GUIA SETORIAL ENERGIA EÓLICA SECTOR GUIDE – WIND ENERGY © RENOVA ENERGIA/DIVULGACAO A Bahia apresenta um significativo potencial de energia eólica, estimado em 14,5 GW para uma altura de 70 m — o que representa 10,1% do potencial nacional e 19,3% do potencial da região Nordeste. Diferentemente dos outros estados da região, que têm maior incidência de ventos no litoral, a Bahia tem seu potencial eólico concentrado no interior, ao longo de toda a margem direita do Rio São Francisco, desde a Serra do Espinhaço até Juazeiro, atravessando a Chapada Diamantina e o Vale do São Francisco. Quando os 57 projetos previstos para instalação no estado estiverem funcionando, vão acrescentar aproximadamente 1.560 MW à rede elétrica, conforme Quadro 1. Bahia has a significant wind energy potential, estimated at 14.5 GW to a height of 70 meters - representing 10.1% of the national potential and 19.3% of the potential in the Northeast. Unlike other states in the region, which have a higher incidence of winds on the coast, Bahia has its wind potential concentrated far from the coast, all along the right bank of “Rio São Francisco”, from “Serra do Espinhaço” until Juazeiro across “Chapada Diamantina” and “Vale do São Francisco”. When the 57 projects planned for installation in the state are in operation, they will add approximately 1560 MW to the electrical grid, as depicted in Table 1. O Governo do Estado atrai e facilita a implantação desses empreendimentos porque as fontes renováveis de geração de energia caracterizam-se como meios de levar desenvolvimento para a região do semiárido, onde está mapeada a maior parte do potencial baiano. Até o momento, está em desenvolvimento no estado mais de 15.000 MW em projetos eólicos, conforme dados da Secretaria da Indústria, Comércio e Mineração (SICM). The State Government attracts and facilitates the implementation of these projects because renewable sources of energy generation are characterized as means of bringing development to the semi-arid region, where most of Bahia potential is mapped. Until the present moment, more than 15,000 MW in wind projects are being developed in the state, according to the Secretariat of Industry, Commerce and Mining (SICM). 1 QUADRO 01: USINAS EÓLICAS CONTRATADAS NOS LEILÕES NO ESTADO DA BAHIA TABLE 01: WIND FARMS CONTRACTED AT AUCTIONS IN THE STATE OF BAHIA Empresa Empresa Enterprise Empreend. Empreend. Business Município Local City/Town Empresa Empresa Enterprise Empreend. Empreend. Business Município Local City/Town Atlantic Energias Renováveis Ventos da Andorinha Campo Formoso Iberdrola Caetité 2 Caetité Atlantic Energias Renováveis Ventos de Campo Formoso I Campo Formoso Iberdrola Caetité3 Caetité Renova Energia Da Prata Igaporã Atlantic Energias Renováveis Ventos de Campo Formoso II Campo Formoso Renova Energia Dos Aracas Pindaí Atlantic Energias Renováveis Renova Energia Morrão Guanambi Ventos do Sertão Campo Formoso Renova Energia Tanque Guanambi Atlantic Energias Renováveis Ventos de Morrinhos Campo Formoso Renova Energia Ventos do Nordeste Pindaí Brazil Wind Caititu Pindaí Renova Energia Ametista Caetité Brazil Wind Angical Pindaí Renova Energia Borgo Caetité Brazil Wind Coqueirinho Pindaí Renova Energia Seraima Caetité Brazil Wind Corrupião Pindaí Renova Energia Caetité Caetité Brazil Wind Inhambu Pindaí Renova Energia Dourados Igaporã Brazil Wind Tamanduá Mirim Pindaí Renova Energia Espigão Igaporã Brazil Wind Teiú Pindaí Renova Energia Maron Igaporã Brenand Pedra Branca Sento Sé Renova Energia Pelourinho Guanambi Brenand São Pedro do Lago Sento Sé Renova Energia Pilões Guanambi Brenand Sete Gameleiras Sento Sé Renova Energia Serra do Espinhaço Guanambi Chesf Casa Nova Casa Nova Renova Energia Alvorada Caetité Cons. Pedra do Reino Pedra do Reino Sobradinho Renova Energia Candiba Guanambi Cons. Pedra do Reino Pedra do Reino III Sobradinho Renova Energia Guanambi Guanambi Guirapa Guanambi Macaúbas Brotas de Macaúbas Renova Energia Desenvix S/A Renova Energia Igaporã Igaporã Desenvix S/A Novo Horizonte Brotas de Macaúbas Renova Energia Ilhéus Igaporã Licinio de Almeida Guanambi Seabra Brotas de Macaúbas Renova Energia Desenvix S/A Renova Energia Nossa Sra. Conceição Igaporã Renova Energia Pajeú do Vento Caetité Renova Energia Pindaí Guanambi Renova Energia Planaltina Caetité Renova Energia Porto Seguro Igaporã Enel Green Power Cristal Morro do Chapéu Enel Green Power Primavera Morro do Chapéu Enel Green Power São Judas Morro do Chapéu Enel Green Power Emiliana Caetité Renova Energia Rio Verde Caetité Enel Green Power Joana Caetité Renova Energia Serra do Salto Guanambi Fonte: Secretaria da Indústria, Comércio e Mineração do Estado da Bahia (2012) / Source: Secretariat of Industry, Commerce and Mining of the State of Bahia (2012). 2 Até 2014 estão previstos investimentos de cerca de R$ 6,5 bilhões no setor, que irão gerar 5.000 empregos na implantação e 500 na operação dos projetos em implantação em Brotas de Macaúbas, Caetité, Campo Formoso, Casa Nova, Guanambi, Igaporã, Morro do Chapéu, Pindaí, Sento Sé e Sobradinho. O Estado dá assim, passos importantes para o aproveitamento do potencial eólico do seu território. Para os próximos anos, a expectativa é que a Bahia participe com 40% do mercado eólico brasileiro. Investments of approximately R $ 6.5 billion are predicted to be made until 2014, which will generate 5000 jobs in the implementation and 500 in the operation of projects under implementation in Brotas de Macaúbas, Caetité,Campo Formoso, Casa Nova, Guanambi, Igaporã Morro do Chapéu, Pindaí, Sento Sé e Sobradinho. Thus the state takes important steps to harnessing the wind potential of its territory. For the coming years, the expectation is that Bahia participates with 40% of the Brazilian wind market. REGIME DE VENTOS NA BAHIA BAHIA’S WIND REGIME Nos litorais norte (Conde) e sul (Costa Dourada), bem como nas áreas de montanhas (Serra dos Montes Altos) do estado, os ventos máximos ocorrem no período noturno. Essa tendência se reverte nas áreas planas do seu interior (Sobradinho e Placas). Quanto à sazonalidade, todo o estado apresenta ventos máximos no segundo semestre (inverno e primavera). A Figura 01 apresenta a variação do potencial sazonal no estado. In the North shores (Conde) and south (Costa Dourada), as well as in the areas mountainous in the state(Serra dos Montes Altos) , the maximum winds occur at night. This trend is reversed in the flat areas of its interior (Sobradinho and Placas). As for seasonality, the entire state has maximum winds in the second semester (winter and spring). Picture 01 shows the variation of seasonal potential in the state. ESTADO DA BAHIA ATLAS DO POTENCIAL EÓLICO Potencial Eólico Sazonal Seasonal Wind Potential SUMMER AVERAGE SEASONAL WIND AT 50M AUTUMN WINTER SPRING FIGURA 01: Potencial Eólico Sazonal (COELBA, 2001) / PICTURE 01: Seasonal Wind Potential (COELBA, 2001) The estimated wind potential for Bahia presents significant expansion (around 2.5 times) when considering heights of 70m rather than 50m, as shown in Table 02. With the prospect of installing towers with heights of more than 100m and turbines with a capacity greater than 2 MW it can be estimated that the wind potential of Bahia is well above the current 14,460 MW shown in Picture 02. O potencial eólico estimado para a Bahia apresenta significativa expansão (da ordem de 2,5 vezes) quando se considera alturas de 70m ao invés de 50m. Com a perspectiva de instalação de torres com alturas superiores a 100m e turbinas com capacidade superior a 2 MW pode-se estimar que o potencial eólico da Bahia atual é bem superior aos 14.460 MW indicados na Figura 02. Como comparação, a capacidade de geração de energia hidrelétrica instalada na Região Nordeste é hoje da ordem de 10 GW e tem cerca de 5.800 km2 de área alagável máxima, o que representa aproximadamente 1,75 MW/km2. A magni- In comparison, the generation capacity of hydropower installed in the Northeast is now around 10 GW and has about 5,800 km2 of maximum wetland , representing 3 ESTADO DA BAHIA ATLAS DO POTENCIAL EÓLICO Potencial Eólico a 70m de altura Wind Potential at 70 m FIGURA 02: Potencial Eólico Baiano a 70m (COELBA, 2001). PICTURE 02: Bahia wind potential to the height of 70m (COELBA, 2001). tude do potencial eólio-elétrico estimado deve-se à grande área territorial aproveitável: 7.231 km2, com ocupação assumida de 2 MW/km2. Porém, no caso eólico, a área utilizada pode permanecer disponível à atividade original, como por exemplo, a agropecuária. approximately 1.75 MW/km2. The magnitude of the wind-electric estimated potential is due to the large usable land area: 7,231 km2, with assumed occupancy of 2 MW/km2. However, in case wind energy is used, the area can remain available to its original activity, such as agriculture. FABRICAÇÃO DE EQUIPAMENTOS EÓLICOS Além dos parques de geração de energia, está em desenvolvimento na Bahia um polo industrial voltado para a produção de equipamentos eólicos. Em 2011, Gamesa e Alstom inauguraram unidades de produção no estado. A montadora espanhola fabrica hubs e a indústria francesa produz naceles, ambas em Camaçari. A unidade da Alstom será responsável pela produção de equipamentos da companhia para todo o mercado da América Latina. Em 2012, a Acciona Windpower torna-se a mais recente das fábricas baianas com a sua unidade de produção de hubs instalada no município de Simões Filho. MANUFACTURE OF AEOLIAN EQUIPMENT Além dos fabricantes de aerogeradores, o Estado consolidou a cadeia produtiva da energia eólica com a atração de indústrias que são fornecedoras das principais peças e partes dos equipamentos eólicos. Assim, ainda em 2012, será inaugurada a Torres Eólicas do Brasil – Torrebras, que vai construir as torres metálicas para os aerogeradores e em 2013, terá início a operação da Aeris Energy, que fabricará as pás para as turbinas eólicas, e são aguardados ainda investimentos da General Eletric, que produzirá elementos para aerogeradores, e da Dacero, que fornecerá as chapas metálicas para a indústria metal-mecânica. Besides the manufacturers of wind turbines, the state consolidated the supply chain of wind energy by attracting industries that are major suppliers of parts and pieces of wind energy. Thus, still in 2012, “Torres Eólicas do Brasil” (Brazil Wind Towers) - Torrebras will be inaugurated, to build the steel towers for wind turbines and in 2013, will be initiated the operation of Aeris Energy, which will manufacture blades for wind turbines, besides the investments from General Electric that still expected, to produce elements for wind turbines, and also Dacero, which will provide the sheet metal for the metalworking industry. Besides the wind power farms, an industrial complex for the wind equipment production is being developed in Bahia. In 2011, Gamesa and Alstom inaugurated production units in the state. The Spanish company manufactures hubs and the French company produces nacelles, both in Camaçari. The unit of Alstom will be responsible for producing Equipment for all the Latin American market. In 2012, Acciona Windpower becomes the newest factory in Bahia with its hub production unit installed in the city of Simões Filho. 4 APOIO DO GOVERNO GOVERNEMENT SUPPORT Para transformar estas oportunidades em investimentos, o governo oferece suporte ao investimento em diversas etapas do processo. As iniciativas pioneiras conferiram ao estado a liderança político-institucional da energia eólica em nível nacional. To transform these opportunities into investments, the government supports investment in various stages of the process. Some of the initiatives taken by Bahia became a benchmark in the industry and gave the state the political and institutional leadership of wind energy nationwide. Dentre as principais ações implementadas pelo Estado, e que beneficiam os investidores, destacam-se: Among the main actions implemented by the State, and that benefit investors, we highlight: • Criação de comissão para apoiar o órgão ambiental no licenciamento de empreendimentos eólicos e definição conjunta de procedimento para a atividade; • Creating a committee to support the environmental agency in the licensing of wind projects and joint definition of procedures for the activity; • Atuação com os órgãos setoriais para coordenar a logística do transporte de equipamentos eólicos, como negociações portuárias e de utilização das vias; • Acting with sectoral bodies to coordinate the logistics of transporting wind energy equipment, such port negotiations and use of roads; • Priorização dos processos eólicos nas diversas autarquias estaduais e federais; • Prioritization of wind energy processes in the various state and federal authorities; • Conclusão de obras de infraestrutura para facilitar a importação e exportação de equipamentos; • Completion of infrastructure works to facilitate the import and export of equipment; • Suporte para contatos com agência de fomento e bancos de desenvolvimento para financiamento; • Support for contacts with sponsoring agencies and development banks for funding; • Auxílio para identificação e compra de áreas para instalação de unidades industriais; • Aid to identification and purchase of land for installation of industrial units; • Programa de Incentivos fiscais – Protocolos de Intenções. • Tax Incentive Program - Protocols of Intent. 5 RECURSOS HUMANOS E P&D HUMAN RESOURCES AND R&D Graduação e pós-graduação em engenharia e tecnologia • Cursos de pós-graduação em engenharia e tecnologia: 44 mestrados, 6 doutorados e 44 MBA espalhados em 9 Universidades e 9 Faculdades Tecnológicas em todo o estado. Undergraduate and graduate courses in engineering and technology • Postgraduate courses in engineering and technology: 44 Masters, 6 doctorates and 44 MBAs scattered in 9 Universities and 9 Technology Colleges throughout the state. Parque Tecnológico • Centro de convergência dos setores públicos, privados e acadêmicos para o Desenvolvimento, Pesquisa e Inovação com atuação em: Biotecnologia e Saúde, Tecnologia da Informação e da Comunicação, Energia e Engenharias; Technology Park • Convergence center of public, private and academic for Development, Research and Innovation with operations in: Biotechnology and Healthcare, Information Technology and Communication, Energy and Engineering; Serviço Nacional de Aprendizagem Industrial (SENAI) • Até 2014, o SENAI capacitará 500 pessoas, entre técnicos de planejamento e análise de instalação de parques eólicos, profissionais para construção, operação e manutenção desses parques e instrutores. National Service for Industrial Apprenticeship (SENAI) • By 2014, SENAI will enable 500 people, including technicians in planning and analysis of wind farms, professionals for the construction, operation and maintenance of these parks and instructors. OPORTUNIDADES DE INVESTIMENTOS INVESTIMENT OPORTUNITIES • Desenvolvimento, implantação e construção de parques eólicos; • Development, implementation and construction of wind farms; • Serviços de apoio logístico e para manutenção e operação das fazendas eólicas; • Logistical support services for the maintenance and operation of wind farms; • Fabricação de aerogeradores para atendimento do mercado latino-americano; • Manufacturing of wind turbines to serve the Latin American market; • Fornecimento de peças e partes para os principais fabricantes da indústria eólica nacional. • Provision of pieces and parts to major manufacturers of domestic aeolic industry. 6 PASSO A PASSO DO INVESTIMENTO NA BAHIA STEP BY STEP GUIDE TO INVESTMENT IN BAHIA 1 CONTATO PRELIMINAR Secretaria da Indústria Comércio e Mineração • Obtenção do procedimento e dos dados necessários ao investidor. www.sicm.ba.gov.br 2 INTENÇÃO DE INVESTIMENTO Secretaria de Industria, Comércio e Mineração da Bahia • Assinatura do protocolo de intenções com o Estado da Bahia. www.sicm.ba.gov.br 3 ESCOLHA DA ÁREA DE INSTALAÇÃO Superitendência de Desenvolvimento Comercial e Industrial da Bahia (SUDIC) • Preenchimento do cadastro de solicitação de área; • Aquisição de área (terrenos ou galpões). • Fornececimento de Escritura definitiva da área. www.sudic.ba.gov.br 1 FIRST CONTACT Secretariat for Industry, Commerce and Mining of the State of Bahia • Obtaining of the procedure and also the data as necessary for the investor. www.sicm.ba.gov.br 2 INTENTION TO INVEST Secretariat for Industry, Commerce and Mining of the State of Bahia • Signing of the protocol of intentions with the State of Bahia. www.sicm.ba.gov.br 3 CHOICE OF THE LOCATION FOR INSTALLATION Superintendence of Commercial and Industrial Development of the State of Bahia (SUDIC) • Fill in a registration form for requesting the area; • Acquisition of the Area (sites or warehouses); • Supply of the definite property deeds of the area. www.sudic.ba.gov.br 4 ESTABLISHMENT OF THE COMPANY The whole procedure can be carried out at one single location www.sac.ba.gov.br 4 CONSTITUIÇÃO DE EMPRESA Todo o procedimento poderá ser feito em um só lugar www.sac.ba.gov.br 5 5 REGISTRO DE CAPITAL NO BRASIL A empresa receptora do investimento estrangeiro devera efetuar o registro declaratório eletrônico de investimento (RDE) no Banco Central do Brasil. www.bcb.gov.br REGISTRATION OF CAPITAL IN BRAZIL The company that is to receive the foreign investment shall make the declaratory registration of the investment (Registro Declaratório Eletrônico – RDE) at the Brazilian Central Bank. www.bcb.gov.br 6 ENVIRONMENTAL LICENSING Prior analysis of the request for environmental licensing by the Technical Commission for Environmental Guarantee (Comissão Técnica de Garantia Ambiental – CTGA) of the Secretariat for Industry, Commerce and Mining of the State of Bahia www.sicm.ba.gov.br / e-mail: [email protected] 6 LICENCIAMENTO AMBIENTAL Análise prévia do pedido de licenciamento ambiental pela Comissão Técnica de Garantia Ambiental - CTGA - da Secretaria da Indústria, Comércio e Mineração www.sicm.ba.gov.br / e-mail: [email protected] The Institute for the Environment and Water Resources (Instituto do Meio Ambiente e Recursos Hídricos - Inema) is the institution responsible for the issuing of Environmental Licences in the State of Bahia, which includes the following stages: • Location Licensing • Implementation Licensing • Licensing of Operation www.ima.ba.gov.br O Instituto do Meio Ambiente e Recursos Hídricos (Inema) - é o órgão responsável pela emissão do licenciamento ambiental no Estado da Bahia, que inclui as seguintes etapas: • Licenciamento de Localização • Licenciamento de Implantação • Licenciamento de Operação www.ima.ba.gov.br 7 7 FINANCIAMENTO O Banco do Nordeste do Brasil (BNB) é o banco de desenvolvimento voltado para fomentar negócios na região nordestina. e apresenta taxas bastante competitivas em relação ao mercado. www.bnb.gov.br FINANCING The Bank of the Brazilian Northeast (Banco do Nordeste do Brasil - BNB) is the development bank which is aimed at nurturing business developments in the Brazilian Northeast. www.bnb.gov.br Desenbahia is the economic fomenting agency of the state of Bahia and which is the agent of financial transfer of the BNDES within the State. www.desenbahia.ba.gov.br O Desenbahia é a agência de fomento econômico do Estado da Bahia e atua como repassador financeiro do BNDES no Estado. www.desenbahia.ba.gov.br 4ª AVENIDA Nº 415. CEP ÚSTRIA, COMÉRCIO E MINERAÇÃO DO ESTADO DA BAHIA ALVADOR AHIA BRASIL / TEL AX e-mail: bahiainvest@ sicm.ba.gov.br web: www.sicm.ba.gov.br 7 10 RAZÕES PARA INVESTIR NA BAHIA REASONS TO INVEST IN BAHIA 1 CRESCIMENTO ECONÔMICO SUSTENTADO SUSTAINED ECONOMIC GROWTH 2 ESTRATEGICAMENTE LOCALIZADA ENTRE O NORDESTE E O SUDESTE DO BRASIL STRATEGIC LOCATION BETWEEN THE NORTHEAST AND THE SOUTHEAST OF BRAZIL 3 ECONOMIA GLOBAL E REGIONAL INTEGRADAS INTEGRATED GLOBAL AND REGIONAL ECONOMY 4 OPORTUNIDADES EM UMA ECONOMIA DIVERSIFICADA OPPORTUNITIES WITHIN A DIVERSIFIED ECONOMY 5 RECURSOS HUMANOS QUALIFICADOS, HABILIDOSOS E TALENTOSOS QUALIFIED, SKILLED AND TALENTED HUMAN RESOURCES 6 RECURSOS NATURAIS ABUNDANTES ABUNDANT NATURAL RESOURCES 7 QUALIDADE DE VIDA: BOM PRA VIVER, BOM PRA INVESTIR QUALITY OF LIFE: GOOD TO LIVE, AND GREAT TO INVEST 8 UMA CULTURA RIQUÍSSIMA E VIBRANTE A RICH AND VIBRANT CULTURE 9 INFRAESTRUTURA DE QUALIDADE, CONECTIVIDADE GLOBAL INFRASTRUCTURE OF QUALITY, GLOBAL CONNECTIVITY 10 ESTABILIDADE POLÍTICA E ECONÔMICA POLITICAL AND ECONOMIC STABILITY www.sicm.ba.gov.br