LUSO Hebdomadaire franco-portugais gratuit Edition n°18 / Série II, du mercredi 12 janvier 2011 AJUSTE DE CONTAS, COM UM TIRO NA CABEÇA Pag 03 Carta a Sarkozy PAULO, DONO DA DISCOTECA PAGODE ASSASSINADO POR UM BANDO ARMADO DR Deputados socialistas portugueses escreveram a Nicolas Sarkozy em defesa da língua portuguesa nas Grandes Écoles. Página 07 Página 11 Literatura A escritora Brigitte Paulino-Neto acaba de publicar “Dès que tu meurs, appelle-moi”, um livro onde se fala muito... de Portugal. DR O grupo português Oquestrada vai atuar no próximo dia 18 de janeiro, no Café de la Danse, em Paris. Página 14 & 15. LusoJornal Na edição desta semana publicamos a lista dos pontos onde pode encontrar o LusoJornal à sua disposição, em toda a França. Amabilidade Portugal Magazine Página 13 Música Página 19 CRÉTEIL/LUSITANOS (DE ARMANDO LOPES) E ISSY-LES-MOULINEAUX (DE ANTÓNIO DE CARVALHO) DESPEDEM-SE DA TAÇA DE FRANÇA 2 Opinião LusoJornal LusoJornal n°018/II de 12/01/2011 Histórias tristes (e algumas menos) dos portugueses de França - IV Quando os portugueses ainda não eram brancos n Daniel Ribeiro Jornalista Édité par: CCIFP Editions SAS, une société d’édition de la Chambre de commerce et d’industrie franco-portugaise N°siret: en cours Represéntée par: Carlos Vinhas Pereira LusoJornal Le seul hebdomadaire franco-portugais d’information Rédacteur en Chef: Carlos Pereira Collaboration: Aida Cerqueira, Alfredo Cadete (desporto), Aurélio Pinto, Clara Teixeira, Dominique Stoenesco, Duarte Pereira (ciclismo), Fátima Sampaio (Reims), Joana Valente, Joaquim Pereira, Jorge Campos (Lyon), José Paiva (Orléans), José Sousa Gomes, Natércia Gonçalves (Clermont-Ferrand), Nicolas Castiglione (Sporting Club de Paris), Manuel de Sousa Fonseca, Manuel do Nascimento, Marco Oliveira (Lusitanos St Maur), Maria Fernanda Pinto, Norberto Guerreiro, Ricardo Simões, Rui Manuel Ribeiro (Meaux). Chroniqueurs: Adelaide Cristóvão, Albano Cordeiro, Aurélio Pinto, Carlos dos Reis, Carlos Gonçalves, Carlos Vinhas Pereira, Daniel Ribeiro, Jorge Coelho, José Manuel Esteves, José Paiva, Manuel de Sousa Fonseca, Nathalie Oliveira, Padre Nuno Aurélio, Paulo Dentinho, Paulo Pisco, Pascal de Lima, Pedro da Nóbrega, Roméo de Amorim, Raúl Lopes, Ricardo Simões, Rui Neumann. Les auteurs d’articles d’opinion prennent la responsabilité de leurs écrits. Photos: Alfredo Lima, António Borga, José Lopes, Mário Cantarinha Maquette: Jorge Vilela Design Agence de presse: Lusa Impression: Corelio Printing (Belgique) LusoJornal 63 rue de Boulainvilliers 75016 Paris Tel.: 01.40.50.31.18 Fax: 01.45.25.48.37 [email protected] www.lusojornal.com Distribution gratuite 10.000 exemplaires Dépôt légal: janvier 2011 ISSN 2109-0173 Na lindíssima e muito visitada Igreja de Saint-Jean, na reputada praça das Abbesses, em Paris, entre as admiráveis madeiras, os estupendos mosaicos de minúsculos azulejos nos altares e os soberbos vitrais, existe uma portuguesa que perdeu a invisibilidade. É a senhora Isilda Costa, cujo nome surge em último lugar na escala das duas dezenas de responsáveis religiosos, financeiros e administrativos da Igreja que têm direito a destaque, com foto, numa das paredes do templo. A dona Isilda é a encarregada da cozinha e da limpeza. Albano Cordeiro, um perspicaz sociólogo português muito atento à emigração em França, publicou há alguns anos um trabalho que, ainda hoje faz, justamente, lei. Dizia ele que os portugueses constituem a comunidade estrangeira “invisível” de França. De facto, mais de 40 anos depois da chegada em massa dos portugueses a França, os portugueses continuam, de um modo geral, invisíveis neste país. Tirando um ou outro autarca com alguma importância, um ou outro director de teatro e a dona Isilda, não há notícia de um português oriundo da emigração que tenha alcançado algum relevo no mundo das universidades, da pesquisa, dos livros e das elites em geral. A constatação custa às vezes um pouco a engolir aos nossos diplomatas, governantes e emigrantes de “sucesso”, mas a realidade, que ninguém pode desmentir, é que os portugueses continuam essencialmente a ser considerados, em França, como os melhores porteiros e os mais sérios na construção civil e na limpeza de escritórios. Em França, quando um francês encontra num português nunca pensa que ele, eventualmente, pode ser um intelectual. É essa a realidade. O mais engraçado de tudo isto é que os diplomatas e governantes lusos sabem disto melhor do que nós todos. Mas, no dia-a-dia em que vivem, sempre o mais longe possível da chatice que é a vida dos emigrantes reais, têm de engolir em permanência sapos vivos. Engolem-nos, porém, sem nada dizer mesmo quando, aproveitando o sofrimento e os complexos que a emigração provocou, os mais altos dirigentes franceses ofendem com a maior gravidade o nosso país. Os emigrantes portugueses são invisíveis em França, é claro, mas, assente-se de uma vez para sempre que os nossos diplo- matas e governantes também o são! Os exemplos não faltam. Não falemos das anedotas demasiado cruéis que continuam a circular em França, incluindo regularmente na televisão, sobre os portugueses, a propósito dos “bigodes” das nossas mulheres ou dos analfabetos “cabeças de bacalhau” que, segundo os humoristas franceses foram destinados desde a nascença a serem pedreiros ou porteiros. Não falemos também de recentes exposições oficiais francesas sobre a emigração, onde os portugueses surgem a chapinhar na lama dos bairros da lata e os espanhóis a lerem o “El Pais” em esplanadas parisienses. Nunca nada disto, ao que se saiba, mereceu qualquer reparo da parte dos nossos responsáveis em Paris que são pagos (e muito bem pagos mesmo) para defenderem os interesses de Portugal e a reputação dos portugueses. Falemos de coisas mais sérias. Segundo revela Jacques Attali, exconselheiro especial do falecido presidente, François Miterrand, num dos três tomos do seu “Verbatim” sobre o que viu e ouviu no Eliseu, o então PrimeiroMinistro francês e futuro chefe do Estado, Jacques Chirac, achava que nada adiantava, para a Europa, integrar na então CEE, (sic!) “um país de analfabetos”. Mais grave ainda: segundo as “Memórias” (1945- 1983, edições “Fayard”, 1998) do embaixador francês Henri Froment-Meurice, colaborador muito próximo do ex-presidente, Giscard D’Estaing, este achava que “Portugal não é Europa” por causa da “tez da pele” das nossas gentes. Alguém, algum dia, levantou estas questões frontalmente em França? Ninguém! Apenas, honra lhe seja feita, o diplomata Marcello Duarte Mathias, o fez, mas em Portugal, aludindo à leviandade do pensamento de Giscard no seu livro, “Diário de Paris” (2001-2003, época em que foi embaixador na UNESCO). É assim que os franceses do topo nos vêem? É. Pouco antes de ganhar as presidenciais francesas, em 2007, o actual presidente, Nicolas Sarkozy, respondeu assim, numa entrevista para a Rádio Alfa, a uma pergunta sobre o que era Portugal para ele: “É um país pequeno que se tornou grande graças à Europa”. Incrível, não é verdade? Com os embaixadores a fecharem-se em copas e a assobiarem para o lado, uma pessoa fez esta pergunta terrivelmente interessante:“Como ensinar português a crianças que têm vergonha de ser portuguesas?”. Foi Isabel Barreno, até há poucos anos coordenadora do ensino da língua portuguesa em França, num dos seus livros, “Um imaginário Europeu”. n Giscard d’Estaing dizia que Portugal não devia fazer parte da Europa devido à “tez do seu povo”; Jacques Chirac, segundo Jacques Attali, não desejava que um “país de analfabetos” aderisse à então CEE; Nicolas Sarkozy diz que Portugal “é um país pequeno que se tornou grande graças à Europa” O LusoJornal interativo é no Facebook. Participe! Política 3 LusoJornal n°018/II de 12/01/2011 Contra o fim do português nos concursos de entrada nas ‘Grandes Écoles’ Breves gua portuguesa “tem a particularidade de ter uma grande capacidade de atração em quatro continentes e fazer partes de algumas potências” como Angola, em África, e Brasil, na América. “É um erro estratégico por parte das escolas abdicarem do português, quando o português está a ter projeção cada vez maior, quer em termos económicos, quer em termos culturais”, acrescentou. Afirmando que Portugal e França têm uma “relação histórica, cultural, económica, de amizade e de cumplicidade muito grande”, o socialista relembrou ainda o elevado número de portugueses que residem neste país. “As várias gerações de portugueses que estão em França são a prova de que este tipo de decisões, que implicam uma das Comunidades mais ativas, dinâmicas e integradas em França, deveriam levar a que instituições desta natureza tivesse outro tipo de ponderação”, defendeu. Sublinhando que a língua portuguesa é a sexta língua mais falada e que está presente em quatro continentes, o Deputado defendeu que a decisão Paulo Pisco das duas escolas é “um erro que é preciso que seja repensado”. Para dar “maior peso a esta pretensão”, a carta foi assinada pelos Deputados do PS na Comissão dos Negócios Estrangeiros e Comunidades Portuguesas, entre os quais a vice-presidente do grupo parlamentar Maria de Belém e o candidato presidencial Defensor Moura. PSD estranha a alegada “falta de confiança” dos Parlamentares do PS no Governo O Deputado do PSD pela Emigração Carlos Gonçalves disse à Lusa considerar “estranha” e “surpreendente” a iniciativa dos parlamentares socialistas portugueses em escrever ao Presidente francês Nicolas Sarkozy, o que configura, defende, uma “falta de confiança no Governo”. “Estranhamos a iniciativa e estamos surpreendidos com a falta de confiança destes parlamentares em relação ao Governo, como órgão que tem a representação externa do Estado”. Em declarações à Lusa, Carlos Gonçalves disse que “a causa é justa”, mas considerou que os Deputados do PS “acordaram tarde”. Carlos Gonçalves salientou que ele próprio, no passado dia 16 de dezembro, tinha já questionado o Governo sobre qual a posição que adotaria face à decisão das duas escolas, que entrará em vigor já em 2012. “Mas acordaram e é positivo. Mas a forma como o fazem é que nos surpreende”, adiantou. n La lettre des Députés socialistes portugais au Président Nicolas Sarkozy Monsieur Le Président de la République Française, M. Nicolas Sarkozy, Excellence, C’est vraiment avec stupéfaction qu’on a appris la décision incompréhensible de la suppression après 2012 de la Langue Portugaise aux épreuves d’admission à L’École Normale Supérieure et à l’École Polytechnique. Notre stupéfaction est à l’identique de celle manifestée par l’Association pour le Développement des Études Portugaises, Brésiliennes, d’Afrique et d’Asie Lusophones, qui a fait circuler une pétition signée déjà par des milliers de personnes. Nous vous serions sincèrement reconnaissants, Monsieur le Président, si Vous pouviez exercer votre influence auprès de ces deux institutions d’enseignement afin qu’elles reviennent sur leur décision et qu´elles y renoncent. Cette décision, d’ailleurs, est totalement contradictoire avec les accords bilatéraux pour le développement respectif de nos langues, signés en 2006 entre la France et le Portugal, d’une part, et le Brésil, d’autre part. En effet, la Langue Portugaise, aujourd’hui, est plus vigoureuse que jamais. Le Gouvernement Portugais a entrepris ces dernières années un énorme effort pour l’affirmation de la Langue Portugaise au niveau international, en profitant de l’attrait grandissant qu’elle exerce sur tous les coins du monde. Elle est la sixième langue la plus parlée dans le monde et s’affirme de plus en plus comme Langue de travaille dans les institutions internationales ainsi que son importance est croissante sur les différents continents, comme en Afrique, en Amérique ou en Asie. Son importance économique et culturelle n’est, donc, plus à démontrer. En effet, un simple regard sur la croissante capacité d’attraction de la Communauté des Pays de Langue Portugaise (CPLP) en est la preuve irréfutable. Mais la Langue Portugaise n’a pas seulement un énorme potentiel économique et une dimension culturelle internationale grâce à la diffusion d’écrivains illustres tels que Luís de Camões, Fernando Pessoa, José Saramago, Gonçalo M. Tavares, Jorge Amado, Pepetela ou Germano de Almeida, que la France connait si bien. C’est aussi la Langue de plusieurs générations de Portugais qui sont venus en France et qui ont participé à l’enrichissement global du Pays et qui ont tissé des liens d’amitié, de culture et d’histoire entre le Portugal et la France. La Langue Portugaise est une Langue d’avenir, nous en sommes convaincus. Elle est incontestable en Europe et dans le monde. Sa défense est très importante pour l’approfondissement des relations entre le Portugal et la France, pays qui ont toujours eu une énorme complicité dans ses rapports économiques et humains et sur la scène internationale. Ce sont tous ces arguments de nature historique, culturelle, économique, identitaire qui doivent peser sur la décision de l’École Normale Supérieure et de l’École Polytechnique. C’est donc pour toutes ces raisons, Monsieur le Président, que nous vous demandons d’intervenir afin d’éviter la suppression de la Langue Portugaise de ces deux importantes écoles. Les Députés du Parti Socialiste à la Commission des Affaires Etrangères et Communautés Portugaises : Paulo Pisco (coordinateur des membres Socialistes) Maria de Belém Roseira (Vice Présidente du Groupe Parlementaire) Defensor Moura (Vice Président de la Commission) Ana P.Vitorino (Membre de la Commission) Conceição Casa Nova (Membre de la Commission) José J. Bianchi (Membre de la Commission) Miguel Coelho (Membre de la Commission) Rosa M.Albernaz (Membre de la Commission) Teresa Damásio (Membre de la Commission) Alberto Costa (Membre suppléant de la Commission) José Manuel Ribeiro (Membre suppléant de la Commission) Ricardo Gonçalves (Membre suppléant de la Commission) n Carlos dos Reis hospitalizado DR O Deputado do PS pela Emigração Paulo Pisco escreveu na sexta-feira da semana passada, uma carta ao Presidente da República francês, Nicolas Sarkozy, para o sensibilizar para a decisão de duas “Grandes Écoles” francesas terem suprimido o português nos seus concursos de acesso. “Decidi escrever uma carta ao Presidente da República francês de forma sensibilizá-lo e tentar que ele possa exercer a sua influência para que as escolas, e estou perfeitamente consciente que estas escolas têm autonomia e são prestigiadas, não abdiquem do português como língua de acesso para o ingresso” disse à Lusa. Para o Deputado, a decisão da Escola Normal Superior (ENS) e da Escola Politécnica (EP) é “um erro de estratégia”. “O português tem uma capacidade de atração cada vez maior em todo o mundo. É cada vez mais uma língua que se afirma pela sua importância económica e cultural”, defendeu. Paulo Pisco sublinhou ainda que a lín- DR Deputados socialistas portugueses escreveram a Sarkozy O Conselheiro das Comunidades Portuguesas e autarca de St Jeande-la-Ruelle, uma cidade dos arredores de Orléans, teve de ser internado na semana passada, no seguimento de uma reunião da autarquia. Depois de 24 horas de hospitalização, Carlos dos Reis regressou a casa. “Tratou-se de um cansaço devido ao muito trabalho que tenho e aos muitos afazeres” disse ao LusoJornal. Carlos dos Reis é advogado, é um dos mais antigos autarcas de origem portuguesa em França e foi eleito Conselheiro das Comunidades Portuguesas. Politicamente, diz-se socialista, e é atualmente o Mandatário para França do candidato Defensor Moura, às eleições Presidenciais. Teve no entanto uma recente passagem pelo Modem, do qual se demitiu no ano passado. Carlos dos Reis é também fundador da Société des Lecteurs de LusoJornal. Eleições custam 9,5 milhões de euros Os responsáveis da Administração Interna preveem gastar cerca de 9,5 milhões de euros com a campanha de sensibilização e toda a operação logística das eleições presidenciais de 23 de janeiro, o mesmo valor gasto no sufrágio de há cinco anos. “Ainda falta apurar o grosso das despesas, como as transferências para as autarquias, a compensação dos membros das mesas das assembleias de voto e os tempos de antena, mas temos esse teto das eleições anteriores”, afirmou o diretor geral da Administração Interna, Paulo Machado. O mesmo responsável esclareceu que uma eventual segunda volta, que nos sete anteriores sufrágios universais diretos para Belém só aconteceu em 1986, elevaria os custos para 17 milhões de euros de despesa. 4 Política LusoJornal n°018/II de 12/01/2011 Crónica de opinião Em breve As razões que me levam a votar no Prof. Aníbal Cavaco Silva França quer que Portugal aceite ajuda financeira Carlos Gonçalves n Deputado (PSD) eleito pelo círculo da Europa Defensor Moura pede a demissão de Cavaco O candidato presidencial Defensor Moura exortou na semana passada o candidato Cavaco Silva a demitir-se da Presidência da República porque considera desprestigiante para o país ter um Presidente ligado ao caso BPN, num “negócio que classificou de “ilícito” e “pouco claro”. “Senhor Presidente demita-se se quer prestigiar a função de Presidente da República, porque não é com esta teia de amigos que consegue prestigiar a Presidência da República e o país”, afirmou Defensor Moura numa conferência de imprensa improvisada num café da cidade. a sua candidatura: - Cavaco Silva cumpriu sempre as suas promessas, nomeadamente na área das Comunidades portuguesas, demonstrando uma linha de pensamento e de actuação política bastante coerente, com base em princípios sociais-democratas sólidos e que dão garantia de continuidade no futuro, assegurando a estabilidade de que o país tanto necessita; - Durante a sua vida política tem tido oportunidade de integrar as Comunidades portuguesas nas preocupações gerais do País, procurando encontrar linhas de actuação comuns que não excluam os portugueses que residem fora de Portugal e para o conseguir criou até uma assessoria para a Diáspora que lhe permite ter uma visão mais profunda dos seus problemas; - É o único candidato que nunca teve quaisquer dúvidas na defesa do direito de voto dos portugueses residentes no estrangeiro nas eleições presidenciais, reconhecendo com isso a importância da participação desses portugueses na vida política nacional; - No seu primeiro mandato visitou as Comunidades portuguesas, nomeadamente as dos EUA, Luxemburgo e Andorra, procurando tomar conta dos seus problemas e preocupações e aproximando Portugal de todos os portugueses independentemente do local onde residem; - Pela sensibilidade demonstrada para as questões da participação cívica das Comunidades portuguesas aquando do veto da Lei Eleitoral para a Assembleia da República, reconhecendo que a Lei em causa não ia ao encontro das verdadeiras necessidades dos portugueses residentes no estrangeiro; - Pelas suas ideias e pelos objectivos que coloca na sua candidatura, procurando ser o Presidente de todos os Portugueses e o primeiro garante da coesão nacional, Cavaco Silva é sem dúvida o melhor dos candidatos às Presidenciais de 2011. Por todas estas razões irei votar no Prof. Cavaco Silva no dia 23 de Janeiro e contribuir para eleger um Presidente para Portugal que coloca os interesses do País acima de tudo e que me merece toda a confiança. n Pedro Passos Coelho em Paris, na reunião das Estruturas do PSD na Europa Lusa - Inácio Rosa O Governo da França quer que Portugal aceite ajuda financeira internacional quanto antes, de modo a evitar que a crise da dívida portuguesa alastre a outros países, informou a agência France Press (AFP). Referindo-se a um artigo da revista alemã Der Spiegel, a AFP revela que o periódico alemão, sem citar fontes precisas, afirma que “peritos” dos Governos da Alemanha e da França esperam que Portugal se coloque sob a assistência da União Europeia para evitar um contágio da crise da dívida para Espanha ou Bélgica. O alarme foi dado depois da taxa de juro para uma emissão obrigacionista a seis meses ter sido colocada por Portugal na semana passada a 3,69%. “Por comparação, no mesmo dia, a Alemanha colocou um empréstimo a dez anos por 2,87ù”, escreve o periódico alemão. Berlim e Paris querem também que os países da zona euro assumam o compromisso de fazer o que for preciso para proteger a moeda única do bloco. Ainda de acordo com o Der Spiegel, o ministro das Finanças alemão, Wolfgang Schaeuble, e o seu homólogo francês, Christine Lagarde, reuniram-se na semana passada em Strasbourg para discutir o euro. Caros compatriotas, O Professor Aníbal Cavaco Silva avançou com a sua candidatura a um segundo mandato como Presidente da República de Portugal, considerando que Portugal se confronta hoje com uma das mais complexas crises da sua história. Na verdade, tal como afirma o seu Manifesto de Candidatura, o “país gasta em cada ano muito mais do que produz e, na última década, afastou-se da trajectória de aproximação aos níveis de desenvolvimento dos seus parceiros europeus”. É verdadeiramente uma situação insustentável e que não resulta apenas de uma crise financeira internacional mas também de uma má governação do Partido Socialista. Portugal atravessa um momento realmente decisivo, sendo fundamental nesta hora actuar e actuar bem porque aquilo que fizermos agora terá, certamente, um impacto fundamental no futuro. Tal como o Prof. Cavaco Silva, também eu acredito nos portugueses, não só naqueles que residem em Portugal mas também em todos os que fazem parte da nossa imensa Diáspora espalhada pelo Mundo, que já deram provas de serem capazes de reagir a momentos muito difíceis. O Prof. Cavaco Silva marcou muito bem a diferença relativamente aos seus antecessores no que à área das Comunidades Portuguesas diz respeito, procurando integrar as suas necessidades e anseios no todo da vida política nacional, numa evidente ruptura com a anterior ausência de consciência e políticas para todos esses portugueses. Para enfrentar os enormes desafios que se nos deparam, é necessário termos em Belém uma figura forte que consiga, pelo seu exemplo, equilibrar a política nacional e tornar possível definir o rumo certo para Portugal. O Prof. Cavaco Silva é, sem dúvida, essa personalidade, e por isso deixo aqui as razões que me levam a apoiar Pedro Passos Coelho O Presidente do PSD, Pedro Passos Coelho, vem no próximo sábado, dia 15 de janeiro, a Paris, acompanhado pelo Secretário Geral do Partido, para participarem na reunião das Estruturas do PSD na Europa e apro- veita para participar neste mesmo dia, pelas 20h30, num jantar do PSDParis. E MARIANO TS A reunião das Estruturas do PSD da Europa terá lugar na sede da UMP, no 55 rue de la Boëtie, em Paris, a partir das 10h30 do dia 15 de janeiro, com a participação de dirigentes de vários países da Europa. Um primeiro painel sobre a organização financeira das Estruturas do PSD, está a cargo do Deputado Matos Rosa, que também se desloca a Paris para esta ocasião. Durante a tarde o tema de trabalho será “O PSD e as Comunidades portuguesas – Discussão sobre a situação das Comunidades portuguesas e as posições do PSD nesta área”, animado pelos três Deputados sociaisdemocratas eleitos pelos círculos eleitorais da Europa: José Cesário, Carlos Gonçalves e Carlos Páscoa. n Uma equipa ao seu dispor 3 bis rue Gay Lussac 94430 Chennevières s/Marne Tel.: 01 56 31 33 40 Fax: 01 56 31 33 41 1 rue de l’Orne-Gâteau 45400 Semoy Tel.: 02 38 22 12 22 Fax: 02 38 22 12 27 807 ZI Les Mercières 69140 Rilleux la Pape Tel.: 04 78 88 06 66 Fax: 04 78 97 17 85 A melhor escolha da gastronomia ibérica 2 rue Edmond Besse 33000 Bordeaux Tel.: 05 56 39 17 08 Fax: 05 56 69 17 61 Política 5 LusoJornal n°018/II de 12/01/2011 Eleições Presidenciais Dezenas de pessoas participaram, na manhã do passado domingo, em Nanterre, na apresentação pública do Mandatário e apoiantes em França da candidatura de Francisco Lopes à Presidência da República. Constituíam a mesa, que presidiu ao ato, a vereadora de Villejuif, Sandra Pereira, Manuel Brito, Presidente da ARCOP, a coletividade que acolheu o evento, o mandatário da candidatura, Raul Lopes, e João Rufino, dirigente do PCP em França. Este apresentou os restantes e fez breves referências a alguns aspetos da biografia do mandatário. Na sua intervenção, Raul Lopes começaria por declarar que se sentia “muito honrado por ter sido designado pelos meus camaradas de Partido como Mandatário da Candidatura Presidencial de Francisco Lopes em França” e afirmar-se-ia igualmente “orgulhoso de representar a única candidatura que não está comprometida com o rumo de afundamento do país, a única que corporiza um projeto alternativo, patriótico e de esquerda, vinculado aos valores de Abril, capaz de contribuir para um caminho de desenvolvimento, justiça e progresso social”. Ao afirmar com ênfase que “é a candidatura de Francisco Lopes quem faz a diferença”, o Mandatário em França referiu-se aos restantes candidatos, criticando particularmente Cavaco Silva e Manuel Alegre. Sobre Cavaco Silva lembrou que é o político com mais anos de poder,“se somarmos os 10 anos como Primeiro DR Candidatura de Francisco Lopes apresentou Mandatário e apoiantes em França Raul Lopes discursa em Nanterre Alguns dos apoiantes de Francisco Lopes em França Alexandre Neto, engenheiro eletrotécnico António Ribeiro, Presidente da AOP de Bobigny (93) Augusto Graça, cantor Bento Sargento Lopes, afinador de máquinas, ativista sindical Bruno Fialho, funcionário autárquico, ex-Vereador de Paris 18° Gonçalo Rodrigues, empresário João Rufino, porteiro Joaquim Alexandrino, poeta popular José da Silva,Vereador de Achères (78) José Lopes, fotojornalista José Pereira, Presidente da AOP de Villejuif (94) José Roussado, bancário, diretor de agência Luis Ferreira, empresário Manuel Brito, Presidente da ARCOP de Nanterre (92) Octávio Espírito Santo, Diretor de fotografia de cinema Sandra Pereira, Vereadora de Villejuif (94) Virgílio de Almeida, funcionário da TAP reformado Vitor do Carmo, músico/cantor Ministro aos 5 que já leva como Presidente, mais o tempo em que foi Ministro das Finanças”. O Mandatário comunista denunciou “a desfaçatez de um político profissional que fala dos políticos como sendo os outros, como se ele mesmo não integrasse a mesma corporação” [...] “e que tem a ‘lata’, com aquele ar professoral que me repugna, de dar conselhos e fazer críticas à atual situação económica e política do país, como se não fosse um dos seus principais obreiros, o que, neste caso, é o mesmo que dizer... culpados”. Quanto a Manuel Alegre, “candidato do PS apoiado pelo BE”, ironicamente Raul Lopes disse que este “sofre de uma espécie de bipolarismo, que o leva, de manhã, a afirmar querer defender o povo das malfeitorias do capital neoliberal e do fantasma da globalização, acabando sempre a apoiar, à tarde, o essencial dessas políticas, levadas a cabo exatamente pelo seu Partido de sempre, sempre que está no Governo”. Raul Lopes referiu que “face a concorrentes deste tipo”, era “absolutamente fundamental que aparecesse, como apareceu, uma candidatura patriótica e de esquerda: a candidatura de Francisco Lopes à Presidência da República, apoiada pelo PCP. Uma candidatura e um candidato para quem a “pátria” não é apenas uma rima de grande efeito e para quem a ‘esquerda’ não é um disfarce”, definindo-a tal como o vem fazendo o candidato que representa e se pode ler na sua Declaração de Candidatura. Atentamente escutado pelos presentes, o mandatário em França da candidatura de Francisco Lopes também elencaria no seu discurso uma série de reivindicações respeitantes às Comunidades Portuguesas e que são caras aos comunistas, designadamente “a melhoria dos serviços públicos consulares”, “apoiar a cultura e o ensino do português como língua materna no estrangeiro”, “garantir as pensões de reforma aos trabalhadores emigrantes” e a indispensabilidade “da participação, do estímulo à participação, do reconhecimento e valorização dos emigrantes, das suas estruturas, da sua representação, do seu associativismo”. Quase a concluir, o mandatário faria um vibrante apelo ao voto nas Presidenciais. “As eleições presidenciais não decidem tudo, mas são uma oportunidade de assegurar um contributo de mobilização e mudança. Por isso, nos próximos dias 22 e 23, o voto certo e útil, também dos trabalhadores emigrados, é o voto em Francisco Lopes!”, disse. Suscitando prolongados aplausos dos participantes, Raul Lopes terminou a sua intervenção com a leitura de um conhecido poema, de Ary dos Santos, intitulado “O Futuro” e um sonoro “Viva Portuga!”. Encerrada a sessão, sucedeu-lhe um animado convívio à volta de um Porto de Honra. n Comício de apoio a Manuel Alegre em Paris mas sem Harlem Désir har para que Portugal ganhe”. A Coordenação da campanha de Manuel Alegre em França, já anunciou uma nova ação: um Jantar de Apoio, que vai ter lugar no dia 14 de janeiro, a partir das 19h30, no Restaurante Sur un R de Flora (16 Bd. de Charonne, em Paris 20).“Durante o jantar será feita a apresentação do Candidato e serão dadas as últimas notícias da campanha” explica Aurélio Pinto, que garante também um “ambiente alegre, poético, musical e solidário”. n DR Presidência de Direita” explicou Aurélio Pinto ao LusoJornal.“E assim ajudar o País a sair desta crise que ninguém até agora soube estancar, mantendo os valores adquiridos em Abril de 1974”. No sábado passado também se realizou uma reunião de campanha em Bordeaux.“A presença foi razoável, o entusiasmo foi grande e a esperança ainda maior” afirma Aurélio Pinto referindo-se às duas ações. “Vamos trabalhar para que haja uma segunda volta. Vamos trabalhar para levar Manuel Alegre a Belém.Vamos trabal- Pouco público no Comício de apoio a Manuel Alegre A Coordenação da campanha de Manuel Alegre em França, organizou no sábado passado, dia 8 de janeiro, na sala Ageca, em Paris, um Comício de apoio ao Candidato à Presidência da República Portuguesa. O dirigente socialista Harlem Désir, anunciado como certo pelos organizadores, não esteve presente porque participou no 15° aniversário da morte de François Mitterrand.Aliás, numa carta enviada ao Mandatário da Campanha de Manuel Alegre em França, Aurélio Pinto, à qual o LusoJornal teve acesso, e que se publica nesta página, afinal o próprio dirigente socialista nunca tinha confirmado a sua presença no Comício. Também não foram muitos os participantes nesta ação que teve menos de 40 participantes. A reunião começou ao som da Trova www.lusojornal.com do Vento que Passa acompanhada em coro pela sala. Depois houve intervenções de Pascal Joseph, autarca em Paris 20. “O primeiro francês, embora com antepassados portugueses, membro da Secção do PS português de Paris” explica Aurélio Pinto que também o Secretário Coordenador desta Secção. Seguiu-se o Conselheiro de Paris Hermano Sanches Ruivo - também ele agora apresentado por Aurélio Pinto como membro da Secção do PS português de Paris António Oliveira, eleito em Neuillysur-Marne, dirigente da ADBEPA e Alda Pereira Lemaitre, eleita em Noisy-le-Sec, os dois também membros da Secção do PS português de Paris. Falaram ainda o livreiro João Heitor, a advogada Gracinda Maranhão e o dirigente associativo Baptista de Matos. Na sala estavam, por exemplo, o ator Luís Rego e o sociólogo Albano Cordeiro. Entre as intervenções dos oradores foram passados alguns vídeos da campanha de Manuel Alegre, nomeadamente o da recente visita do Candidato a Paris e a PontaultCombault. A grande maioria dos presentes prontificou-se a ativar as ações de Campanha até ao dia 22 de janeiro. “Globalmente os intervenientes declararam apoiar Manuel Alegre por razões ligadas ao seu passado político, ao de homem do 25 de Abril, ao seu valor cultural, à sua estatura internacional, à sua determinação na defesa da Constituição da qual é coautor e por acharem que só ele reúne as condições para por fim à Lettre d’Harlem Désir s’excusant de son absence Cher Camarade, cher Aurélio Pinto, Je te remercie de ton courrier du 28 décembre suite à la rencontre que nous avons eu au Parti socialiste avec Manuel Alegre, candidat socialiste à l'élection présidentielle au Portugal et sa délégation, à l'occasion de son passage à Paris. Ce fut un grand honneur et un plaisir pour moi de le recevoir. Tu m'as aimablement invité à une rencontre avec la Communauté portugaise que l'équipe de campagne en France organise le samedi 8 janvier à l'AGECA, à Paris. C'est avec plaisir que je m'y serais rendu si cela avait été possible. Malheureusement je serai absent de Paris ce jour-là en raison de la commémoration du 15ème anniversaire de la mort de François Mitterrand à Jarnac en Charente, cérémonie pour laquelle j'accompagnerai Martine Aubry et une délégation du Parti socialiste. Tu voudras bien m'en excuser auprès de tes invités. Je te renouvelle tous mes vœux de succès pour la campagne de Manuel Alegre. Je te prie de croire, cher Aurélio, à l'assurance de mes sentiments les plus cordiaux. n Harlem Désir Secrétaire national à la Coordination do Parti Socialiste 6 Política LusoJornal n°018/II de 12/01/2011 Segundo o Cônsul Geral Luís Ferraz Estou a viver em França há 5 anos com a minha mulher e filhos. Têm-me pedido várias vezes o Livret de Famille. Como posso obter um? De que documentos preciso? Resposta: O Consulado Geral de Portugal em Paris emite o Livrete de Família. Para obtê-lo basta dirigirse às instalações do Consulado ou para maior comodidade, fazer o seu pedido pelo correio. Juntamente com o seu pedido, é necessário apresentar o Cartão do Cidadão ou o Bilhete de Identidade válidos, um justificativo de domicílio (que pode ser qualquer factura com a indicação de residência), a certidão de nascimento do pai e da mãe, a certidão de casamento dos pais (emitida há menos de 12 meses) e a certidão de nascimento de cada filho do casal. Pode consultar esta e outras informações no site do consulado www.consuladoportugalparis.c om ou contactar-nos através da nossa central de atendimento telefónico: 01.56.33.81.00. Consulado-Geral de Portugal em Paris 6, rue Georges Berger 75017 Paris Em breve Fernando Nobre até ao fim Fernando Nobre garantiu que vai levar “até ao fim” a sua candidatura presidencial “custe o que custar e pague o que tenha que pagar”. Fernando Nobre afirmou que se candidatou por um imperativo de consciência e vai assumir esse “risco” até ao fim “doa a quem doer, custe o que custar e pague o que tenha que pagar”. O candidato afirmou que quando ponderou apresentar-se na corrida a Belém, houve quem o aconselhasse a dizer primeiro que estava “disponível”, mas que isso não se adequava à sua personalidade. “Serei candidato e estou certo de que serei Presidente da República, independentemente de todas as objeções, de todos os silenciamentos, de todas as humilhações que me quiseram fazer passar”, declarou. Em 2010, o recenseamento aumentou 8% em Paris Os postos consulares são muitas vezes acusados de não sensibilizarem os utentes para o recenseamento eleitoral. No seguimento de um artigo publicado na edição da semana passada do LusoJornal, fomos saber como se sensibilizam os cidadãos no caso particular do Consulado Geral de Portugal em Paris. O Cônsul Geral, Luís Ferraz, afirma que em 2010, o número de inscritos nos Cadernos eleitorais aumentou de 8%. LusoJornal: Como se sensibilizam os utentes do Consulado de Paris para o recenseamento eleitoral? Luís Ferraz: A proposta de recenseamento eleitoral é feita aos utentes, de forma regular e constante, pelos funcionários do Consulado colocados ao atendimento do público, com especial incidência no serviço de entrega do Cartão do Cidadão (dado que os Patrice Hérubel O Consulado Informa... Cônsul Luís Ferraz utentes têm de apresentar um documento de identificação válido no momento da inscrição). LusoJornal: Qualquer funcionário pode recensear o utente? Luís Ferraz: Sim, todos os funcionários colocados ao atendimento do público nas chancelarias encontramse habilitados com login e palavra- passe para procederem à inscrição nas listas eleitorais, através do sistema SIGRE. Depois de serem incentivados a procederem ao recenseamento, os utentes podem fazê-lo diretamente, de forma imediata, sem necessidade de levantamento de senha para o efeito. LusoJornal: O Consulado tem então sensibilizado os Portugueses para se recensearem... Luís Ferraz: Para além da proposta direta aos utentes, o Consulado Geral tem procedido a uma campanha de sensibilização constante, que passa pela colocação de cartazes em diversos locais de atendimento, pela prestação de informações no seu programa na Rádio Alfa e na sua coluna no LusoJornal, pelo apoio às associações portuguesas desta área consular nos seus esforços de promoção do recenseamento e pelo apelo ao recenseamento (e ao voto) aquando da presença dos representantes do Consulado junto da Comunidade portuguesa. LusoJornal: Então porque não aumenta o número de recenseados? Luís Ferraz: Pese embora estes esforços - e ao contrário da impressão veiculada - apenas uma pequena percentagem dos utentes, mesmo quando questionada diretamente, aceita recensear-se. Não obstante esta circunstância, no ano de 2010 verificouse, graças em boa parte ao esforço de sensibilização desenvolvido, uma quase duplicação do número de novas inscrições em Paris, relativamente ao ano anterior. De facto, para o mesmo universo eleitoral, o número de inscritos aumentou em cerca de 8%. Portugueses que vivem fora do país possam ter qualquer coisa a dizer sobre a política interior e exterior do país. Isso não podemos aceitar. Servir, mas também pertencer, são exigências que o mais simples de espírito pode compreender. Podemos igualmente ler a bela prosa da Da Rita Laranjinha, Chefe do Gabinete do Ministério dos Negócios Estrangeiros: Num parecer, em sequência da proposta da inclusão de representantes do CCP no CNE, feito pelo Grupo parlamentar do PSD.“…esta proposta significava, escreve a mesma em substância, um aumento da despesa na rubrica deste Ministério” uma tal resposta revela uma situação trágicocómica, “au regard” das somas enviadas pela Comunidade, e das despesas superfulas do Governo, como por exemplo a “Noite dos Talentos”. Devo aqui salientar e saudar a posição de Carlos Gonçalves e José Cesário, ambos Deputados do Grupo parlamentar do PSD, que defendem oportunamente e com constância a integração de membro do CCP no CNE. Quanto ao segundo ponto, excluir a língua portuguesa dos seus concursos de acesso à frequentação de um certo número de instituições seria um grave erro cometido pela França, pensavam já, há alguns anos, um certo número de intelectuais, não só pela importância como língua, mas pela importância económica e social que ela representa no mundo. Como nos explica “avec justesse” Carlos Gonçalves, na missiva enviada ao Senhor Presidente da Assembleia da República no dia 16 de Dezembro de 2010. “Só a importância da Comunidade portuguesa em França, era talvez razão suficiente para que esta decisão fosse ponderada”. Partilho, absolutamente esta opinião, acrescentando igualmente a importância que a língua portuguesa está a obter nas instituições internacionais devido ao facto de constatar objectivamente o valor económico crescente de países emergentes como o Brasil e a Angola. “A não ser que não saibam que no Brasil fala-se Português e não Espanhol”. O Português, como língua, é uma língua historicamente e culturalmente necessária a toda a humanidade. Crónica de opinião Servir, Servir e pertencer n Carlos Reis Conselheiro das Comunidades Portuguesas Portugal é uma Pátria porque é politicamente independente, e Senhora do seu destino. Eu, como todos aqueles que se encontram expatriados pelo “Mundo fora”, suponho que querem servir mas também pertencer à Comunidade nacional, aliás como o prevê a Constituição da República Portuguesa no seu artigo 14. O que me levou a reagir, e a escrever esta crónica são duas notícias que pessoalmente considero como escandalosas, muito embora sejam de natureza diferentes. Primeira notícia: Uma carta do Ministério dos Negócios Estrangeiros (MNE) que indica em substância que “…não se afigura oportuna a proposta de introdução de dois representantes do CCP (Conselho das Comunidades) no CNE (Conselho Nacional de Educação), assinada pelo Chefe de Gabinete, Luís Guimarães de Carvalho. Segunda notícia: A decisão tomada pelas autoridades “Universitárias” francesas de referência (cf. Carlos Gonçalves, Deputado) de suprimir a língua portuguesa, nos Concursos de acesso, como é o caso da Escola Normal Superior (ENS) e da Escola Politécnica (EP). Relativamente ao primeiro ponto, esta maneira de tratar a Comunidade, espalhada pelo Mundo, não é digna e a questão que todos aqueles que por razões diversas se expatriaram, devem colocar aos “Senhores do Governo” e particularmente aos Senhores Ministros de Educação Nacional e dos Negócios Estrangeiros, é de saber se é oportuno continuar a efectuar transferências de dinheiro para Portugal! Como a situação económica, financeira e social em Portugal é “extraordinariamente favorável” a resposta dos Ilustres representantes do Governo a esta questão será bem acolhida e provavelmente que dirão que as “remessas” enviadas são oportunas, o que não é oportuno, é que os Que aqui fique dito! Crónica de opinião Porque vou votar em Cavaco Silva n Paulo Marques Presidente da Civica e Conselheiro das Comunidades No próximo dia 23 de Janeiro, os Portugueses irão ser chamados a eleger um novo Presidente da República. É um momento muito importante em termos da participação cívica dos cidadãos como expressão da consciência das escolhas que irão fazer com o seu voto depositado nas urnas. Portugal enfrenta hoje, tal como é reconhecido por todos, uma situação muito difícil, que nos obriga a um desenvolver um esforço ainda maior para contribuirmos para encontrar uma saída que garanta o futuro das gerações vindouras. Assim, torna-se ainda mais importante a participação de todos nestas próximas eleições presidenciais e a escolha mais correcta do candidato, seleccionando de entre todos eles, aquele que dá, neste momento, mais garantias para o futuro em termos da construção de um Portugal melhor preparado para os desafios cada vez mais difíceis e complexos que se lhe apresentam. Para mim esse candidato é, sem dúvida, o Prof. Aníbal Cavaco Silva, o único que teve, ao longo do seu percurso político, uma clara preocupação com os portugueses residentes no estrangeiro, com os seus problemas, com as características, com os seus objectivos e com as suas novas realidades nos diversos países de acolhimento. Essa atenção tem vindo a ser demonstrada por Cavaco Silva nomeadamente com os diversos apelos que tem feito à participação cívica dos portugueses e no caso concreto daqueles que residem fora de Portugal, foi o único dos candidatos que defendeu a sua participação nestas eleições. Por outro lado, foi ele que, enquanto Presidente da República, vetou o diploma do Governo que pretendia impor o voto presencial nas eleições legislativas, considerando, no meu ver muito bem, que se estaria assim a dificultar ainda mais a ida às urnas e consequentemente a aumentar os níveis de abstenção. Para além disto, Cavaco Silva teve uma consideração especial para com a nossa Diáspora visível na relação de proximidade que mantém com todos os portugueses que residem no estrangeiro e também com o Conselho das Comunidades Portuguesas, o seu órgão representativo e consultivo junto do Governo. Ao mesmo tempo não posso deixar também de destacar a disponibilidade do Prof. Cavaco Silva para incluir as políticas das e para as Comunidades nas preocupações do todo nacional, inclusivamente com a definição de roteiros especialmente a elas destinados, como foi o caso do Luxemburgo,Andorra e EUA. Por tudo isto, Cavaco Silva tem a minha preferência e terá o meu voto com a plena consciência de que estarei a votar no sentido do que é melhor para as Comunidades.Termino tal como iniciei este texto, apelando mais uma vez à participação de todos nestas eleições, pois só com uma grande afluência às urnas os portugueses residentes no estrangeiro poderão vir a ganhar maior capacidade e poder de intervenção política para defender os seus verdadeiros interesses. n www.lusojornal.com Destaque 7 LusoJornal n°018/II de 12/01/2011 Paulo, gerente da discoteca Pagode, em Pierrelaye Breves O proprietário português da discoteca Pagode foi assassinado na noite de segunda-feira passada, em Pierrelaye (95), por um comando encapuçado, o que originou uma viva emoção no seio da Comunidade portuguesa. O empresário português conhecido pelo nome Paulo, 38 anos, foi morto a tiro na cabeça no parque de estacionamento da discoteca. O seu colega, Fernando Santos, foi igualmente ferido no braço. A Pagode estava encerrada nessa noite mas Paulo e o seu colega, ocupavam-se da contabilidade da firma. O empresário português decidiu sair, depois de ter percebido a presença de estranhos através do sistema interno de câmaras de segurança, deixando ali a sua vida. O animador DJ, Alberto Marques, amigo da vítima, recorda ao LusoJornal que tinha conhecido Paulo enquanto DJ, integraram juntos o grupo musical RDV Boys e viao regularmente na discoteca Costa do Sol.“Era uma pessoa muito simpática, sempre pronta a ajudar as pessoas, era muito franco e dizia sempre o que pensava sem ter medo de nada”. Paulo, do seu verdadeiro nome António Saul, era natural das Meirinhas, concelho de Pombal, grande apaixonado pela música, após os seus inícios enquanto DJ, conseguiu de seguida tomar a gerência da discoteca “Ibiza” em Plaisir (78), abrindo depois a “Pagode” em 2006, inicialmente chamada “Paradise”, para mudar de nome mais tarde “La Penha” e muito recentemente chamar-se finalmente “Pagode”. Paulo tinha anteriormente juntado um espaço “afro” contíguo à discoteca, formando uma grande superfície que acolhia muitas pessoas ao fim-de-semana. Joaquim Parente, animador da Rádio Enghien, conta ter trabalhado com Paulo, na altura de “La Penha”. “Ele era uma pessoa espetacular. Eu fui Diretor de La Amabilidade Alexandre Barreira Português assassinado por um bando encapuçado Flores em frente da discoteca Pagode Penha, ao lado dele, mas bendita a hora em que me vim embora! Na discoteca ao lado, a africana, havia sempre problemas e até tiroteio”, começa por dizer. “Como o Paulo fechou a discoteca africana para criar a Pagode, eu pensei logo que aquilo iria trazer problemas. Quem sabe se não foi uma vingança por causa disso”, interroga-se. Também Paulo Marques, Presidente da associação Rosa dos Ventos em Aulnay-sous-Bois, evoca o grande choque que teve quando ouviu a triste notícia. “Trata-se de um drama familiar, o Paulo sempre foi uma pessoa ativa, lutava constantemente para concretizar os seus projetos e investiu-se bastante no seio da Comunidade, nomeadamente com este espaço, pois, sempre esteve ligado às suas origens portuguesas”. Quanto ao cantor David Garcia confiou ter tido muito boas relações com ele desde há uns 5 anos. “Não conheço a sua vida pessoal, e muito menos a razão desta tragédia, mas lembro-me de um homem acolhedor, agradável e generoso”, diz comovido. “Eu conheci o Paulo em 2003, foi uma das pessoas que me deu a oportunidade no início, de trabalhar nos seus clubes, todos o consideravam alegre e sempre disposto a divertir-se com os outros. Amava o seu país e era muito orgulhoso de ser português”, confiou por sua vez DJ Lusitano. Nelson Sanches, jovem cliente da Pagode, afirmou ao LusoJornal ir frequentemente à discoteca e ter conhecido bem o Paulo.“Conhecia-o como gerente claro, mas por trás era um amigo. Era uma pessoa acessível a todos, sem pretensões, mas porquê ele? Sinto-me profundamente triste e chocado com esta tragédia pela qual não esperava. Deixa a esposa e dois filhos, uma criança com cerca de 3 anos e um bebé que ainda não completou um ano de idade”, aponta. Nelson Sanches e outros amigos foram os organizadores da marcha lenta, uma maneira de prestar-lhe uma pequena homenagem, que decorreu na passada sexta-feira à meia-noite junto à discoteca e que reuniu cerca de 500 pessoas: familiares, amigos, e alguns dos empresários do meio da noite muito afetados, assim como a segunda vítima, Fernando Santos muito chocado com o acontecimento. O manager do cantor Lucenzo, Alexandre Barreira, também esteve presente na marcha lenta e declarou ao LusoJornal não compreender a barbaridade deste crime. “O Paulo era extraordinário, tinha amor pela vida, gostava dos seus amigos e fazia tudo para ajudar os outros. Foi, aliás, ele quem deu a primeira chance ao Lucenzo para gravar o seu primeiro single. Trabalhámos juntos em diversas ocasiões e sempre gostei da sua maneira de ser. Ele não merecia isso de modo algum”, diz bastante comovido. “Quanto à Marcha, foi muito bonito, correu tudo muito bem, tive orgulho de sentir uma forte solidariedade portuguesa que me tocou imenso”, completa. Entre os vários atores da noite, ninguém sabe explicar verdadeiramente as razões deste crime. Uns falam de ciúmes, de vingança, outros apontam a máfia noturna. “Neste meio em que lidamos, arranjamos sempre inimigos”, comentou o dono duma discoteca portuguesa que preferiu guardar anonimato. Na Internet várias são as mensagens que circulam acerca deste crime inesperado, amigos, colegas, familiares, todos são unânimes ao dizer:“Eras uma pessoa espetacular, sentimos uma profunda tristeza, R.I.P Paulo” (Rest in peace: Repose en paix). n Clara Teixeira Faleceu no passado dia 28 de dezembro e foi sepultado no dia 6 de janeiro, o fadista francês Louis Aguettant. “O fado fica mais pobre” resumiu ao LusoJornal Manuel Miranda, guitarrista e proprietário do Coimbra do Choupal. Louis Billy Aguettant foi um antigo chefe de escala da Air France em diversos países, entre os quais Angola e Portugal.“Apaixonou-se pelo fado e dedicou parte da sua vida ao fado, principalmente nos últimos 30 anos” lembra Manuel Miranda “Visitava Lisboa regularmente, para conviver com os fadistas e matar saudades e era muito admirado”. Uma boa parte dos fadistas de Lisboa e do Porto conheciam-no. “Quando eu vou a Portugal, perguntam-me muitas vezes por ele, pelo francês que canta fado”. Mas já tinha 85 anos de idade, estava agora a residir no sul da França com uma irmã e fazia-se raro nos restaurantes portugueses da região parisiense. “Há mais de um www.lusojornal.com DR Faleceu o fadista francês Louis Aguettant Louis Aguettant ano que não o via. Sabia que ele estava doente, que tinha problemas auditivos” confirma Manuel Miranda que o acompanhou tantas vezes à Guitarra. Aguettant sempre foi um músico apaixonado, percorrendo o espetro musical desde Schubert e Fauré, pas- sando pelo ‘folk song’, até Amália Rodrigues. “A melhor homenagem que lhe podemos fazer é continuar a cantar, a tocar, a ouvir fado” escreve outro fadista francês da praça de Paris, Jean-Luc Gonneau. Louis Aguettant apareceu recentemente no filme “La Question Humaine” (2007) de Nicolas Klotz, com Mathieu Amalric, Michael Lonsdale e Edith Scob. Aguettant interpretou o papel de um fadista e foi precisamente acompanhado à guitarra por Manuel Miranda e à viola por Pompeu Gomes. O fadista cantava regularmente nos restaurantes portugueses da região de Paris. “Cantou muito aqui no Coimbra do Choupal” e dizia que tinha uma admiração muito especial pelo som da guitarra de Manuel Miranda. Também cantou na Sala Vasco da Gama. A sua morte deixa o fado português em França, de luto. n Empresários da noite comovidos com a tragédia da Pagode “A minha primeira reação foi pensar num assalto por alguém que queria ir buscar a receita do fim-de-semana e que sabia que o Paulo ia estar a fazer a contabilidade, pois o crime aconteceu cerca das 20h00 na segundafeira”, contou à Lusa Pedro Raquel, um dos sócios da discoteca Costa do Sol e do Mikado, dois dos estabelecimentos noturnos mais conhecidos entre a Comunidade portuguesa de Paris. No entanto, “ao que parece tratou-se de uma vingança. Por enquanto não se sabe é dizer vingança de quê ou de quem”, acrescentou Pedro Raquel. “Neste meio em que lidamos, arranjamos sempre inimigos, porque na atividade da noite encontra-se sempre pessoas mais esquisitas do que advogados ou contabilistas”, comentou também o conhecido empresário português. O empresário Dominique Lacerda, sócio de vários estabelecimentos na região parisiense, nomeadamente da Costa do Sol, e antigo patrão de Paulo, recorda que o dono da Pagode “fazia um trabalho interessante no panorama da noite” e que era uma figura conhecida da vida noturna da Comunidade portuguesa na região de Paris. Fadista Ramos atropelado em Paris O fadista amador Ramos foi atropelado em Paris no dia 22 de dezembro e passou as festas de Natal e de Fim de Ano no Hospital Ambroise Paré, em Boulogne, onde ainda se encontra Ramos foi vítima de um acidente no dia 22 de dezembro, quando esperava um autocarro num passeio de Paris. O carro que o atropelou fugiu mas o fadista ficou com as duas pernas partidas. Com 80 anos, Ramos está muito emocionado. 8 Comunidade Em breve Association lusophone de Nice en défense des cinéastes iraniens Plusieurs associations cinéphiliques niçoises, dont l’Espace de Communication Lusophone et Amnesty International ont organisé les 7, 8 et 9 janvier, au cinéma Mercury à Nice, des journées de soutien aux cinéastes iraniens Jafar Panahi et Mohammad Rasoulof. Les deux réalisateurs ont été condamnés voici quelques jours par la justice de leur pays à six ans d’emprisonnement, Jafar Panahi se voyant de plus interdit de tournage, de voyage à l’étranger et d’interviews pour une période de vingt ans, autrement dit pour le restant de sa vie professionnelle. «Le chef d’accusation – ‘participation à des rassemblements et propagande contre le régime’ ne tient évidemment pas la route et ne fait que renforcer l’absurdité et l’inanité du jugement» dit une note envoyée au LusoJornal par Pedro da Nóbrega, dirigeant de l’association lusophone. «A travers ces deux cinéastes, c’est toute la liberté artistique du cinéma iranien qui est aujourd’hui, plus que jamais, menacée de disparaître. Le milieu du cinéma international a aussitôt réagi en exigeant la libération immédiate et inconditionnelle des deux cinéastes». Les associations signataires de ce texte «croient à la nécessaire liberté critique de l’artiste où qu’il se trouve et ont résolument décidé de se mobiliser pour faire entendre la voix de ceux que l’on cherche à bâillonner définitivement. Et parce que nous pensons que la meilleure arme d’un artiste est son œuvre, nous avons choisi de diffuser les cinq long-métrages de Jafar Panahi, tous multi-primés, et le dernier en date de Mohammad Rasoulof». Les six films ont bénéficié d’autant de présentations et ont été systématiquement suivis de débats avec le public. Les associations signataires sont: Cinéma sans Frontières (CSF), Regard Indépendant,Association pour la Démocratie à Nice (ADN), Héliotrope Polychromes, Amnesty International – Nice, Les Ouvreurs (In&Out), Espace de Communication Lusophone et Les Méduses. Leia o LusoJornal na internet LusoJornal n°018/II de 12/01/2011 No quadro do centenário da República Portuguesa Fafe: Seminário sobre Emigração na I República No âmbito das comemorações do Centenário da implantação da República a Câmara Municipal de Fafe preparou um vasto programa que se iniciou já no passado mês de março de 2010 e terminará em 2011. O Museu das Migrações e das Comunidades integra estas comemorações com a realização de um Seminário, subordinado ao tema “A Emigração na Primeira República”. A iniciativa tem como objetivo contextualizar o fenómeno migratório daquele período e é uma realização conjunta do Museu das Migrações e das Comunidades e do Centro de Estudos das Migrações e das Relações Interculturais – CEMRI (Universidade Aberta). O evento decorrerá no próximo dia 21 de janeiro, no Auditório da Biblioteca Municipal de Fafe e reúne investigadores de várias universidades nacionais e estrangeiras, nomeadamente, da Universidade Aberta e do Centro de Estudos das Migrações e das Relações Interculturais (CEMRI), da Universidade de Lisboa, da Universidade do Minho, da Universidade do Porto e da Universidade de Santiago de Compostela. Para o Vereador do Pelouro da Cultura, Pompeu Martins, “esta é uma iniciativa que reúne alguns dos melhores especialistas na temática das Migrações e vem consubstanciar um projeto de Museologia que contempla em larga medida a investigação científica em torno do fenómeno migratório. Fafe volta a acolher na sua comunidade o trabalho destes investigadores e será nestes dias o local no nosso país onde melhor se sublinhará os diversos contornos destas temáticas a nível local, nacional e internacional”. Os trabalhos, a decorrer ao longo do dia 21 de Janeiro no Auditório da Biblioteca Municipal de Fafe, serão divididos nos painéis “A emigração e a imigração em Portugal” e “Portugal/Brasil - Factos, gentes e representações”. A Sessão de Abertura estará a cargo de José Ribeiro, Presidente da Câmara Municipal de Fafe e de Pompeu Miguel Martins, Vereador do Pelouro da Cultura. Estão previstas intervenções de Maria Beatriz Rocha-Trindade, Investigadora/Fundadora do Centro de Estudos das Migrações e das Relações Interculturais CEMRI da Universidade Aberta, Jorge Fernandes Alves da Universidade do Porto, Viriato Capela da Universidade do Minho, Carlos Pazos Justo da Universidade do Minho, Henrique Barreto Nunes da Universidade do Minho, Daniel Bastos e Jorge Arroteia da Universidade de Aveiro, entre muitos outros investigadores. n Percurso História-língua e culturas portuguesa, brasileira e africana de língua portuguesa Dupla licenciatura História e Português na Université Paris Ouest Nanterre La Défense A Université Paris Ouest Nanterre La Défense propõe uma dupla licenciatura “Histoire-langues et civilisations étrangères”, sob a direção do Departamento de História, em colaboração com a UFR des Langues et Cultures étrangères. Esta dupla licenciatura dirige-se aos alunos que pretendem adquirir uma sólida formação histórica e simultaneamente manter e aperfeiçoar as suas competências e conhecimentos linguísticos. Um percurso “Histoire-langue et civilisation portugaise, brésilienne et africaine de langue portugaise” foi aberto no ano letivo 2010-2011, no quadro da Licenciatura de História. A partir de 2012, este percurso integra a dupla licenciatura História-Línguas. As matérias curriculares são repartidas de forma idêntica entre História e cada uma das Línguas em questão, tanto no que respeita aos créditos como na carga horária. Em História, a formação abrange todos os períodos, da Antiguidade aos nossos dias, assim como uma matéria propedêutica, no 3° ano, de iniciação à investigação. Nas Línguas, a tónica é colocada, por um lado, nas competências lin- guísticas, orais e escritas, tendo em conta uma dimensão profissionalizante, e por outro lado, no estudo de áreas culturais respeitantes à língua escolhida pelo estudo da literatura e da cultura. Durante toda a Licenciatura é proposta também uma segunda língua, assim como disciplinas de informática e outras pré-profissionalizantes. Os alunos desta nova formação têm acesso a todos os programas de estudos no estrangeiro propostos pela Universidade. Coordenadora da dupla licenciatura: Professora Doutora Aliocha Maldavsky, [email protected] Responsável pelo percurso de Português: Professora Doutora Idelette Muzart, [email protected] Infos: http://portugais.u-paris10.fr «Licence Histoire-Langues et Civilisations Etrangères» onde se encontra disponível a brochura 2010-2011 do curso, assim como o percurso «Histoire-langue et civilisation portugaise, brésilienne et africaine de langue portugaise». n www.lusojornal.com Empresas 9 LusoJornal n°018/II de 12/01/2011 Foi inaugurado no sábado passado o restaurante La Cabane Breves Novo restaurante português em La Chalette-sur-Loing Jantar da Confraria dos Financeiros O próximo jantar da Confraria dos Financeiros de Paris vai realizar-se no dia 13 de janeiro, quintafeira, pelas 20h00 no restaurante Les Éditeurs, em Paris 6. Desta vez a Confraria não tem convidado especial no Jantar. “Vamos aproveitar para falar também um pouco da Confraria” disse ao LusoJornal Davy Gomes. DR BES nomeado como o melhor banco na área de “trade finance” em Portugal Donos do restaurante com Gwenael Bersan, Vítor Mariano e José Paiva A importante presença portuguesa em Chalette-sur-Loing, no Loiret, encontra-se desde o passado fim de semana enriquecida pela inauguração de um novo restaurante, La Cabane, pertencente a Fernando Machado Amorim e ao seu associado Luís Couto, já proprietários de um outro restaurante com o mesmo nome em Saint Denis de l’Hotel, igualmente no Loiret. O novo restaurante compreende dois amplos pisos e tem capacidade para mais de 120 pessoas sentadas. O responsável, Fernando, como é mais conhecido, tem uma larga experiência na restauração. Chegou a França em 1987, certamente predestinado para a restauração pois, desde logo teve como primeiro e único emprego um lugar no restaurante A Portugália, em Orléans, na altura propriedade do empresário Victor Mariano, que mais tarde o acompanhou e apoiou na abertura do primeiro restaurante e que continua, hoje, seu principal fornecedor de produtos portugueses. O restaurante La Cabane encontra-se particularmente bem situado. Faz parte integrante do edifício Super U de La Chalette-sur-Loing, situação que lhe permite gozar de uma excelente visibilidade face a uma importante clientela potencial. Além disso, goza da feliz particularidade de o Diretor deste importante supermercado, numa feliz sinergia, ter criado, mesmo ao lado, uma loja especializada em produtos alimentares portugueses. As condições parecem, assim, reunidas para que o mesmo se venha a tornar num bom sucesso comercial, mas também num excelente veículo de divulgação das riquezas gastronómica e cultural do nosso país na região, já que está a ser encarada a programação de sessões regulares de fados para alargar e seduzir a clientela local desta localidade. Geminada com a cidade de Ponte de Lima, La Chalette-sur-Loing conta com cerca de 14.000 habitantes, dos quais aproximadamente 13% são de origem portuguesa e conta com cerca de cinquenta empresas de luso-descendentes distribuídas em várias atividades profissionais. A inauguração decorreu, como não poderia deixar de ser, num ambiente de alegria e excelente harmonia. Entre a centena de convidados, de registar a presença do Cônsul Honorário de Portugal em Orléans, José Paiva, dos empresários Vítor Mariano e Gwenael Bersan, Diretor do Super U e da loja portuguesa, de Manuel Torres, Presidente da Associação Portuguesa de La Chalette-sur-Loing e Manuel da Silva, responsável pelo rancho Ronda Típica da mesma Associação. n Português é especialista em ambiente e sustentabilidade O português Francisco Parada, especialista em ambiente e sustentabilidade da Rede Elétrica Nacional S.A., foi distinguido pelo “Conseil International des Grands Réseaux Électriques” (CIGRÉ) pela sua contribuição na área da gestão ambiental, sustentabilidade e estudo de metodologias de deteção e controlo de gases de efeito de estufa, com o CIGRÉ Technical Committee Award. Francisco Parada é membro do “Study Committee C3 – System Environmental Performance”, desde agosto. O Comité de estudo desenvolve um conjunto de atividades no CIGRÉ, em Paris, estudando temas ambientais para o setor elétrico, em particular para as empresas de transporte www.lusojornal.com DR Francisco Parada distinguido com Prémio do Cingré Francisco Parada de eletricidade É constituído por cerca de 25 elementos representantes de vários países do mundo o que favorece e muito a partilha de conhecimento e experiências. As reuniões dos Comité de estudos têm uma periodicidade mínima anual, sendo que nos anos pares realiza-se sempre em Paris em conjunto com a Bienal do CIGRÉ. Em 2009, a reunião anual do SC C3 e dos seus grupos de trabalho realizou-se no Porto.A próxima, em 2011, vai-se realizar em Israel. Para além de ser membro do SC C3, Francisco Parada também participa em alguns grupos de trabalho deste Comité de estudos: no WG C3.02 “Sustainable Performance Indicators for Transmission companies”, no WG C3.06 “Strategic Environmental Assessment” e é Coordenador do WG C3.12 “Methodologies for green- house gas inventory and reporting for transmission and distribution utilities”. “Este grupo de trabalho, cuja atividade se iniciará ainda este ano é constituído por 11 elementos de diversos países” explica ao LusoJornal. “Tem como objetivo principal a definição de diretrizes que possibilitem às empresas de transporte e distribuição de eletricidade o reporte das suas emissões, diretas e indiretas de gases com efeito de estufa, tendo como referência as diretrizes já existentes a nível internacional. O Cingré tem sede em Paris e tenha no final de 2009, 6.146 membros individuais de todo o mundo e 1.105 membros coletivos (a Rede Elétrica Nacional é membro coletivo). Pelo quinto ano consecutivo, a revista ‘Global Finance’ nomeou o BES como o melhor banco na área de ‘trade finance’, em Portugal. Todos os anos a revista seleciona os melhores bancos que prestam serviços na área de ‘trade finance’ em 71 países. Para esta seleção foram tidos em conta entre outros critérios, o volume das transações, âmbito da cobertura global, o serviço ao cliente, a competitividade do preço e o nível de inovação tecnológica. Zarco exporta calçado para França O Primeiro-Ministro, José Sócrates, visitou recentemente a fábrica de calçado Zarco, em São João da Madeira, que exporta a quase totalidade da produção, sendo apontada como um exemplo da capacidade exportadora das empresas nacionais. França, Japão, Alemanha, Bélgica, EUA são os principais clientes dos sapatos da Zarco, mas o Presidente da empresa sublinha que “o mundo é enorme para encontrar novos clientes”. Por isso tem uma presença assídua nas feiras de calçado internacionais, em 2010, a Zarco alterou a estratégia com a aposta na insígnia Carlos Santos em prole da MackJames, uma vez que “os clientes reconhecem a qualidade dos sapatos e valorizam a aposta na identidade”. Carlos Santos, Presidente da Zarco, não se queixa das vendas em 2010, que aumentaram cerca de 8% em relação ao ano anterior, tendo fechado o ano com um volume de negócios superior a oito milhões de euros. “Foi um ano bom apesar da conjuntura económica. Tivemos um acréscimo nas vendas, sustentado nas exportações que representam cerca de 99% da faturação”, afirmou à Lusa o empresário. 10 Empresas Dar a conhecer ao mundo o que Portugal faz de melhor, enquanto produtor de excelência ao nível da qualidade, design e inovação, é o principal objetivo das 65 empresas portuguesas que participam na Maison & Objet, principal evento internacional no universo da decoração que terá lugar de 21 a 25 de janeiro, em Paris. Uma vez mais a Associação Portuguesa das Indústrias de Mobiliário e Afins (APIMA), no âmbito do seu Projeto de Promoção Internacional do setor (INTERFURNITURE), marcará presença no certame. Esta é a primeira acção do INTERFURNITURE em 2011 que conta, até à data, com a participação de cerca de 200 empresas, num investimento global de cerca de dez milhões de euros, concretizado com o apoio do Quadro de Referência Estratégico Nacional (QREN). Promover o “Made in Portugal” nos mercados externos é o principal objetivo deste projeto Portugal ocupa o sétimo lugar no ranking dos expositores internacionais, demonstrando claramente a importância de Portugal nos exigentes palcos internacionais e o dinamismo deste setor na economia portuguesa. O aumento das vendas internacionais na ordem dos 36 por cento (superior a 700 milhões de euros), nos três primeiros trimestres de 2010, é prova do bom trabalho das empresas portuguesas nos mercados internacionais cuja vocação exportadora tem sido um precioso contributo para a redução do défice da balança comercial do país. No Facebook pode fazer comentários sobre a atualidade do LusoJornal Design: Boca do Lobo celebra 5 anos em Paris A empresa portuguesa Boca do Lobo | Exclusive Design está de parabéns e vai celebrar o seu aniversário em Paris no salão Maison & Objet, que terá lugar entre os dias 21 e 25 de janeiro, no Parque de Exposições de Paris Villepinte. “Escolhemos Paris por toda a carga emocional que a cidade tem, pelo poder da história combinado com a raça cosmopolita e por pertencer ao imaginário de muitos dos nossos clientes” explica Amândio Pereira, CEO da Boca do Lobo. “Clientes nacionais e internacionais estarão em Paris connosco a festejar estes cinco fantásticos anos”. Amândio Pereira disse que “estamos muito orgulhosos do que conseguimos em tão pouco tempo, mas sabemos que temos um longo caminho a percorrer, estamos de olhos no futuro, e temos muitos clientes de olhos postos em nós, espero que os próximos cinco anos sejam a total afirmação da Boca do Lobo no Mundo”. A Boca do Lobo é uma marca Internacional de design de mobiliário. Hoje está presente em mais de 30 mercados nos 5 continentes, através de clientes que usam a marca como fator de sedução para os seus projetos. Estima fechar este ano com 1,5 milhões de euros em vendas e espera crescer a um ritmo de 50% nos próximos 5 anos, 90% deste valor são provenientes de exportações. “Durante cinco anos a Boca do Lobo andou a espalhar design nacional pelo mundo, este último ano, foi sem Lusa - João Abreu Miranda Forte presença portuguesa no Maison & Objet No Salão Mode & Objet Boca do Lobo, fabricação portuguesa dúvida um ano de afirmação, a grande aposta foi na promoção da marca e na presença física em mer- cados considerados estratégicos como os Estados Unidos que representam já 25% da faturação, Reino Unido, Grécia, Rússia, EUA, Bélgica, França, Alemanha entre outros”. A Boca do Lobo esteve presente no primeiro semestre de 2010 em 8 feiras internacionais, e no segundo semestre do ano marcou presença no Dubai, Londres, Paris, entre outros mercados externos, bem como, muitos eventos quer internacionais, quer nacionais. “Estas são conquistas nada comparáveis com o que conseguimos através do nosso design, da nossa equipa, e essencialmente da paixão que dedicamos e continuamos a dedicar a esta marca. Estes são os fatores mais importantes e que nos permitem olhar para o futuro com grande confiança” diz Amândio Pereira. “Sabemos que a Boca do Lobo trouxe ao design de mobiliário uma nova alma, que já inspirou muitas outras marcas, mas acima de tudo inspirou centenas de clientes que esperam cada vez mais de nós, querem participar na evolução da marca e são os principais entusiastas para continuarmos a desafiar o passado através do design. Sentimos que estamos a construir uma família”. A Boca do Lobo já conquistou um lugar importante neste curto percurso, tem já várias distinções, empresa tendência 2009, 2010, 2011, Best Product Design 2010 nos Estados Unidos, Elle Decor Sellection 2009, entre outros. Espera que os próximos anos permitam “levantar cada vez mais o design português, inspirar criadores em todo o mundo, espalhar paixão por todo o universo”. Cônsul Honorário de Portugal vai criar uma Academia em Rouen José Stuart convidado da Academia do Bacalhau de Paris O primeiro jantar-tertúlia do ano 2011 da Academia do Bacalhau de Paris (ABP) decorreu na passada sexta-feira, dia 7 de janeiro no restaurante “A Ponte” em Suresnes. O restaurante é propriedade de Manuel Moreira, que também é membro da Academia do Bacalhau e que desta vez recebeu as “Comadres” e os “Compadres” para comemorar o Dia dos Reis com Bolo Rei português e Galette francesa. Mas Manuel Moreira criou também um ambiente musical caloroso convidando o grupo “Raízes e Tradição”. O convidado de honra da noite foi o empresário José Stuart, que também é Cônsul Honorário de Portugal em Rouen. Por isso “a Academia do Bacalhau de Paris convidou oficialmente o artista Manuel Jorge Pereira, escultor e músico que integra o grupo “Raízes e Tradição” para representar Portugal na próxima Exposição Universal de Escultura em Normandie” disse ao LusoJornal o Presidente da ABP, David Monteiro. José Stuart que já assistiu a 7 jantares da ABP passou a integrar a Academia e é agora considerado “Compadre”. Ficou também decidido que a ABP vai celebrar no segundo trimestre de 2011, um jan- Photo Lima Em breve LusoJornal n°018/II de 12/01/2011 Convívio no Jantar da ABP tar de Academia em Rouen. “Em plena época de vindimas, a Academia do Bacalhau de Paris vai organizar com José Stuart e a Academia do Bacalhau do Porto, no fim de semana de 17 e 18 de setembro de 2011, uma estadia com prova de vinhos, almoço e jantar nas Caves da Real Companhia Velha, no Porto” explica David Monteiro. O próximo Congresso Mundial das Academias do Bacalhau vai realizarse em outubro de 2011 no Recife, no Brasil e “a Academia do Bacalhau de Paris vai propor a criação duma Academia em Rouen, mas também de uma Academia do Bacalhau em Leiria” anuncia David Monteiro. O próximo jantar da Academia do Bacalhau de Paris vai ter lugar no dia 4 de fevreiro, no restaurante “Continental” (39 route de Provins, em Ormesson-sur-Marne), mas antes do jantar, entre as 19h00 e as 21h00, vai ter lugar a Assembleia Geral Ordinária unicamente com os mem- bros da ABP que têm as cotizações em dia. Aliás, David Monteiro já anunciou que não será candidato à sua própria sucessão. O jantar vai ter lugar às 21h00 com a presença de “Compadres” das Academias do Bacalhau “criadas” pela Academia de Paris (Luxemburgo, Lyon, Bordeaux) e pelas duas que vão ser submetidas no próximo Congresso (Rouen e Leiria). n www.lusojornal.com Cultura 11 LusoJornal n°018/II de 12/01/2011 Livres Breves Alph.B.Seny «Dès que tu meurs, appelle-moi» de Brigitte Paulino-Neto Brigitte Paulino-Neto «Dès que tu meurs, appelle-moi» est le titre du quatrième livre de Brigitte Paulino-Neto, parut aux Editions Gallimard, qui raconte l’amour fou d’une fille (la narratrice) pour sa mère, Faustine de Sousa Amen, portugaise née en France dans les années 30, figure exceptionnelle de beauté, de bonté, d’intelligence. La phrase qui a donné le titre au roman est prononcée par la narratrice, et on perçoit, dans cette demande paradoxale de la fille à sa mère, la part de délire qui rappelle celui d’Orphée croyant possible de ramener son aimée des enfers. Le thème vitrail de couverture du livre, est, nous dit aussi Brigitte, une méthode pour composer le portrait de sa mère. Entre ces deux femmes, la mère et la fille, un certain nombre d’hommes a pesé, en toute complicité. Mais sans doute un seul a durablement marqué, hanté, enchaîné les deux femmes et c’est par ce personnage, qui n’est autre que le grand-père maternel de la narratrice, que cette histoire commence. Pour en dresser ce portrait, l’écrivain prétend avoir gardé le souvenir d’épisodes auxquels elle n’a pu assis- ter puisqu’elle n’était pas née. Le roman «Dès que tu meurs, appelle-moi», se déroule entre le Portugal et la France et il évoque la première et deuxième guerre mondiale; en France, la période de la «reconstruction» jusqu’aux années 60, laquelle coïncide avec le grand flux migratoire des Portugais puis, au Portugal, les événements de 197475. Mais il ne s’agit pas de reconstitution historique: on y voit surtout l’entremêlement de ces événements historiques avec la vie intime des personnages. C’est aussi, à travers la mère, un hommage rendu à la langue portugaise dont ce texte est émaillé. Brigitte Paulino-Neto est née en 1953, à Gennevilliers, près de Paris. Sa mère, portugaise née aussi en France à la fin des années 20, découvrait le Portugal pour la première fois lorsque sa famille s’y réfugia, entre 1940 et 1945. Elle était parfaitement bilingue. Son grand-père maternel, avait émigré en France à l’âge de 17 ans et au lendemain de la guerre de 1914, depuis il ne fréquenta plus le Portugal qu’en touriste. Il est enterré en Normandie où il a vécu depuis son arrivée en France, jusqu’à sa mort. Le plus récemment émigré en France était le père de Brigitte, arrivé clandestinement en France en 1947 et le seul qui, toute sa vie, a conservé l’accent quand il parlait français. Toute la famille maternelle et paternelle de Brigitte est originaire de l’Algarve, et c’est là qui reposent ses parents. Belle histoire de «Racines», entre le Portugal et la France! Prenons un peu plus de connais- sance avec notre écrivain. «Toute ma scolarité s’est déroulée à Paris», dit Brigitte et les études supérieures aussi. «J’ai fait, à la Sorbonne (Paris IV), une licence de Lettres modernes, une licence de langues et civilisation portugaise et une maîtrise de Philosophie. Entre 1977 et 1980, je suis partie au Portugal et j’ai enseigné la sociologie à Escola Náutica Infante D. Henrique (Paco d’Arcos) et Langue et Civilisation Française à l’Instituto de Línguas e Administração, à Lisboa. Puis, j’ai décidé de rentrer en France où j’ai été critique au quotidien Libération pour les domaines Danse, Arts plastiques et Théâtre (jusqu’en 1990)». Ensuite elle a été rédactrice en chef pour la partie culturelle de l’édition française du magazine américain Vogue (jusqu’en 2002), directeur des publications du Festival International d’Art Lyrique d’Aix en Provence (2002-2004), puis dramaturge à l’Opéra national de Paris, jusqu’en novembre dernier. Brigitte Paulino-Neto a aussi collaboré à plusieurs biographies et assuré des collaborations régulières ou ponctuelles avec différents titres de presse nationaux et à la radio, pour France Culture. Comment êtes-vous venue seulement à l’écriture? «Aussi loin que je me souvienne, explique Brigitte, le désir d’écrire a toujours été en moi comme un désir d’accomplissement naturel. Il me semble que ce désir s’est trouvé favorisé par la conscience aiguë du pouvoir de séduction des mots dans une famille où, notamment en portugais, il était naturel de dire des vers et de raconter des histoires» dit-elle au LusoJornal. «En outre, je crois que, dans ma famille, l’usage indifférent des deux langues, l’une à usage strictement familial et chargée d’affect; l’autre de nature plus rationnelle et structurante, a été de nature à produire une tension bénéfique qui fait de moi ce curieux spécimen qu’on pourrait dire un écrivain portugais d’expression française». n Maria Fernanda Pinto Livre de Manuel do Nascimento présenté à l’Ambassade du Portugal Le dernier livre de Manuel do Nascimento, «Troisième Invasion Napoléonienne au Portugal (Bicentenaire 1810 – 2010)» (Ed. L’Harmattan), sera présenté par le professeur Yves Léonard, le mercredi 19 janvier, à 18h30, à l’Ambassade du Portugal, 3 rue de Noisiel, à Paris 16. Le Portugal vivait en paix avec la France depuis le Traité de Madrid, conclu le 29 septembre 1801. Le 21 novembre 1806, à Berlin, est décidé le Blocus Continental. Napoléon reprochait au Portugal de continuer à admettre les navires britaniques dans leurs ports. Napoléon fit adresser à la Cour de Lisbonne un ultimatum, lui demandant de fermer tous les ports du Portugal à l’Angleterre. Le 20 octobre 1807, Napoléon décide de déclarer la guerre au Portugal. Les Éditions Chandeigne présentent ses derniers livres à la Gulbenkian Les Éditions Chandeigne présentent les deux derniers livres de la collection Magellan, le mercredi 12 janvier, à 18h00, au Centre Calouste Gulbenkian, à Paris. «Njinga, reine d'Angola (15821663)». La relation de Cavazzi, accompagnée des gravures de la première édition et de l'ensemble des dessins du manuscrit, ressuscite sous nos yeux l'histoire de la terrible reine Njinga, qui est, sans aucun doute, l'héroïne la plus fascinante de l'histoire africaine. Préface de John Thornton, traduction de Xavier de Castro et d'Alix du Cheyron d'Abzac. «Ethiopia oriental (1586-1597)». L'Afrique de l'Est et l'océan Indien au XVIe siècle. Cet ouvrage sur l'Afrique orientale est le fruit d'un séjour de onze ans de l'auteur dans le Sud-Est africain. Livre de référence sur toutes les contrées de l'océan Indien, il est traduit pour la première fois intégralement en français. La description de João dos Santos, préface de Rui Loureiro. Édition de Florence Pabiou-Duchamp Cemaf. 12 Cultura Em breve Peça de teatro apresentada em Almada de autora francesa A peça “Marzïa”, que teve estreia internacional no Teatro de Almada na terça-feira desta semana, é uma história sobre vidas destruídas, suspensas na fantasia da imaginação, à beirario, de frente para uma grande cidade, que é Lisboa, mas que podia ser o mundo todo. A peça nasceu em 2007, fruto do encanto de uma viagem de cacilheiro entre Lisboa e Almada, quando a dramaturga francesa Karin Serres participava no projeto “Partir en écriture”, promovido pelo théâtre de la tête noire. Para Karin, “o fim do fim do mundo é o mar e o fim do fim da Europa era Portugal”. Um dia – “era fevereiro, chovia” – atravessou o Tejo de cacilheiro, encontrou o palco da sua história. Apaixonou-se pelo lugar, sentiu “alguma coisa indescritível”, fez nascer histórias naquele lugar. “São ideias inventadas, mas atravessadas pela atmosfera que daqueles dias”, contou. Hommage à José Saramago A l’occasion de la parution du livre «Caïn» aux Éditions du Seuil, un hommage à José Saramago, Prix Nobel de Littérature, sera organisé le lundi 17 janvier, à 18h30, à la Maison de l’Amérique Latine (217 boulevard Saint Germain, à Paris 07), en collaboration avec la Librairie Gallimard. Participeront à cet hommage Marie Graciete Besse, Annie Morvan, Alain Nicolas et Anny Romand. Trompetista Bruno Mouvion toca em Lagos O trompetista francês Bruno Mouvion vai estar presente em Lagos, no Algarve, nos dias 27, 28 e 29 de janeiro, para realizar uma masterclass de trompete dirigido a alunos desta disciplina, e fechando a sua participação com a realização de um concerto no Centro Cultural de Lagos, numa iniciativa da Academia de Música de Lagos. Bruno Mouvion trabalhou como solista na Ópera de Paris e na Orquestra Filarmónica da Rádio France e dirigiu a Orquestra de Jazz de Reims durante 12 anos, foi professor no Conservatório do 10º bairro de Paris. LusoJornal n°018/II de 12/01/2011 Isabelle Oliveira: mieux divulguer la filière LEA Colloque: Traduction, terminologie, rédaction technique: des ponts entre le français et le portugais «Traduction, terminologie, rédaction technique: des ponts entre le français et le portugais» est le titre du colloque qui aura lieu ce jeudi et ce vendredo, les 13 et 14 janvier, à la Sorbonne Nouvelle, puis au Palais du Luxembourg, à Paris. Isabelle Oliveira et Loïc Depecker (Université Sorbonne Nouvelle) sont les Présidents du Comité du programme, co-présidé par Rute Costa (Université Nova de Lisboa) et Claudia Damasceno (Université Sorbonne Nouvelle). Isabelle Oliveira, Maître de conférences, principale organisatrice du Colloque déclare au LusoJornal, l’importance de rouvrir les yeux en France sur la langue portugaise. «Nous avons de plus en plus de difficultés dans le milieu universitaire à imposer le portugais, notamment à côté de l’anglais qui occupe une place géante. Or la filière LEA devrait être mise plus en avant, car l’association du portugais avec une autre langue est très intéressante, notamment sur le marché», précise-t-elle. Le Colloque parlera ainsi de la place de choix qui occupe les langues: la maîtrise de multiples formes de communication orale et écrite est exigée sur le marché du travail et conditionne l'accès à l'information, à la culture, à la vie sociale et à la citoyenneté; le développement du secteur des services fait des langues de véritables acteurs de l'économie; la mondialisation et la construction de l'Union européenne multiplient les échanges et les contacts entre les langues; enfin, les langues sont au coeur de la révolution introduite par les nouvelles technologies. «Le choix du sujet pour le Colloque que nous organisons en hommage au Professeur Armelle Le Bars, a été dicté par nos propres thématiques de recherche. Nous voulons, en effet, organiser un Colloque qui puisse faire la part belle à la diversité et à l'originalité, aussi bien sur le plan terminologique que de la traduction et linguistique». En effet, traduction et terminologie sont des disciplines à part entière. Bien qu’elles soient étroitement liées à la linguistique, les linguistes se sont encore trop peu intéressés à l’inventaire des concepts et méthodes qu’ils peuvent mettre à la disposition de la traduction et de la terminologie pour aider à leur développement. Ce Colloque se propose de faire le point sur les apports de la linguistique à la traduction et à la terminologie. «Et c’est dans cette direction que l’on cherchera à répertorier les voies de recherche importantes susceptibles de mieux faire comprendre certains points clés des sciences du langage, y compris dans leurs applications industrielles», dit-elle. Voici les deux grands axes autour desquels seront organisées les deux journées du Colloque: d’abord le plurilinguisme et, par conséquent, la traduction - car on ne saurait apprendre toutes les langues - sont devenus des enjeux vitaux de la communication à l’échelle aussi bien planétaire que locale. Ainsi s’explique la nécessité d’une approche pluridisciplinaire de la traduction. Seule celle-ci est capable de fournir les clés des recontextualisations culturelles et géopolitiques, indispensables pour comprendre la complexité du monde contemporain. «Puis, on abordera les problèmes de fond en rapport avec la langue (langue et discours), la terminologie et l’ontologie, la terminologie médicale et ses problèmes, le droit et son langage particulier pour finir avec l’étude de la métaphore de spécialité et le problème de l’équivalence inter linguistique qu’elle implique. Pour finir, les interventions à ce Colloque international se feront sous différentes formes». D'une part, des personnalités seront invitées pour faire part de leurs expériences «et plus de cinquante orateurs ont été sélectionnés suite à notre appel à communication venant essentiellement du Brésil, Angola, Cap vert, Portugal,Argentine, Sénégal, Egypte, Roumanie, Afrique du Sud et France. D’autre part, une place particulière sera réservée aux jeunes chercheurs et aux doctorants qui auront aussi l’occasion de présenter et de faire progresser leurs analyses d’un point de vue tant théorique que pratique». Isabelle Oliveira organise aussi une journée Portes-Ouvertes le samedi 15 janvier à Paris III, afin de sensibiliser et convaincre les jeunes étudiants, notamment les lycéens, et peut-être bientôt un nouveau colloque à Saint Etienne. n Clara Teixeira Temas de Gérard Addat editados em compilação O cantor Gérard Addat acaba de ver dois dos seus temas editados na compilação Hits.Danse Club (vol. 39). Depois de ter obtido as devidas autorizações da editora EMI Music Publishing, na Bélgica, para retomar “Indépendance Cha Cha”, um sucesso musical no continente americano, o cantor franco-vietnamita, pôde realizar três singles e três videoclips deste tema. O primeiro é interpretado em Lingala (Congo) por Cynthia Feret, o segundo é cantado em espanhol por Gérat Addat e o terceiro é cantado em francês por Gérard Addat e Cynthia Feret. Estes três singles foram re-editados com o título “Bahia Tropical” no CD Hits.Danse Club, interpretados por Mónica Nogueira, ex-coristas e bailarina do grupo Kaoma, conhecido mundialmente pelo sucesso “Dançando Lambada”. Gérard Addat é corista e coautor em português com Mónica Nogueira deste título, produzido por Jean Lahcène, produtor e realizador de artistas como Bonnie Tyler. Nascido há 63 anos, em Saigão, no Vietname, antiga colónia francesa, portuguesa e aprendeu a falar e a cantar em português. Depois, em Portugal continental e no Brasil, teve a oportunidade de aperfeiçoar o seu português. Diz “orgulhosamente” que cantou com alguns dos grandes nomes da música ligeira portuguesa, como por exemplo Dino Meira, José Cid, José Malhoa, Roberto Leal, Marco Paulo e até Tony Carreira, com quem atuou e gravou. A partir do dia 24 de janeiro, Gérard Addat vai participar, como acontece todos os anos, no MIDEM, Mercado Mundial da Música, em Cannes, onde se desloca por razões profissionais. Vai encontrar editoras, produtores e programadores vindos de todo o mundo. O próximo espetáculo de Gérard Addat está marcado para o dia 12 de fevereiro, em Désertines, perto de Montluçon, onde aliás reside. E tenciona em breve regressar a Portugal para cantar nas cidades que mais o marcaram. começou a cantar com 8 anos de idade, mas depois viveu na Inglaterra, onde descobriu a vocação. É poliglota e canta em inglês, espanhol, italiano, francês, alemão, vietnamita e português. Durante uma estadia na ilha da Madeira, tomou o gosto pela língua n Manuel Martins www.lusojornal.com Cultura 13 LusoJornal n°018/II de 12/01/2011 Musique Breves OqueStrada en concert au Café de la Danse Marta Miranda et OqueStrada dent loin des studios et des modes, creusant lentement leur sillon, de vil- lage en village, de villes en banlieues, de bals en fêtes, de cafés en festivals. Le 18 janvier, à 19h30 Café de la Danse 5 Passage Louis Philippe 75011 Paris Exposição de pintura de Fernando Gaspar, no Consulado Geral de Portugal em Paris Em declarações à agência Lusa, Fernando Gaspar lamentou a falta de apoio para os pintores portugueses exporem no estrangeiro. “Na parte que toca às alavancas que se podem conseguir em Portugal para expor lá fora, não há nenhuma. Esta mostra é completamente desapoiada. Foi toda financiada pelo atelier”, afirmou o artista. Titular de nove prémios nacionais de pintura, Fernando Gaspar conta com 25 anos de carreira, marcados por mais de 40 mostras individuais em Portugal, Espanha, França e Bélgica. Além destes países, encontra-se representado na Áustria, Alemanha, Brasil, Canadá, Dinamarca, Eslovénia, EUA, Japão, Holanda e Reino Unido, em coleções particulares e oficiais. Depois de França, o pintor está já a preparar outra exposição na Suíça. DR O pintor de Vagos Fernando Gaspar, que está a celebrar 25 anos de carreira, vai inaugurar a 14 de janeiro no Consulado-Geral de Portugal em Paris, a sua mais recente coleção de trabalhos, intitulada Silêncio, da série Ad Infinitum. A inauguração da exposição, está prevista para o próximo dia 14 de janeiro, sexta-feira, às 18h30 e conta com a presença do artista. Estará patente até 25 de janeiro, podendo ser visitada das 8 às 18h00, no Consulado Geral de Portugal em Paris. A mostra, que marca o regresso da pintura de Fernando Gaspar a França, inclui 24 obras inéditas, em acrílico sobre tela, de médio e grande formato. Nesta nova exposição, o artista trata os territórios interiores e simbólicos da representação do tempo, dos espaços e dos mistérios que os atravessam. Fernando Gaspar n Associação Portuguesa de Nantes cantou as Janeiras Carlos Pereira ção derem encontro aos seus convidados e depois partilharam com eles um Bolo Rei. Carlos Gomes aproveitou para testar um mini-espetáculo com o grupo de cordas. “As pessoas parece terem gostado e quem sabe se vamos desenvolver esta atividade no seio da associação” confessou ao LusoJornal. Para já saíram-se bem a cantar as Janeiras e a sala gostou. n Carlos Pereira Grupo de cordas cantou as Janeiras A Associação cultural portuguesa de Nantes festejou no sábado passado os Reis. Para tal, convidou os associados, os membros do seu grupo de folclore, os dirigentes de outras associações portuguesas, os principais patrocinadores e a ViceCônsul de Portugal em Nantes. A www.lusojornal.com festa começou com uma atuação de um grupo (por enquanto) informal de cordas que cantou as janeiras... e não só! “Esta é uma oportunidade para que a associação marque o início do ano e agradeça a todos quantos participam nas suas atividades” disse ao LusoJornal Carlos Gomes, o jovem Presidente da associação. A associação tem a sua sede social na Sala Vasco da Gama, uma casa construída pela Mairie de Nantes para acolher 9 associações portuguesas da cidade. Foi nessa mesma sala que os dirigentes da associa- Rodrigo Leão nos “Melhores do Ano” da revista francesa “Les Inrockuptibles” Matilde Parra À chaque fois, l'énergie d'OqueStrada emporte le public, avec un mélange de tango, de musette, de funaná du Cap-Vert et de hip-hop, en anglais, en créole, en espagnol… On aime aussi leurs synthés sauvés de la benne à ordure, et leur façon d'alterner nostalgie et exubérance. Les salles affichent complet, les enregistrements pirates circulent et se multiplient dans tout le pays, la demande ne cesse d'augmenter… Mais saudade et plaisir de l'instant, OqueStrada ne se presse pas… En guise d'explication, leur premier album s’appelle Tasca Beat: O Sonho Português («Le rêve portugais»). Bienvenue au pays où les rêves prennent leur temps! Rita Carmo Pour peu qu’on trouve le juste tempo, on est parfois prophète en son pays. Issus des banlieues lisboètes, les cinq d'OqueStrada ont écumé sept années durant les bals et les cafés du bout de la péninsule, avec leur swing cosmopolite et plein de fraîcheur. Mené par la pétillante Marta Miranda, le groupe a inventé sa propre catégorie: le Tascabeat - le groove du café du coin -, un mélange très portugais de joie de vivre et de douce nostalgie, fusionnant l'entrain des chansons populaires avec le funk ou le ska, et un mélange inédit d'instruments - guitare portugaise, accordéon, bassine bricolée ou étonnante «chaise à percussion»… Tasca Beat, c'est aussi le nom de leur premier album sorti en 2010 en France. Un opus mûri au fil des concerts, qui a promu OqueStrada au rang de trésor national. Surtout que leur parcours, ils le déci- O álbum “A Mãe”, de Rodrigo Leão e Cinema Ensemble, foi considerado um dos melhores de 2010 pela redação da revista francesa “Les Inrockuptibles”, numa lista publicada no número de final de ano. “A Mãe” aparece em quinto lugar numa lista de 20 álbuns que a redação da “Les Inrockuptibles” escolheu como referências em músicas do mundo, jazz e canção francesa. “Lisboa, a Inglaterra e a Argentina vistas do céu” é o resumo que “Les Inrockuptibles” apresenta das paisagens sonoras de Rodrigo Leão, assinalando o elenco de grandes intérpretes internacionais num álbum que é “um travelling musical sensual e errático”. O último álbum de Rodrigo Leão e do Cinema Ensemble situa-se entre a “música de câmara (com vista) e as músicas do mundo (o melhor dos mundos)”. “A Mãe”, álbum lançado originalmente em Portugal em 2009, conta com as participações de Neil Hannon (The Divine Comedy), Stuart Staples (Tindersticks) e Melingo. Rodrigo Leão foi um dos membros do grupo pop Sétima Legião, nos anos 80, e fundou depois, com Pedro Ayres Magalhães, os Madredeus, um dos projetos musicais portugueses de maior reconhecimento internacional nas últimas duas décadas. Na mesma lista de “Les Inrockuptibles”, e na posição seguinte à de Rodrigo Leão no “best of” de 2010, aparece o segundo álbum da brasileira Céu, “Vagarosa”. 14 LusoJornal LusoJornal n°018/II de 12/01/2011 O LusoJornal agradece a todos os pontos de distribuição Onde encontrar o seu LusoJornal em França? Banque BCP 9 rue Sonthonnax 01100 Oyonnax Caixa Geral de Depósitos 2/4 avenue Camille Blanc 06240 Beausoleil Consulado Geral de Portugal 141 av du Prado - Bat A 13008 Marseille Le Coin du Portugal 3 av Rochambeau 17300 Rochefort Escritório Consular 8 bd Fred Scamaroni 20000 Ajaccio Association portugaise Pantanagghia 20146 Porto Vecchio Association Portugaise Convívio Lieu dit Fontaine Sèche Baléone 20167 Mezzavia – Ajaccio Association Portugaise ULFE 4 rue Chancelier de l'Hôpital 21000 Dijon Banque BCP 11 place Bossuet 21000 Dijon Casa de Portugal 1300 rue du Troneur 29200 Brest Banque BCP 72 boulevard Gambetta 30000 Nîmes Banque BCP 66 rue de Metz 31000 Toulouse Association Portugaise de Rennes Centre Bernadette Soubirou 19 rue du Hill 35230 NoyalCh.s/Seiche Consulado Honorário de Portugal 14 place Jean Jaurès 37000 Tours Kantinho de Portugal 16 rue Georges Couteline 37000 Tours Ets Carlier Vogliazzo 110 rue de l'Alma 59100 Roubaix Associação Casa de Portugal 80 bd de Metz 59100 Roubaix Banque BCP 1 rue du Général Sarrail 59100 Roubaix Groupe Folklore Fleurs du Printemps 5 rue St Vincent de Paul 59150 Wattrelos Banque BCP 27 bis cours Berriat 38000 Grenoble Institut Langue Portugaise ILCP 32 bis avenue Felix Faure 69007 Lyon Association Culturelle Portugaise Chemin de Trouillet 64100 Bayonne Banque BCP 45 avenue Jean Jaurès 69007 Lyon Banque BCP 17 rue Pierre Rameil 66000 Perpignan Consulado Geral de Portugal 16 rue Wimpheling Banque BCP 138 cours Emile Zola 69100 Villeurbanne Associação Estrelas do Minho 104 avenue Franklin Roosevelt Liceu Montaigne 17 rue Auguste Compte 75006 Paris Banque BCP 14 ave Franklin D. Roosevelt 75008 Paris Escola Fenelon 47 rue de Naples 75008 Paris Consulado Geral de Portugal 6 rue Georges Berger 75008 Paris Caixa Geral de Depósitos 38 rue de Provence 75008 Paris Aux Délices 31 avenue Potié 38400 St Martin d'Hères Banque BCP 63 bd Haussmann 75008 Paris Banque BCP 18 rue Charles de Gaulle 42000 Saint Etienne Embaixada Cabo Verde 3 rue Rigny 75008 Paris Centre Culturel Ferreira de Castro Salle Municipale Vasco da Gama 9 rue de la Révolution des Œillets 44000 Nantes Eurolines 75 bis Bd de Clichy 75009 Paris Banque BCP 6 rue de la Chaussée d'Antin 75009 Paris Vice Consulado de Portugal 64 rue Georges Lafon 44300 Nantes Banque BCP 5-7 rue Auber 75009 Paris Consulado Honorário de Portugal 27-D rue Marcel Proust - 1 étage 45000 Orléans Banque BCP 46 av de la République 75011 Paris Banque BCP 5 rue du Colomier 45000 Orléans Banque BCP 67 bd Poniatowski 75012 Paris Lusitânia rue du Clos du Moine 45140 St Jean de la Ruelle Association familiale Franco Portugaise 100 rue de l'Epine 59200 Tourcoing Ets Mariano 1 rue de l'Ome Gâteau 45400 Semoy Banque BCP 107 rue Solferino 59800 Lille Consulado Geral de Portugal 11 rue Henri Rodel 33000 Bordeaux Sabores de Portugal 72 rue Emile Zola 51100 Reims Ets Mariano 2 rue Edmond Besse 33300 Bordeaux Banque BCP 44 rue Cérès 51100 Reims Vice Consulado de Portugal 1 rue Philippe Glangeaud 63000 Clermont Ferrand Banque BCP 18 cours du Chapeau Rouge 33000 Bordeaux Banque BCP 18 rue Grand Rabbin Haguenauer 54000 Nancy Banque BCP 5 cours de l'Yser 33800 Bordeaux Notre Portugal 59 rue Mazelle 57000 Metz Casa Amadis 117 rue des Etats Généraux 34000 Montpellier Escritório Consular 2 place Mendès France Nouveau Siècle - BP 1021 59011 Lille Cedex Vice Consulado de Portugal 33 av Camille Pujol 31500 Toulouse Association FrancePortugal 8 rue des Gaves 64400 Oloron-Sainte Marie Caixa Geral de Depósitos 21 rue Fontgiève 63000 ClermontFerrand Banque BCP 6 Place Delille 63000 ClermontFerrand Loja do Miguel 8 rue Jean Réveil 64000 Pau 67000 Strasbourg 69120 Vaulx-en-Velin Restaurant O Porto 93 route des Romains 67200 Strasbourg Associação desportiva portuguesa 1 allée du Textile 69120 Vaulx-en-Velin Banque BCP 10 place des Halles 67000 Strasbourg Supermercado Portugal 29 rue Casimir Périer 69002 Lyon Banque BCP 82 avenue du Maréchal de Saxe 69003 Lyon Consulado Geral de Portugal 71 rue Crillon 69006 Lyon Caixa Geral de Depósitos 45 avenue du Maréchal Foch 69006 Lyon Associação desportiva e cultural dos Portugueses 40 rue Paul Barbazet 69150 Decines Supermercado Barato 24 route de Lyon 69800 Saint Priest A Nossa Loja Avenue du Stade - Le Rochefort 73700 Bourg Saint Maurice Banco BPI 3 rue Richelieu 75001 Paris Banco BPI 31 avenue de l'Opéra 75002 Paris Sporting Club de Paris 13 12 rue Gandon 75013 Paris Residência André de Gouveia Casa de Portugal 7 boulevard Jourdan 75014 Paris Banque BCP 13 rue Paul Barruel 75015 Paris CCIFP 63 rue de Boulainvilliers 75016 Paris Banque BCP 145 rue de la Pompe 75016 Paris BES 45 avenue Georges Mandel 75016 Paris Centro Cultural Gulbenkian 51 avenue d'Iéna 75016 Paris Instituto Camões 26 rue Raffet 75016 Paris Embaixada de Portugal 3 rue de Noisiel 75116 Paris Pastelaria Belém 47 rue Boursault 75017 Paris Liceu Internacional H. Balzac 118 Boulevard Bessières 75017 Paris Santuário N. Sra. Fátima 49 boulevard Sérrurier 75019 Paris Consulado Honorário de Portugal 52 Quai Gaston Boulet 1r étg. Edifice B 76000 Rouen Associação portugaise Clapar 5-7 rue Maurice Maillau 76140 Le Petit Quevilly Banque BCP 115 avenue Jean Jaurès 76140 Le Petit Quevilly Mini Mercado - M. Esteves Centre Commercial les Bruyères Bd Stanislas Girardin 76140 Le Petit Quevilly Centre Culturel Récréatif Portugais 144 rue Lazare Carnot 76800 Saint Etienne-duRouvray Banco BPI 9 bis avenue Gallieni 77000 Melun Restaurante Quinta do Frango 13 rue Aristides Briand 77100 Meaux Le Bistrot de Paris 1 ave du Maréchal Foch 77100 Meaux Churrasqueira Chez Carlos 43 avenue de la République 77340 PontaultCombault Banque BCP 21 avenue Charles Rouxel 77340 PontaultCombault www.lusojornal.com LusoJornal 15 LusoJornal n°018/II de 12/01/2011 O LusoJornal agradece a todos os pontos de distribuição Onde encontrar o seu LusoJornal em França? Banco BPI 3 rue Ducastel 78100 St Germain-enLaye Banque BCP 19 Cloître Saint Spire 91100 Corbeille Essonne Restaurante a Ponte 23 boulevard Henri Sellier 92150 Suresnes Le Portugal des Saveurs 94/98 avenue Jean Mermoz 93121 La Courneuve Liceu Internacional rue du Fer à Cheval BP5230 78175 St. Germain-enLaye Associação dos Orginários de Portugal (AOP) 98 boulevard de Fontainebleau 91100 Corbeil-Essonnes Banque BCP 90 avenue Aristides Briand 92160 Antony Banque BCP 48 avenue Aristide Briand 93160 Noisy-le-Grand Banque BCP 38 bd du Maréchal Juin 78200 Mantes-la-Jolie Selec Primeurs rue du Pont de Dreux 78210 Saint Cyr l'Ecole Associação Cultural Portuguesa 13 place Pierre Sémard 78210 Saint Cyr l'Ecole Liceu Internacional P. et Marie Curie rue Pierre et Marie Currie 78230 Le Pecq Supermercado Saveurs du Portugal 13 rue des Communes 78260 Achères Arte : JorgeVilelaDesign/LusoJornal Carrosserie Pro-Auto 36 avenue de la Gare 78310 Coignières Associação Athlétique de Corbeil-Essonnes 3 rue Jean Bouvet 91100 Corbeil-Essonnes Banque BCP 24 rue Archange 91400 Orsay Banque BCP 1 avenue Aristide Briand 91550 Paray-Vieille-Poste Banque BCP 142 avenue Gabriel Péri 91700 Sainte Geneviève-des-Bois Café Lux - Chez Max 66 avenue Grande Charmille du Parc 91700 Sainte Geneviève-des-Bois ARCOP 20 rue de Suresnes 92000 Nanterre Casa de Portugal Plaisir 620 rue Mansart 78370 Plaisir Banco BPI 124 avenue Georges Clémenceau 92000 Nanterre Banque BCP 13 bis avenue Carnot 78700 Conflans Ste Honorine Banque BCP 205 avenue Georges Clemenceau 92014 Nanterre Banque BCP 53 bis rue de Villiers 92200 Neuilly-sur-Seine Association Culturelle Portugaise 2bis rue du Château 92200 Neuilly-sur-Seine Banque BCP 13-15 bd de la République 93190 Livry-Gargan Aux Délices du Portugal 9 place square de Geyter 93200 Saint Denis Igreja de Neuilly 1 rue de l' Eglise 92200 Neuilly-sur-Seine Banque BCP 41 rue Gabriel Péri 93200 Saint Denis Banque BCP 9 Grande Rue 92310 Sèvres Banque BCP 35 bd Jules Guesde 93200 Saint Denis Aux Délices du Portugal 18 rue Gabriel Péri 92700 Colombes Banque BCP 17-19 rue de la Boulangerie 93200 Saint Denis Mini-mercado Transmontana 8 rue des Fusillés de la Resistance 92800 Puteaux David S.A.R.L. 154 rue Henri Barbusse 93300 Aubervilliers Banque BCP 54 bd Rouget de l'Isle 93100 Montreuil Banco BPI 43 bd Rouget de L'Isle 93100 Montreuil Alv’Net 95 avenue Emile Zola 78800 Houilles Banco BPI 108 av Edouard Vaillant 92100 Boulogne Associação Convergência 93 5 rue Condorcet 93100 Montreuil Banque BCP 3 place Michelet 78800 Houilles Banco BPI 66 bd Victor Hugo 92110 Clichy Banque BCP 79 avenue Jean Jaurès 93120 La Courneuve Restaurante Coimbra do Choupal 92 allée du colonel Fabien 93320 Pavillons-sousBois Banque BCP 51 rue Henri Barbusse 93370 Montfermeil Banco BPI 73 av Henri Barbusse 93700 Drancy Associação Cultural Portuguesa 58 rue St. Gratien 93800 Epinay-sur-Seine Banque BCP 53 rue du Général Leclerc 94000 Créteil Radio Alfa 1 rue Vasco de Gama 94046 Valenton Centre de diffusion de la presse portugaise 13 avenue Mésange 94100 St. Maur-desFossés Les Poulets Almeida 4 boulevard de Créteil 94100 St. Maur-desFossés Banque BCP 9 place John F. Kennedy 94100 St. Maur-desFossés Association Culturelle Portugaise 44 rue Louis Auroux 94120 Fontenay-sous-Bois Banque BCP 8 rue de Verdun 94190 Villeneuve-Saint Georges Igreja de Gentilly 111 ave Paul Vaillant Couturier 94250 Gentilly Pastelaria Canelas 63 rue Emile Zola 93380 Pierrefite Banque BCP 110-112 avenue de Fontainebleau 94270 Le KremlinBicêtre Banque BCP 3 rue Camille Pelletan 93600 Aulnay-sous-Bois Banque BCP 1 avenue Gallieni 94340 Joinville-le-Pont Banque BCP 8-10 rue du Puits Mottet 94350 Villiers-sur-Marne Banco BPI 37 rue Paul Vaillant Couturier 95100 Argenteuil Banque BCP 61 avenue du Général de Gaulle 94490 Ormesson Supermercado Ibérico 5-7 rue des Grives ZAC de la Fosse-auxLoups - D392 (RN192) 95100 Argenteuil Le Roi du Poulet 87 rue de Sévigné 94500 Champigny-surMarne Banco BPI 81 av de la République 94500 Champigny-surMarne Primeur Entrepôt ZAC du Plateau 12 rue Serpente 94500 Champigny-surMarne Banque BCP 639 avenue Maurice Thorès 94500 Champigny-surMarne Banque BCP 36 rue Louis Talamoni 94500 Champigny-surMarne Le Soleil Levant 46 ave du Général de Gaulle 94700 Maisons-Alfort Le Chaves 178 av de la République 94700 Maisons-Alfort Banque BCP 91 bis avenue de la Division Leclerc 95170 Deuil-la-Barre Banque BCP 18 rue de l'Hôtel Dieu 95300 Pontoise Association Portugaise 14 rue Casimir Perrier 95870 Bezons Association des Portugais d'Albi 6 place de la Mairie 81350 Val Deries Restaurante Pedra Alta Lieu dit «La tête du Buis» RN4 77340 PontaultCombault Merveilles du Portugal 12 rue Gabriel Mortillet 77500 Chelles Banque BCP 6 rue Hoche 78000 Versailles Eurolines 4 rue de Sceaux 78000 Versailles Le Picardie 28 rue Gabriel Péri 94700 Maisons-Alfort Banco BPI 10 av de Stalingrad 94800 Villejuif Lista não exaustiva, sujeita a alterações sem aviso prévio. Centre Paix et Vivre Ensemble 98-100 rue Dugay 95100 Argenteuil Atualização: Janeiro 2011. 16 Associações Classificação do Campeonato de sueca inter associações da região de Lyon 1° FOOT 1 Lobato / Cardoso 69 pontos / 31 jogos 2° ST FONS 1 Lázaro / Antunes 63 pontos / 31 jogos 3° DECINES 2 David / Patrício 60 pontos / 30 jogos 4° BRON 1 José / Adelino 59 pontos / 31 jogos 5° BRON 3 Manuel / Vieira 59 pontos / 31 jogos 6° ESTRELAS 1 55 pontos / 31 pontos 7° APM 2 53 pontos / 30 jogos 8° FOOT 3 52 pontos / 30 jogos 9° BRON 2 51 pontos / 30 jogos 10° ESTRELAS 2 51 pontos / 30 jogos 11° ST PRIEST 1 49 pontos / 30 jogos 12° FOOT 2 48 pontos / 30 jogos 13° CLARA 1 48 pontos / 32 jogos 14° ST FONS 3 46 pontos / 30 jogos 15° APM 3 46 pontos / 31 jogos 16° ESTRELAS 3 44 pontos / 31 jogos 17° DECINES 3 43 pontos / 32 jogos 18° ST FONS 2 42 pontos / 31 jogos 19° CLARA 2 42 pontos / 30 jogos 20° DECINES 1 41 pontos / 30 jogos 21° APM 1 40 pontos / 30 jogos 22° ST PRIEST 3 37 pontos / 31 jogos 23° BRIGNAIS 1 37 pontos / 31 jogos 24° ST PRIEST 2 36 pontos / 31 jogos 25° BRIGNAIS 2 33 pontos / 31 jogos 26° CALUIRE 3 32 pontos / 30 jogos 27° CLARA 3 29 pontos / 31 jogos 28° CALUIRE 1 26 pontos / 31 jogos 29° BRIGNAIS 3 25 pontos / 30 jogos 30° CALUIRE 2 24 pontos / 30 jogos Padre Carlos Roberto Loredo está em Lyon para estudar Padre brasileiro apoia Comunidade portuguesa de Lyon O padre Carlos Roberto Loredo é natural de Nova Lima, Estado de Minas Gerais, no Brasil, tem 36 anos de idade, o mais velho de três irmãos, e foi ordenado padre diocesano em 2002, na na vila de Nova Lima em Sta. Ifigênia.Após a ordenação, foi nomeado pároco de Nossa Senhora da Aparecida. Foi com a idade de 20 anos que teve a sua «chamada vocacional ao sacerdócio» e ingressou na Universidade Católica de Minas Gerais,onde obteve o Master em filosofia. Agora está em Lyon para fazer um Doutoramento em filosofia na Universidade Católica de Lyon, enviado pela Diocese de Belo Horizonte. Tem alojamento na Casa residencial de estudantes da Paróquia da Natividade, onde a Comunidade católica portuguesa participa e tem a celebração dominical. Sendo lusófono foi convidado pelo Pároco Thierry Jacquot e o Padre Gonzague, responsável da Pastoral portuguesa, para ajudar a acompanhar a Comunidade na Paróquia da Natividade. A celebração da eucaristia, encontros com jovens e a formação de catequistas, serão as suas ocupações ao nível da Comunidade. «Esta é uma terra de missão, a falta de padres acentua o facto que a Comunidade esteja como abandonada, povo português,que eu descubro,é um povo acolhedor, amigo e caloroso, estou contente em estar aqui, e assim poder ajudar a Comunidade» declarou ao LusoJornal. «A Pastoral portuguesa hoje encontra-se mais rica com a presença do Padre Carlos que vem juntar-se ao Padre José Luis, que por sua vez celebra e acompanha a Comunidade na Paróquia de Sta. Família, também em Villeurbanne» confirma por seu lado Georgina Santos o LusoJornal. Ao nível da Diocese de Lyon, o Padre Clemencin sucedeu ao padre Badot, como Responsável das Comunidades migrantes desde setembro passado. No próximo domingo, dia 16 de janeiro, a Pastoral dos Migrantes organiza uma Jornada onde testemunhos e informações serão dados e que terminará com a Eucaristia celebrada na Basílica de Fourvière pelos sacerdotes das Comunidades presentes, as 17h00. A Comunidade portuguesa também está convidada para este encontro. n Jorge Campos Em breve LusoJornal n°018/II de 12/01/2011 Padre Carlos Loredo e é de grande necessidade que se faça um acompanhamento e formação. O Jorge Campos Pastoral Portuguesa de Lyon Padre José Luis de Almeida Tels. 04.37.24.20.45 06.07.86.09.03 Lyon: Campeonato de Sueca retomou em Brignais A retoma do Campeonato de sueca inter associações da região de Lyon, teve lugar na Associação portuguesa de Brignais, no sábado passado, dia 8 de janeiro.Após uma trégua de três semanas, durante a quadra natalícia, as equipas de novo se encontraram para mais uma jornada de classificação. A Direção da associação de Brignais ofereceu o Champagne a todos os presentes e trocaram-se os votos de Bom Ano Novo.A Presidente da associação, D. Fátima, informou que no dia 25 de janeiro haverá as eleições para a nova Direção da associação e que as inscrições de listas candidatas são esperadas para esse fim. Manuel dos Santos agradeceu a todos os jogadores e deseja-lhes e às famílias respetivas,um Bom Ano Novo,cheio de prosperidades, saúde e felicidades. As próximas jornadas terão lugar no próximo fim de semana, ou seja no sábado dia 15 de janeiro, em Caluire e no domingo 16, em Bron. n Jorge Campos 18 Desporto LusoJornal n°018/II de 12/01/2011 Mundial da modalidade realizou-se em Nantes Carlos Teixeira, André Lopes e Nuno Pinheiro, começaram mal o ano 201, mas já regressaram às vitórias. Quem não gosta de começar o novo ano a ganhar? Mas não foi isso que aconteceu com os três voleibolistas portugueses do Poitiers Volley, que na deslocação a Toulouse por conta da 12ª jornada, perderam por 2-1, com os resultados parciais de (25/20, 25/18 e 18/25), que dá para entender que o Poitiers vendeu bem cara a derrota. O que não deixou de beneficiar o líder, o Tours VB, que em casa, e sem dificuldades, venceu o Montpellier (3-0), e reforçou a vantagem na liderança de três para seis pontos do Poitiers Volley que manteve o segundo lugar, num jogo que contou para a décima-segunda jornada e que teve lugar na passada quartafeira, dia 4 de janeiro. Mas como nesta modalidade normalmente se disputam dois jogos por semana, no passado sábado teve lugar a décima terceira jornada, com o Poitiers Volley a receber o Cannes, e aqui já a equipa dos três Portugueses regalaram os seus adeptos com uma preciosa vitória (3-1) com os resultados parciais (26/28, 25/22, 25/17, 25/14). Resultados 13ª jornada: Beauvais-Ajaccio 3-1; Montpellier-Tourcoing 0-3; Rennes-Paris Volley 3-1; PoitiersCannes 3-1; St Quentin-Toulouse 0-3; Nantes Rezé-Sète 0-3; NiceTours VB 0-3. Classificação: 1° Tours VB com 32 pontos; 2° Poitiers 25; 3° Montpellier 21; 4° Paris Volley e Ajaccio 20; 14° St Quentin com 3 pontos. n Alfredo Cadete Matraquilhos: Medalha de bronze para Paulo Nunes Realizou-se no fim de semana passado, em Nantes, o Campeonato do Mundo de Matraquilhos e Portugal foi o país que apresentou a maior delegação estrangeira, com uma comitiva de 32 atletas. Paulo Nunes, que integrou pela primeira vez a Seleção portuguesa, depois de ter sido selecionado pela França,deu a única medalha para Portugal ao ter alcançado o terceiro lugar na competição individual. Com a medalha de bronze ao peito, Paulo Nunes disse ao LusoJornal que estava “orgulhoso” por defender as cores de Portugal.“Este é o meu país, mesmo se eu vivo em França”. Paulo Nunes é um dos cinco jogadores que residem em França que integram a Seleção de Portugal.“Em Portugal jogamos em mesas que não estão homologadas e a experiência destes jogadores é muito importante para nós” disse ao LusoJornal o selecionador português Vítor Fonseca. Na competição por países, Portugal ficou em terceiro lugar do seu grupo e Carlos Pereira Voleibol – Liga A Poitiers começou o ano a perder Vítor Fonseca, Paulo Nunes e Nelson da Rocha por isso desceu à segunda divisão do Mundial.“Agora temos de dar tudo por tudo porque as duas melhores equipas da segunda divisão são repescadas automaticamente para a primeira divisão no próximo Mundial” explicou ao LusoJornal o Capitão da equipa, Nelson da Rocha, que reside em NeuillyPlaisance, na região de Paris. Na fase de eliminatórias, na segunda divisão,Portugal começou por vencer a Rússia, depois venceu a Turquia e classificou-se para a final, tendo apenas perdido com a Espanha.“Somos vice-campeões do Mundo da Segunda Divisão” resume Nelson da Rocha. “E desta forma, no próximo Mundial, estamos no escalão mais alto”. Juntar numa mesma Seleção jogadores residentes em Portugal e em França foi um desafio importante para a Seleção portuguesa.“Eles em Portugal têm jogadores muito bons, mas têm de praticar mais nas cinco mesas homologadas a nível internacional” confessou ao LusoJornal Paulo Nunes. Mas o Selecionador português deixou claro que a Federação não tem meios para enviar constantemente jogadores para as competições internacionais, enquanto que os jogadores que moram em França podem participar mais facilmente nessas competições e continuar a dar pontos para Portugal. n Carlos Pereira 2010: Une année exceptionnelle pour le Sporting FC d’Albi 2010 a été une a «exceptionnelle» pour le Sporting FC d'Albi, présidé par Antoine Pereira. En juin dernier le Conseil d'Administration a renouvelé la confiance au Président pour un mandat supplémentaire de 4 ans. Mais la réussite du club est due aussi à Sofiane Taaleb, responsable de la Commission Sportive, Marco Ferreira, co-entraîneur, Julien Garcia, Capitaine et responsable de la Commission Communication, ainsi que Manuel André et Yoann Villeneuve, joueur et responsable de la Commission Membres. En 2010 le club a réalisé un «Triplé Historique» dans le milieu du Futsal Tarnais en gagnant le Championnat d'Excellence, la Coupe du Tarn et le Challenge du Tarn... et avec une invincibilité dans chacune de ces catégories. En plus, le Sporting FC un de ses joueurs, Alhadi Boinali, être présélectionné en Equipe de France de Futsal. Sporting FC Em breve Sporting FC des Portugais d’Albi Pour cette saison et la nouvelle année 2011, le Sporting FC, qui évolue en Championnat de Promotion Ligue Régionale, a déjà rempli son objectif de maintien dès la phase des matchs «aller» du Championnat de PL. Actuellement second à trois petits points du premier, avec 7 victoires et une seule défaite au compteur. Une attaque de 49 buts et une défense de 22 buts encaissés, le Sporting FC des Portugais d'Albi est bien parti pour continuer à gravir les marches et évoluer dans une disci- pline en plein développement local régional et national. L’objectif de Sofiane Taaleb et de Marco Ferreira est d’accéder à la division supérieure et de remporter le Championnat régional et de réaliser une bonne prestation au prestigieux Challenge Régional Roger Bonhoure, équivalent de la Coupe MidiPyrénées en Foot à 11. La club souhaite organiser un mini Tournoi International de Futsal sur Albi en avril prochain, et prévoit une affiliation officielle au Sporting Clube de Portugal En remerciant leurs sponsors et leurs partenaires, notamment LusoJornal et Radio Alfa, Antoine Pereira souhaite aussi «une Bonne Année d'amitié et de soutien à notre équipe phare en France, le Sporting Club de Paris et son équipe de Futsal qui mène de main de maître le Championnat national de Futsal». www.sportingfcalbi.com Le CSM Épinay-sur-Seine au 1er Championnat du Portugal de cyclo-cross resultados do seu clube. O LusoJornal divulga-os participé à plusieurs courses en Espagne. «Aujourd’hui Isabel Caetano a un petit avantage, puisqu’elle a toujours terminé sur les podiums» explique Duarte Pereira. Pour Lino Ramalho, il se prépare aussi depuis longtemps et l’âge ne le décourage pas. Au contraire, le mauvais temps de ces derniers jours sur l’ile de France ne l’on pas freiné dans sa préparation. «Son objectif pour ce 1er Championnat est de participer et de donner le maximum de lui-même pour terminer dans les cinq premiers» dit Duarte Pereira au LusoJornal. Duarte Pereira Envie-nos os L’équipe du CSM Épinay-sur-Seine va participer au 1er Championnat du Portugal de cyclo-cross qui se déroulera le 16 janvier, à Paredes, région de Porto. Dans le peloton féminin, nous retrouverons Isabel Caetano, Ângela Fernandes et Ana Rita Vigário et chez les masters, Lino Ramalho. Après la saison route et piste, les athlètes sont parties se préparer en Espagne afin d’aborder ce Championnat de cyclo-cross dans des meilleurs conditions, sauf Ângela Fernandes retardée dans sa préparation suite à un accident du travail survenu il y a deux mois. «Nos trois féminines ne pensent qu’au titre, sinon le podium» dit Duarte Pereira, le Directeur sportif de l’équipe. Isabel Caetano et Ana Rita Vigário ont Isabel Caetano du CSM Epinay-sur-Seine n www.lusojornal.com Desporto 19 LusoJornal n°018/II de 12/01/2011 Créteil/Lusitanos (N) – Nice (L1) 1-1 (5-6 g/p) Créteil/Lusitanos merecia melhor desfecho na Taça Alfredo Cadete LusoJornal, Roy (Treinador do OCG Nice) que endereçou os parabéns aos homens de Hubert Velud. n Alfredo Cadete Alfredo Cadete A reação de Rui Pataca Num jogo de muita emoção e de bom futebol, quase não se notou a diferença de três escalões entre a equipa luso-gaulesa do Créteil/Lusitanos (Nacional) e do OCG Nice (Liga 1) que tiveram que decidir a sentença através da lotaria das grandes-penalidades em que o “suspense” durou até à sexta penalidade. Foi na realidade um jogo de Taça que os cerca de dois mil quinhentos espectadores tiveram o privilégio de assistir. E que naturalmente não deram por tempo perdido, já que ambas as equipas ofereceram uma excelente tarde de futebol, não deixando que nenhum espetador “É verdade que não entramos o ano a ganhar como seria do nosso desejo, mas se olhar para o resultado final do tempo regulamentar e mesmo do prolongamento, não entrámos o ano a perder. Foi pena que através da ‘lotaria’ como se costuma dizer, tivéssemos ficado pelo caminho, mas estou contente porque realizámos uma excelente exibição frente a uma equipa muito mais experiente, pelo que os nossos jogadores estão todos de parabéns” disse o Treinador-adjunto do Créteil/Lusitanos. E partir daqui Rui? “A partir daqui como é lógico, e é o que acontece em geral com todas as equipas que são eliminadas da Taça de França, pensar a sério no Campeonato. Vamos a partir desta quarta-feira meter o calendário em dia, defrontando o Bastia, e depois o Paris FC, e tentar dar tudo por tudo para conseguirmos os nossos objetivos” concluiu Rui Pataca ao LusoJornal. A reação de Hubert Velud Alfredo Cadete Jogo no estádio DominiqueDuvauchelle em Créteil. Espectadores: 2.500. Árbitro: M. Duhamel. Golos: Créteil/Lusitanos: Lesage (5 min). Nice: Mouloungui (18 min). Ação disciplinar: Créteil/Lusitanos: Koukou (113 min). Nice: Pejcinovic (8 min). Créteil Lusitanos: Kerboriou; Mahon de Monaghan, Bong, Golliard e Laifa; Le Postollec, Koukou, Djelliahine (Remy, 96 min), Lesage e Youssouf (Boulebda, 65 min); Marques (Carlier, 71 min). Treinador: Hubert Velud. OCG Nice: Litizi; Clerc, Civeli, Pejcinovic e Paisley; Digard (A. Traoré, 90 min), Coulibaly; Bellion (Ben Saada, 59 min), Fae e Mounier (Bamago, 105 min); Mouloungui. Treinador: Roy. Ao intervalo: (1-1) Guarda-redes do Créteil/Lusitanos foi seguro abandonasse o estádio até à última grande penalidade que Rudy Carliero falhou, e deitou por água abaixo todas as esperanças dos homens do Presidente Armando Lopes. Resumindo os cento e vinte minutos e mais as onze grandes-penalidades, a equipa luso-gaulesa entrou perfeitamente no jogo com Lesage a abrir o marcador à passagem dos primeiros cinco minutos, para treze minutos depois, o Nice empatar por Mouloungui. Resultado com que se chegou ao intervalo e que acabou por não ser alterado até ao final do tempo regulamentar, embora ambas as equipas tivessem tido grandes oportunidades para desfazer o empate. Sobretudo na etapa complementar. Recorde-se duas para cada lado: a primeira para o Créteil/Lusitanos logo no início do segundo tempo (49 e 52 min) com o luso-descendente Fréderic Marques a dois metros das redes do Nice rematando forte à figura do guarda-redes Leonel Litizi, quando simplesmente com um pequeno toque poderia ter desfeito o empate. Mas também temos que aceitar que já perto do final, o Nice desperdiçou outras duas oportunidades em que os seus dianteiros já com a baliza deserta, os remates saíram por cima da transversal. Os profissionais do Nice seguem em frente, mas diga-se de passagem, que pela excelente exibição que o Creteil/Lusitanos realizou, merecia melhor desfecho, como disse ao “Há um ano, dia por dia, e a esta hora, estava deitado no autocarro a ver as balas que atravessavam no interior por cima da minha cabeça quando nos deslocávamos para o jogo da taça CAN” recordava o exSelecionador do Togo e agora Treinador do Créteil/Lusitanos, Hubert Velud, que sonhava em celebrar este triste aniversário com uma vitória contra o Nice. “Mas o futebol tem destas coisas” reconhecia o Técnico Hubert Velud que, se Marques tivesse concretizado nos três primeiros minutos do segundo tempo, “talvez neste momento estaria a concretizar o meu sonho. O que é que pensam?” questão colocada aos jornalistas. FC Issy-les-Moulineaux (DH) – Brest (L1) 0-0 (0-1 a/p) Sonho do Issy-les-Moulineaux desfeito no prolongamento mente aplaudidos pelos cerca de três mil espectadores de pé, como que se a vitória lhes tivesse sorrido. Mas o que foi ainda mais bonito, e gostámos de ver, foi o desportivismo dos profissionais do Brest no final do encontro, a felicitar os “bravos amadores do Issy- les-Moulineaux” que tudo fizeram para que este jogo fosse um grande jogo de Taça de França. António Tavares que vai cumprir a promessa que tinha feito. Isto é: cortar a barba, visto que só a cortava quando sofresse a primeira derrota desta época, e como assim aconteceu, é muito provável que já no próximo encontro para o Campeonato da Liga de Paris, o vamos ver com a promessa cumprida. n Alfredo Cadete Um dos muitos ataques da partida Jogo no estádio Jean Bouin em Issy-lesMoulineaux. Espectadores: 3.000. Árbitro: Jean Claud Cailleux. Golo: Nice: Martial (99 min). Issy-les-Moulineaux: Ribeiro; Hubert (Bouchamama, (105 min), Akono, Peixoto e Dembele; Mendes, Dlimsi (Tchutio, 105 min), Bakadal (Lavision, 79 min) e Ntumpa (Cap.); Michel e Saki. Treinador: António Tavares. Stade Brestois: Elana; Baysse, Daf, Martial e Evolo (Cap.); Kantari, Poyet, Ngoyi (Licka, 63 min) e Nicola (Grougi, 68 min); Lesonier e Soumah (Traoré, 99 min). Treinador: Alex Dupont. Ao intervalo: (0-0) www.lusojornal.com Com o pontapé de saída dado por “Miss Francês”, o Brest, sétimo classificado no Campeonato maior do futebol francês, não ganhou para o susto que os amadores de Issy-lesMoulineaux lhes empregaram durante os noventa minutos, não consentindo que a baliza de Arnaud Ribeiro fosse violada, terminando com o empate (00), obrigando o Brest a ter que esperar pelo prolongamento, para aos noventa e nove minutos no aproveitamento de um pontapé de canto, o defesa Martial desfazer o sonho dos homens de António Tavares que até ao apito final, jamais baixaram os braços, despedindo-se da Taça de França, calorosa- A reação de António Tavares “Foi um grande jogo e os meus jogadores estão de parabéns. Estamos de consciência tranquila, porque despedimo-nos da Taça de França de cabeça bem levantada” disse António Tavares, Treinador do Issy-lesMoulineaux, ao LusoJornal. E agora a barba, António Tavares? “A barba? É a primeira coisa que vou cortar para entrar no Campeonato mais elegante”. Promessa feita, promessa cumprida. Supomos nós. “Ainda cheguei a acreditar que o nosso maravilhoso público iria invadir as quatro linhas para nos abraçar e fazermos a festa. Mas aconteceu aquele maldito golo de canto...” disse ao LusoJornal Peixoto, o Defesa do Issy-lesMoulineaux.“Mas saímos da Taça de França todos contentes, porque todos demos o que tínhamos para dar”. E a partir daqui Peixoto? “Continuarmos a trabalhar para conseguirmos fazer um bom Campeonato. Estamos no primeiro lugar, e é este lugar que queremos conservar”. Alfredo Cadete Alfredo Cadete Alfredo Cadete A reação de Peixoto A reação de António Carvalho “Foi uma excelente tarde de futebol que passamos juntos, sabia que seria muito difícil ultrapassar esta equipa profissional do Brest, cinco divisões acima de nós, mas pronto. O essencial era fazer um bom jogo, conseguimos, e estou convencido que o nosso público (três mil espectadores) não abandonaram o estádio desiludidos. Pelo contrário, e eu apreciei. Muitos saíram com lágrimas nos olhos por não poderem fazer a festa que todos nós desejávamos” Desporto 21 LusoJornal n°018/II de 12/01/2011 Futsal: Championnat National Em breve Le Sporting débute 2011 par un festival! déplacera à La Chapelle-sur-Erdre, banlieue de Nantes, pour y disputer un match à la salle de Mazaire (Chemin de la Hautière) face au FC Erdre Atlantique. Le coup d’envoi sera donné à 16h00. Ensuite, le dimanche, le Sporting affrontera le leader du Championnat du Portugal: le CF Belenenses, dans le cadre du Défi Euro Champions organisé par la Caixa Geral de Depósitos et Fidelidade Mundial. Le coup d’envoi sera donné à 16h30, à la Halle Carpentier (81 bd Masséna – Paris XIII). Nicolas Castiglione Colmar 6 - Sporting Paris 13 Salle A. Kastler (Horbourg Wihr 68180) Spectateurs: environ 400 personnes. Arbitres: M. Sommers & M. Fritz Avertissements: Dos Santos Buts: Teixeira (x4), Falasque (x2), Dos Santos (x2), Aranha (x2), Diniz, Khireddine,Tiffrani CSC. Sporting Club de Paris: Riad Karouni, Lucas Diniz, Alexandre Teixeira, Glauber Dos Santos, Luiz Aranha (Cap.). Remplaçants: Jacob de Vasconcelos, Hamza Khireddine, Ricardo Falasque. Entraîneur: Rodolphe Lopes. Les Sportinguistas ont bien déffendu Samedi dernier, le Sporting reprenait le Championnat par son match en retard de la 6ème journée. A cette occasion, l’équipe se déplaçait au pays des cigognes pour y affronter Colmar. Le coach Lopes devait se passer des services de Betinho, Chaulet, Krifa,Tangara et Pichard. Dans une salle comble, les Parisiens ont connu des difficultés à entrer dans la partie et se sont retrouvés menés 3-1 après 11 minutes de jeu. Alors que les Alsaciens, poussés par leur public, commencent à rêver de faire tomber le leader, les Lions mettent la machine en route et ramènent leurs adversaires à la réalité. En 8 minutes, ils inscrivent 4 buts et mènent 3-5 à la pause. En seconde période, Colmar revient à 4-5 et espère pouvoir revenir au score. Mais le rêve se transforme en cauchemar. A partir de cet instant, le public n’a plus l’occasion de s’enflammer mais assiste à une démons- tration de futsal. Les Sportinguistas marquent 2 buts sur des actions rapides à une touche de balle ponctuées par Aranha et Diniz. Bien que Colmar réussisse à inscrire 2 buts supplémentaires, le calvaire des locaux durera pendant toute la seconde période. De leur côté les Lusophones réalisent un festival offensif et portent le score final à 613. Samedi prochain, le Sporting se Les autres résultats: Garges 4 Béthunes 4; Parmain 3 - Pfastatt 6; Roubaix 6 - Clénay 1. Classement: 1er Sporting (44 pts), 2ème Béthunes (37), 3ème Pfastatt (34), 4ème Fâches (33), 5ème FC Erdre (30), 6ème Colmar (28), 7ème Parmain (28), 8ème Arcueil (25), 9ème Garges (24), 10ème Clénay (22), 11ème Roubaix (21), 12ème La Sauce Carlésienne (11 pts). n Nicolas Castiglione DR São equipas de clubes afiliados a uma Federação de futebol, selecionados pela Caixa Geral de Depósitos e pela Fidelidade Mundial. Cada jogo dura 10 minutos e cada equipa vai disputar pelo menos cinco jogos. As duas equipas que disputarão a final dos Clubes vão jogar imediatamente antes do jogo internacional que está programado para as 16h30. Um troféu será entregue a cada um dos quatro finalistas da prova, assim como ao melhor marcador e ao melhor guarda-redes do torneio. Equipa do Belenenses isso: vai juntar no Halle Carpentier (81 bd Massena, em Paris 13) 32 equipas de futsal portuguesas de França, entre as 8 e as 16 horas, naquela que é a maior festa do futsal português em terras gaulesas. Liga 1 (20ª jornada) Classificação : 1° Lille com 32 pontos; 2° PSG, Rennes e Lyon 31; 5° Marseille e Saint-Etienne 29 ; 7° Brest 28; 8° Bordeaux, Toulouse e Montpellier 27; 11° Sochaux, Lorient e Nancy 25; 14° Auxerre e Nice 23; 16° Valenciennes 22; 17° Monaco 19; 18° Caen 18; 19° Lens 16; 20° Arles/Avignon com 8 pontos. Próxima jornada : Sábado 15 de janeiro, 21h00: Auxerre-Monaco; Brest-Caen; Lens-St.Etienne; Lyon-Lorient; MontpellierValenciennes; Nice-Lille; PSGSochaux; Rennes-Arles Avignon; Toulouse-Nancy. Domingo 17 de janeiro, 21h00: MarseilleBordeaux. Liga 2 (20ª jornada) Sporting de Paris defronta Belenenses no Challenge Futsal Caixa / Fidelidade A Caixa Geral de Depósitos, a Fidelidade Mundial e o Sporting Club de Paris, em colaboração com a Mairie de Paris 13, vão organizar no próximo domingo, dia 16 de janeiro, mais uma edição do Challenge Futsal Caixa / Fidelidade. O jogo principal deste evento vai pôr frente a frente o Sporting Club de Paris, líder incontestável do Campeonato francês de futsal da primeira divisão, vencedor das edições de 2009 e de 2010 da Taça de França, e o atual Campeão de Portugal, a equipa do Belenenses, que também ganhou em 2009 e em 2010 a Taça de Portugal na modalidade. Mas o Challenge é mais do que Resultados Futebol Profissional n Próxima jornada : Sábado 15 de janeiro, 15h00: Boulogne-Angers; Châteauroux-Nîmes; DijonClermont; Grenoble-Sedan; MetzLaval; Reims-Le Mans; ToursIstres; Vannes-Evian Thonon; Ajaccio-Le Havre. Segunda-feira 17 de janeiro, 20h30: NantesTroyes. Nacional (21ª jornada) Próxima jornada : Quarta-feira 26 de janeiro: BayonneStrasbourg; Orléans-Bastia 0-2; Créteil/Lusitanos-Paris FC; Rouen-Cannes; UJA AlfortvilleGap; Fréjus-Plabennec; AmiensNiort; Rodez-Guingamp 0-2; Pacy-Gueugnon; Luzenac-Colmar 0-1. Folga o Beauvais. n Alfredo Cadete 22 Passatempos LusoJornal n°018/II de 12/01/2011 Jogue connosco Le programme de LusoJornal SuDoKu do LusoJornal Sortez de chez vous 7 3 2 8 6 2 6 3 8 5 3 2 9 1 6 6 2 4 7 1 4 Du 18 janvier au 22 février Exposition «Les gardiens d’Amazonie» avec photos de J.L. Bulcão et Antoine Olivier, organisée par l’association Autres Brésils, à la Galerie W, 44 rue Lepic, à Paris 18. 8 1 9 5 6 Du 11 décembre au 29 janvier «Saudade», Nostalgie photographique du Cap Vert de Jean-Philippe Leroy, au restaurant SuR un R de FloRa, 160 bd Charonne, à Paris 20. Infos: 01.44.64.96.96. 7 Regras do SuDoKu: Sudoku é um puzzle de colocação de números. Cada coluna, linha e região só pode ter um número de cada (de 1 a 9). Cada linha de 9 números tem de incluir todos os algarismos de 1 a 9 em qualquer ordem. Cada coluna tem de incluir todos os algarismos de 1 a 9 em qualquer ordem. E cada sub quadro 3x3 tem de incluir todos os algarismos de 1 a 9 em qualquer ordem. Resolver o problema requer apenas raciocínio lógico e algum tempo. Du 26 janvier au 22 avril Exposition «Are you ready, Lola?» avec peintures de Lisa Santos Silva, au Centre Culturel Gulbenkian, 51 avenue d’Iéna, à Paris 16. Infos: 01.53.23.93.93. Du 28 janvier au 4 février Exposition de photos de José Afonso, troubadour, poète, chanteur, compositeur de musique militante qui a marqué l’univers musical portugais. Avec la participation de Zélia Afonso. Entrée libre. Au siège de l’Association Portugaise Culturelle et Sociale, 62 avenue Lucien Brunet, à Pontault-Combault (77). Infos: 01.70.10.41.26. Fado Le dimanche 16 janvier, 21h00 Fado avec Susana Lopes et Sousa Santos, accompagnés par Manuel Corgas (guitare portugaise) et Flaviano Ramos (guitare). Restaurant l’Express, 148 rue Cardinet, à Paris 17. Infos: 01.53.11.57.82. Le dimanche 23 janvier, 17h00 Concert de Kátia Guerreiro au Théâtre d’Orléans – Salle Barrault, Boulevard Pierre Ségelle, à Orléans (45). Le dimanche 30 janvier, 16h00 Concert de Luisa Vilas Boas, Chico Teixeira, Patricia Costa, acompagnés par Daniel Paredes (guitare), Artur Caldeiro (guitare portugaise) et Firmino Neiva (basse). Organisé par le groupe Ronda Típica, Salle du Tivoli, à Montargis (45). Concerts Le mardi 18 janvier, 19h30 Concert du groupe OqueStrada. Café de la Danse, 5 passage Louis Philippe, à Paris 11. Cinema Cantar das Janeiras, organisé par le Centre culturel et recréatif des Portugais, avec Os Pirolitos, groupe de folklore Alegria do Minho, Avós Memórias do Passado, troupe de théâtre Os Lusitanos et chorale Vozes Lusitanas. Maison du Portugal, 620 rue Plaisir (78). Infos: Mansart, à 06.61.48.02.09. MC93, Maison de la Culture de la SeineSaint-Denis, 1 boulevard Lénine, à Bobigny (93).Tél: 01.41.60.72.72. Exposition 1 Le dinanche 16 janvier; 10h30 «Les Mystères de Lisbonne» de Raoul Ruiz, d’après Camilo Castelo Branco. Durée 4h26. Film en deux parties, petit buffet portugais pendant l’intervalle. Organisé par l’Association Portugaise Culturelle et Sociale, au Cinéma Apollo, à PontaultCombault (77).Infos: 01.70.10.41.26. 10 places à gagner pour le concert de OqueStrada Les cinq premiers lecteurs qui enveront un mail à [email protected] recevront deux places chacun pour le concert du groupe OqueStrada le 18 janvier, à 19h30, au Café de la Danse Le samedi 22 janvier, 20h30 Dîner dansant avec Feijoada à Transmontana, animée par José Cunha, organisé par le Centre Pastoral Portugais à la Salle Jean Vilar n°2, à Argenteuil (95). Infos: 06.87.51.19.17. Le samedi 22 janvier, 20h00 Dîner-dansant avec Saul, organisé par l’Association sportive et culturelle des Portugais, au siège de l’association, rue des Frères Thibault, à Dammarie-les-Lys (77). Infos: 01.64.37.29.35. Le dimanche 23 janvier, 12h30 Repas dansant suivi d’un spectacle avec Saúl, Ruth Marlène et bal avec le groupe Europa Show, organisée par l’API. Salle de la Fédération française de tennis, avenue Jacques Duclos, à Sainte Geneviève-desBois (91). Le dimanche 23 janvier, 14h30 Thé dansant au profit de l’Association Force du Cœur – Liberté de Marcher, avec la participation de Tony do Porto,Armando das Neves et Daniel Marques. Restaurant La Mendigotte, 60 avenue du Général Leclerc, à Saint Prix (95). Infos: 01.34.16.25.75. Le samedi 29 janvier, 21h00 Soiré «galette» organisée par le Comité de jumelage Achères-Amarante, animée par Théâtre Carlos Grosso. Salle Boris Vian (face à la Du 14 au 18 janvier «État Civil» d’António Lobo Antunes, mise en scène de Georges Lavaudant avec Gabriel Monnet et les élèves du Conservatoire à Rayonnement Régional de Montpellier Agglomération. MC93, Maison de la Culture de la Seine-Saint-Denis, 1 boulevard Lénine, à Bobigny (93). Tél: 01.41.60.72.72. Du 27 janvier au 10 février Salons de lectures de «Le livre des Chroniques IV» d’António Lobo Antunes. Abonnement Spectacles Le samedi 15 janvier, 21h30 sur réservation. Attention places limitees. Infos: 06.10.88.01.72. Littérature Le samedi 15 janvier, 21h00 Présentation du livre «Alice au Pays de Salazar» de Altina Ribeiro. Salle Eça de Queirós, 44 rue Louis Auroux, à Fontenaysous-Bois (94). Brinque connosco Descubra as palavras: Sopa de Letras – Dia de Reis o Oui, je veux recevoir chez moi, ! gare RER), à Achères (78). Entrée gratuite Le samedi 29 janvier, 16h00 Concert Atlântico Tours de Dan Inger dos Santos (avec l’humoriste José Cruz en première partie). Au Belvédère, 3 rue JeanJaques Rosseau, à Champigny-sur-Marne (94). Infos: 01.48.80.54.89. 20 numéros de LusoJornal (30 euros) 50 numéros de LusoJornal (75 euros). F E G P D Q R E I S A O N C J A F A V A U N S I A O M G A N E I O M G A N E I P P A G T Q D E H B A L T A Z A R I G R S S D U O R C N T P D Q O C C F P D A O L Prénom + Nom A C N J V E S X M Z I A R R I M C F J G Adresse: R A A K G O L F W W W W W A R P I U A I I A T P H I F A W W W W W O V N E S P H Participation aux frais Mon nom et adresse complète (j’écris bien lisible) Code Ville Tel. : Ma date de naissance: J’envoie ce coupon-réponse avec un chèque à l’ordre de LusoJornal, à l’adresse suivante : LusoJornal: 63 rue de Boulainvilliers 75016 Paris LJ 018-II E Y A E T P L C W W W W W N M H P V O A N N L T G D H R W W W W W I Y A N M C G A I P D A U O I W W W W W H R C I Y Y N J J O O E I V N B O L O C E I S O G A M P E I P H P D A R U E L E P P A Q A D O S E A C J O O R I C I N C E N S O N C U N O L Q E I P P N P D S N P N C A A Q G H E D E H A R O D O O P R E S E N T E S B K C O U R O F E I P M K N C V T P O A Baltazar Belchior Bolo Brinde Estrela Fava Gaspar Incenso Janeiras Magos Mirra Natal Ouro Presentes Reis www.lusojornal.com Media 23 LusoJornal n°018/II de 12/01/2011 Rádio Jorge Campos “Perfume Musical” aos sábados na Trait d’Union Equipa completa de “Perfume Musical” As emissões em expressão portuguesa na radio Trait d’Union, em Lyon, têm agora a grelha finalizada para 2011. São mais de dez horas de emissão por semana com diferentes programas de informação e música, entre segunda-feira e domingo. “Perfume Musical” é o nome de um dos programas de sábado à tarde, que vai para o ar das 13h30 às 16h00, apresentado por Mário, Emília e Lola. Cada um com a sua experiência e simpatia, os três animadores propõem aos ouvintes duas horas e meia de música, com crónicas diversas, como por exemplo o horóscopo, discos pedidos, dedicatórias e anúncios das atividades das associações portuguesas da região de Lyon. Emília Martinho iniciou a sua atividade de animadora, com Mário, há 23 anos, na Radio Impact FM. Desde então não deixou de estar presente nas ondas, animando programas dirigidos à Comunidade portuguesa.“Já há muitos anos que participo em programas de rádio e penso que estarei sempre presente para o fazer. Gosto disto” confessa ao LusoJornal. Criou “Amor e Música” na rádio RTU, que animava com a sua amiga Lola, que hoje também faz parte desta animada equipa de “Perfume Musical”. Lola é o pseudónimo de Maria José, que também se viu “contaminada” pelo vírus da rádio, desde há dois anos. É a voz que atende ao tele- fone e que recolhe as dedicatórias e as apresenta mais tarde na antena. “Gosto de todo o tipo de música e estou muito contente em participar neste programa” confia ao LusoJornal. Por sua vez, Mário é certamente o mais “antigo” animador presente na rádio RTU – uma rádio criada em 1981 e que acolheu Mário nos anos 89/90. O seu riso comunicativo e o seu “à vontade linguístico” tornaram-no popular. Hoje é o técnico e o animador do programa “Perfume Musical”. Uma cumplicidade une este trio de amigos, pois todos os sábados, após alguns esforços e quilómetros percorridos, eles partilham este espaço de tempo radiofónico, com risos, gargalhadas e boa disposição. Os animadores das emissões portuguesas na radio RTU, são voluntários, e todo o tempo consagrado às emissões e à sua preparação, não tem qualquer remuneração. O reconhecimento dos ouvintes traduzido ao telefone são as únicas retribuições. E eles agradecem! A rádio RTU também pode ser ouvida via internet em www.rtufm.com n Jorge Campos Quinta-feira, 13/01 08:00 Bom Dia Portugal 11:00 Praça da Alegria 14:00 Jornal da Tarde 15:15 O Preço Certo 16:00 Austrália Contacto 16:30 Portugal no Coração 19:00 Portugal em Directo 20:00 Resistirei 20:45 Operação Triunfo 21:00 Telejornal 22:00 Grande Entrevista 22:30 Quem quer ser milionário 23:15 Operação Triunfo 01:00 Notícias Sexta-feira, 14/01 08:00 Bom Dia Portugal 11:00 Praça da Alegria 14:00 Jornal da Tarde 15:15 O Preço Certo 15:45 Venezuela Contacto 16:15 Portugal no Coração 19:00 Portugal em Directo 20:00 Resistirei 20:45 Campanha Eleitoral 21:00 Telejornal 22:00 Voo Direto 23:00 Operação Triunfo 23:15 Carrega no Botão 00:30 Recantos 01:00 Notícias Sábado, 15/01 08:00 África 7 Dias 08:30 Vida por vida 09:00 Bom Dia Portugal 10:00 Zig Zag 11:00 Notícias de Portugal 11:30 A Alma e a Gente 12:00 Port.sem fronteiras 14:00 Jornal da Tarde 15:15 O Preço Certo 16:00 Gostos e Sabores 16:30 Biosfera 17:15 Port.pelo Mundo 18:00 Atlântida (Açores) 19:30 Califórnia Contacto 20:00 30 minutos 20:15 Regresso a Sizalinda 20:30 Camp.Eleitoral 21:00 Telejornal 22:00 Futebol: Sporting vs Paços de Ferreira 23:00 Operação Triunfo 00:00 Herman 2011 01:00 Notícias Domingo, 16/01 08:00 Áfric@Global 08:30 Consigo 09:00 Bom Dia Portugal 10:00 Zig Zag 11:00 Eucaristia 12:00 Salvador 12:30 Nos passos de Fernão Mendes Pinto 13:30 Ingrediente Secreto 14:00 Jornal da tarde 15:15 Eurodeputados 15:45 Só Visto 16:45 Com ciência 17:15 Programa das festas 19:30 França Contacto 20:00 30 minutos 20:30 Campanha Eleitoral 21:00 Telejornal 22:00 A Voz do Cidadão 22:15 Operação Triunfo 00:00 Conta-me como foi 01:00 Notícias Segunda-feira, 17/01 08:00 Bom Dia Portugal 11:00 Praça da Alegria 14:00 Jornal da Tarde 15:15 O Preço Certo 16:00 EUA Contacto 16:30 Portugal no Coração 19:00 Portugal em directo 20:15 Resistirei 20:45 Memórias da República 21:00 Telejornal 22:00 Vidas Contadas 22:30 Quem quer ser milionário 23:30 Prós e contras 01:45 Notícias Terça-feira, 18/01 08:00 Bom Dia Portugal 11:00 Praça da Alegria 14:00 Jornal da Tarde 15:15 O Preço Certo 16:00 Goa Contacto 16:30 Portugal no Coração 19:00 Portugal em directo 20:00 Memórias da República 20:15 Resistirei 20:45 Operação Triunfo 21:00 Telejornal 22:00 30 minutos 22:30 Quem quer ser milionário 23:30 Trio d’Ataque 01:00 Notícias Televisão: programação da SIC internacional Quarta-feira, 12/01 07:00 SIC Notícias 08:00 Edição da Manhã 10:30 Companhia das manhãs 14:00 1° Jornal 15:00 Mais Mulher 16:00 Famashow 16:30 Boa Tarde 18:30 Terra alerta 19:00 Cartaz 19:15 Lua vermelha 20:00 Tempo de Antena 20:15 Laços de sangue 21:00 Jornal da noite 22:30 Alo Portugal 23:15 Os Malucos do Riso 23:45 Famashow 00:15 Lua Vermelha 01:00 Jornal da Noite Quinta-feira, 13/01 07:00 SIC notícias 08:00 Edição da manhã 10:30 Companhia das manhãs 14:00 1° Jornal 15:00 Mais Mulher 16:00 Escape 16:30 Boa Tarde 18:30 Alta Definição 19:00 Cartaz 19:15 Lua Vermelha 20:00 Tempo de Antena 20:15 Laços de sangue 21:00 Jornal da noite 22:30 Alo Portugal 23:15 Os Malucos do Riso 23:45 +351 00:15 Lua Vermelha 01:00 Jornal da Noite www.lusojornal.com Sexta-feira, 14/01 07:00 SIC notícias 08:00 Edição da manhã 10:30 Companhia das manhãs 14:00 1° Jornal 15:00 Entre Nós 16:00 Imagens Marca 16:30 Boa Tarde 18:30 Perdidos e Achados 19:00 Cartaz 19:15 Lua Vermelha 20:00 Tempo de Antena 20:15 Laços de sangue 21:00 Jornal da Noite 22:30 Alô Portugal 23:15 Quadratura do Círculo 00:00 Cartaz 00:15 Lua Vermelha 01:00 Jornal da Noite Sábado, 15/01 07:00 Mais mulher 08:00 Cartaz 08:15 Chiquititas 09:00 Factor K 09:30 Lua Vermelha 10:15 Lua Vermelha 11:00 My games 11:15 Curto Circuito 13:15 +351 14:00 1° Jornal 15:00 Laços de sangue 16:30 Ídolos 18:45 Famashow 19:15 +351 20:00 Tempo de Antena 20:30 Os Malucos do Riso 21:00 Jornal da Noite 22:15 Futebol : Sporting vs Paços de Ferreira 00:15 Expresso da Meia Noite 01:00 Jornal da Noite Domingo, 16/01 07:00 Entre Nós 08:00 Cartaz 08:15 Chiquititas 09:00 Factor K 09:30 Lua Vermelha 10:15 Lua Vermelha 11:00 My Games 11:15 Curto Circuito 13:15 Maré Alta 14:00 1° Jornal 15:00 Laços de sangue 16:30 Chakal e pulga 17:00 Querido, mudei de casa 17:45 Boarding pass 18:15 Golf report 18:30 Quad. do círculo 19:15 TV Turbo 19:30 Alta Definição 20:00 Tempo de Antena 20:30 Os Malucos do Riso 21:00 Jornal da Noite 22:15 Grande Reportagem 22:45 Gala da Magia 00:30 Magazine 01:00 Jornal da Noite Segunda-feira, 17/01 07:00 SIC Notícias 08:00 Edição da Manhã 10:30 Companhia das manhãs 14:00 1°Jornal 15:00 Mais Mulher 16:00 Alta Definição 16:30 Boa Tarde 18:30 Escape 19:00 Cartaz 19:15 Lua vermelha 20:00 Tempo de Antena 20:15 Laços de sangue 21:00 Jornal da Noite 22:30 Alô Portugal 23:15 Boarding pass 23:45 Magazine 00:00 Cartaz 00:15 Lua vermelha 01:00 Jornal da Noite Rádio Enghien Programa ‘Voz de Portugal’, aos sábados, das 14h30 às 16h30. No programa do dia 15 de janeiro vai ser apresentado o novo trabalho do grupo Cordas Soltas. A rádio pode ser ouvida na região norte de Paris em FM 98.0 ou por internet em www.vozdeportugal.fr Televisão: programação da RTP internacional Quarta-feira, 12/01 08:00 Bom Dia Portugal 11:00 Praça da Alegria 14:00 Jornal da Tarde 15:15 O Preço Certo 15:45 Argentina Contacto 16:15 Portugal no Coração 19:00 Portugal em Directo 20:15 Resistirei 20:45 Campanha Eleitoral 21:00 Telejornal 22:00 Linha da Frente 22:30 Quem quer ser milionário 23:30 A Alma e a Gente 23:45 Operação Triunfo 00:00 Nos passos de Fernão Mendes Pinto 01:00 Notícias Ma Chaîne Sport Café Central est une émission de radio RGB, de dimanche, entre 9h00 et 13h00. Le dimanche 9 janvier, il y aura beaucoup de musique, des nouvelles chroniques sur la musique, la littérature. Pour bien commencer l’année, l’émission redifusera les meilleurs moments de 2010. Il y aura aussi un agenda culturel lusopnone. La radio RGB emet à partir de Cergy-Pontoise, sur 99,2 FM. RGB peut être écoutée sur www.radiorgb.net Tél: 01.30.38.25.25 Terça-feira, 18/01 07:00 Sic Notícias 08:00 Edição da manhã 10:30 Companhia das manhãs 14:00 1°Jornal 15:00 Mais Mulher 16:00 Boarding Pass 16:30 Boa Tarde 18:30 Europa XXI 18:45 Bwin Cup Show 19:15 Lua vermelha 20:00 Tempo de Antena 20:15 Laços de sangue 21:00 Jornal da Noite 22:30 Alô Portugal 23:15 O dia seguinte 01:00 Bwin Cup Show 01:30 Jornal da Noite Radio Trait d’Union Information et culture Interviews et musique La radio de la Communauté portugaise de la région de Lyon Le lundi de 18h00 à 19h00 Música Portuguesa, présentée par Isilda Le mardi de 19h30 à 21h00 «Portugal no Coração» par CJ Le jeudi de 15h00 à 16h00 «Bom dia Portugal» par CJ Le samedi de 13h30 à 16h00 Reportages, vie associative et musique, animé par Mário Ribeiro et Emilie Le samedi de 16h00 à 17h00 «Le jour du Seigneur» par JL, CJ e Isabel Le dimanche de 10h30 à 12h00 Música portuguesa, animé par Rosa. Le dimanche de 15h00 à 17h00 Africanissimo, musique du monde lusophone, animé par Monia et son équipe. Plus de 10 heures d’émission en portugais pendant la semaine.