O EXAME DE PROFICIÊNCIA EM LÍNGUAS ESTRANGEIRAS DAS Fatecs PRINCÍPIOS E PROCEDIMENTOS1 Esta instrução foi elaborada com base no Regulamento da Graduação e seu objetivo principal é orientar Gestores e Professores na implantação da nova Grade de Inglês e Espanhol que inclui a aplicação do Exame de Proficiência como parte integrante da nova proposta de ensino: foco na comunicação oral. A Coordenação de Inglês e de Espanhol está subordinada diretamente à CESU, Prof. Cesar Silva,Vice Diretor Superintendente e atualmente é composta pelos seguintes professores: Língua Espanhola Profa. Maria Camila Bedin Coordenadora de Língua Espanhola – CESU Fone: cel. (19) 9149.7877 e-mail: [email protected] Língua Inglesa Profa. Simone Telles M Ramos Coordenadora de Língua Inglesa – CESU Fone: cel. (11) 8259.3511 e-mail: [email protected] No processo de Reestruturação Curricular, os objetivos de ensino, bem como a carga horária das disciplinas de inglês e de espanhol foram alterados: de Leitura e Compreensão de Texto para Comunicação Oral. Para tanto, foram elaboradas ementas unificadas para cada disciplina. Essas Ementas farão parte do Catálogo de Cursos da Graduação que constituem o projeto pedagógico dos Cursos que já foram aprovados pelo CEE e estão disponíveis para consulta na CESU. A elaboração desse tipo de ementa contempla os objetivos do Projeto Pedagógico Institucional e permite o desenvolvimento de uma proposta de trabalho que pode ser mais bem compartilhada com a comunidade acadêmica. Esse compartilhar de informações foi essencial à elaboração do Exame de Proficiência e à concepção do Projeto Pedagógico de Inglês e de Espanhol como um todo. É importante ressaltar que, nem todos os cursos tecnológicos possuem a mesma estrutura em relação ao oferecimento das disciplinas em questão. As ementas de espanhol e de inglês foram elaboradas baseadas no Common European Framework (CEF)/ Marco Común Europeo de Referencia (MCER) e levam o nome de EMENTAS UNIFICADAS, as quais estão pensadas para uma carga-horária de 2h/a semanais, o que totaliza 40h/a semestrais. Elas são nossas ementas-base. 1 O Exame de Proficiência foi criado com base no Common European Framework (CEF)/ Marco Común Europeo de Referencia (MCER) que é um padrão internacional para o ensino de línguas estrangeiras, o qual estabelece as competências comunicativas interculturais. Página 1 Assim sendo, quaisquer outras variações de carga-horária deverão partir das EMENTAS UNIFICADAS, conforme tabela a seguir: Tabela 1 – Língua Espanhola Quantidade de semestres em que a disciplina de ESPANHOL é oferecida no curso de tecnologia 1 semestre 2 semestres com 40h/a cada Cargahorária total da disciplina no curso 40h/a 80h/a 3 semestres com 40h/a cada 120h/a 4 semestres com 40h/a cada 160h/a 5 semestres com 40h/a cada 200h/a 6 semestres com 40h/a cada 240h/a 6 semestres, sendo 2 semestres com 80h/a cada e 4 semestres com 40h/a cada (Caso do curso de Secretariado) 320h/a Ementas a serem utilizadas ESPANHOL I ESPANHOL I e II, uma para cada semestre de oferecimento ESPANHOL I, II e III, uma para cada semestre de oferecimento ESPANHOL I, II, III e IV, uma para cada semestre de oferecimento ESPANHOL I, II, III, IV e V, uma para cada semestre de oferecimento ESPANHOL I, II, III, IV, V e VI, uma para cada semestre de oferecimento ESPANHOL I e II (1º semestre) ESPANHOL III e IV (2º semestre) ESPANHOL V ( 3º semestre) ESPANHOL VI (4º semestre) ESPANHOL VII (5º semestre) ESPANHOL VIII (6º semestre) Tabela 2 – Língua Inglesa Quantidade de semestres em que a disciplina de INGLÊS é oferecida no curso de tecnologia 1 semestre 2 semestres com 40h/a cada Cargahorária total da disciplina no curso 40h/a 80h/a 3 semestres com 40h/a cada 120h/a 4 semestres com 40h/a cada 160h/a 5 semestres com 40h/a cada 200h/a 6 semestres com 40h/a cada 240h/a 6 semestres, sendo 5 semestres com 80h/a cada e 1 semestre com 40h/a cada (Caso do curso de Secretariado) 440h/a Ementas a serem utilizadas INGLÊS I INGLÊS I e II, uma para cada semestre de oferecimento INGLÊS I, II e III, uma para cada semestre de oferecimento INGLÊS I, II, III e IV, uma para cada semestre de oferecimento INGLÊS I, II, III, IV e V, uma para cada semestre de oferecimento INGLÊS I, II, III, IV, V e VI, uma para cada semestre de oferecimento INGLÊS I e II (1º semestre) INGLÊS III e IV (2º semestre) INGLÊS V e VI( 3º semestre) INGLÊS VII e VIII (4º semestre) INGLÊS IX e X (5º semestre) INGLÊS XI (6º semestre) Página 2 Um curso de inglês e/ou espanhol com foco em Comunicação Oral possui características que divergem dos cursos oferecidos anteriormente, pois nesse novo contexto, entende-se por comunicação o ensino das quatro habilidades linguísticas: compreensão oral (ouvir), produção oral (falar), compreensão escrita (leitura) e produção escrita (escrita). Para tanto, são utilizadas estratégias de ensino diferenciadas que envolvem uma infraestrutura personalizada: turmas com alunos com nível heterogêneo de ensino e recursos didáticos apropriados. Assim sendo, o exame de proficiência torna-se o principal instrumento no processo de avaliação diagnóstica para que as estratégias de ensino e a infraestrutura sejam devidamente preparadas para atingir os objetivos propostos nas ementas. O Exame de Proficiência de Inglês e de Espanhol l I - Finalidades e Regras Gerais dos Exames de Proficiência Os Exames de Proficiência de Inglês e de Espanhol se enquadram no Artigo 52 do Regulamento da Graduação. As normas do Regulamento de Graduação foram aplicadas às seguintes regras gerais do Exame de Proficiência em Língua Inglesa e Espanhola das Fatecs que possuem as seguintes características: α. Objetivo principal: compreender e avaliar o nível de conhecimento linguístico dos alunos ingressantes. β. Público alvo: Língua Inglesa: todos os alunos ingressantes, sem exceção. Língua Espanhola: somente os alunos que já tiverem algum conhecimento prévio do idioma. Conforme Artigo 53 , parágrafo único , do Regulamento da Graduação , o aluno poderá realizar o exame uma única vez, salvo exceção, quando houver comprovação de experiência significativa de aprendizagem da língua em questão, posterior à realização do primeiro exame. Importante: alunos em regime de dependência não devem utilizar o Exame de Proficiência como forma de avaliação. χ. Datas de aplicação: Exame escrito (online) 1ª Chamada: no ato da matrícula ou até a 1ª semana de aula. 2ª Chamada: até a 1ª semana depois do dia da matrícula final do semestre. Exame ora l Do 1º dia de aula até a 1ª semana depois do dia da matrícula final do semestre. (OBS: O exame oral deverá ser aplicado nos seguintes casos): Inglês: aos alunos que se classificarem do nível 2 em diante, no exame escrito. Espanhol: aos alunos que se classificarem do nível 2 em diante, no exame escrito. δ. Dispensa do aluno: o aluno aprovado em exame de proficiência terá a disciplina registrada em seu histórico escolar, com código específico, sendo-lhe atribuída a Página 3 carga horária correspondente. Para fins de integralização, enquadra-se no Artigo 52 , § 2 , do Regulamento da Graduação . Para tanto, estamos prevendo as seguintes possibilidades de ocorrências: • O aluno cursou – em outra Fatec - disciplinas de inglês e/ou espanhol com nome e carga horária idênticas às de seu curso: dispensa automática, enquadra-se no Artigo 50 , § 1 , do Regulamento da Graduação ; • O aluno cursou – em outra Fatec - disciplinas de inglês e/ou espanhol em outra IES: deve realizar o exame de proficiência, enquadra-se no artigo Artigo 51 , § 3 , do Regulamento da Graduação ; • O aluno cursou – em outra Fatec - disciplinas de inglês e/ou espanhol com nome diferente e carga horária igual ou diferente, desde que não inferior a 50% da carga horária da disciplina de seu curso: deve realizar o exame de proficiência, enquadra-se no artigo Artigo 51 , § 3 , do Regulamento da Graduação ; • O aluno não cursou disciplinas de inglês e/ou espanhol em curso superior (sequencial ou de graduação): deve realizar o exame de proficiência, enquadra-se no artigo Artigo 52 do Regulamento da Graduação ; OBSERVAÇÕES: Alunos com Certificação Internacional deverão apresentar documentação correspondente, à coordenação do curso, a qual submeterá ao(s) docente(s) de inglês e de espanhol da unidade para que esses emitam parecer conclusivo sobre a necessidade ou não de realizar a ação proposta (realização do Exame de Proficiência). São classificados como Certificados Internacionais os abaixo relacionados: Língua Espanhola: • DELE (Diploma de Español como Lengua Extranjera) • CELU (Certificado de Español; Lengua y Uso) • Certificados de Español Profesional de la Cámara de Madrid Língua Inglesa: • CAE (Certificate in Advanced English) • CPE (Certificate of Proficiency in English) • ECPE (Examination for the Certificate of Proficiency in English) • FCE (First Certificate in English) • Proficiency of Michigan • IELTS (International English Language Testing System) • TOEFL (Test of English as a Foreign Language) • TOEIC (Test of English for International Communication) → Aluno Ouvinte: o Regulamento de Graduação não prevê a figura do aluno ouvinte. Em qualquer caso, após a realização do exame de proficiência, o aluno poderá optar pela realização de uma disciplina que seja anterior àquela na qual deveria se matricular em função de sua classificação. Nesse caso, deverá assinar uma declaração específica, abrindo mão do resultado obtido. Na declaração consta que o aluno está ciente de que sua opção é irreversível e, portanto, terá todas as consequências avaliativas e de desenvolvimento correspondentes. Página 4 ε. Divisão de turmas: o projeto de inglês e espanhol prevê a divisão de turmas, considerando 15 alunos como número mínimo aceitável por turma. Para que isso ocorra, a unidade deverá: 1) realizar o exame de proficiência para verificar as possibilidades de dispensa; 2) ter espaço físico para essa divisão; 3) ter professor à disposição. Mediante as condições apresentadas, a unidade deve submeter à CESU um pedido oficial de dispensa.2 . II – Principais Características dos Exames de Proficiência O Exame de Proficiência é mediado por computador e deve ser aplicado via Internet, salvo raras exceções, e pode ser acessado no endereço http://www.neple.com.br/. Seu acesso depende de login e senha, os quais deverão ser solicitados cadastrados no próprio site no ícone Primeiro Acesso . Seu design foi elaborado buscando automatizar o máximo processo de aplicação e conferência de dados, todavia, a compreensão de sua utilização é essencial para que seu objetivo seja cumprido, conforme segue: a. Tipo de Equipamento: o Exame foi desenvolvido de modo a adequar-se à infraestrutura das Fatecs e atender às especificações técnicas dos computadores utilizados para sua aplicação. Estrutura mínima necessária: 2 Solicitar documento às coordenadoras de espanhol e/ou de inglês, através dos seguintes emails: [email protected] e [email protected] Página 5 b. Tipo de Aplicação – On-line, Off-line ou Impressa: se a Fatec não tiver Internet, o exame pode ser feito nas versões Off-line ou Impressa. Essas versões podem ser acessadas e baixadas diretamente do site do exame, através da Área do Professor. c. Teste de equipamentos: antes de ser aplicado, o exame deve ser testado – isso é uma obrigatoriedade e faz parte do controle de qualidade. A unidade deve contar com o apoio de um responsável técnico que fará a verificação da autenticação do sistema junto à INTRAGOV, verificará a execução do áudio e acompanhará o professor da unidade e/ou responsável durante a aplicação do exame. d. Etapas dos Exames: os exames estão divididos em 3 etapas, conforme seguem: Parte do exame 1ª Etapa: Questionário do perfil do aluno 2ª Etapa: Avaliação Escrita feita no Computador Descrição O aluno responderá a perguntas referentes a sua experiência com a aprendizagem de língua estrangeira. Esse questionário não tem pontuação. Seu objetivo é compreender a experiência do aluno com relação ao idioma. O aluno responderá a questões referentes ao conhecimento esperado para acompanhar as aulas de língua inglesa e/ou espanhola nas Fatecs, de acordo com as ementas e os objetivos das disciplinas. Cada questão do exame vale 1 ponto. Para mudar de nível o aluno deverá ter média mínima igual a 6. Formato Questões de múltipla escolha. 60 questões de múltipla escolha separadas em 6 níveis, com 10 questões cada um. Página 6 3ª Etapa: Avaliação Oral feita pelo Professor de Espanhol/ Inglês A avaliação oral é obrigatória a partir do Nível 2, para inglês e partir do nível 2 para o espanhol. Seu objetivo é validar o resultado da avaliação escrita. No processo de validação os resultados podem divergir. Ex.: o Nível da Avaliação Oral pode ser menor ou maior que o da Avaliação Escrita. Em todos os casos, deve sempre prevalecer o resultado da Avaliação Ora l. O sistema está programado para isso, basta digitar o Por se tratar de um formato diferenciado de prova, há sugestões de questões que levam o professor a interagir com o aluno em forma de conversa. O resultado é convertido em um gabarito (descrito na área de prova oral do site) que converge para o resultado final. Nível da Avaliação Oral. Caso o nível da avalição oral seja superior ao da avaliação escrita, o sistema irá solicitar ao professor que uma nota (de 6 a 10) seja atribuída a este(s) Nível(eis) – nenhuma nota inferior a 6 será considerada, uma vez que essa é a média mínima requerida para aprovação. Os resultados do Exame de Proficiência on-line serão computados automaticamente pelo sistema e sua média final, por nível, será registrada no Histórico Escolar do aluno, conforme previsto no Artigo 52 , § 2 , do Regulamento da Graduação e. Lançamento de Notas: as notas da avaliação oral devem ser lançadas manualmente no sistema. Por hora, não há conexão direta dos resultados do Exame de Proficiência com sistema acadêmico, mas a equipe técnica está se trabalhando para viabilizar essa ferramenta. Contatos das equipes pedagógicas de línguas estrangeiras e da equipe técnica, responsáveis pelo funcionamento do exame: • Equipe Pedagógica de Línguas estrangeiras Língua Espanhola Profa. Regiane S. C. Moreira Fone: cel. (21) 8134.0689 Língua Inglesa Profa. Marlucy Ribeiro Fone: cel. (19) 9381.0008 • Suporte Técnico Prof. Lílian Simão Oliveira email: [email protected] Em caso de dúvidas quanto à aplicação do Exame ou sobre procedimentos técnicos, favor entrar em contato com as equipes acima arroladas. Agradecemos a atenção de todos e nos colocamos à disposição. Saudações, Camila e Simone Página 7