PRAGMA Edição 1 Edition 1 | Setembro September | 2015 EQUIPA PRAGMA: EXPERIÊNCIA E PAIXÃO PRAGMA TEAM: EXPERIENCE AND PASSION editorial EDIFÍCIO EDUARDO DE VIANA Apresentamos esta primeira edição da PRAGMA MOMENTS, produzida pela PRAGMA Management. A revista que agora tem nas suas mãos, trimestral, pretende criar pontes com todos os nossos Parceiros. A PRAGMA, embora recente no mercado, tem uma larga experiência na gestão de ativos como Centros Comerciais, Escritórios, Imóveis Residenciais ou Parques Temáticos, de que são exemplos as marcas Dolce Vita e KidZania. A nossa íntima relação com o mercado imobiliário permite-nos encarar o futuro com otimismo. O ano de 2015 iniciou-se com um forte dinamismo no investimento imobiliário e os indicadores revelam uma grande atratividade dos ativos nacionais, reforçada pelo aumento da confiança na economia portuguesa. É um exemplo desta realidade a entrada em Portugal de Investidores internacionais, como é o caso do anglo-espanhol Eurofund ou da Lone Star, um dos maiores fundos norte-americanos, que adquiriram ativos no nosso país e confiaram a sua gestão à PRAGMA. Ser um parceiro de excelência no setor imobiliário, alguém em quem os nossos parceiros confiam, pelo rigor, compromisso e flexibilidade com que procuramos desenvolver uma gestão com retorno, é a nossa missão. Esperamos que esta revista corresponda às suas expetativas e seja mais um importante elo de ligação entre nós. Nova campanha de comercialização disponibiliza espaços de 200 a 2.500 m2 desde € 5,5 m2. New commercialisation campaign makes areas of 200 to 2.500 sqm available from € 5,5 sqm. MANGO O Dolce Vita Tejo recebeu a maior Mango de Lisboa, sendo a primeira loja que incorpora o novo conceito de imagem e uma fachada "Pop-up" inovadora. Dolce Vita Tejo has welcomed the largest Mango store in Lisbon, it being the first to incorporate the new image concept and an innovative "Pop-up" facade. CERTIFICAÇÃO IZO: KIDZANIA IZO CERTIFICATION: KIDZANIA A KidZania Lisboa é a primeira da Europa a obter o IZO:K Certificado de Qualidade de Gestão. The KidZania Lisbon is the first in Europe to obtain the IZO:K - Certificate of Quality Management. Administração, PRAGMA Management We present this first issue of PRAGMA MOMENTS produced by PRAGMA Management. The quarterly magazine that you now have in your hands intends to build bridges with all our Partners. PRAGMA, although new to the market, has a wide experience in the management of assets like Shopping Centres, Offices, Residential Property or Theme Parks, examples of which are brands such as Dolce Vita and KidZania. Our close relationship with the real estate market enables us to face the future with optimism. This year (2015) kicked off with a strong boost in property investment and the indicators show great activity in national assets, strengthened by an increase in confidence in the Portuguese economy. An example of this reality is the entry into Portugal of international Investors, such as the anglo-spanish Eurofund or Lone Star, one of the major north American funds, that acquired some assets in our country and mandated their property management to PRAGMA. Being a partner of excellence in the property sector - someone in whom our partners can trust because of the accuracy, commitment and flexibility with which we seek to develop a financially sustainable management - is our mission. We hope that this magazine meets your expectations and be another important link between us. Novo ginásio no Mira Maia Shopping. O Fitness Maia abriu em dezembro de 2014 e é já o ginásio de eleição para mais de 2.000 sócios. New gymnasium in Mira Maia Shopping. Fitness Maia opened in December 2014 and is already the gym of choice for over 2,000 members. PRAGMA E PARCEIROS VÃO À BOLA PRAGMA AND PARTNERS ENJOYING FOOTBALL The Directors, PRAGMA Management Periodicidade Frequency | Trimestral Quarterly Tiragem Print Run | 2.500 exemplares 2.500 units FITNESS MAIA www.pragma.pt Depósito Legal Legal Registration Number | 398014/15 PRAGMAMOMENTS DOLCE VITA PORTO COM 6 REFORÇOS DOLCE VITA PORTO WITH 6 ARRIVALS 2015 trouxe novas marcas e conceitos. Diki Store, Petit Boo e The Athlete’s Foot reforçam na moda. A restauração conta com novos sabores com o Quay True Sushi e o Dona Olívia, enquanto a Alain Afflelou reforça o setor das óticas. 2015 brought new brands and concepts. Diki Store, Petit Boo and The Athlete's Foot reinforce fashion. The food court has new flavors with Quay True Sushi and Dona Olívia, while Alain Afflelou enhances the optical sector. EDIÇÃO 1 A PRAGMA e o Dolce Vita Coimbra reuniram Convidados e Colaboradores para assistirem à final da Taça da Liga, disputada em Coimbra e ganha pelo SL Benfica. PRAGMA and Dolce Vita Coimbra brought Guests and Staff together to take part in the League Cup final which was fought out in Coimbra and won by SL Benfica. .03 w Qual a sua formação? Licenciei-me em Organização e Gestão de Empresas, pelo Instituto Superior de Ciências do Trabalho e da Empresa (ISCTE) e depois fiz uma Pós-Graduação em Gestão Fiscal pelo INDEG. Clara Silva Administradora PRAGMA Director of PRAGMA 39 Anos Licenciatura em Organização e Gestão de Empresas - ISCTE Pós-Graduação em Gestão Fiscal - INDEG Aged 39 Degree in Business Management and Organisation - ISCTE, Masters in Financial (Tax) Management INDEG "Convite para dirigir a Corporate Solutions foi um momento marcante" "Invitation to run Corporate Solutions was a seminal moment" .04 What's your educational background? I graduated with a degree in Business Management and Organisation at the Instituto Superior de Ciências do Trabalho e da Empresa (ISCTE) and then went on to do a Masters in Tax Planning at INDEG. Como tem sido o seu percurso profissional até aqui? Trabalhei seis anos numa multinacional de auditoria, a PwC (PricewaterhouseCoopers). A seguir estive nove anos na Imovalorgest: integrei a empresa enquanto Controller de Gestão, depois passei pela área da Gestão de Ativos da Unidade de Negócios Corporate Solutions e, finalmente, fiquei, há cerca de 5 anos, na Direção da Unidade de Negócios Corporate Solutions. Nos últimos dois anos assumi a coordenação da área de Residencial. Em novembro de 2014, integrei a PRAGMA, com a coordenação das áreas de Corporate Solutions e Residencial. How has your professional path been up to now? I worked for the multinational auditors PwC (PricewaterhouseCoopers) for six years. Then I spent nine years at Imovalorgest: was part of the company as Management Controller, then moved on to the Assets Management area for the Corporate Solutions Business Unit and finally spent around 5 years on the Board of the same unit. In the last two years I took over the running of the Residential area. In November 2014 I joined PRAGMA, coordinating the Corporate Solutions and Residential areas. Qual a sua função dentro da empresa? Sou administradora responsável pelos pelouros da Corporate Solutions e Residencial. What's your role within the company? I am the director responsible for the Corporate Solutions and Residential portfolios. Quais são os lados positivos e os menos bons de trabalhar na área Corporate? Como é uma área de negócio essencial ao desenvolvimento do tecido empresarial, tendo em conta que a busca do espaço apropriado para desenvolver a sua atividade é uma das primeiras preocupações de qualquer gestor, é gratificante, para mim, fazer parte integrante desse processo. Como ponto menos bom, destaco a inexistência de critérios uniformes neste mercado. What are the positive sides and drawbacks to working in the corporate area? Since this is an area that is essential to the development of the company fabric, taking into account the search for a suitable space to develop their activity is one of the chief concerns of any manager, it is fulfilling for me to be an integral part of this process. On the down side, I would highlight the non-existence of uniform criteria in this market. Consegue escolher algum momento marcante do seu percurso profissional? O convite para dirigir a área da Corporate Solutions. Como gosta de ocupar os seus tempos livres? Tem algum hobby que queira realçar? Tenho especial preferência por viagens. Dedico também algum do meu tempo a programas de caráter gastronómico. Leitura e cinema fazem igualmente parte dos meus hobbies. Could you choose one moment that marked your professional development? The invitation to head the Corporate Solutions area. How do you like to spend your free time? Do you have a hobby you'd like to point out? I have a soft spot for travelling. I also dedicate some time to programmes of a culinary nature. Reading and cinema are equally part of my hobbies. PRAGMAMOMENTS O diretor-geral da Sportibérica entusiasmado com mais uma abertura nos Centros Comerciais Dolce Vita. The general manager of Sportibérica excited with another opening at Dolce Vita Shopping Centres. Nuno Barros Como descreve a sua marca? A The Athlete´s Foot existe em Portugal há cerca de 28 anos, sendo certamente das mais antigas marcas de desporto e moda desportiva ainda presentes no mercado português. Trata-se de uma marca de elevado reconhecimento nas zonas onde está implantada e é vista pelos clientes como uma marca que tem uma oferta ímpar em calçado e moda desportiva, tendo uma implantação maior nos consumidores adultos, jovens casais e indivíduos de faixas etárias até aos 50 anos. Acaba de abrir uma nova loja no Dolce Vita (DV) Porto – porquê a aposta neste Centro Comercial? Trata-se de uma situação que já antes esteve para acontecer e que agora foi possível concretizar. Há já algum tempo que procurávamos abrir uma outra unidade na região do Grande Porto e pareceu-nos que este Centro oferecia as condições necessárias para a expansão da marca, precisamente numa fase em que a marca está a recriar-se em termos de imagem e estamos convictos que essa nova imagem “casa” muito bem com a imagem que o DV Porto oferece. Quais os outros Centros Comerciais geridos pela PRAGMA onde a sua marca está presente? Já está presente em diversos, como sejam os casos do DV Tejo, do DV Coimbra e agora mais recentemente no DV Porto. EDIÇÃO 1 Que aspetos destaca na gestão dos referidos Centros Comerciais? Uma gestão muito próxima dos lojistas com uma grande disponibilidade para o diálogo, destacando-se essa faceta nos diversos diretores que os Centros têm nas suas equipas de gestão. Há quanto tempo é que existe The Athlete’s Foot em Centros Comerciais nacionais? A The Athlete´s Foot inaugurou a sua primeira loja em Portugal há 28 anos. Quais as vantagens / diferenças de ter uma loja de rua e uma loja num Centro Comercial? Destacaria como principal diferença o tráfego que os Centros Comerciais conseguem gerar e que muito poucas ruas conseguem ter essa capacidade de atração, resultante das condições que os Centros conseguem oferecer em termos de conforto, oferta variada e ao nível do entretenimento. Quais são os próximos passos que ambiciona que a sua empresa dê? Ainda estamos a viver um tempo que exige cautela e temos de procurar dar passos seguros. Iremos manter a expansão da marca The Athlete´s Foot e abraçar, na empresa que a representa (Sportibérica, S.A.), novos projetos ligados a outras marcas de reconhecimento europeu, sempre dentro do segmento do desporto. How would you describe your brand? The Athlete´s Foot has been in Portugal for around 28 years, it certainly being one of the oldest sports brands and sports fashion still present in the Portuguese market. It's a brand that is extremely well known in the areas in which it has shops and is seen by customers as a brand which has a range of sports footwear and fashion which is second-to-none, being more popular among adult consumers, young couples and adults in the under-50s age bracket. You have just opened a new shop at Dolce Vita (DV) Porto - why have you invested in this Shopping Centre? This was a situation that was already on the cards and has now been possible to achieve. For some time we had been looking to open another unit in the Greater Porto region and it seemed to us that this Centre offered all the right conditions to actually expand the brand at a time when the brand is being reinvented in terms of image and we're convinced that this new image marries extremely well with the image that DV Porto conveys. In which of the Shopping Centres managed by PRAGMA is your brand present? It's already present in several, such as the DV Tejo, DV Coimbra and now more recently in DV Porto. Which aspects stand out in the management of the Shopping Centres mentioned? A management that's very close to the shopkeepers with a great willingness to negotiate, this facet standing out in the various directors that the centres have in their management teams. For how long has The Athlete's Foot been in national Shopping Centres? The Athlete's Foot opened its first store in Portugal 28 years ago. What are the advantages / differences of having a shop on the high street and one in a Shopping Centre? I would highlight the footfall as the main difference that Shopping Centres can generate and very few high streets are capable of this attraction capacity, a result of the conditions that Shopping Centres can offer in terms of comfort, a varied offer and at the entertainment level. What are the next steps do you expect your company to take? We're still in a time which demands caution and we have to take secure steps. We're going to maintain our expansion of The Athlete's Foot brand, in the company that represents it (Sportibérica. S.A.), new projects linked to other well-know brands at a European level, always within the sports segment. "Iremos manter a expansão da marca The Athlete´s Foot(...)" "We're going to maintain the expansion of The Athlete's Foot brand (...)" .05 C orrer, afinal, pode não ser só um desporto. Correr pode ser uma forma de fazer turismo, de conhecer a terra, de visitar locais únicos e com uma beleza singular, de agregar desporto, cultura, economia e sociedade num só evento. Quem o afirma é Paulo Costa, fundador da GlobalSport e do Circuito Running Wonders. Este sonho surgiu ainda em criança, mesmo até quando não era um apaixonado pelas corridas. O primeiro objetivo era dar a conhecer o Douro ao mundo e o mundo ao Douro. Há dez anos foi organizada a 1.ª Meia Maratona do Douro Vinhateiro. Com o apoio do Dolce Vita Douro, o sucesso foi tal que Paulo percebeu que havia muito mais Portugal para levar ao mundo. É também com este objetivo que o gestor da página de Facebook “Aldeias de Portugal” transforma agora os seus textos e fotos num livro com o mesmo nome para mostrar o Portugal desconhecido, as histórias, as gentes e os costumes a quem tem curiosidade em descobri-lo. E, assim, numa corrida rápida, Paulo leva-nos a conhecer melhor os seus projetos e a relação com os Centros Comerciais Dolce Vita. Os ténis estão calçados, o cronómetro está a contar. Partida, largada… After all running doesn't just have to be just a sport. Running can be a way of generating tourism, of discovering the countryside, of visiting unique places of a rare beauty, of joining sport, culture, economy and society into one event. That's according to Paulo Costa, founder of GlobalSport and the Running Wonders Circuit. This dream arose as a child, even at a time when he wasn't into running. The first goal was to get the Douro discovered by the world and the world to the Douro. The 1st Douro Wine Route Half Marathon was organised 10 years ago. With the support of Dolce Vita Douro, the success was such that Paulo realised that was a lot more of Portugal to take to the world. And it was also with this goal that the manager of the Facebook page "Aldeias de Portugal", is now turning its articles and photos into a book of the same name to show the undiscovered Portugal, its histories, peoples and customs for those who have the curiosity to discover them. And that's how, in a whistlestop sprint, Paulo gets us to better discover his projects and their relationship with Dolce Vita Shopping Centres. The running shoes are on and the stop-watch is running. Ready, set... PRAGMA MOMENTS (PM) Como surgiu a Meia Maratona do Douro Vinhateiro? Qual o balanço que faz destas dez edições? Paulo Costa (PC) A EDP Meia Maratona do Douro Vinhateiro nasce de um sonho de criança, isto com o objetivo de levar o Douro ao Mundo, para trazer o Mundo ao Douro. Têm sido dez anos inesquecíveis, quer pela determinação com que encaramos este projeto, quer pela beleza incomensurável deste território, quer, ainda, pelas pessoas maravilhosas que tudo isto nos tem proporcionado conhecer. (PM) Para além desta, organiza outras provas em várias cidades Património Mundial da UNESCO. Em quais? (PC) Guimarães, Coimbra e Évora, Patrimónios Mundiais de excelência, e também do Dão, em Viseu, sítio que agora candidata o seu Centro Histórico a Património Mundial. (PM) O que é a Running Wonders? (PC) O Circuito Running Wonders é um novo conceito de Turismo Ativo que patenteia meias maratonas em Patrimónios Mundiais. Em cada etapa há uma nova oferta de muitas atividades, permitindo a quem nos visita conhecer e sentir o melhor de cada sítio classificado. Desporto, cultura, economia e sociedade agregados em prol da oferta que esta marca ambiciona oferecer ao mundo. (PM) O Dolce Vita Douro associou-se a esta prova emblemática para a região. De que forma surgiu esta parceria? (PC) O Dolce Vita é já um parceiro que se transformou em família. Através da parceria .06 information desks at Dolce Vita Shopping Centres all over the country and a wide variety of discounts for members of the Shop2Win Loyalty Programme. (PM) How would you define these runs? What makes them different from the others? (PC) They are runs enabling you to feel the landscape. It's as simple as that. Paulo Costa na apresentação do seu livro: Aldeias de Portugal. Paulo Costa in the presentation of his book: Villages of Portugal. PRAGMA MOMENTS (PM) How did the Douro Wine Route Half Marathon come about? How would you sum up these ten annual events? Paulo Costa (PC) The EDP Douro Wine Route Half Marathon was born out of a child's dream, with the goal of bringing the world to the Douro and the Douro to the world. It's been ten unforgettable years, whether from the determination with which we've led this project or from the boundless beauty of this land, and also from the wonderful people and of all the things we have to showcase. (PM) Apart from this, you organise other competitions in various UNESCO World Heritage cities. In which ones? (PC) Guimarães, Coimbra and Évora, World Heritage sites of excellence, and also Dão, in Viseu, a site which, because of its historic centre, is now a candidate to be a World Heritage. existente com o Dolce Vita Douro, desde a primeira edição d'A Mais Bela Corrida do Mundo (a EDP Meia Maratona do Douro Vinhateiro), foi-se construindo uma relação muito forte, destacando que, quando ninguém acreditava neste projeto, o Dolce Vita Douro esteve lá sempre e continua a estar. Esta ligação intensa aumenta agora com o envolvimento do grupo Dolce Vita em todo o projeto Running Wonders. maravilhosa ruralidade. Daqui nasceu o livro dedicado a estas gentes e territórios. (PM) De que forma se materializa esse envolvimento com os Centros Comerciais Dolce Vita? (PC) Num envolvimento muito forte! Promoções nos diversos Centros do Grupo, inscrições nos balcões de informação dos Centros Comerciais Dolce Vita em todo o país e variadas promoções ao abrigo do Programa de Fidelização Shop2Win. (PM) De onde vem a sua paixão pelas aldeias de Portugal e pelo Património Mundial? (PC) Nasci numa pequena aldeia com mais de mil anos de história, Poiares da Régua, no coração do Douro Vinhateiro, Património Mundial. É deslumbrante perceber que em cada lugar, se olharmos e escutarmos com atenção, descobrimos um pouco mais de nós. (PM) Como define estas corridas? O que elas têm de diferente das outras? (PC) São corridas para sentir o território, simples. (PM) Como concilia os seus vários projetos? (PC) Nem eu sei. Esta pergunta deveria ser endereçada à minha família... [risos] Com tempo tudo se consegue, dizem os sábios, mas a verdade é que cada causa que abraçamos com paixão acaba por nos dominar e limitar. Planear é fundamental, sendo certo que o tempo não estica, algo tem de ser sacrificado. (PM) O Paulo corre? (PC) Corro e adoro. Até aos 28 anos detestava correr, depois tornou-se um vício. (PM) Em paralelo com esta atividade mantém o projeto "Aldeias de Portugal" que agora se transformou em livro. Como surgiu esta ideia? O que se vai encontrar neste livro? (PC) Esta é uma das causas da minha vida, a preservação do território autêntico. No Facebook, a página "Aldeias de Portugal" tem mais de 400 mil seguidores. É lá que partilho fotos e escrevo textos sobre esta (PM) O que tem em mente para o futuro? (PC) Para já a afirmação total do projeto Running Wonders. Para breve, a apresentação ao mundo de um novo projeto: A Minha Casa na Aldeia. Um projeto que vai fazer mover Portugal. PRAGMAMOMENTS “(…) desde a primeira edição d'A Mais Bela Corrida do Mundo (a EDP Meia Maratona do Douro Vinhateiro), foi-se construindo uma relação muito forte, destacando que, quando ninguém acreditava neste projeto, o Dolce Vita Douro esteve lá sempre e continua a estar.” “(…) from the first edition of A Mais Bela Corrida do Mundo (EDP Douro Wine Route Half Marathon), a very strong relationship was built and it should be pointed out that when no one believed in this project, Dolce Vita Douro was always there and continues to be so." EDIÇÃO 1 (PM) What is Running Wonders? (PC) The Running Wonders Circuit is a new concept from Active Tourism which has patented half marathons in World Heritage sites. At each step of the way there is a new range of many activities, enabling those who visit us to discover and feel each classified site in a better way. Sport, culture, economy and society all brought together working towards the range of offer that this brand aims to offer the world. (PM) Dolce Vita Douro is associated to this flagship regional competition. How did this partnership arise and in what form did it take? (PC) Dolce Vita is already a partner that has become part of the family. Through the existing partnership with Dolce Vita Douro, from the first edition of A Mais Bela Corrida do Mundo (EDP Douro Wine Route Half Marathon), a very strong relationship was built and it should be pointed out that when no one believed in this project, Dolce Vita Douro was always there and continues to be so. This intense link has now been leveraged through the involvement of the Dolce Vita Shopping Centres in the entire Running Wonders (PM) Do you run? (PC) I run and love it. Until I was 28 I hated running, then I got hooked! (PM) Running parallel to this activity is the Aldeias de Portugal project which has now been turned into a book. How did that idea arise? What's to be found in this book? (PC) This is one of my life's causes, the preservation of authentic places. The Facebook page Aldeias de Portugal has over 400,000 followers. And its there that I post photos and write blogs about these marvellous rural sites. It was out of this that this book dedicated to these peoples and places arose. (PM) Where does your passion for Portuguese villages and World Heritage stem from? (PC) I was born in a small village with over 1,000 years of history, Poiares da Régua, in the heart of the Douro Wine Route. It's amazing to see that in each place, if we look and listen carefully, we discover a little more about ourselves. (PM) How do you balance your various projects? (PC) Haven't a clue! You should ask my family... (laughs) You can do everything with time, says the sages, but in truth each cause that we embrace we do so with passion and it completely takes over and fulfils us. Planning is all important, since time isn't elastic, something has to be sacrificed. (PM) What do you have in mind for the future? (PC) For the time being I'll dedicate myself wholeheartedly to Running Wonders. Shortly a new project will be presented to the world: A Minha Casa na Aldeia. A project that will move Portugal. (PM) What form does this involvement with Dolce Vita Shopping Centres take? (PC) Through a very strong involvement! Marketing activities at the various Group shopping centres, registering at the .07 Panorama EQUIPA PRAGMA: ABRAÇAR DESAFIOS E APROXIMAR PESSOAS PRAGMA TEAM: EMBRACING CHALLENGES AND BRINGING PEOPLE TOGETHER Rigor, respeito, flexibilidade e compromisso. Estas palavras definem a cultura de trabalho dos profissionais da PRAGMA Management. Especializada na prestação de serviços de asset e property management, as suas equipas colocam todos os dias a sua experiência ao serviço do setor imobiliário e retail, implementando uma estratégia baseada em valores voltados para as pessoas e abraçando com paixão todos os desafios. A sua capacidade de inovação e competência têm permitido a valorização dos ativos dos diferentes clientes, numa gestão com retorno que faz da PRAGMA um parceiro de excelência no setor imobiliário. O seu portfolio de gestão integra ativos pertencentes a diversos players de referência, nacionais e internacionais, como o Eurofund, Lone Star, Chamartín, Caixa Imobiliário. Este portfolio inclui 10 Centros Comerciais, 20 edifícios de escritórios e 11 condomínios privados, totalizando mais de 400.00 m2 de ABL. A cada dia, são vários os Proprietários que confirmam e consolidam a confiança na excelência da gestão das equipas da PRAGMA: é o caso do Eurofund Investments, que adquiriu o Dolce Vita Tejo no início deste ano, ou o Lone Star, um dos maiores fundos norte-americanos com forte presença na Europa, nova proprietária dos Centros Comerciais Dolce Vita Douro, Porto e Coimbra, que lhes confiam a continuidade da gestão destes ativos. A PRAGMA está convicta que todos os ativos imobiliários, grandes, médios ou pequenos, Centros Comerciais, Edifícios de Escritórios ou Residenciais, têm o seu papel e espaço de afirmação, pelo que é necessário definir e implementar uma estratégia integrada, adaptada às características específicas de .08 cada um, promovendo a visão e os objetivos dos seus Proprietários. É esta flexibilidade e abordagem de gestão tailor-made que diferencia a PRAGMA. Com uma cultura de exigência e qualidade que a distingue no mercado, a gestão da PRAGMA assegura aos Investidores e Proprietários que lhe confiam os seus ativos, aos Operadores que confiam nos seus serviços e às insígnias que de forma crescente e empenhada apostam nos seus espaços, um retorno seguro e confiável dos seus investimentos. Por tudo isto, a PRAGMA gere hoje mais de 1.500 contratos, confirmando a excelência dos seus modelos e processos de gestão, a cultura de exigência e a qualidade de equipas profundamente motivadas, profissionais e comprometidas com os objetivos de cada Proprietário. Aproximar pessoas é a sua missão. Precision, respect, flexibility and commitment. These words define the working culture of PRAGMA Management professionals. Specialised in asset and property management services provision, its teams put their experience to the service of the real estate and retail sector on a daily basis, implementing a strategy based on values built around people while embracing all challenges with passion. Its capacity for innovation and competence has permitted different clients’ assets to gain value, with a yield-based management that makes PRAGMA a partner of excellence in the real estate sector. Its management portfolio integrates assets belonging to a wide variety of both national and international benchmark players, like Eurofund, Lone Star, Chamartín, Caixa Imobiliário. This portfolio includes 10 RETAIL CONNECTIONS 2015 A PRAGMA Management marcou presença no Retail Connections 2015, em Londres, organizado pelo ICSC International Council of Shopping Centers. PRAGMA Management attended Retail Connections 2015 in London, organised by the ICSC - International Council of Shopping Centers. Shopping Centres, 20 office buildings, 11 private condominiums, with a total GLA of over 400,000 sqm. Every day, various Owners confirm and place their confidence in the excellent management of PRAGMA’s teams: a case in point is Eurofund Investments, which acquired Dolce Vita Tejo at the earlier of this year, or Lone Star, one of the largest US funds with a strong presence in Europe, the new owner of the Dolce Vita Douro, Porto and Coimbra Shopping Centres which has extended their mandate to continue managing these assets. PRAGMA is convinced that all the Shopping Centres, large, medium or small, have their role and space to make their mark, so that it is important to define and implement an integrated strategy adapted to meet the characteristics specific to each one and promote the vision and goals of particular Owners. It is this flexibility and tailor-made management approach that sets PRAGMA apart from its competitors. With a demanding culture of quality that characterises the market, PRAGMA’s management assures Investors and Owners who entrust their assets to it, Tenants that trust in its services and the brands which in an increasing and committed way choose to be located in its centres, a reliable and secure income yield for their investments. All of which explains why PRAGMA today manages over 1,500 contracts, confirming the excellence of its management process models, the demanding culture and the quality of its highly motivated teams of professionals who are committed to the goals of each Owner. Bringing people together is its mission. PRAGMAMOMENTS Trata-se de um dos mais importantes eventos europeus do setor dos Centros Comerciais, onde Proprietários, Promotores, Gestores e Operadores se reúnem para partilhar experiências e desenvolver oportunidades de negócio, constituindo uma verdadeira plataforma que coloca em contacto Gestores de Centros Comerciais com Operadores e marcas internacionais. Este evento reuniu mais de 150 Retailers e mais de 50 empresas, o que gerou à PRAGMA dezenas de contactos. A especificidade de ser um evento de apenas um dia é também um dos fatores que faz com que o Retail Connections seja um momento único para todos os que trabalham na área dos Centros Comerciais. Porque tempo é dinheiro, ter num único espaço, num único dia, a presença de todos os agentes que podem provocar novos negócios é uma mais-valia na forma não só de angariar clientes, mas também de encontrar novas parcerias. Através da gestão de 10 Centros Comerciais em Portugal, a PRAGMA Management possui um know how profundo sobre a dinâmica da atividade dos Centros Comerciais reconhecendo a importância de ter um mix comercial abrangente, diversificado e com uma oferta ajustada ao mercado. O foco de criar experiências únicas aos milhões de visitantes dos seus Centros Comerciais é permanente e tem um dos seus principais drivers na captação de novos Operadores, que tragam novidade, valor acrescentado ao Consumidor e, consequentemente, ao negócio. Portugal é tradicionalmente um mercado aberto a experimentar novos conceitos e tem sido palco do sucesso de várias insígnias internacionais, como o comprovam exemplos como a Primark, a Starbucks, a KidZania, a Blanco, a New Yorker ou a Tiger, que se estrearam em Portugal em Centros Comerciais geridos pela PRAGMA Management, iniciando aí a sua estratégia de expansão. EDIÇÃO 1 This is one of the most important European events for the Shopping Centres sector, where Owners, Developers, Managers and Tenants get together to share experiences and develop business opportunities, providing a genuine platform for putting Shopping Centre managers in contact with Tenants and international brands. 30 Países representados Countries represented +150 Retailers Retailers +50 Empresas de gestão e promoção de Centros Comerciais Companies of management and promotion of Shopping Centres This event brought more than 150 Retailers and 50 companies together which generated scores of contacts at PRAGMA. The fact that it was just a one-day event is also one of the factors that makes Retail Connections a unique moment for all those working in the Shopping Centres area. And since time is money, having the presence in a single space, on a single day of all stakeholders capable of generating new business is an asset not only so as to drum up new clients, but also for finding new partnerships. Through the management of 10 Shopping Centres in Portugal, PRAGMA Management has a profound know how on the dynamics of the Shopping Centres activity, recognising the importance of having a wide-ranging and diversified tenant mix and an offer that is tailored to meet market needs. The focus of creating unique experiences for millions of visitors at its Shopping Centres is constant and enjoys one of its main drivers in attracting new Tenants that bring novelties and added value to the Consumers and, as a consequence, to the business. Portugal is traditionally a market that is open to experimenting with new concepts and has been the successful stage for various international brands, as is the proven case with Primark, Starbucks, KidZania, Blanco, New Yorker and Tiger, which made their début in Portugal in Shopping Centres managed by PRAGMA Management, beginning their expansion strategy from here. .09 VENCEDORES YOUNG LIONS OS MINIMALISTAS ANTÓNIO SEGURADO E JOÃO AMARAL SITE PRAGMA PRAGMA'S WEBSITE www.pragma.pt O novo website da PRAGMA Management foi lançado em maio e disponibiliza toda a informação da empresa. The new PRAGMA Management website was launched in may and has available all the company information. BALANÇO PRAGMA: 1º SEMESTRE PRAGMA BALANCE: 1ST HALF Seis meses de atividade da PRAGMA Management traduzem-se em grandes conquistas. No primeiro semestre de 2015, a PRAGMA comercializou 31 lojas novas, distribuídas pelos Centros Comerciais sob sua gestão, e em áreas tão distintas como a moda ou a restauração. Six months of PRAGMA Management activity has resulted in great conquests. In the first half of 2015 PRAGMA leased 31 new shops, distributed throughout the Shopping Centres under its management, and in areas as diverse as fashion and catering. DOLCE VITA PATROCINA MEIAS MARATONAS DOLCE VITA SPONSORS HALF MARATHONS .10 Ao longo deste ano, a marca Dolce Vita patrocina o circuito Running Wonders de Portugal que integra 5 meias maratonas realizadas em territórios classificados como Patrimónios Mundiais (UNESCO). Em maio e em junho, respetivamente, realizaram-se as provas do Douro Vinhateiro e de Guimarães. A 20 de setembro é a vez da Corrida da Emoção, no Dão, a 11 de outubro acontecerá a Corrida do Conhecimento, em Coimbra e, por último, a 22 de novembro, Évora será palco da Corrida Monumental. Throughout this year, Dolce Vita brand sponsors the Running Wonders Portugal circuit which includes five half marathons carried out in areas classified as World Heritage (UNESCO). In May and June were held the Douro Wine Region and Guimarães competitions. On September 20 is time for the Race of Emotion at Dão, on October 11 will take place the Knowledge Race in Coimbra and, finally, on November 22, Évora will host the Monumental Racing. SHOP2WIN LANÇA NOVO SITE SHOP2WIN LAUNCHES NEW WEBSITE Agora é ainda mais fácil aproveitar os benefícios e promoções dos Centros Comerciais Dolce Vita, Central Park e Picoas Plaza. O programa de fidelização Shop2Win – Quem mais compra, mais ganha!, da PRAGMA Management, conta com um novo website – www.shop2win.pt. Mais intuitivo e amigável, o novo website apresenta novas funcionalidades para que os utilizadores possam usufruir de todas as vantagens e poupar enquanto compram. Adicionalmente, a plataforma conta com um novo backoffice, desenhado para que todos os lojistas dos Centros Comerciais aderentes promovam de forma simples e eficaz as suas campanhas e promoções aos milhares de clientes Shop2Win. Now it's even easier to enjoy the benefits and promotions of Dolce Vita Shopping Centres, Picoas Plaza and Central Park. The loyalty program Shop2Win – The more you buy, the more you win!, of PRAGMA Management, has a new website - www. shop2win.pt. More intuitive and user friendly, the new website offers new features for users to enjoy all the advantages and save as they shop. In addition, the platform has a new back office, designed for all Shopping Centres retailers to promote simply and effectively their campaigns and promotions to thousands of customers Shop2Win. PRAGMAMOMENTS YOUNG LION WINNERS THE MINIMALISTS ANTÓNIO SEGURADO AND JOÃO AMARAL António Segurado, 27 anos, e João Amaral, 28, ambos formados em Design, são os vencedores dos prémios Young Lions, categoria Design, patrocinada pela PRAGMA Management. António Segurado, 27, and João Amaral, 28, both trained in Design, are the winners of the Young Lions Awards, in the Design category, sponsored by PRAGMA Management. Desde pequeno, António sempre foi um apaixonado pelas artes, por isso, a ingressão no IADE foi um passo natural. Curso terminado, ruma a Barcelona “para evoluir culturalmente e tirar mestrado em Branding pela Elisava.” A história profissional de João também passa pelo IADE, onde se licenciou em Design, inclui um ano e meio sabático, uma passagem pela empresa BAR como designer e posteriormente como diretor de arte. É esta experiência que leva a dupla António / João a alcançar o ouro no concurso que visa desenhar um stand para um espaço comercial. Não foi um desafio fácil, mas é nas dificuldades que se encontram os grandes vencedores. “Queríamos fazer algo diferente, inovador, que não fosse só para ficar bem no Behance e, ao mesmo tempo, que respondesse àquilo que o cliente pedia.” Assim nasceu o Minimall, uma ideia que remete para o minimalismo, “para uma corrente artística que privilegia a filosofia do “less is more” de forma a não tirar protagonismo às marcas que iriam expor no nosso stand”, explicam. Ever since he was a boy, António had a passion for the arts which is why enrolling at IADE - a Lisbon design and marketing college - was a natural step to take. Once the course ended, he headed for Barcelona to "develop culturally and take a Masters in Branding by Elisava." João's profession journey also took him to IADE where he graduated in Design and did an 18 month gap year, did a spot at BAR as a designer and later as director of art. This experience led the duo António / João to win Gold in a competition that aimed to design a stand for a commercial space. It wasn't an easy task, but it is through challenges that great winners are found. "We wanted to do something different, innovative, and not just something that looked good at Behance but at the same time met the client's requirements." That's how Minimall was born, an idea that refers to minimalism, "for an artistic chain that trumpets the philosophy of "less is more" so as not to steal the limelight away from the brands that would be exhibited on our stand", they explain. CIDADE DAS PROFISSÕES CITY OF PROFESSIONS Depois do sucesso da primeira edição, que decorreu de fevereiro a abril e que contou com a visita de mais de 30 mil crianças, o Parque Temático KidZania volta a sair fora de portas e a viajar pelo país, fazendo escala no Dolce Vita Douro em agosto, em setembro no Dolce Vita Porto, terminando no Dolce Vita Coimbra em outubro. After the success of the first edition, which ran from February to April and was visited by more than 30 000 children, theme park KidZania is traveling again around the country, with a first stopover at Dolce Vita Douro in August, another one in September at Dolce Vita Porto, ending up at Dolce Vita Coimbra in October. EDIÇÃO 1 RESULTADOS E CERTIFICAÇÕES AMBIENTAIS PRAGMA PRAGMA ENVIRONMENTAL RESULTS AND CERTIFICATES A PRAGMA obteve o reconhecimento do seu Sistema de Gestão Integrado de Qualidade (ISO 9001), Ambiente (ISO 14001) e Segurança e Saúde no Trabalho (OHSAS 18001), através das certificações atribuídas pelo conceituado Bureau Veritas Certification. PRAGMA earned the recognition of its Integrated Quality Management System (ISO 9001), Environment (ISO 14001) and Health & Safety in the Workplace (OHSAS 18001), through certificates awarded by the renowned entity Bureau Veritas Certification. .11 NOVO WEBSITE SHOP2WIN O SHOP2WIN – Quem mais compra, mais ganha! é um programa de benefícios que concentra as melhores ofertas dos Centros Comerciais Dolce Vita, Central Park e Picoas Plaza. Agora, com o novo website, ativar promoções e campanhas é ainda mais fácil. Conheça as novas funcionalidades exclusivas para Operadores. COMUNICAÇÃO Comunicação integrada multimeios GESTÃO Novo backoffice de gestão de campanhas FIDELIZAÇÃO Milhares de clientes à distância de um clique Mais informações: [email protected] shop2win.pt