.
8
1
9
5
6
Du 11 décembre au 29 janvier
«Saudade», Nostalgie photographique du
Cap Vert de Jean-Philippe Leroy, au restaurant SuR un R de FloRa, 160 bd Charonne,
à Paris 20. Infos: 01.44.64.96.96.
7
Regras do SuDoKu:
Sudoku é um puzzle de colocação de números. Cada
coluna, linha e região só pode ter um número de cada (de
1 a 9). Cada linha de 9 números tem de incluir todos os
algarismos de 1 a 9 em qualquer ordem. Cada coluna tem
de incluir todos os algarismos de 1 a 9 em qualquer
ordem. E cada sub quadro 3x3 tem de incluir todos os
algarismos de 1 a 9 em qualquer ordem. Resolver o problema requer apenas raciocínio lógico e algum tempo.
Du 26 janvier au 22 avril
Exposition «Are you ready, Lola?» avec peintures de Lisa Santos Silva, au Centre
Culturel Gulbenkian, 51 avenue d’Iéna, à
Paris 16. Infos: 01.53.23.93.93.
Du 28 janvier au 4 février
Exposition de photos de José Afonso, troubadour, poète, chanteur, compositeur de
musique militante qui a marqué l’univers
musical portugais. Avec la participation de
Zélia Afonso. Entrée libre. Au siège de
l’Association Portugaise Culturelle et
Sociale, 62 avenue Lucien Brunet, à
Pontault-Combault (77).
Infos: 01.70.10.41.26.
Fado
Le dimanche 16 janvier, 21h00
Fado avec Susana Lopes et Sousa Santos,
accompagnés par Manuel Corgas (guitare
portugaise) et Flaviano Ramos (guitare).
Restaurant l’Express, 148 rue Cardinet, à
Paris 17. Infos: 01.53.11.57.82.
Le dimanche 23 janvier, 17h00
Concert de Kátia Guerreiro au Théâtre
d’Orléans – Salle Barrault, Boulevard Pierre
Ségelle, à Orléans (45).
Le dimanche 30 janvier, 16h00
Concert de Luisa Vilas Boas, Chico Teixeira,
Patricia Costa, acompagnés par Daniel
Paredes (guitare), Artur Caldeiro (guitare
portugaise) et Firmino Neiva (basse).
Organisé par le groupe Ronda Típica, Salle
du Tivoli, à Montargis (45).
Concerts
Le mardi 18 janvier, 19h30
Concert du groupe OqueStrada. Café de la
Danse, 5 passage Louis Philippe, à Paris 11.
Cinema
Cantar das Janeiras, organisé par le Centre
culturel et recréatif des Portugais, avec Os
Pirolitos, groupe de folklore Alegria do
Minho, Avós Memórias do Passado, troupe
de théâtre Os Lusitanos et chorale Vozes
Lusitanas. Maison du Portugal, 620 rue
Plaisir
(78). Infos:
Mansart, à
06.61.48.02.09.
MC93, Maison de la Culture de la SeineSaint-Denis, 1 boulevard Lénine, à Bobigny
(93).Tél: 01.41.60.72.72.
Exposition
1
Le dinanche 16 janvier; 10h30
«Les Mystères de Lisbonne» de Raoul Ruiz,
d’après Camilo Castelo Branco. Durée
4h26. Film en deux parties, petit buffet portugais pendant l’intervalle. Organisé par
l’Association Portugaise Culturelle et
Sociale, au Cinéma Apollo, à PontaultCombault (77).Infos: 01.70.10.41.26.
10 places à gagner pour le
concert de OqueStrada
Les cinq premiers lecteurs qui enveront un mail à [email protected]
recevront deux places chacun pour le
concert du groupe OqueStrada le 18
janvier, à 19h30, au Café de la Danse
Le samedi 22 janvier, 20h30
Dîner dansant avec Feijoada à
Transmontana, animée par José Cunha,
organisé par le Centre Pastoral Portugais à
la Salle Jean Vilar n°2, à Argenteuil (95).
Infos: 06.87.51.19.17.
Le samedi 22 janvier, 20h00
Dîner-dansant avec Saul, organisé par
l’Association sportive et culturelle des
Portugais, au siège de l’association, rue des
Frères Thibault, à Dammarie-les-Lys (77).
Infos: 01.64.37.29.35.
Le dimanche 23 janvier, 12h30
Repas dansant suivi d’un spectacle avec
Saúl, Ruth Marlène et bal avec le groupe
Europa Show, organisée par l’API. Salle de
la Fédération française de tennis, avenue
Jacques Duclos, à Sainte Geneviève-desBois (91).
Le dimanche 23 janvier, 14h30
Thé dansant au profit de l’Association
Force du Cœur – Liberté de Marcher, avec
la participation de Tony do Porto,Armando
das Neves et Daniel Marques. Restaurant La
Mendigotte, 60 avenue du Général Leclerc,
à Saint Prix (95). Infos: 01.34.16.25.75.
Le samedi 29 janvier, 21h00
Soiré «galette» organisée par le Comité de
jumelage Achères-Amarante, animée par
Théâtre
Carlos Grosso. Salle Boris Vian (face à la
Du 14 au 18 janvier
«État Civil» d’António Lobo Antunes, mise
en scène de Georges Lavaudant avec
Gabriel Monnet et les élèves du
Conservatoire à Rayonnement Régional de
Montpellier Agglomération. MC93, Maison
de la Culture de la Seine-Saint-Denis, 1 boulevard Lénine, à Bobigny (93). Tél:
01.41.60.72.72.
Du 27 janvier au 10 février
Salons de lectures de «Le livre des
Chroniques IV» d’António Lobo Antunes.
Abonnement
Spectacles
Le samedi 15 janvier, 21h30
sur réservation. Attention places limitees.
Infos: 06.10.88.01.72.
Littérature
Le samedi 15 janvier, 21h00
Présentation du livre «Alice au Pays de
Salazar» de Altina Ribeiro. Salle Eça de
Queirós, 44 rue Louis Auroux, à Fontenaysous-Bois (94).
Brinque connosco
Descubra
as palavras:
Sopa de Letras – Dia de Reis
o Oui, je veux recevoir chez moi,
!
gare RER), à Achères (78). Entrée gratuite
Le samedi 29 janvier, 16h00
Concert Atlântico Tours de Dan Inger dos
Santos (avec l’humoriste José Cruz en première partie). Au Belvédère, 3 rue JeanJaques Rosseau, à Champigny-sur-Marne
(94). Infos: 01.48.80.54.89.
20 numéros de LusoJornal (30 euros)
50 numéros de LusoJornal (75 euros).
F
E
G
P
D
Q
R
E
I
S
A
O
N
C
J
A
F
A
V
A
U
N
S
I
A
O
M
G
A
N
E
I
O
M
G
A
N
E
I
P
P
A
G
T
Q
D
E
H
B
A
L
T
A
Z
A
R
I
G
R
S
S
D
U
O
R
C
N
T
P
D
Q
O
C
C
F
P
D
A
O
L
Prénom + Nom
A
C
N
J
V
E
S
X
M
Z
I
A
R
R
I
M
C
F
J
G
Adresse:
R
A
A
K
G
O
L
F
W
W
W
W
W
A
R
P
I
U
A
I
I
A
T
P
H
I
F
A
W
W
W
W
W
O
V
N
E
S
P
H
Participation aux frais
Mon nom et adresse complète (j’écris bien lisible)
Code
Ville
Tel. :
Ma date de naissance:
J’envoie ce coupon-réponse avec un chèque à l’ordre de
LusoJornal, à l’adresse suivante :
LusoJornal:
63 rue de Boulainvilliers
75016 Paris
LJ 018-II
E
Y
A
E
T
P
L
C
W
W
W
W
W
N
M
H
P
V
O
A
N
N
L
T
G
D
H
R
W
W
W
W
W
I
Y
A
N
M
C
G
A
I
P
D
A
U
O
I
W
W
W
W
W
H
R
C
I
Y
Y
N
J
J
O
O
E
I
V
N
B
O
L
O
C
E
I
S
O
G
A
M
P
E
I
P
H
P
D
A
R
U
E
L
E
P
P
A
Q
A
D
O
S
E
A
C
J
O
O
R
I
C
I
N
C
E
N
S
O
N
C
U
N
O
L
Q
E
I
P
P
N
P
D
S
N
P
N
C
A
A
Q
G
H
E
D
E
H
A
R
O
D
O
O
P
R
E
S
E
N
T
E
S
B
K
C
O
U
R
O
F
E
I
P
M
K
N
C
V
T
P
O
A
Baltazar
Belchior
Bolo
Brinde
Estrela
Fava
Gaspar
Incenso
Janeiras
Magos
Mirra
Natal
Ouro
Presentes
Reis
www.lusojornal.com
Media 23
LusoJornal n°018/II de 12/01/2011
Rádio
Jorge Campos
“Perfume Musical” aos sábados na Trait d’Union
Equipa completa de “Perfume Musical”
As emissões em expressão portuguesa na radio Trait d’Union, em
Lyon, têm agora a grelha finalizada
para 2011. São mais de dez horas
de emissão por semana com diferentes programas de informação e
música, entre segunda-feira e
domingo.
“Perfume Musical” é o nome de um
dos programas de sábado à tarde,
que vai para o ar das 13h30 às
16h00, apresentado por Mário,
Emília e Lola.
Cada um com a sua experiência e
simpatia, os três animadores propõem aos ouvintes duas horas e
meia de música, com crónicas
diversas, como por exemplo o
horóscopo, discos pedidos, dedicatórias e anúncios das atividades das
associações portuguesas da região
de Lyon.
Emília Martinho iniciou a sua atividade de animadora, com Mário, há
23 anos, na Radio Impact FM.
Desde então não deixou de estar
presente nas ondas, animando programas dirigidos à Comunidade
portuguesa.“Já há muitos anos que
participo em programas de rádio e
penso que estarei sempre presente
para o fazer. Gosto disto” confessa
ao LusoJornal.
Criou “Amor e Música” na rádio
RTU, que animava com a sua amiga
Lola, que hoje também faz parte
desta animada equipa de “Perfume
Musical”.
Lola é o pseudónimo de Maria José,
que também se viu “contaminada”
pelo vírus da rádio, desde há dois
anos. É a voz que atende ao tele-
fone e que recolhe as dedicatórias
e as apresenta mais tarde na
antena. “Gosto de todo o tipo de
música e estou muito contente em
participar neste programa” confia
ao LusoJornal.
Por sua vez, Mário é certamente o
mais “antigo” animador presente na
rádio RTU – uma rádio criada em
1981 e que acolheu Mário nos anos
89/90. O seu riso comunicativo e o
seu “à vontade linguístico” tornaram-no popular. Hoje é o técnico e
o animador do programa “Perfume
Musical”.
Uma cumplicidade une este trio de
amigos, pois todos os sábados, após
alguns esforços e quilómetros percorridos, eles partilham este
espaço de tempo radiofónico, com
risos, gargalhadas e boa disposição.
Os animadores das emissões portuguesas na radio RTU, são voluntários, e todo o tempo consagrado às
emissões e à sua preparação, não
tem qualquer remuneração. O
reconhecimento dos ouvintes traduzido ao telefone são as únicas
retribuições. E eles agradecem! A
rádio RTU também pode ser
ouvida
via
internet
em
www.rtufm.com
n
Jorge Campos
Quinta-feira, 13/01
08:00 Bom Dia Portugal
11:00 Praça da Alegria
14:00 Jornal da Tarde
15:15 O Preço Certo
16:00 Austrália Contacto
16:30 Portugal no
Coração
19:00 Portugal em
Directo
20:00 Resistirei
20:45 Operação Triunfo
21:00 Telejornal
22:00 Grande Entrevista
22:30 Quem quer ser
milionário
23:15 Operação Triunfo
01:00 Notícias
Sexta-feira, 14/01
08:00 Bom Dia Portugal
11:00 Praça da Alegria
14:00 Jornal da Tarde
15:15 O Preço Certo
15:45 Venezuela
Contacto
16:15 Portugal no
Coração
19:00 Portugal em
Directo
20:00 Resistirei
20:45 Campanha
Eleitoral
21:00 Telejornal
22:00 Voo Direto
23:00 Operação Triunfo
23:15 Carrega no Botão
00:30 Recantos
01:00 Notícias
Sábado, 15/01
08:00 África 7 Dias
08:30 Vida por vida
09:00 Bom Dia Portugal
10:00 Zig Zag
11:00 Notícias de
Portugal
11:30 A Alma e a Gente
12:00 Port.sem fronteiras
14:00 Jornal da Tarde
15:15 O Preço Certo
16:00 Gostos e Sabores
16:30 Biosfera
17:15 Port.pelo Mundo
18:00 Atlântida (Açores)
19:30 Califórnia
Contacto
20:00 30 minutos
20:15 Regresso a
Sizalinda
20:30 Camp.Eleitoral
21:00 Telejornal
22:00 Futebol: Sporting
vs Paços de Ferreira
23:00 Operação Triunfo
00:00 Herman 2011
01:00 Notícias
Domingo, 16/01
08:00 Áfric@Global
08:30 Consigo
09:00 Bom Dia Portugal
10:00 Zig Zag
11:00 Eucaristia
12:00 Salvador
12:30 Nos passos de
Fernão Mendes Pinto
13:30 Ingrediente
Secreto
14:00 Jornal da tarde
15:15 Eurodeputados
15:45 Só Visto
16:45 Com ciência
17:15 Programa das festas
19:30 França Contacto
20:00 30 minutos
20:30 Campanha
Eleitoral
21:00 Telejornal
22:00 A Voz do Cidadão
22:15 Operação Triunfo
00:00 Conta-me como
foi
01:00 Notícias
Segunda-feira, 17/01
08:00 Bom Dia Portugal
11:00 Praça da Alegria
14:00 Jornal da Tarde
15:15 O Preço Certo
16:00 EUA Contacto
16:30 Portugal no
Coração
19:00 Portugal em
directo
20:15 Resistirei
20:45 Memórias da
República
21:00 Telejornal
22:00 Vidas Contadas
22:30 Quem quer ser
milionário
23:30 Prós e contras
01:45 Notícias
Terça-feira, 18/01
08:00 Bom Dia Portugal
11:00 Praça da Alegria
14:00 Jornal da Tarde
15:15 O Preço Certo
16:00 Goa Contacto
16:30 Portugal no
Coração
19:00 Portugal em
directo
20:00 Memórias da
República
20:15 Resistirei
20:45 Operação Triunfo
21:00 Telejornal
22:00 30 minutos
22:30 Quem quer ser
milionário
23:30 Trio d’Ataque
01:00 Notícias
Televisão: programação da SIC internacional
Quarta-feira, 12/01
07:00 SIC Notícias
08:00 Edição da Manhã
10:30 Companhia das
manhãs
14:00 1° Jornal
15:00 Mais Mulher
16:00 Famashow
16:30 Boa Tarde
18:30 Terra alerta
19:00 Cartaz
19:15 Lua vermelha
20:00 Tempo de Antena
20:15 Laços de sangue
21:00 Jornal da noite
22:30 Alo Portugal
23:15 Os Malucos do
Riso
23:45 Famashow
00:15 Lua Vermelha
01:00 Jornal da Noite
Quinta-feira, 13/01
07:00 SIC notícias
08:00 Edição da manhã
10:30 Companhia das
manhãs
14:00 1° Jornal
15:00 Mais Mulher
16:00 Escape
16:30 Boa Tarde
18:30 Alta Definição
19:00 Cartaz
19:15 Lua Vermelha
20:00 Tempo de Antena
20:15 Laços de sangue
21:00 Jornal da noite
22:30 Alo Portugal
23:15 Os Malucos do
Riso
23:45 +351
00:15 Lua Vermelha
01:00 Jornal da Noite
www.lusojornal.com
Sexta-feira, 14/01
07:00 SIC notícias
08:00 Edição da manhã
10:30 Companhia das
manhãs
14:00 1° Jornal
15:00 Entre Nós
16:00 Imagens Marca
16:30 Boa Tarde
18:30 Perdidos e
Achados
19:00 Cartaz
19:15 Lua Vermelha
20:00 Tempo de Antena
20:15 Laços de sangue
21:00 Jornal da Noite
22:30 Alô Portugal
23:15 Quadratura do
Círculo
00:00 Cartaz
00:15 Lua Vermelha
01:00 Jornal da Noite
Sábado, 15/01
07:00 Mais mulher
08:00 Cartaz
08:15 Chiquititas
09:00 Factor K
09:30 Lua Vermelha
10:15 Lua Vermelha
11:00 My games
11:15 Curto Circuito
13:15 +351
14:00 1° Jornal
15:00 Laços de sangue
16:30 Ídolos
18:45 Famashow
19:15 +351
20:00 Tempo de Antena
20:30 Os Malucos do
Riso
21:00 Jornal da Noite
22:15 Futebol : Sporting
vs Paços de Ferreira
00:15 Expresso da Meia
Noite
01:00 Jornal da Noite
Domingo, 16/01
07:00 Entre Nós
08:00 Cartaz
08:15 Chiquititas
09:00 Factor K
09:30 Lua Vermelha
10:15 Lua Vermelha
11:00 My Games
11:15 Curto Circuito
13:15 Maré Alta
14:00 1° Jornal
15:00 Laços de sangue
16:30 Chakal e pulga
17:00 Querido, mudei
de casa
17:45 Boarding pass
18:15 Golf report
18:30 Quad. do círculo
19:15 TV Turbo
19:30 Alta Definição
20:00 Tempo de Antena
20:30 Os Malucos do
Riso
21:00 Jornal da Noite
22:15 Grande
Reportagem
22:45 Gala da Magia
00:30 Magazine
01:00 Jornal da Noite
Segunda-feira, 17/01
07:00 SIC Notícias
08:00 Edição da Manhã
10:30 Companhia das
manhãs
14:00 1°Jornal
15:00 Mais Mulher
16:00 Alta Definição
16:30 Boa Tarde
18:30 Escape
19:00 Cartaz
19:15 Lua vermelha
20:00 Tempo de Antena
20:15 Laços de sangue
21:00 Jornal da Noite
22:30 Alô Portugal
23:15 Boarding pass
23:45 Magazine
00:00 Cartaz
00:15 Lua vermelha
01:00 Jornal da Noite
Rádio Enghien
Programa ‘Voz de Portugal’, aos sábados, das 14h30 às 16h30.
No programa do dia 15 de janeiro vai
ser apresentado o novo trabalho do
grupo Cordas Soltas.
A rádio pode ser ouvida na região
norte de Paris em FM 98.0 ou por
internet em www.vozdeportugal.fr
Televisão: programação da RTP internacional
Quarta-feira, 12/01
08:00 Bom Dia Portugal
11:00 Praça da Alegria
14:00 Jornal da Tarde
15:15 O Preço Certo
15:45 Argentina
Contacto
16:15 Portugal no
Coração
19:00 Portugal em
Directo
20:15 Resistirei
20:45 Campanha
Eleitoral
21:00 Telejornal
22:00 Linha da Frente
22:30 Quem quer ser
milionário
23:30 A Alma e a Gente
23:45 Operação Triunfo
00:00 Nos passos de
Fernão Mendes Pinto
01:00 Notícias
Ma Chaîne Sport
Café Central est une émission de
radio RGB, de dimanche, entre
9h00 et 13h00.
Le dimanche 9 janvier, il y aura
beaucoup de musique, des nouvelles chroniques sur la musique,
la littérature. Pour bien commencer l’année, l’émission redifusera
les meilleurs moments de 2010. Il
y aura aussi un agenda culturel
lusopnone.
La radio RGB emet à partir de
Cergy-Pontoise, sur 99,2 FM.
RGB peut être écoutée sur
www.radiorgb.net
Tél: 01.30.38.25.25
Terça-feira, 18/01
07:00 Sic Notícias
08:00 Edição da manhã
10:30 Companhia das
manhãs
14:00 1°Jornal
15:00 Mais Mulher
16:00 Boarding Pass
16:30 Boa Tarde
18:30 Europa XXI
18:45 Bwin Cup Show
19:15 Lua vermelha
20:00 Tempo de Antena
20:15 Laços de sangue
21:00 Jornal da Noite
22:30 Alô Portugal
23:15 O dia seguinte
01:00 Bwin Cup Show
01:30 Jornal da Noite
Radio Trait d’Union
Information et culture
Interviews et musique
La radio de la Communauté portugaise de
la région de Lyon
Le lundi de 18h00 à 19h00
Música Portuguesa, présentée par Isilda
Le mardi de 19h30 à 21h00
«Portugal no Coração» par CJ
Le jeudi de 15h00 à 16h00
«Bom dia Portugal» par CJ
Le samedi de 13h30 à 16h00
Reportages, vie associative et musique,
animé par Mário Ribeiro et Emilie
Le samedi de 16h00 à 17h00
«Le jour du Seigneur» par JL, CJ e Isabel
Le dimanche de 10h30 à 12h00
Música portuguesa, animé par Rosa.
Le dimanche de 15h00 à 17h00
Africanissimo, musique du monde lusophone, animé par Monia et son équipe.
Plus de 10 heures d’émission en portugais
pendant la semaine.
Download

paulo, dono da discoteca pagode assassinado por um