MELHOR JUSTIÇA PARA OS CIDADÃOS E PARA AS EMPRESAS BALANÇO DA PRESIDÊNCIA PORTUGUESA DO CONSELHO DA UNIÃO EUROPEIA MINISTÉRIO DA JUSTIÇA JULHO A DEZEMBRO DE 2007 BETTER JUSTICE FOR CITIZENS AND BUSINESSES SUMMARY OF THE PORTUGUESE PRESIDENCY OF THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION MINISTRY OF JUSTICE JULY - DECEMBER 2007 Edição Direcção Geral de Política de Justiça Gabinete de Relações Internacionais Janeiro de 2008 Grafismo Pedro Fernandes 6.7. MENSAGEM DE ABERTURA O desafio que a Presidência Portuguesa do Conselho da União Europeia colocou em primeiro lugar foi o futuro da justiça europeia. Os procedimentos desenhados com base em patamares tecnológicos passados e as limitações das respostas institucionais tradicionais tornam difícil a resposta em tempo a solicitações que se multiplicaram, se internacionalizaram e se aceleraram. O programa da Presidência Portuguesa atribuiu prioridade a dois elementos incontornáveis desse futuro: a mediação como alternativa valiosa ao recurso aos tribunais e a e-justice como forma de tornar mais acessível a Justiça aos cidadãos e às empresas. A Directiva “mediação” foi aprovada e foi criado um protótipo de portal europeu de justiça. Sabemos que as próximas Presidências vão manter a e-justice na agenda europeia e os resultados tornar-se-ão cada vez mais perceptíveis para os cidadãos e empresas. Atribuímos, igualmente, a maior importância ao desenvolvimento do espaço de liberdade, segurança e justiça e à obtenção de progressos reais na negociação e conclusão de iniciativas legislativas marcantes. Durante este semestre conseguimos obter acordo político em cinco instrumentos FOREWORD The challenge that the Portuguese Presidency of the Council of the European Union placed in first place was the future of European Justice. The procedures drawn up based on past technological ledges and the limitations of the traditional institutional responses made it difficult to offer timely satisfaction of the needs, which have multiplied, become international and accelerated. The Programme of the Portuguese Presidency gave priority to two elements of that future that cannot be bypassed: mediation as a valuable alternative to the resort to courts of law and e-justice as a means of making Justice more accessible to citizens and businesses. The Directive on Mediation was approved and a prototype of the European justice portal was created. We know that the following Presidencies are going to keep e-justice on the European agenda and the results will become more and more visible to citizens and businesses. We also attributed the greatest importance to the development of the area of freedom, security and justice and to obtaining real progress in the negotiation and conclusion of important legislative initiatives. During this semester we reached political agreement in five legal instruments 8.9. jurídicos na área da justiça: Directiva “mediação”, Regulamento “Roma I”, Directiva “armas”, Decisão-Quadro “protecção de dados no âmbito da cooperação policial e judiciária” e Decisão-Quadro “execução de penas e medidas alternativas à prisão”. Mas o futuro da justiça europeia passa agora pela entrada em vigor do Tratado de Lisboa que renova e aprofunda o espaço de liberdade, segurança e justiça e que ficará a representar o maior contributo da Presidência Portuguesa para o futuro da Europa. Decisivo será também o futuro programa Liberdade, Segurança e Justiça que sucederá ao Programa de Haia, cuja preparação iniciámos este semestre com a iniciativa da criação de um “Grupo de Futuro para a área da justiça”, que assumimos com o apoio igual dos Estados-Membros. É reconhecido que existe hoje um défice de comunicação dos resultados atingidos na União em matéria de política de Justiça. Para pedir aos cidadãos europeus apoio para novas políticas europeias na área da Justiça é necessário dar conta dos resultados alcançados. Espero que esta publicação, significando também um acto de prestação de contas, contribua para aproximar os cidadãos da Europa. Alberto Costa Ministro da Justiça in the Justice area: the Directive on Mediation, the Rome I Regulation, the Directive on weapons, the Framework Decision on protection of personal data in police and judicial cooperation and the Framework Decision on recognition and supervision of suspended sentences, alternative sanctions and conditional sentences. But the future of European Justice will now depend on the coming into force of the Lisbon Treaty, which renews and strengthens the area of freedom, security and justice and will represent the most important contribution of the Portuguese Presidency to the future of Europe. Equally decisive will be the future programme on freedom, security and justice that will succeed the Hague programme, the preparation of which we’ve started this semester with the initiative of creating a Future Group on Justice. The Portuguese Presidency took on this initiative with equal support of all Member States. It’s generally recognised that there is presently a deficit of communication of the results achieved in the Union regarding justice. In order to request the support of European citizens to new European policies in the field of justice, it’s necessary to give them account of the results we have already achieved. I hope this publication, besides being an act of accountability, will contribute to bring European citizens closer to Europe. Alberto Costa Minister for Justice 10.11. PROGRAMA DO TRIO DE PRESIDÊNCIAS ALEMANHA, PORTUGAL, ESLOVÉNIA: UM PROGRAMA PARA 18 MESES DE SUCESSO A Presidência Portuguesa do Conselho da União Europeia integrou o primeiro trio de Presidências, unindo os esforços de três Estados-Membros na negociação e execução de um programa comum, aprovado em Lisboa, em Novembro de 2006. Este programa multi-presidências, disponível em www.eu2007.pt/UE/vPT/Politicas/JAI/, permitiu dar continuidade a um ciclo de iniciativas que não se esgotam num único semestre. Decorridos dois terços desta experiência, são visíveis os efeitos positivos deste método de trabalho, em particular no relacionamento com as instituições comunitárias (Parlamento Europeu e Comissão Europeia) e com os Estados terceiros. THE THREE PRESIDENCIES PROGRAMME GERMANY, PORTUGAL, SLOVENIA: A PROGRAMME FOR 18 MONTHS OF SUCCESS The Portuguese Presidency of the Council of the European Union integrated the first trio of Presidencies, uniting the efforts of three Member States in the negotiation and putting together of a common programme, approved in Lisbon, on November 2006. This multi-presidency programme, which is available on www.eu2007.pt/UE/vPT/Politicas/JAI/, has allowed the continuity of a cycle of initiatives that cannot be fully carried out in a single semester. Having lived through two thirds of this experience, the positive effects of this working method are visible, particularly in the relationship with the EU institutions (European Parliament and European Commission) and with third States. 12.13. DIA EUROPEU CONTRA A PENA DE MORTE VALORES EUROPEUS Trabalhámos para juntar as iniciativas do Conselho da Europa, da Comissão Europeia, do Parlamento Europeu e dos 27 Estados-Membros por forma a torná-las eficazes, criando as condições institucionais para passar a celebrar a 10 de Outubro de cada ano o dia Europeu contra a pena de morte. No decurso da Presidência Portuguesa conseguiu-se também a aprovação pela Assembleia-Geral das Nações Unidas de uma moratória contra a pena de morte. A Europa deve prosseguir a luta contra a pena de morte, pena por natureza desumana. A Presidência Portuguesa pôde dar o contributo de uma experiência abolicionista pioneira que remonta a 1867: Portugal foi o primeiro país do mundo a abolir de forma definitiva a pena de morte. EUROPEAN DAY AGAINST THE DEATH PENALTY EUROPEAN VALUES We strove to join the initiatives of the Council of Europe, the European Commission, the European Parliament and of the 27 Members States so as to make them efficient, creating the institutional conditions to establish the annual celebration, on 10 October, of the European day against the death penalty. During the Portuguese Presidency it was also possible to obtain approval by the United Nations General Assembly of a universal moratorium against the death penalty. Europe should continue to fight against the death penalty, as it is a cruel punishment. The Portuguese Presidency was able to contribute with a pioneer abolitionist experience that dates back to 1867: Portugal was the first country in the world to abolish in a definitive way the death penalty. 14.15. PROTECÇÃO DE DADOS NA COOPERAÇÃO POLICIAL E JUDICIÁRIA REFORÇO DOS DIREITOS FUNDAMENTAIS DOS CIDADÃOS MELHORANDO A EFICÁCIA NO COMBATE À CRIMINALIDADE ORGANIZADA E AO TERRORISMO A Presidência Portuguesa conseguiu, com base na regra da unanimidade, aprovar a Decisão-Quadro sobre protecção de dados pessoais nas áreas da cooperação policial e judiciária, dossier que se encontrava em discussão desde 2005. Esta Decisão-Quadro estende, pela primeira vez, no ordenamento jurídico comunitário, o regime de protecção dos direitos fundamentais à matéria da protecção de dados pessoais nas áreas da cooperação policial e judiciária, zonas particularmente sensíveis a violações de dados pessoais. Os direitos à consulta dos dados pessoais e à sua rectificação, eliminação e bloqueio passam a estar consagrados num instrumento comunitário, podem ser defendidos perante os tribunais e a sua violação gera o dever de indemnizar. A melhoria da troca de dados entre países contribuirá para uma maior eficácia no combate ao crime. DATA PROTECTION IN POLICE AND JUDICIAL COOPERATION STRENGTHENING CITIZENS’ FUNDAMENTAL RIGHTS AND IMPROVING EFFICIENCY IN THE FIGHT AGAINST ORGANIZED CRIME AND TERRORISM The Portuguese Presidency was successful in approving the Framework Decision on the protection of personal data in the framework of police and judicial cooperation based on unanimity decision. This dossier had been under discussion since 2005. The Framework Decision extends, for the first time in community legal instruments, the protection of fundamental rights regime to personal data protection in the framework of police and judicial cooperation, which are particularly sensitive to personal data violations. Right of access, to rectification, erasure and blocking of personal data are from hereon sanctioned in a European instrument, may be defended in a court of law and their breach entitles the right to compensation. The improvement in data exchange among countries will contribute to foster fight against crime. 16.17. APOSTA NA RESSOCIALIZAÇÃO DOS CRIMINOSOS RECONHECIMENTO E VIGILÂNCIA DE PENAS E MEDIDAS ALTERNATIVAS À PENA DE PRISÃO A Presidência Portuguesa conseguiu aprovar, no espaço de menos de um ano desde a apresentação da respectiva proposta, a Decisão-Quadro sobre a execução de penas e medidas alternativas à prisão. Este instrumento facilita o cumprimento de medidas sancionatórias condicionais num Estado-Membro diferente daquele em que foram decretadas. Um cidadão condenado em pena suspensa num determinado Estado poderá vir a cumpri-la noutro, evitando-se assim que em relação a não residentes sejam declaradas penas privativas da liberdade só pelo facto de se temer que a ausência física se traduza num incumprimento da punição determinada. Esta nova Decisão-Quadro permite aplicar penas mais adequadas às infracções cometidas, bem como assegurar a vigilância no Estado em que são cumpridas, permitindo reforçar o espaço europeu de liberdade, segurança e justiça. INVESTMENT IN THE RE-SOCIALIZATION OF CRIMINALS RECOGNITION AND SUPERVISION OF SUSPENDED SENTENCES, ALTERNATIVE SANCTIONS AND CONDITIONAL SENTENCES In less than a year following the presentation of the proposal, the Portuguese Presidency succeeded in approving the Framework Decision on execution of sentences and alternative sanctions to conditional sentences. This instrument allows for an easier fulfilment of conditional sentences in a Member State other than the Member State in which they were decreed. A person that has been sentenced to a suspended sentence in a given State may carry it out in a different State, thus avoiding that non-residents be deprived of their freedom due to the fear that physical absence may result in the unfulfilment of the sentence. This new Framework Decision enables the application of sentences that are more suitable to the offences committed and guarantees supervision in the State in which they are carried out, thus reinforcing the European area of freedom, security and justice. 18.19 . COMBATE À PROLIFERAÇÃO DE ARMAS DE FOGO MAIOR CONTROLO E MAIS RESTRIÇÕES NA UTILIZAÇÃO DE ARMAS DE FOGO POR MENORES Foi possível obter um acordo em primeira leitura com o Parlamento Europeu aprovando uma Directiva que reforça o controlo administrativo e policial sobre a compra e posse de armas através da criação de um sistema informatizado de registo de dados sobre armas, da extensão da duração dos registos de armas e do reforço das obrigações de marcação de armas e de munições. A utilização de armas por menores de 18 anos e por pessoas que se possam vir a revelar perigosas para a vida em sociedade é fortemente limitada. FIGHT AGAINST THE PROLIFERATION OF WEAPONS INCREASED CONTROL AND MORE RESTRICTIONS IN THE USE OF WEAPONS BY MINORS It was possible to reach a first reading agreement with the European Parliament, approving a Directive that enhances administrative and police control over the acquisition and possession of firearms, through the maintenance of a computerised data filing system in which firearms shall be recorded as well as the extension of firearm registrations and the reinforcement of the obligation of weapon and ammunition marking. The use of firearms by persons who are under 18 years of age or are likely to be a danger to public order or security is severely restricted. 20.21. MAIOR EFICÁCIA PARA A EUROPOL MAIOR E MELHOR COOPERAÇÃO ENTRE AS POLÍCIAS EUROPEIAS NO COMBATE AO CRIME ORGANIZADO A Europol é um instrumento fundamental para o combate às formas mais graves de crime, designadamente o terrorismo. A abolição das fronteiras internas implica um reforço da cooperação entre as polícias dos 27 Estados-Membros. Durante a Presidência Portuguesa foram aprovados cinco dos capítulos da Decisão do Conselho que constituirá o quadro legal de referência da Europol, permitindo-lhe uma actuação mais ágil e eficaz. A Decisão do Conselho substituirá a Convenção Europol. INCREASED EFFECTIVENESS FOR EUROPOL INCREASED AND BETTER COOPERATION BETWEEN EUROPEAN POLICE FORCES IN THE FIGHT AGAINST ORGANIZED CRIME EUROPOL is a fundamental instrument in the fight against the more serious forms of crime, namely terrorism. The abolition of the internal borders implies an increase of cooperation between the 27 Member States police forces. During the Portuguese Presidency five chapters of the Council’s Decision were approved, which will constitute EUROPOL’s legal framework reference, allowing them to act more swiftly and effectively. The Council’s Decision will replace the EUROPOL Convention. 22.23. MAIOR RESPONSABILIZAÇÃO E MAIOR AMBIÇÃO PARA A EUROJUST REFORÇO DOS MECANISMOS DE COOPERAÇÃO ENTRE OS MAGISTRADOS EUROPEUS Durante a Presidência Portuguesa celebraram-se os 5 anos da EUROJUST, unidade de cooperação que integra magistrados de todos os Estados-Membros. A sua actuação tem vindo a revelar-se determinante no combate ao crime organizado e ao terrorismo bem como no desmantelamento de redes pedófilas. Na sequência das Conclusões do Conselho aprovadas em Dezembro, Portugal é co-proponente de uma nova iniciativa legislativa que visa reforçar a unidade de cooperação judiciária EUROJUST, dotando-a de poderes operacionais que permitam a criação de equipas conjuntas de investigação e que facilitem a coordenação de investigações e perseguições transnacionais, prevendo, por exemplo, a participação de membros da EUROJUST nestas equipas. INCREASED RESPONSIBILITY AND AMBITION FOR EUROJUST REINFORCEMENT OF THE COOPERATION MECHANISMS BETWEEN EUROPEAN MAGISTRATES The fifth anniversary of EUROJUST, European judicial cooperation unit, composed of one prosecutor or judge nominated by each Member State, was celebrated during the Portuguese Presidency. EUROJUST’s performance has proved valuable in the fight against organized crime and terrorism as well as in the dismantling of paedophile networks. Following the Council’s Conclusions approval in December, Portugal is a co-proponent of a new legislative initiative that aims to reinforce the European judicial cooperation unit EUROJUST, enhancing the operational capacities that will enable the establishment of joint investigation teams and facilitate the coordination of trans-national investigations and pursuits, foreseeing, for example, EUROJUST members participation in these teams. 24.25. COMBATE AO TRÁFICO DE SERES HUMANOS E MECANISMO DE ALERTA RÁPIDO CONTRA O RAPTO DE CRIANÇAS INVENTÁRIO DAS MELHORES PRÁTICAS E CODIFICAÇÃO DAS SOLUÇÕES JURÍDICAS No Conselho Informal de Ministros da Justiça que se realizou em Lisboa em Outubro teve lugar um importante debate sobre as melhores práticas em matéria de protecção de crianças: rapto parental, protecção das vítimas, mecanismos de alerta em caso de rapto, reforço da cooperação entre a EUROPOL, a EUROJUST e os Estados, combate ao tráfico de menores, à pedofilia, à prostituição infantil. No Conselho de Ministros da Justiça realizado em Bruxelas em Novembro foram aprovadas conclusões do Conselho em matéria de combate ao tráfico de seres humanos que fornecem orientações políticas para o aperfeiçoamento dos mecanismos de cooperação entre os vários Estados-Membros. Durante a 28.ª Conferência dos Ministros da Justiça do Conselho da Europa realizada a 25 e 26 de Outubro de 2007, em Lanzarote, Espanha, - e em que Portugal assegurou a representação da União - foi assinada por 23 dos Estados presentes, entre os quais Portugal, a Convenção contra a Exploração e o Abuso Sexual de Crianças. FIGHT AGAINST TRAFFICKING IN HUMAN BEINGS AND CHILD ALERT SYSTEMS IDENTIFICATION OF BEST PRACTICES AND CODIFICATION OF LEGAL SOLUTIONS In the Justice Informal Ministerial Meeting held in Lisbon on October, there was an important debate on the best practices regarding child protection: child abduction, child support, child alert systems, enhanced cooperation between EUROPOL, EUROJUST and the States, fight against child trafficking, paedophilia, child prostitution, ... The Ministers of Justice agreed in the Justice Council held in Brussels on November, on Conclusions regarding the fight against trafficking in human beings. These Conclusions provide political guidelines for the improvement of cooperation mechanisms between Member States. During the 28th Conference of European Ministers of Justice which convened in Lanzarote, Spain, on 25 and 26 October 2007, - and in which Portugal secured the representation of the Union - the Council of Europe Convention against Exploitation and Sexual Abuse of Children was signed by 23 of the Member States, including Portugal. 26.27. LUTA CONTRA O CIBERCRIME DEFENDER AS LIBERDADES CONTRA AS UTILIZAÇÕES ABUSIVAS DAS NOVAS TECNOLOGIAS As tecnologias da informação facilitam o exercício de múltiplas actividades pelos cidadãos e pelas instituições, ultrapassando barreiras geográficas em tempo mínimo, permitem também realizar e facilitar as mais diversas actividades criminosas. A criminalidade cometida através ou contra sistemas informáticos, o cibercrime, constitui um dos novos desafios que se põem às nossas sociedades: intromissões na vida privada, infracções ligadas aos conteúdos, infracções económicas, acessos não autorizados e sabotagem, violações da propriedade intelectual, ataques contra sistemas ou redes, roubo de identidade, “phishing”, “spam”, etc. Surgem também preocupantes fenómenos de cibercriminalidade associados ao terrorismo e à exploração sexual de menores como é o caso do “child grooming”. A Presidência Portuguesa promoveu, em Novembro, a adopção de Conclusões com orientações políticas para o combate ao cibercrime. FIGHT AGAINST CYBERCRIME DEFEND FREEDOMS AGAINST THE ABUSIVE USE OF THE NEW TECHNOLOGIES The information technologies simplify the practice of multiple activities by citizens and institutions, overcoming geographical barriers in no time, and enable and facilitate the practice of a wide range of criminal activities. Crime committed through or against computer systems, cybercrime, is one of the new challenges faced by our societies: intromission in private lives, infractions related to contents, economic infractions, unauthorized accesses and sabotage, violation of intellectual property, attacks to systems and networks, identity theft, “phishing”, “spam”, etc. Disturbing phenomenon of cybercrime associated with terrorism and sexual exploitation of minors, such as “child grooming”, are also occurring. In November, the Portuguese Presidency promoted the adoption of Conclusions containing political guidelines for the fight against cybercrime. 28.29. LUTA CONTRA A CORRUPÇÃO À ESCALA UNIVERSAL CONVENÇÃO DAS NAÇÕES UNIDAS CONTRA A CORRUPÇÃO No âmbito dos trabalhos do actual trio de Presidências, e do programa aprovado em Lisboa, por proposta da Presidência Eslovena do Conselho da União Europeia, Portugal irá representar a União Europeia na segunda conferência das partes da Convenção das Nações Unidas contra a Corrupção que decorrerá na Indonésia, no final do mês de Janeiro de 2008. Esta conferência internacional, cujas reuniões preparatórias decorreram durante a Presidência Portuguesa, discutirá mecanismos de assistência técnica aos países em vias de desenvolvimento, mecanismos de avaliação da implementação da Convenção e instrumentos de recuperação de activos provenientes da corrupção. No Conselho de Ministros de Dezembro a Presidência Portuguesa promoveu a aprovação de duas Posições Comuns relativamente a dois dos temas referidos. FIGHT AGAINST CORRUPTION AT UNIVERSAL SCALE UNITED NATIONS CONVENTION AGAINST CORRUPTION In the framework of the present trio of Presidencies and the trio programme approved in Lisbon, by proposal of the Slovenian Presidency of the Council of the European Union, Portugal will represent the European Union in the second conference of the parties to the United Nations Convention against corruption, which will take place in Indonesia, at the end of January 2008. This international conference whose EU coordination meetings took place during the Portuguese Presidency, will discuss mechanisms of technical assistance to developing countries, evaluation mechanisms for implementation of the Convention and mechanisms on asset recovery deriving from corruption. In the Justice Council on December, the Portuguese Presidency promoted the approval of two Common Positions on two of the referred issues. 30.31. REGISTO CRIMINAL ON-LINE ADESÃO AO MECANISMO PILOTO DE TROCA DE INFORMAÇÃO CONTIDA NOS REGISTOS CRIMINAIS Portugal aderiu ao projecto-piloto de intercâmbio electrónico de registos criminais no interior da União Europeia, que permitirá, já a partir do próximo ano, o envio e recepção electrónica de notificações, reforçando a cooperação internacional no combate à criminalidade devido a uma mais rápida troca de informações entre as autoridades judiciais. Este projecto envolve, nesta fase, 12 países (Reino Unido, França, Espanha, Alemanha, Bélgica, Itália, Luxemburgo, República Checa, Eslováquia, Polónia, Eslovénia e Portugal), permitindo reduzir a burocracia, mantendo-se a segurança e ganhando-se tempo em processos ou investigações criminais transfronteiriças. ON-LINE CRIMINAL REGISTERS ADHESION TO THE PILOT PROJECT FOR THE INTERCONNECTION OF INFORMATION GATHERED IN NATIONAL CRIMINAL REGISTERS Portugal joined the pilot project for the electronic interconnection of national criminal registers within the European Union, which will enable, starting next year, the electronic requesting and transmission of notifications, strengthening the international cooperation in the fight against crime, due to a swifter exchange of information between judicial authorities. At this stage, the project involves 12 countries (United Kingdom, France, Spain, Germany, Belgium, Italy, Luxembourg, Czech Republic, Slovakia, Poland, Slovenia and Portugal), enabling a reduction of bureaucracy while maintaining security and gaining time in cases or cross-border criminal investigations. 32.33. PROGRAMAS FINANCEIROS PARA A JUSTIÇA CIVIL E PARA O COMBATE ÀS DROGAS MAIS MEIOS PARA A FORMAÇÃO DE MAGISTRADOS E DOS PROFISSIONAIS DO FORO A Presidência Portuguesa obteve um acordo com o Parlamento Europeu que permitiu desbloquear um conjunto de instrumentos financeiros. O Conselho pôde aprovar o Programa Financeiro “Justiça Civil”, que estabelece um envelope de 109 milhões de euros destinado ao financiamento de projectos na área da justiça civil, como a realização de acções de formação de magistrados, estudos, actividades de organizações não governamentais, etc. O objectivo geral é a promoção do conhecimento do Direito Comunitário e da cooperação judiciária em matéria civil, não só entre os Estados-Membros, mas também nos países candidatos à adesão. Poderão candidatar-se a este financiamento serviços da administração pública, organizações profissionais, universidades, institutos de investigação e organizações não governamentais, bem como organizações internacionais. O Conselho aprovou também o Programa Financeiro “Informação e prevenção em matéria de droga” dotado de um envelope de 21 milhões de euros. FINANCIAL PROGRAMMES FOR CIVIL JUSTICE AND DRUG PREVENTION EXTRA MEANS FOR JUDICIAL TRAINING The Portuguese Presidency reached an agreement with the European Parliament that made it possible to agree on a number of financial instruments. The Council was able to approve the financial specific programme “Civil Justice”, which allocates 109 million euros to the community financing to actions in civil justice area, such as judicial training, studies and research, and activities of non-governmental organizations, etc. The general objective is to promote a better knowledge of community law and judicial cooperation in civil matters among Member States, but also in candidate countries. Public administration services, professional organizations, universities, research institutes and non-governmental as well as international organizations may apply for this financing. The Council also approved the financial specific programme “Drug Prevention and Information” allotted with a financial envelope of 21 million euros. 34.35. E-JUSTICE A JUSTIÇA ELECTRÓNICA AO ALCANCE DE UM CLIQUE A Presidência Portuguesa fez um esforço para divulgar as possibilidades das tecnologias da informação na melhoria do acesso à Justiça por parte dos cidadãos e das empresas. A Presidência Portuguesa dedicou o Conselho Informal dos Ministros da Justiça ao tema da e-justice e lançou o protótipo de portal europeu da justiça que permitirá disponibilizar, num primeiro momento, os registos nacionais de falências e insolvências dos 27 Estados-Membros. O portal disponibilizará aos cidadãos e às empresas os serviços on-line, tornando o acesso à Justiça mais rápido e mais barato. As futuras Presidências eslovena e francesa acrescentarão novas funcionalidades e disponibilizarão mais informação. A Comissão Europeia irá apresentar em 2008 uma comunicação sobre e-justice. Este é um novo capítulo da política europeia de Justiça que coloca as tecnologias da informação ao serviço da liberdade e da segurança dos cidadãos e das empresas. E-JUSTICE ELECTRONIC JUSTICE AVAILABLE WITH A CLICK The Portuguese Presidency made an effort to divulge the possibilities of information technologies in the improvement of the citizens’ and businesses’ access to Justice. The Portuguese Presidency devoted the Justice Informal Ministerial Meeting to e-justice and presented a prototype of the European justice portal, which will make available national bankruptcies and insolvencies registers of the 27 Member States. The portal will make on-line services available to citizens and businesses, making access to Justice easier and cheaper. The future Slovenian and French presidencies will add new features and will make more information available. In 2008, the European Commission will present a communication on e-justice. This is a new chapter of the European Justice policy, which puts information technologies at the service of the citizens’ and businesses’ freedom and security. 36.37. MEDIAÇÃO NA UNIÃO EUROPEIA APOSTA NA RESOLUÇÃO ALTERNATIVA DE LITÍGIOS A Presidência Portuguesa obteve um acordo em segunda leitura com o Parlamento Europeu para aprovar uma Directiva que facilita e promove os mecanismos de resolução alternativa de litígios em matéria civil e comercial. Na mediação, as partes participam directamente na busca da solução para o seu litígio, em conjunto com o mediador, que tem por função a obtenção de uma solução aceite por ambas. A mediação permite não só descongestionar os tribunais como também solucionar conflitos que, pela sua dimensão, não costumam ser objecto de tratamento jurisdicional. Na mediação, e porque as partes estão directamente envolvidas, compreendem e controlam o desenrolar do processo. Estas vantagens que a mediação apresenta devem ser postas ao serviço dos cidadãos e das empresas europeias com recurso às tecnologias da informação e a fórmulas de justiça electrónica desde logo a mediação on-line. MEDIATION IN THE EUROPEAN UNION INVESTMENT IN ALTERNATIVE DISPUTE RESOLUTION The Portuguese Presidency reached a second reading agreement with the European Parliament in order to approve a Directive that simplifies and promotes alternative dispute resolution methods in civil and commercial matters. In mediation, parties attempt themselves to find a solution on the settlement of their dispute with the assistance of a mediator, whose role is to reach a solution that is acceptable to both sides. Mediation not only permits the clearing of the courts but also the solution of conflicts that, due to their dimension, are not usually subject to jurisdictional treatment. In mediation, and because the parties are directly involved, they understand and control the evolution of the process. These advantages should be placed at the service of the European citizens and businesses resorting to information technologies and electronic justice formulas, i.e., on-line mediation. 38.39. MAIOR CERTEZA JURÍDICA PARA OS CONSUMIDORES E PARA AS EMPRESAS REGULAMENTO ROMA I SOBRE A LEI APLICÁVEL ÀS OBRIGAÇÕES CONTRATUAIS O Regulamento será aplicável a grande parte dos contratos internacionais: compra e venda, transporte, prestação de serviços, contratos de trabalho, de distribuição, de franquia, contratos com consumidores, de seguro, entre outros. O Regulamento Roma I permite responder à questão de saber qual a lei que será aplicável a uma relação contratual que ultrapassa fronteiras, algo que é cada vez mais comum, sobretudo no contexto europeu. Este Regulamento traz um reforço significativo do espaço de justiça europeu, uma vez que permite tanto aos cidadãos como às empresas contratar além-fronteiras com um maior grau de segurança, sabendo de antemão qual a legislação a que ficarão sujeitos. Hoje em dia um contrato internacional pode ser celebrado mesmo sem necessidade de qualquer deslocação física, por exemplo, via Internet. O Regulamento permite a existência de regras uniformes, modernas e adequadas nesta matéria, possibilitando uma mesma decisão em todos os tribunais europeus, independentemente do Direito que fornecerá a solução ao caso. INCREASED LEGAL CERTAINTY FOR CONSUMERS AND BUSINESSES ROME I REGULATION ON THE LAW APPLICABLE TO CONTRACTUAL OBLIGATIONS The Regulation will be applicable to a great number of international contracts: sale contracts, transport contracts, contracts for the provision of services, individual employment contracts, contracts of carriage, consumer contracts, insurance contracts, among others. The Rome I Regulation makes it possible to answer the question of which law is applicable to a given cross-border contractual relationship, which is something that is becoming more and more common, especially in the European context. This Regulation significantly strengthens the European justice area as it enables both citizens and businesses to establish cross-border contracts with greater security, knowing beforehand which legislation they will be subject to. Nowadays, an international contract can be celebrated without having to travel abroad, via Internet, for example. The Regulation provides uniform, modern and adequate rules on this matter, allowing the same decision in all European courts, irrespective of the law which will supply a solution to the case. 40.41. JUSTIÇA MAIS RÁPIDA PARA OS QUE MAIS PRECISAM CONVENÇÃO E PROTOCOLO DA CONFERÊNCIA DA HAIA EM MATÉRIA DE OBRIGAÇÕES DE ALIMENTOS A Convenção e o Protocolo aprovados pela Conferência Diplomática em Novembro de 2007, em que coube à Presidência Portuguesa assegurar a representação da União, representam um importante passo em frente em matéria de cobrança de alimentos devidos a crianças em situações em que mais do que uma ordem jurídica está envolvida. A Convenção prevê um procedimento simplificado de contactos entre autoridades centrais destinado a fazer baixar os custos dos procedimentos de fixação e cobrança de alimentos. SWIFTER JUSTICE FOR THOSE WHO NEED IT MOST HAGUE CONFERENCE ON THE CONVENTION AND THE PROTOCOL REGARDING MAINTENANCE The Convention and Protocol approved by the Diplomatic Conference on November 2007, in which it was up to the Portuguese Presidency to represent the Union, constitute an important step forward regarding child support in cases where more than one legal order is involved. The Convention foresees a simplified contact proceeding between central authorities, intended to lower proceedings’ costs. 42.43. ALARGAMENTO DO ESPAÇO JUDICIÁRIO EUROPEU ASSINATURA DA CONVENÇÃO DE LUGANO A nova Convenção de Lugano (que abrange a Comunidade Europeia, a Islândia, a Noruega, a Suiça e a Dinamarca) relativa à competência judiciária, ao reconhecimento e à execução de decisões em matéria civil e comercial foi assinada em Lugano, Suiça, a 30 de Outubro. A nova Convenção estabelece regras comuns em matéria de determinação do tribunal competente em litígios internacionais, bem como em matéria de reconhecimento e execução de decisões judiciais em matéria civil e comercial, contribuindo para um aprofundamento de um espaço judiciário europeu baseado no princípio da circulação de decisões judiciais. BROADENING THE EUROPEAN JUDICIAL AREA SIGNATURE OF THE LUGANO CONVENTION The new Lugano Convention (comprising the European Community, Iceland, Norway, Switzerland and Denmark), on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters, was signed in Lugano, Switzerland, on 30 October. The new Convention establishes common rules regarding the decision as to which court is competent in international disputes, as well as on the recognition and enforcement of judgements in civil and commercial matters, contributing to a widening of the European judicial area based on the principle of circulation of judgements. 44.45. SIMPLIFICAÇÃO DO DIREITO DAS SOCIEDADES COMERCIAIS MENOS BUROCRACIA PARA REFORÇAR A COMPETITIVIDADE DAS EMPRESAS EUROPEIAS As novas tecnologias permitem reduzir drasticamente muitas das obrigações administrativas que impendem sobre as empresas europeias e que se traduzem em custos desnecessários. No Conselho Competitividade do passado mês de Novembro aprovámos um conjunto de conclusões em que se pede à Comissão Europeia que reduza a carga burocrática que o direito das sociedades comerciais impõe às empresas e que evite que a mesma informação seja pedida mais do que uma vez pelos vários departamentos da administração pública. SIMPLIFICATION OF COMPANY LAW LESS BUREAUCRACY IN ORDER TO BOOST EUROPEAN BUSINESSES’ COMPETITIVENESS New technologies make it possible to drastically reduce many of the administrative obligations weighing on European businesses that result in unnecessary costs. In the Competitiveness Council on November, a set of conclusions was approved, requesting the European Commission to reduce the bureaucracy load imposed by company law on businesses and to prevent that the same information be requested more than once by the various departments of public administration. 46.47. REFORMA DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA MECANISMOS MAIS CÉLERES PARA O ACESSO À JUSTIÇA COMUNITÁRIA A criação de um processo de tramitação urgente que permita ao Tribunal de Justiça das Comunidades Europeias pronunciar-se rapidamente sobre questões prejudiciais relativas ao espaço de liberdade, segurança e justiça representa um contributo para uma aceleração do movimento processual e para uma justiça mais célere e assegura uma tutela jurisdicional efectiva. Este mecanismo de reenvio prejudicial, aprovado durante a Presidência Portuguesa, aplica-se a casos urgentes como são os relativos aos pedidos de asilo, às expulsões de imigrantes, à fixação do poder paternal e das obrigações alimentares, à execução do mandado de detenção europeu e aos processos em que existem detidos. REFORM OF THE COURT OF JUSTICE SWIFTER PROCEDURES TO ACCESS EUROPEAN JUSTICE The creation of an urgent preliminary ruling procedure that will allow the Court of Justice of the European Communities to give a ruling rapidly on references for a preliminary ruling relating to the area of freedom, security and justice contributes to accelerating proceedings, enables a swifter justice, and ensures an effective judicial protection. The emergency preliminary ruling approved during the Portuguese Presidency will apply to urgent references for preliminary rulings in areas such as asylum, immigration, parental responsibility or maintenance, execution of European arrest warrant and cases where the detention of the person is at stake. 48.49. GRUPO DO FUTURO PARA A JUSTIÇA PREPARAR UM NOVO PROGRAMA PARA A JUSTIÇA EUROPEIA O Programa da Haia para a Justiça, Liberdade e Segurança termina em 2009. É tempo de preparar o novo programa que lhe há-de suceder. A Presidência Portuguesa assumiu a iniciativa de criação de um grupo do futuro para a área da Justiça, em termos apoiados por todos os Estados-Membros, e iniciou os trabalhos do Grupo do Futuro para preparar um fórum de discussão nesta matéria. Fazem parte deste grupo o Vice-Presidente da Comissão Europeia, Franco Frattini, o actual trio de Presidências (Alemanha, Portugal e Eslovénia), o futuro trio de Presidências (França, República Checa e Suécia), e um representante do terceiro trio de Presidências (Espanha, Bélgica e Hungria). Esta composição permite que nove Presidências se associem à preparação de propostas que auxiliem a Comissão Europeia a apresentar a sua iniciativa respeitante ao novo programa de actividades para o período 2010-2014. FUTURE GROUP ON JUSTICE PREPARE A NEW PROGRAMME FOR EUROPEAN JUSTICE The Hague Programme for freedom, security and justice expires in 2009. It is time to prepare the new 5-year programme that will succeed it. The Portuguese Presidency assumed the initiative of creating a Future Group on Justice, whose terms of reference met with the approval of all Member States, and initiated the Future Group work in order to prepare a debate forum on this issue. The Future Group is constituted by the Vice-President of the European Commission, Franco Frattini, the present trio of Presidencies (Germany, Portugal and Slovenia), the future trio of Presidencies (France, Czech Republic and Sweden), and a representative of the third trio of Presidencies (Spain, Belgium and Hungary). This composition makes it possible for nine Presidencies to participate in the preparation of proposals that will help the European Commission to present its initiative regarding the future programme for the period of 2010-2014. ANEXOS: ANNEXES: 52.53. EVENTOS REALIZADOS DURANTE A PRESIDÊNCIA PORTUGUESA DA UNIÃO EUROPEIA NA ÁREA DA JUSTIÇA 1 e 2 de Julho Encontro entre a Comissão e a Presidência, no Porto. 11 a 15 de Julho Visita de trabalho do Tribunal de Justiça a Lisboa. 3 e 4 de Setembro Conferência “e-justice”, em Lisboa. 24 e 25 de Setembro Conferência “Medidas alternativas à prisão”, em Lisboa. 26 de Setembro Conferência “CEPOL”, em Loures. 30 de Setembro Assinatura do Acordo Internacional de constituição do MAOCN, o Centro de Análises e Operações contra o Narcotráfico Marítimo, em Lisboa. EVENTS THAT TOOK PLACE DURING THE PORTUGUESE PRESIDENCY OF THE EUROPEAN UNION IN THE JUSTICE AREA 1-2 July Meeting between the Commission and the Presidency, Oporto. 11-15 July Visit of the Court of Justice, Lisbon. 3-4 September Conference e-justice, Lisbon. 24 -25 September Conference Alternatives to custodial sentences and pre-trial detention, Lisbon. 26 September Conference CEPOL, Loures. 30 September Signature of the International Agreement on the Constitution of the MAOC-N, Maritime Analysis and Operation Centre for Narcotics, Lisbon. 54.55. 30 de Setembro a 2 de Outubro Conselho JAI informal, em Lisboa. 8 e 9 de Outubro Conferência “Tráfico de seres humanos e género”, no Porto. 9 de Outubro Conferência “Abolição da pena de morte”, em Lisboa. 29 e 30 de Outubro Conferência sobre o futuro da Unidade Europeia de Cooperação Judiciária (EUROJUST), em Lisboa. 12 e 13 de Novembro Seminário sobre os Regulamentos Roma I e Roma II, em Lisboa. 24 de Novembro Seminário “O Juiz na Tradição Europeia”, Conselho Superior de Magistratura e Faculdade de Direito de Lisboa, em Lisboa. 26 e 27 Novembro Reunião Ministerial do Grupo do Futuro na área da Justiça, no Guincho. 12 e 13 de Dezembro Reunião da Rede Judiciária Europeia em matéria penal, em Óbidos. 30 September to 2 October Informal JHA Council, Lisbon. 8-9 October Conference Trafficking in Human Beings and Gender, Oporto. 9 October Conference Europe against the death penalty, Lisbon. 29-30 October Seminar Eurojust – navigating the way forward, Lisbon. 12-13 November Seminar Rome I & Rome II – law applicable to contractual and non-contractual obligations, Lisbon. 24 November Seminar The Judge in the European Tradition, “Conselho Superior de Magistratura” and “Faculdade de Direito de Lisboa”, Lisbon. 26-27 November Future Group on Justice Ministerial Meeting, Guincho. 12-13 December Meeting of the European Judicial Network, Óbidos. 56.57. LISTA DE REUNIÕES JAI (JUSTIÇA) COM PAÍSES TERCEIROS/ ORGANIZAÇÕES INTERNACIONAIS DURANTE A PRESIDÊNCIA PORTUGUESA 1. Balcãs Ocidentais - Tróica do Fórum Ministerial JAI UE/Balcãs Ocidentais, Brdo, 4 e 5 de Outubro. - Reunião de Oficiais de Ligação nos Balcãs Ocidentais, Zagreb, 30 de Outubro. 2. Rússia - Reunião de Oficiais de Ligação UE/Rússia e reunião com autoridades russas, Moscovo, 14 de Setembro. - Reunião preparatória do PPC JAI, Bruxelas, 15 de Outubro. - Tróica terrorismo, Bruxelas, 18 de Outubro. - Tróica Ministerial JAI – Conselho Permanente de Parceria UE/Rússia, Bruxelas, 22-23 de Novembro. 3. Ucrânia - Reunião de Oficiais de Ligação, Kiev, 19 de Outubro. 4. EUA - Reunião JAI Informal de Alto Nível – Lisboa, 19 e 20 de Julho. LIST OF MEETINGS, CONCERNING JUSTICE, HELD WITH THIRD COUNTRIES AND INTERNATIONAL ORGANIZATIONS DURING THE PORTUGUESE PRESIDENCY 1. Western Balkans - Troika of the JHA EU/Western Balkans Ministerial Forum, Brdo, 4-5 October. - Meeting of the Liaison Officers in the Western Balkans, Zagreb, 30 October. 2. Russia - Meeting of the Liaison Officers EU/Russia and meeting with Russian Authorities, Moscow, 14 September. - Preparatory Meeting of PPC JHA, Brussels, 15 October. - Troika on terrorism, Brussels, 18 October. - Ministerial JHA Troika – Permanent Partnership Council EU/Russia, Brussels 22-23 November. 3. Ukraine - Meeting of the Liaison Officers, Kiev, 19 October. 4. USA - High Level JHA Informal Meeting – Lisbon, 19-20 July. 58.59. - Reunião do grupo de contacto de alto nível sobre protecção de dados, Washington, 2 de Novembro. - Tróica Ministerial JAI UE/EUA, Washington 10 e 11 de Dezembro. 5. Croácia - Subcomité JAI, Bruxelas, 18 de Setembro. 6. Egipto - Subcomité JAI, Bruxelas, 23 de Outubro. 7. Moldávia - Subcomité JAI, Bruxelas, 19 de Setembro. 8. Conselho da Europa - 28ª Conferência dos Ministros da Justiça do Conselho da Europa, Lanzarote, 25 e 26 de Outubro. - Tróica do CATS com o Conselho da Europa, Bruxelas, 17 de Dezembro. 9. Reunião do Comité Permanente (“Standing Committee”) da Convenção de Lugano e cerimónia de assinatura da nova Convenção, Lugano, 29 e 30 de Outubro. 10. Conferência Diplomática da Conferência da Haia sobre nova Convenção Internacional e Protocolo relativo à lei aplicável em matéria de obrigações alimentares, Haia, 5 a 23 Novembro. - High Level Contact Group Meeting on data protection, Washington, 2 November. - Ministerial JHA Troika, Washington 10-11 December. 5. Croatia - JHA Subcommittee, Brussels, 18 September. 6. Egypt - JHA Subcommittee, Brussels, 23 October. 7. Moldavia - JHA Subcommittee, Brussels, 19 September. 8. Council of Europe - Conference of the European Ministers of Justice, Lanzarote, 25-26 October. - CATS Troika with the Council of Europe, Brussels, 17 December. 9. Standing Committee Meeting of the Lugano Convention and ceremony of the signature of the new Lugano Convention, 29-30 October. 10. Diplomatic Conference at the Hague on the Convention and the Protocol on the international recovery of child support and others forms of maintenance, Hague, 5-23 November ÍNDICE: INDEX: - Mensagem do Ministro da Justiça; .....................................6 - Programa do trio de Presidências; ...................................10 - Dia europeu contra a pena de morte; ...............................12 - Protecção de dados na cooperação policial e judiciária;.14 - Reconhecimento e vigilância de penas e medidas alternativas à pena de prisão;..............................................16 - Compra e posse de armas de fogo; ..................................18 - EUROPOL;...........................................................................20 - EUROJUST; .........................................................................22 - Combate ao tráfico de seres humanos e protecção de crianças; ................................................................................24 - Cibercrime; .........................................................................26 - Convenção das Nações Unidas contra a Corrupção; ......28 - Mecanismo piloto de troca de informação contida nos registos criminais; ................................................................30 - Programas financeiros para a justiça civil e para o combate às drogas; ..............................................................32 - Justiça electrónica/e-justice, portal europeu; .................34 - Mediação na União Europeia; ............................................36 - Fixação da lei competente em matéria de obrigações contratuais (Regulamento Roma I); ....................................38 - Convenção e Protocolo da Conferência da Haia em matéria de obrigações de alimentos;..................................40 - Convenção de Lugano;.......................................................42 - Direito das sociedades comerciais; ..................................44 - Melhoria do acesso à justiça comunitária; .......................46 - Grupo do Futuro para a Justiça; ........................................48 - Conferências, eventos, seminários. ..................................52 - Relações externas..............................................................56 - Foreword of the Minister for Justice; .................................. 7 - The three Presidencies Programme; ............................... 11 - European day against the death penalty; ......................... 13 - Data protection in police and judicial cooperation; .......... 15 - Recognition and supervision of suspended sentences, alternative sanctions and conditional sentences; .............. 17 - Acquisition and possession of weapons; .......................... 19 - EUROPOL;........................................................................... 21 - EUROJUST; ......................................................................... 23 - Fight against trafficking in human beings and child protection; ............................................................................. 25 - Cybercrime; ........................................................................ 27 - United Nations Convention against Corruption; .............. 29 - Pilot project for the interconnection of information gathered in criminal registers; ............................................ 31 - Specific Financial Programmes for civil justice and drug prevention;............................................................. 33 - Electronic Justice/e-justice, European portal; ................ 35 - Mediation in the European Union;..................................... 37 - Determining the law applicable to contractual obligations (Rome I Regulation); ......................................... 39 - Conference at the Hague on the Convention and the Protocol regarding maintenance; .......................... 41 - The Lugano Convention; .................................................... 43 - Law of the Commercial Societies; .................................... 45 - Improving access to European Justice; ............................ 47 - Future Group on Justice; ................................................... 49 - Conferences, Events and Seminars. ................................. 52 - External Relations. ............................................................. 57 Depósito legal 00000 Impressão Guide - Artes Gráficas, Lda em Janeiro de 2008 1000 exemplares