VIESMANN
VITODENS 200-W
Caldeira de condensação a gás
17,0 a 105,0 kW
como sistema multicaldeiras até 840,0 kW
Instruções de planificação
VITODENS 200-W
Modelo WB2C
Caldeira de condensação mural a gás
com queimador cilíndrico modulante MatriX para gás natural
e propano
para funcionamento atmosférico e estanque
5812 432 PT
5/2011
Índice
Índice
1.
Vitodens 200-W
1.1 Descrição do produto ....................................................................................................
4
1.2 Dados técnicos .............................................................................................................
6
■ Vitodens 200-W, 45 e 60 kW ....................................................................................
7
■ Vitodens 200-W, 80 e 105 kW .................................................................................. 10
2.
Acessórios de instalação
2.1 Descrição do produto ....................................................................................................
■ Esquema de instalação da Vitodens 200-W, 45 e 60 kW .........................................
■ Acessórios de instalação da Vitodens 200-W, 80 e 105 kW ....................................
■ Acessórios de instalação de sistemas multicaldeiras ...............................................
13
13
23
24
3.
Acumulador de água quente sanitária
3.1 Descrição do produto ....................................................................................................
26
4.
Instruções de planificação
4.1 Instalação, montagem ..................................................................................................
■ Condições de instalação para o funcionamento atmosférico (classe de aparelhos B)
■ Condições de instalação para funcionamento estanque (classe de aparelhos C) ...
■ Funcionamento da Vitodens em espaços húmidos ..................................................
■ Ligação eléctrica .......................................................................................................
■ Ligação do gás ..........................................................................................................
■ Distâncias mínimas ...................................................................................................
■ Pré-instalação para montagem da Vitodens 200-W directamente na parede (caldeira
individual) ..................................................................................................................
■ Pré-instalação do sistema multicaldeiras ..................................................................
4.2 Ligação de condensados ..............................................................................................
■ Escoamento de condensados e neutralização .........................................................
4.3 Ligação hidráulica .........................................................................................................
■ Informações gerais ...................................................................................................
■ Vasos de expansão ..................................................................................................
■ Sistemas multicaldeiras ............................................................................................
■ Garrafa hidráulica .....................................................................................................
26
26
26
27
27
28
28
29
30
36
36
38
38
39
39
40
5.1 Vitotronic 100, modelo HC1B, para funcionamento à temperatura constante ..............
■ Estrutura e funcionamento ........................................................................................
■ Dados técnicos Vitotronic 100, modelo HC1B ..........................................................
5.2 Vitotronic 200, modelo HO1B, para funcionamento em função da temperatura exterior
■ Dados técnicos Vitotronic 200, modelo HO1B ..........................................................
5.3 Vitotronic 300-K, modelo MW2B para sistemas multicaldeiras ....................................
■ Controlador em cascata para a Vitodens 200-W com Vitotronic 100 .......................
■ Estrutura e funcionamento ........................................................................................
■ Dados técnicos Vitotronic 300 K ...............................................................................
■ Estado de entrega Vitotronic 300-K ..........................................................................
41
41
42
42
44
44
44
45
47
48
Controladores
2
VIESMANN
5812 432 PT
5.
VITODENS 200-W
Índice (continuação)
5.4 Acessório Vitotronic ......................................................................................................
■ Atribuição aos modelos de controladores .................................................................
■ Vitotrol 100, modelo UTA ..........................................................................................
■ Vitotrol 100, modelo UTDB .......................................................................................
■ Ampliação externa H4 ...............................................................................................
■ Vitotrol 100, modelo UTDB-RF .................................................................................
■ Nota relativa ao controlo por temperatura ambiente (função RS) com comandos à
distância ....................................................................................................................
■ Nota sobre a Vitotrol 200A e 300A ...........................................................................
■ Vitotrol 200A .............................................................................................................
■ Vitotrol 300A .............................................................................................................
■ Sensor da temperatura ambiente .............................................................................
■ Pedestal de montagem para a unidade de controlo .................................................
■ Radiofrequência ........................................................................................................
■ Vitocom 100, modelo GSM .......................................................................................
■ Kit de ampliação da válvula misturadora com motor integrado ................................
■ Kit de ampliação da válvula misturadora com motor separado ................................
■ Kit de ampliação para um circuito de aquecimento com válvula misturadora em
combinação com o distribuidor do circuito de aquecimento Divicon .......................
■ Ampliação para o 2º e 3º circuito de aquecimento com válvula misturadora para
Vitotronic 300-K ........................................................................................................
■ Kit de ampliação para um circuito de aquecimento com válvula misturadora para
Vitotronic 300-K ........................................................................................................
■ Termóstato de regulação por imersão ......................................................................
■ Sensor de temperatura de contacto ..........................................................................
■ Sensor de temperatura por imersão .........................................................................
■ Módulo controlador de sistemas de energia solar, modelo SM1 ..............................
■ Sensor de temperatura por imersão .........................................................................
■ Módulo de comunicações LON .................................................................................
■ Cabo de ligação LON para a troca de dados dos controladores ..............................
■ Extensão do cabo de ligação ....................................................................................
■ Resistência terminal (2 unidades) .............................................................................
■ Distribuidor KM-BUS .................................................................................................
■ Ampliação interna H1 ................................................................................................
■ Ampliação interna H2 ................................................................................................
■ Ampliação AM1 .........................................................................................................
■ Ampliação EA1 .........................................................................................................
48
48
48
49
49
50
51
51
51
51
52
52
53
53
53
54
55
56
56
56
57
57
57
58
58
58
59
59
59
60
60
60
61
Anexos
6.1 Normas / Directivas ...................................................................................................... 61
■ Normas e directivas .................................................................................................. 61
7.
Índice alfabético
.............................................................................................................................................. 63
5812 432 PT
6.
VITODENS 200-W
VIESMANN
3
Vitodens 200-W
1.1 Descrição do produto
A Superfícies de aquecimento radiais em aço inoxidável - para elevada segurança de serviço. Grande potência de aquecimento
pequenos espaços
B Queimador do cilindro modulante MatriX para emissões de substâncias poluentes extremamente baixas e modo de funcionamento silencioso
C Ventilador de ar de combustão de caudal variável para funcionamento silencioso e de baixo consumo de corrente
D Ligações de gás e água
E Controlador digital do circuito da caldeira
As caldeiras murais Vitodens 200-W a 105 kW são adequadas para a
aplicação em blocos de apartamentos, edifícios comerciais e instituições públicas. Aqui, a Vitodens 200-W oferece soluções económicas
e compactas – como aparelhos individuais até 105 kW ou de comutação em cascata até oito caldeiras e uma potência de aquecimento
até 840 kW.
A superfície de aquecimento radial em aço inoxidável oferece uma alta
potência nos espaços mais pequenos. Assim, é possível um funcionamento especialmente eficiente com um rendimento estacional até
98 % (PCs)/109 % (PCi).
O controlador em cascata Vitotronic 300-K liga até quatro Vitodens
200-W a uma central de aquecimento. A potência da caldeira é adaptada automaticamente à necessidade de calor. Isto significa que conforme a necessidade de calor, trabalha só uma caldeira de forma
modulante ou todas as oito caldeiras.
Para a montagem de sistemas em cascata é oferecida a tecnologia
de sistema completa e sintonizada. Por ex. um controlador de cascata
para até oito aparelhos, ligações hidráulicas completas com isolamento térmico e colectores de saída de exaustão.
Aplicações recomendadas
Grande potência de aquecimento numa caldeira mural compacta é
adequada para as seguintes áreas de aplicação:
■ Sistemas com poucos consumidores grandes, como p. ex. aquecimento de ar em supermercados/mercados, oficinas e pavilhões
industriais, jardinagens, garagens e sistemas de produção de AQS
■ Sistemas com vários circuitos de aquecimento para pavimentos e/
ou superfícies de aquecimento estáticas em blocos de apartamentos, centrais para sistemas de moradias unifamiliares, escritórios e
edifícios administrativos - adequados especialmente como centrais
térmicas de cobertura;
■ Aquecimento de edifícios públicos, como pavilhões gimnodesportivos e polivalentes, escolas, jardins de infância;
■ Adequado para a montagem em caves, pisos e também por baixo
do telhado.
4
VIESMANN
Resumo das vantagens
■ É possível a comutação em cascata até oito caldeiras com uma
potência calorífica útil de 45 kW a 840 kW
■ Rendimento estacional: até 98 % (PCs)/109 % (PCi)
■ Durável e eficiente devido ao permutador de calor radial em aço
inoxidável
■ Queimador cilíndrico MatriX modulante com longa vida útil graças à
malha em aço inoxidável MatriX – resistente a altas temperaturas
■ Controlador Vitotronic fácil de utilizar com display de gráficos e de
texto simples
■ Comando do controlador montável também num suporte mural
(acessório)
■ Controlador de combustão Lambda Pro Control para todos os tipos
de gás – económico graças ao prolongamento dos intervalos de
verificação para 3 anos
■ Funcionamento mais silencioso devido à baixa rotação do ventilador
Estado de entrega
Caldeira de condensação a gás mural com superfície de aquecimento
inox-radial, queimador cilíndrico modulante MatriX para gás natural e
propano e suporte mural.
Com tubagens e cablagem prontas a ligar. Com revestimento a resina
epoxi de cor branca.
Embalado em separado:
Vitotronic 100 para funcionamento a temperatura constante
ou
Vitotronic 200 para funcionamento em função da temperatura exterior.
Preparada para funcionamento a gás natural. Não é necessária uma
comutação dentro dos grupos de gás E/LL. A comutação para gás
propano é efectuada no regulador de gás (não é necessário kit de
conversão).
Sistemas multicaldeiras
Sistema multicaldeiras para funcionamento em função da temperatura
ambiente com 2, 3, 6 ou 8 caldeiras.
VITODENS 200-W
5812 432 PT
1
Vitodens 200-W (continuação)
Instalação em série e em bloco com caixilho de montagem com
suporte para a caldeira mural
Nota
As bombas de circulação de água aquecida para circuitos de aquecimento e para aquecimento do acumulador devem ser encomendadas
em separado.
Qualidade comprovada
Homologação CE de acordo com as directivas CE vigentes.
Marca de qualidade do instituto austríaco para os sectores de
gás e água segundo a directiva de marcas de qualidade de
1942 DRGBl. I para produtos destes sectores
O colector cumpre com os limites estipulados pelo símbolo ecológico
“Anjo Azul” de acordo com a RAL UZ 61.
5812 432 PT
Componentes:
■ Colector hidráulico para sistemas em cascata
■ Acessórios de ligação para cada caldeira com:
– Tubos de ligação pré-moldados
– Bomba de circulação de água aquecida (3 velocidades ou altamente eficiente)
– Válvulas esféricas
– Válvula de enchimento e descarga
– Válvula de retenção
– Válvula de gás
– Válvula de segurança
■ Isolamento térmico
■ Controlador de cascata digital Vitotronic 300-K, para a regulação do
circuito de aquecimento em função da temperatura exterior
■ Módulo de comunicação para cada caldeira para sistemas em cascata
■ Caixilho de montagem com suporte para a caldeira mural
VITODENS 200-W
VIESMANN
5
1
Vitodens 200-W (continuação)
1.2 Dados técnicos
Caldeira a gás, modelos B e C, categoria
Margem de potência calorífica útil
45 e 60 kW: instruções de acordo com EN 677.
80 e 105 kW: instruções de acordo com EN 15417.
Ti/TR = 50/30 °C
Ti/TR = 80/60 °C
Potência calorífica útil
Modelo
Número de identificação do produto
Tipo de protecção
Pressão de alimentação de gás
Gás natural
Gás propano
Pressão de alimentação de gás máx. adm.*1
Gás natural
Gás propano
Potência eléctrica consumida (no estado de entrega)
Peso
Capacidade do permutador de calor
Caudal máximo
Valor limite para utilização de um desacoplador hidráulico
Caudal nominal de água de recirculação com Ti/
TR = 80/60 °C
Pressão de serviço admissível
Dimensões
Comprimento
Largura
Altura
Ligação de gás
Valores de ligação
baseados na carga máx.
com gás
Gás natural E
Gás natural LL
Gás propano
Parâmetros dos gases*2
Grupo de valores de gases de acordo com G 635/G 636
Temperatura (com uma temperatura de retorno de
30 °C)
– com a potência calorífica útil
– com carga parcial
Temperatura (com a temperatura de retorno a 60 °C)
Caudal mássico
Gás natural
– Com a potência calorífica útil
– Com carga parcial
Gás propano
– Com a potência calorífica útil
– Com carga parcial
Tiragem disponível
Factor de eficiência normalizado a
Ti/TR = 40/30 °C
Quantidade média de condensados
com gás natural e TI/TR = 50/30 °C
kW
kW
kW
II2N3P
II2N3P
II2N3P
Caldeira de condensação a gás
II2N3P
17,0-45,0
15,4-40,7
16,1-42,2
WB2C
17,0-60,0
30,0-80,0
15,4-54,4
27,0-72,6
16,1-56,2
28,1-75,0
WB2C
WB2C
CE-0085BR0432
IP X4D conforme norma EN60529
30,0-105,0
27,0-95,6
28,1-98,5
WB2C
mbar
mbar
20
50
20
50
20
50
20
50
mbar
mbar
W
kg
l
l/h
25,0
57,5
56
65
7,0
3500
25,0
57,5
82
65
7,0
3500
25,0
57,5
90
83
12,8
5700
25,0
57,5
175
83
12,8
5700
l/h
1748
2336
3118
4106
bar
4
4
4
4
mm
mm
mm
R
380
480
850
¾
380
480
850
¾
530
480
850
1
530
480
850
1
m3/h
m3/h
kg/h
4,47
5,19
3,30
5,95
6,91
4,39
7,94
9,23
5,88
10,42
12,12
7,74
G52/G51
G52/G51
G52/G51
G52/G51
35
33
65
40
35
70
35
33
65
40
35
70
kg/h
kg/h
81,2
31,1
110,6
31,1
147,5
55,8
193,3
55,8
kg/h
kg/h
Pa
mbar
78,2
26,6
250
2,5
106,7
26,6
250
2,5
143,8
46,4
250
2,5
185,4
46,4
250
2,5
25-30
35-40
°C
°C
°C
%
l/dia
a 98 (PCs)/109 (PCi)
14-19
23-28
Se a pressão de alimentação de gás for superior à pressão de alimentação de gás máxima admissível, é necessário ligar ao sistema um
redutor de pressão.
*2 Valores de cálculo para instalar o sistema de saída de exaustão conforme a norma EN 13384.
Temperatura dos gases como valores brutos medidos com a temperatura do ar de combustão a 20 °C.
*1
Com uma temperatura de retorno de 30 °C, a temperatura dos gases é determinante para a instalação do sistema de saída de exaustão.
Com uma temperatura de retorno a 60 °C, a temperatura dos gases serve para determinar a área de aplicação dos tubos de exaustão com
temperaturas de serviço máximas admissíveis.
6
VIESMANN
VITODENS 200-W
5812 432 PT
1
Vitodens 200-W (continuação)
Caldeira a gás, modelos B e C, categoria
II2N3P
Margem de potência calorífica útil
45 e 60 kW: instruções de acordo com EN 677.
80 e 105 kW: instruções de acordo com EN 15417.
Ti/TR = 50/30 °C
Ti/TR = 80/60 °C
Diâmetro interior do tubo
Vaso de expansão
Válvula de segurança
Ligação de condensados (boquilha)
Ligação da chaminé
Ligação de entrada de ar
II2N3P
II2N3P
Caldeira de condensação a gás
II2N3P
1
kW
kW
17,0-45,0
15,4-40,7
17,0-60,0
15,4-54,4
30,0-80,0
27,0-72,6
30,0-105,0
27,0-95,6
22
22
20-24
80
125
22
22
20-24
80
125
28
22
20-24
100
150
28
22
20-24
100
150
DN
DN
Ø mm
Ø mm
Ø mm
Vitodens 200-W, 45 e 60 kW
Sistemas multicaldeiras
Ver dados sobre sistema multicaldeiras na pág. 30.
480
160
40
1975 N
200
E
K
80
B C
D F G 176
982
902
1700 O
1166 M
H
A
850
752
875 L
P
B
R
100
380
240
305
400
5812 432 PT
S
A Ligação do vaso de expansão G 1
B Válvula de segurança
C Impulsão da caldeira G 1½
VITODENS 200-W
D Impulsão do acumulador G 1½
E Ligação de gás R ¾
F Retorno do acumulador G 1½
VIESMANN
7
Vitodens 200-W (continuação)
N
O
P
R
S
Dimensões recomendadas em sistemas de uma só caldeira
Dimensões recomendadas em sistemas multicaldeiras
Ligação de exaustão/entrada de ar com cotovelo (acessório)
Saída de condensados
Aresta superior do pavimento pré-fabricado
Nota
Os cabos de alimentação eléctrica devem ser montados pela empresa
instaladora e inseridos na zona H da caldeira.
Bomba de circulação de água aquecida, caudal variável e alta eficiência nos acessórios de ligação do circuito de aquecimento (acessórios)
A bomba de circulação de água aquecida integrada é uma bomba de
De caudal variável (Δp constante ou Δp variável), pronta a ligar.
alta eficiência com uma redução do consumo de corrente de mais de
50 % em comparação com as bombas convencionais.
Nota
Com a adaptação da potência de transporte da bomba de circulação
Ajustar no funcionamento com sistemas multicaldeiras com variação
de água aquecida às condições de sistema individuais, o consumo de
da rotação Δp constante.
electricidade do sistema de aquecimento desce.
Bomba de circulação de água aquecida VI para 25/1-7
Tensão nominal
V~
Potência consumida
W
máx.
mín.
230
70
5
Alturas de impulsão restante da bomba de circulação de água aquecida
700
60
600
50
500
40
0
.
10
300
áx
20
400
M
30
Altura de impulsão restante em mbar
70
kPa
200
100
0
0
Caudal em litros/h.
1000
2000
3000
Bomba do circuito de aquecimento de 3 velocidades nos acessórios de ligação
Bomba de circulação de água aquecida VIRS 25/7-3
Tensão nominal
V~
Corrente nominal
A
máx.
mín.
Condensador
µF
Potência consumida
W
1. escalão
2. escalão
3. escalão
230
0,58
0,30
3,5
62
92
132
5812 432 PT
1
G Retorno da caldeira G 1½
H Área para introduzir cabos eléctricos na parte de trás
K Acessórios (de ligação)
Ilustrados sem isolamento térmico (incluídos no fornecimento)
L Sem acessórios de ligação
M Com acessórios de ligação
3 escalões, com cablagem pronta a ligar.
8
VIESMANN
VITODENS 200-W
Vitodens 200-W (continuação)
70
700
60
600
50
500
Altura de impulsão restante em mbar
kPa
Alturas de impulsão restante da bomba de circulação de água aquecida
40
400
30
300
20
200
10
100
0
0
1
C
B
A
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600
Caudal em litros/h.
A 1. escalão
B 2. escalão
C 3. escalão
Perda de carga no circuito primário da caldeira
Para instalação de uma bomba de circulação de água aquecida por
parte da empresa instaladora
600
50
500
40
30
20
kPa
10
0
Perda de carga em mbar
60
400
300
200
100
0
0
500
1000
Caudal em litros/h
1500
2000
2500
3000
3500
Bomba de circulação de água aquecida em acessórios de ligação
do acumulador de água quente sanitária
V~
W
máx.
mín.
VI RS 25/6-3
230
93
46
5812 432 PT
Modelo da bomba
Tensão
Potência consumida
VITODENS 200-W
VIESMANN
9
Vitodens 200-W (continuação)
60
1
50
40
30
20
kPa
10
0
Altura de impulsão em mbar
Alturas de impulsão restante da bomba de circulação de água aquecida
600
500
400
300
A
200
B
C
100
0
0
0,5
1
Caudal em m³/h
1,5
2
2,5
3
3,5
A 1. escalão
B 2. escalão
C 3. escalão
Vitodens 200-W, 80 e 105 kW
Sistemas multicaldeiras
Ver dados sobre sistema multicaldeiras na pág. 30.
480
1300 M
850
752
875 L
236
K
40
1975 N
1700 O
200
E
P
A
H
B
160
F
C
A
B
C
D
E
10
100
160
G
Válvula de segurança
Ligação do vaso de expansão G1
Impulsão da caldeira 7 42 mm
Impulsão do acumulador7 35 mm
Ligação de gás R 1
VIESMANN
530
F Retorno do acumulador 7 35 mm
G Retorno da caldeira 7 42 mm
H Acessórios (de ligação)
Ilustrados sem isolamento térmico (incluídos no fornecimento)
K Área para introduzir cabos eléctricos na parte de trás
VITODENS 200-W
5812 432 PT
D
Vitodens 200-W (continuação)
L Sem acessórios de ligação
M Com acessórios de ligação
N Dimensões recomendadas (sistema de uma só caldeira)
O Dimensões recomendadas (sistema multicaldeiras)
P Saída de condensados
Nota
Os acessórios de ligação do circuito de aquecimento devem ser encomendados em conjunto.
Nota
Os cabos de alimentação eléctrica devem ser montados pela empresa
instaladora e inseridos na zona K da caldeira.
Bomba de circulação de água aquecida, caudal variável e alta eficiência nos acessórios de ligação do circuito de aquecimento (acessórios)
A bomba de circulação de água aquecida integrada é uma bomba de
Bomba de circulação de água aquecida VI para 25/1-11
alta eficiência com uma redução do consumo de corrente de mais de
Tensão nominal
V~
230
50 % em comparação com as bombas convencionais.
Potência consumida
W
máx.
140
Com a adaptação da potência de transporte da bomba de circulação
mín.
7
de água aquecida às condições de sistema individuais, o consumo de
electricidade do sistema de aquecimento desce.
De caudal variável (Δp constante ou Δp variável), pronta a ligar.
Nota
Ajustar no funcionamento com sistemas multicaldeiras com variação
da rotação Δp constante.
Alturas de impulsão restante da bomba de circulação de água aquecida
80
70
60
50
40
30
kPa
20
10
0
1000
900
Altura de impulsão restante em mbar
100
90
800
700
600
Má
500
x.
400
300
200
100
0
0
1000
Caudal em litros/h.
2000
3000
4000
Bomba do circuito de aquecimento de 3 velocidades nos acessórios de ligação
Bomba de circulação de água aquecida VI UPS 25-100
Tensão nominal
V~
Potência consumida
W
1. escalão
2. escalão
3. escalão
230
280
340
345
5812 432 PT
3 escalões, com cablagem pronta a ligar.
VITODENS 200-W
VIESMANN
11
1
Vitodens 200-W (continuação)
Alturas de impulsão restante da bomba de circulação de água aquecida
1200
110
1100
100
90
1000
900
80
70
60
50
40
30
kPa
20
10
0
Altura de impulsão restante em mbar
120
800
700
600
500
400
300
200
100
0
A
0
1000
Caudal em litros/h.
2000
3000
4000
C
B
5000
6000
A 1. escalão
B 2. escalão
C 3. escalão
Nota
Respeitar as instruções de aplicação de garrafas hidráulicas (ver
pág. 40).
Se a altura de impulsão restante das bombas de circulação de água
aquecida fornecidas como acessório não é suficiente, a empresa instaladora deve montar uma bomba de circulação de água aquecida
adicional externa para ultrapassar as seguintes resistências.
Neste caso, é necessário montar uma garrafa hidráulica.
Perda de carga no circuito primário da caldeira
Para montagem de uma bomba de circulação de água aquecida pela
empresa instaladora (ao ligar aos acessórios de ligação do acumulador de água quente sanitária)
600
50
500
30
20
10
400
300
200
100
0
0
1000
2000
Caudal em litros/h
3000
4000
5000
6000
7000
5812 432 PT
0
Perda de carga em mbar
60
40
kPa
1
12
VIESMANN
VITODENS 200-W
Acessórios de instalação
2.1 Descrição do produto
Esquema de instalação da Vitodens 200-W, 45 e 60 kW
Acessórios de ligação do circuito de aquecimento sem bomba de
circulação de água aquecida
Nº de refª 7245 738
Ligações G1½
Componentes:
■ Peça T com válvula de esfera
■ Válvula de enchimento e de descarga das caldeiras
■ Válvula de segurança
■ Válvula de gás com válvula de segurança térmica integrada
■ Ligação G1 para o vaso de expansão de pressão
■ Bomba de circulação de água aquecida
■ 2 peças T com válvula de esferas
■ Válvula de retorno
■ Válvula de enchimento e de descarga de 2 caldeiras
■ Válvula de segurança
■ Válvula de gás com válvula de segurança térmica integrada
■ Isolamento térmico
■ Ligação G1 para o vaso de expansão de pressão
2
Acessórios de ligação do circuito de aquecimento com bomba de
circulação de água aquecida de alta eficiência e caudal variável
Nº de refª 7424 757
Ligações G1½
Componentes:
■ Bomba de circulação de água aquecida
■ 2 peças T com válvula de esferas
■ Válvula de retorno
■ Válvula de enchimento e de descarga de 2 caldeiras
■ Válvula de segurança
■ Válvula de gás com válvula de segurança térmica integrada
■ Isolamento térmico
■ Ligação G1 para o vaso de expansão de pressão
Acessórios de ligação do acumulador de água quente sanitária
Nº de referência Z006 183
Ligações G1½
Componentes:
■ Bomba de circulação de água aquecida
■ 2 válvulas de esfera
■ Válvula de retorno
■ Sensor de temperatura do acumulador
Acessórios de ligação do circuito de aquecimento com bomba de
circulação de água aquecida de 3 escalões
5812 432 PT
Válvula de esfera
Nº de refª 7247 341
Ligações G1½
Componentes:
VITODENS 200-W
Nº de refª 7247 373
1 peça G 1¼ com junta e porca de capa.
VIESMANN
13
Acessórios de instalação (continuação)
Distribuidor do circuito de aquecimento Divicon
■ Também disponível com bombas de escalões.
■ A válvula bypass disponível como acessório para compensação
hidráulica do sistema de aquecimento pode ser enroscada na abertura pré-fabricada no corpo fundido.
■ A válvula de pressão diferencial pode ser necessária ao aplicar
bombas de escalões para evitar ruídos no sistema de aquecimento.
É montada no Divicon.
■ Montagem mural tanto individual como com colectores de distribuição de dois e três circuitos;
■ Também disponível como kit de ligação. Para informações mais
detalhadas consultar a lista de preços Viessmann.
Ver n.º de ref.ª em combinação com as várias bombas de circulação de água aquecida na lista de preços da Viessmann.
As dimensões do distribuidor do circuito de aquecimento com ou sem válvula misturadora são as mesmas.
HV
120
HR
151
a
98
A
b
Ligação do circuito de
aquecimento
Caudal volumétrico (máx.)
a (interno)
a (externo)
b (interno)
b (externo)
R
m3/h
Rp
G
Rp
G
¾
1
1¼
1,0
¾
1¼
¾
1¼
1,5
1
1½
1
1¼
2,5
1¼
2
1¼
2
B
C
398
D
E
G 1½
HV
HR
Divicon com válvula misturadora (montagem mural, ilustração sem
isolamento térmico e sem kit de ampliação do accionamento da válvula misturadora)
HR Retorno de aquecimento
HV Impulsão de aquecimento
A Válvula de pressão diferencial (acessórios para uma bomba de
circulação de água aquecida com escalões)
B Válvulas de esfera com termómetro (como elemento de
comando)
C Bomba de circulação de água aquecida
D Válvula bypass (acessório)
E Válvula misturadora 3 vias
5812 432 PT
2
Estrutura e funcionamento
■ Fornecimento disponível nos tamanhos R ¾ , R 1 e R 1¼ .
■ Com bomba do circuito de aquecimento, válvula de retenção, válvulas de esferas com termómetros integrados e válvulas misturadoras de 3 vias ou sem válvulas misturadoras.
■ Montagem rápida e simples devido à unidade pré-montada e à
construção compacta.
■ Baixas perdas de radiação graças ao revestimento isolante térmico
de ligação mecânica.
■ Baixos custos de electricidade e regulação precisa graças à aplicação de bombas de alta-eficiência e de uma curva característica de
válvula misturadora optimizada.
14
VIESMANN
VITODENS 200-W
Acessórios de instalação (continuação)
HV
Ligação do circuito de
aquecimento
Caudal volumétrico (máx.)
a (interno)
a (externo)
b (interno)
b (externo)
142
a
98
A
120
HR
b
R
m3/h
Rp
G
Rp
G
¾
1
1¼
1,0
¾
1¼
¾
1¼
1,5
1
1½
1
1¼
2,5
1¼
2
1¼
2
B
C
398
2
D
HV
HR
G 1½
Divicon sem válvula misturadora (montagem mural, ilustração sem
isolamento térmico)
HR Retorno de aquecimento
HV Impulsão de aquecimento
A Válvula de pressão diferencial (acessórios para uma bomba de
circulação de água aquecida com escalões)
B Válvulas de esfera com termómetro (como elemento de
comando)
C Bomba de circulação de água aquecida
D Válvula de esfera
Exemplo de montagem: Divicon com colector de distribuição de
3 circuitos
120
120
180
Dimensões
120
a
b
c
d
HR
Colector de distribuição dos circuitos
R¾eR1
R 1¼
135
183
535
583
784
784
G 1¼
G2
a
b
HV
180
d
HV
c
HR
5812 432 PT
(ilustração sem isolamento térmico)
HR Retorno de aquecimento
HV Impulsão de aquecimento
VITODENS 200-W
VIESMANN
15
Acessórios de instalação (continuação)
Determinar o diâmetro nominal necessário
5,0
5,0
A
Caudal em m³/h
1,0
0,5
0,2
B
0,1
0,5
0,2
C
D
1
Comportamento da regulação da válvula misturadora
A Divicon com válvula misturadora 3 vias
Nas áreas de funcionamento indicadas B a D, o comportamento da regulação da válvula misturadora do Divicon é ideal:
B Divicon com válvula misturadora 3 vias (R ¾)
Área de utilização: 0 a 1,0 m 3/h
Exemplo:
Circuito de aquecimento para radiadores com uma potência calorífica
² = 11,6 kW
Temperatura do sistema de aquecimento 75/60 °C (ΔT = 15 ºC)
c
µ
²
´
1,0
Capacidade térmica específica
Caudal mássico
Potência calorífica
Caudal
3
5
0,1
20 30 40
10
Potência calorífica do circuito
de aquecimento em kW
C Divicon com válvula misturadora 3 vias (R 1)
Área de utilização: 0 a 1,5 m 3/h
D Divicon com válvula misturadora 3 vias (R 1¼)
Área de utilização: 0 a 2,5 m 3/h
Wh
² = µ · c · ΔT
c = 1,163
²
11600 W · kg · K
´=
c · ΔT
=
kg · K
1,163 Wh · (75-60) K
´ (1 kg ≈ 1 dm³)
µ
= 665
kg
h
0,665
m³
h
Com o valor ´, seleccionar a válvula misturadora mais pequena dentro do limite de aplicação.
Resultado do exemplo: Divicon com válvula misturadora 3 vias (R
¾)
Válvula bypass
Válvula de pressão diferencial
Nº de ref. 7464 889
Para a compensação hidráulica do circuito de aquecimento com válvula misturadora. É enroscada no Divicon.
Nº de referência 7429 738: R ¾
Nº de referência 7429 739: R 1
Nº de referência 7429 740: R 1¼
Só no caso de bomba do circuito de aquecimento reguladas manualmente. É enroscada no Divicon.
5812 432 PT
2
2,5
2,0
1,5
ΔT
=
ΔT
5K
ΔT =
1
=
0
Δ
15 K
ΔT T=
K
= 20K
30
K
2,5
2,0
1,5
16
VIESMANN
VITODENS 200-W
Acessórios de instalação (continuação)
Colector de distribuição
Com isolamento térmico
Montagem na parede com fixador encomendável em separado.
A ligação entre a caldeira e os colectores de distribuição deve ser
realizada pela empresa instaladora.
Para 2 Divicons
Nº de ref. 7460 638 para o Divicon R ¾ e R 1
Perda de carga
495
120
HR
180
HV 120
HR
135
Perda de
carga
kPa
HV
120
HV
G 1½
HR
Rp ¾
3,5
3
2,5
2
A
B
1,5
1
0,5
0
0
0,5
1
1,5
2
Caudal em m³/h.
2
2,5
A
A Colector de distribuição para o Divicon R ¾ e R 1
B Colector de distribuição para o Divicon R 1¼
A Possibilidade de ligação do vaso de expansão
HV Impulsão de água de aquecimento
HR Retorno de água de aquecimento
Nº de ref. 7466 337 para Divicon R 1¼
495
120
HR
180
HV 120
HR
183
HV
420
G 2 HV
Rp ¾
A
G2
HR
5812 432 PT
A Possibilidade de ligação do vaso de expansão
HV Impulsão de água de aquecimento
HR Retorno de água de aquecimento
VITODENS 200-W
VIESMANN
17
Acessórios de instalação (continuação)
Para 3 Divicons
Nº de ref. 7460 643 para o Divicon R ¾ e R 1
120
HR
180
HV
784
HR
120
180
HV
120
HR
135
HV
Perda de carga
120
G 1½
HV
A
Rp ¾
Perda de
carga
kPa
2
HR
A Possibilidade de ligação do vaso de expansão
HV Impulsão de água de aquecimento
HR Retorno de água de aquecimento
180
HV
784
HR
120
180
1,5
2
2,5
HV
120
HR
183
120
HR
B
A Colector de distribuição para o Divicon R ¾ e R 1
B Colector de distribuição para o Divicon R 1¼
Nº de ref. 7466 340 para Divicon R 1¼
HV
5,5
5
4,5
4
3,5
3
A
2,5
2
1,5
1
0,5
0
0
0,5
1
Caudal em m³/h.
420
HV
A
G 2 HR
G2
Rp ¾
A Possibilidade de ligação do vaso de expansão
HV Impulsão de água de aquecimento
HR Retorno de água de aquecimento
Fixador de parede
Nº de ref. 7465 894
para Divicons individuais
Com parafusos e buchas.
Nº de ref. 7465 439
Para colectores de distribuição
Com parafusos e buchas.
a
a
Para Divicon
a
mm
Com válvula
misturadora
151
Sem válvula
misturadora
142
mm
R¾eR1
142
R 1¼
167
5812 432 PT
Para Divicon
a
18
VIESMANN
VITODENS 200-W
Acessórios de instalação (continuação)
Garrafa hidráulica
Nº de ref. 7460 649
Caudal máx. 4,5 m3/h
Com isolamento térmico e bainha de imersão montada.
A ligação entre a caldeira e a garrafa hidráulica deve ser realizada
pela empresa instaladora.
Perda de carga
447
120
14
12
10
8
6
4
2
0
HR
275
Perda de
carga
kPa
HV
2
0
1
2
3
Caudal em m³/h.
4
5
4
5
A
G 1½
B
350
Rp 1
HV
A
B
HV
HR
HR
Bainha de imersão
Possibilidade de remoção de lamas
Impulsão de água de aquecimento
Retorno de água de aquecimento
Nº de ref. 7460 648
Caudal máx. 7,5 m3/h
Com isolamento térmico e bainha de imersão montada.
A ligação entre a caldeira e a garrafa hidráulica deve ser realizada
pela empresa instaladora.
Perda de carga
523
HV
HR
420
295
Perda de
carga
kPa
G2
A
G2
HV
5812 432 PT
16
14
12
10
8
6
4
2
0
B
420
0
1
2
3
Caudal em m³/h.
6
7
8
Rp 2
HR
Curvas características das bombas de circulação de água aquecida e perda de carga no circuito primário da caldeira
A altura de impulsão restante das bombas resulta da diferença da
Os seguintes diagramas de bombas apresentam as curvas de resiscurva característica seleccionada e da curva de resistência do restência dos vários distribuidores do circuito de aquecimento Divicon.
pectivo distribuidor do circuito de aquecimento bem como de outros
Caudal máximo para o Divicon:
componentes (bloco de tubos, tubo distribuidor, etc.).
VITODENS 200-W
VIESMANN
19
Acessórios de instalação (continuação)
■ com R ¾ = 1,0 m3/h
■ com R 1 = 1,5 m3/h
■ com R 1¼ = 2,5 m3/h
Exemplo:
Caudal ´ = 0,665 m3/h
Seleccionado:
Divicon com válvula misturadora R ¾ e bomba de circulação de água
aquecida, Wilo VIRS 25/4-3, curva característica da bomba 2, caudal
0,7 m 3/h
28 kPa
3,5 kPa
28 kPa – 3,5 kPa = 24,5 kPa.
Nota
Para outros módulos (bloco de tubos, distribuidor, etc.), também é
necessário determinar a resistência e subtraí-la da altura de impulsão
restante.
Bombas do circuito de aquecimento de controlo manual
Wilo VIRS 25/6-3
Wilo VIRS 25/4-3
500
50
600
60
400
40
500
50
im
D
0
0,5
1,0
Caudal em m³/h
1,5
2,0
Divicon R ¾ com válvula misturadora
Divicon R 1 com válvula misturadora
Divicon R 1¼ com válvula misturadora
Divicon R ¾, R 1 e R 1¼ sem válvula misturadora
2,5
A
B
C
D
30
200
20
100
10
om
2
0
0
n.1
mí
kPa
C
B
300
lsã
áx
.3
ão
A
0
.3
mp
u
uls
0
om
áx
de
i
p
im
10
lsã
40
ura
de
100
.1
20
ín
200
400
Alt
ura
Alt
2
pu
kPa
30
de
Resistência/altura de impulsão
mbar
ura
300
A
B
C
D
Alt
m
Resistência/altura de impulsão
mbar
A
C
B
D
0
0,5
1,0
Caudal em m³/h
1,5
2,0
2,5
Divicon R ¾ com válvula misturadora
Divicon R 1 com válvula misturadora
Divicon R 1¼ com válvula misturadora
Divicon R ¾, R 1 e R 1¼ sem válvula misturadora
Grundfos VIUPS 25-40
300
30
200
20
20
VIESMANN
0
10
kPa
100
A
B
C
D
40
0
Alt
ura
de
Altu
ra d
e im
im
p
uls
ão
pul
são B
mín
A
.
0
0,5
1,0
Caudal em m³/h
má
x.
C
D
1,5
2,0
2,5
Divicon R ¾ com válvula misturadora
Divicon R 1 com válvula misturadora
Divicon R 1¼ com válvula misturadora
Divicon R ¾, R 1 e R 1¼ sem válvula misturadora
VITODENS 200-W
5812 432 PT
400
Resistência/altura de impulsão
mbar
2
Altura de impulsão de acordo
com a curva característica da
bomba:
Resistência Divicon:
Altura de impulsão restante:
Acessórios de instalação (continuação)
C Divicon R 1¼ com válvula misturadora
D Divicon R ¾, R 1 e R 1¼ sem válvula misturadora
Grundfos VIUPS 25-60
600 60
Alt
ura
500 50
de
imp
Resistência/altura de impulsão
mbar
400 40
uls
ão
m
áx.
2
300 30
200 20
Alt
ura
0
kPa
100 10
0
de
im
pu
A
C
lsã
0
0,5
1,0
Caudal em m³/h
o mB
ín.
1,5
D
2,0
2,5
A Divicon R ¾ com válvula misturadora
B Divicon R 1 com válvula misturadora
5812 432 PT
Regulação da pressão diferencial das bombas do circuito de aquecimento
De acordo com o regulamento de poupança de energia (EnEV), as
Instrução de planificação
bombas de circulação de água aquecida devem ser dimensionadas
A aplicação de bombas do circuito de aquecimento com regulação da
de acordo com as regras técnicas. As bombas de circulação de água
pressão diferencial pressupõe circuitos de aquecimento com um cauaquecida com a potência calorífica útil de 25 kW têm de estar equidal variável. P. ex. sistemas de aquecimento de um e dois tubos com
padas ou concebidas por forma que a potência eléctrica consumida
válvulas termostáticas, aquecimentos por pavimento radiante com
seja automaticamente adaptada à necessidade de bombagem em,
válvulas termostáticas ou de zonas.
pelo menos, 3 escalões desde que os requisitos de segurança técnica
da caldeira não se oponham.
Como complemento da EnEV, recomenda-se a aplicação de bombas
de caudal variável também a baixa potência.
VITODENS 200-W
VIESMANN
21
Acessórios de instalação (continuação)
Wilo Stratos Para 25/1-7
■ Bomba de alta eficiência especialmente económica (correspondente à classe de energia A)
Modo de funcionamento: Pressão diferencial constante
700 70
600 60
-C
Δp
2
500 50
áx
m
Resistência/altura de impulsão
mbar
400 40
.
300 30
200 20
100 10
kPa
A
0
C
B
0
0
0,5
1,0
Caudal em m³/h
D
1,5
2,0
2,5
3,0
A Divicon R ¾ com válvula misturadora
B Divicon R 1 com válvula misturadora
3,5
4,0
C Divicon R 1¼ com válvula misturadora
D Divicon R ¾, R 1 e R 1¼ sem válvula misturadora
Modo de funcionamento: Pressão diferencial variável
700 70
600 60
-V
Δp
500 50
áx
m
Resistência/altura de impulsão
mbar
400 40
.
300 30
200 20
kPa
A
0
0
0
0,5
1,0
Caudal em m³/h
D
1,5
A Divicon R ¾ com válvula misturadora
B Divicon R 1 com válvula misturadora
22
C
B
VIESMANN
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
C Divicon R 1¼ com válvula misturadora
D Divicon R ¾, R 1 e R 1¼ sem válvula misturadora
VITODENS 200-W
5812 432 PT
100 10
Acessórios de instalação (continuação)
Grundfos Alpha 2-60
■ Bomba de alta eficiência especialmente económica (correspondente à classe de energia A)
■ com display da potência consumida
■ com função Autoadapt (adaptação automática à instalação hidráulica)
■ com função para redução nocturna
600 60
C
D
E
F
G
H
K
L
M
Divicon R 1¼ com válvula misturadora
Divicon R ¾, R 1 e R 1¼ sem válvula misturadora
1º escalão
2º escalão
3º escalão
Pressão proporcional mín.
Pressão proporcional máx.
Pressão constante mín.
Pressão constante máx.
2
500 50
M
Resistência/altura de impulsão
mbar
400 40
G
300 30 L
F
200 20 K
100 10
H
E
C
B
kPa
A
0
0
0
0,5
1,0
Caudal em m³/h
D
1,5
2,0
2,5
A Divicon R ¾ com válvula misturadora
B Divicon R 1 com válvula misturadora
Acessórios de instalação da Vitodens 200-W, 80 e 105 kW
Acessórios de ligação do circuito de aquecimento com bomba de
circulação de água aquecida de alta eficiência e caudal variável
Nº de refª 7424 759
Componentes:
■ Bomba de circulação de água aquecida
■ 2 válvulas de esferas com peças de passagem de Ø 42 mm (união
roscada com anel de pressão)
■ Peça T com válvula de esfera
■ Válvula de retorno
■ Válvula de enchimento e de descarga das caldeiras
■ Válvula de segurança
■ Válvula de gás com válvula de segurança térmica integrada
■ Isolamento térmico
■ Ligação G1 para o vaso de expansão de pressão
Acessórios de ligação do circuito de aquecimento com bomba de
circulação de água aquecida de 3 escalões
5812 432 PT
Nº de refª 7424 951
Componentes:
■ Bomba de circulação de água aquecida
■ 2 válvulas de esferas com peças de passagem de Ø 42 mm (união
roscada com anel de pressão)
■ Peça T com válvula de esfera
VITODENS 200-W
VIESMANN
23
Acessórios de instalação (continuação)
■ Válvula de retorno
■ Válvula de enchimento e de descarga das caldeiras
■ Válvula de segurança
■ Válvula de gás com válvula de segurança térmica integrada
■ Isolamento térmico
■ Ligação G1 para o vaso de expansão de pressão
Consola para a garrafa hidráulica
■ Para a montagem no pavimento
N.º de referência 7346 787
■ Para montagem mural
N.º de refª 7346 788
Acessórios de ligação do acumulador de água quente sanitária
Nº de refª 7348 934
Ligações: Ø 35 mm (união roscada com anel de fixação)
Componentes:
■ Cabos de ligação para o tubo de impulsão e retorno
■ Sensor de temperatura do acumulador
2
Garrafa hidráulica
Para um caudal até 8 m3/h
N.º de refª Z007 743
Componentes:
■ Garrafa hidráulica com bainha de imersão montada (50 mm)
■ Isolamento térmico
■ Sensor de temperatura de impulsão para a garrafa hidráulica
■ Purgador automático
■ 2 peças de passagem de Ø 42 mm (união roscada com anel de
pressão)
313
413
963
863
1078
364
204 160
Garrafa hidráulica em cascata
Ver pág. 30.
■ Válvula de retorno concêntrica para cada caldeira
■ Tubo colector de exaustão
■ Peça final com descarga de condensados e sifão
Cascata de exaustão (alta pressão)
Componentes:
24
VIESMANN
VITODENS 200-W
5812 432 PT
Acessórios de instalação de sistemas multicaldeiras
Acessórios de instalação (continuação)
A
C
B
B
B
B
A Tubo colector de exaustão
B Válvula de retorno
C Peça final com sifão
■ Sistema de 4 caldeiras em série
– Para Vitodens 200-W, 30 a 105 kW: N.º de refª 7311 998
■ Sistema de 6 caldeiras em série
– Para Vitodens 200-W, 30 a 105 kW: N.º de refª 7452 576
■ Sistema de 8 caldeiras em série
– Para Vitodens 200-W, 30 a 105 kW: N.º de refª 7452 577
■ Sistema de 4 caldeiras em bloco
– Para Vitodens 200-W, de 17 a 45 kW: N.º de refª 7454 138
– Para Vitodens 200-W, de 17 a 60 kW: N.º de refª 7454 138
– Para Vitodens 200-W, 30 a 80 kW: N.º de refª 7454 139
– Para Vitodens 200-W, 30 a 105 kW: N.º de refª 7454 139
■ Sistema de 6 caldeiras em bloco
– Para Vitodens 200-W, 30 a 105 kW: N.º de refª 7452 578
■ Sistema de 8 caldeiras em bloco
– Para Vitodens 200-W, 30 a 105 kW: N.º de refª 7452 579
Outros dados técnicos sobre as cascatas de exaustão ver instruções
de planificação dos sistemas de exaustão da Vitodens.
5812 432 PT
■ Sistema de 2 caldeiras em série
– Para Vitodens 200-W, de 17 a 45 kW: N.º de refª 7247 262
– Para Vitodens 200-W, de 17 a 60 kW: N.º de refª 7247 262
– Para Vitodens 200-W, 30 a 80 kW: N.º de refª 7311 995
– Para Vitodens 200-W, 30 a 105 kW: N.º de refª 7311 995
■ Sistema de 3 caldeiras em série
– Para Vitodens 200-W, de 17 a 45 kW: N.º de refª 7247 263
– Para Vitodens 200-W, de 17 a 60 kW: N.º de refª 7247 264
– Para Vitodens 200-W, 30 a 80 kW: N.º de refª 7311 996
– Para Vitodens 200-W, 30 a 105 kW: N.º de refª 7311 997
VITODENS 200-W
VIESMANN
25
2
Acumulador de água quente sanitária
3.1 Descrição do produto
Ver dados para acumulador de água quente sanitária nas instruções
de planificação do Vitodens até 35 kW ou dados técnicos separados.
Instruções de planificação
4.1 Instalação, montagem
Condições de instalação para o funcionamento atmosférico (classe de aparelhos B)
(Modelo B23 e B33)
Vitodens 200-W a partir de 60 kW em sistemas multicaldeiras
As caldeiras a partir de 50 kW devem ser montadas de acordo com a
norma contra incêndios, num local separado. O interruptor principal
deve ser montado fora da divisão.
Aberturas de ventilação e alimentação de ar para a combustão
Os aparelhos a gás com uma potência calorífica útil geral superior a
50 kW devem ter aberturas de para o exterior, para entrada de ar para
combustão. A secção deve ser de pelo menos 150 cm2 e, para cada
kW superior à potência calorífica útil de 50 kW, somar mais 2 cm2 .
Esta secção pode ser dividida, no máximo por duas aberturas (respeitar a norma de prevenção contra incêndios e TRGI 2008).
Exemplo:
Vitodens 200-W, 3 × 60 kW
Potência calorífica útil total 180 kW
150 cm2 + 130 × 2 cm2 = 410 cm2 ou 2 × 205 cm2 .
As aberturas de ar para a combustão devem ser pelo menos de
410 cm2 ou 2 × 205 cm2 .
Sistema multicaldeiras com sistemas de exaustão em sobrepressão
Os sistemas multicaldeiras Vitodens 200-W com sistemas de exaustão comuns com sobrepressão foram criados para o funcionamento
em função da temperatura ambiente (modelo B).
Local de instalação (até 50 kW)
Admissível:
■ Colocação de caldeiras a gás no mesmo andar
■ Outras divisões com interligação de ventilação (despensas, caves,
salas de trabalho, etc.)
■ Sótãos mas só com uma chaminé com a altura conforme a norma
DIN 18160 – 4 m acima da entrada (funcionamento de baixa pressão).
Inadmissível:
■ Escadas e corredores comuns; excepto moradias uni e bifamiliares
baixas (aresta superior do pavimento no andar superior < 7 m acima
da superfície do terreno)
■ Instalações sanitárias sem janelas e com ventilador
■ Divisões onde são armazenados materiais explosivos ou facilmente
inflamáveis
■ Divisões com ventiladores mecânicos ou de caixa conforme a norma
DIN18117-1.
Respeitar as normas nacionais de prevenção contra incêndios.
Ligação da saída de exaustão
(Para mais esclarecimentos, consulte as instruções de planificação de
sistemas de exaustão para a Vitodens)
A peça de ligação à chaminé deve ser o mais curta possível.
A Vitodens deve ser colocada o mais próximo possível da chaminé.
Não é necessário respeitar medidas de protecção especiais, nem
determinadas distâncias em relação a objectos como p. ex. móveis,
paredes falsas ou semelhantes.
A Vitodens e o sistema de exaustão não devem ultrapassar em
nenhum ponto a temperatura de superfície de 85 ºC.
Extractores de ar
Na instalação de aparelhos com saída de exaustão para o exterior
(extractores, ventiladores, etc.), certificar-se de que a aspiração não
cria subpressão no local de instalação. Caso contrário, no funcionamento em simultâneo com a Vitodens, pode ocorrer um refluxo dos
gases. Neste caso, é necessário montar um interruptor de bloqueio.
A ampliação interna H2 (acessórios) pode ser aplicada. Ao ligar o
queimador, são desligados os aparelhos de exaustão.
Condições de instalação para funcionamento estanque (classe de aparelhos C)
Como aparelho da classe C13x, C33x, C43x, C53x, C63x ou C83x de acordo
com a norma TRGI 2008, a Vitodens pode ser instalada no modo de
funcionamento estanque independentemente do tamanho e da ventilação do local de instalação.
26
VIESMANN
É possível instalar em salas de espera e de estar, em divisões não
ventiladas, em armários (abertos em cima) e nichos sem manter a
distância em relação a componentes combustíveis e, também em
sótãos (águas furtadas e despensas) com passagem directa do condutor de entrada de ar/saída de gases. Como no funcionamento
estanque a peça de ligação de saída de exaustão é lavada com ar da
combustão (tubo coaxial), não é necessário respeitar as distâncias em
relação aos componentes de combustão. (Para mais esclarecimentos, consulte as instruções de planificação da Vitodens).
O local de instalação deve ter protecção anti-congelamento.
VITODENS 200-W
5812 432 PT
3
A Vitodens só deve ser utilizada em divisões onde se pode contar com
poluição do ar por hidrocarbonetos de halogéneo, como salões
de cabeleireiro, tipografias, lavandarias de limpeza a seco, laboratórios, etc., com funcionamento estanque.
Em caso de dúvida, pedimos que nos consulte.
As caldeiras murais não devem ser instaladas em habitações com
muita acumulação de pó.
Fornecível como acessório para o funcionamento durante a fase de
construção. O aparelho pode ser protegido contra uma grande acumulação de pó.
O local da instalação deve estar protegido contra geadas e bem ventilado.
No local de instalação deverá existir uma saída de condensados e um
tubo de descarga da válvula de segurança.
A temperatura ambiente máx. do sistema não deve exceder 35 ºC.
Em caso de quaisquer danos na caldeira causados pelo incumprimento destas instruções, os direitos de garantia serão anulados.
Para mais esclarecimentos, consulte as instruções de planificação de
sistemas de exaustão para a Vitodens.
Instruções de planificação (continuação)
No local de instalação deverá existir uma saída de condensados e um
tubo de descarga da válvula de segurança.
No funcionamento estanque, não são necessários bloqueios eléctricos com aparelhos de exaustão (exaustores, etc.).
Vitodens 200-W a partir de 60 kW
As caldeiras a partir de 50 kW devem ser montadas de acordo com a
norma contra incêndios, num local separado. O interruptor principal
deve ser montado fora da divisão.
São necessárias aberturas de entrada e saída de acordo com a norma
TRGI (ver instruções de planificação dos sistemas de exaustão para
Vitodens).
Instalação na garagem
Os testes do Gaswärme-Institut e.V. de Essen, na Alemanha, confirmam que a Vitodens pode ser instalada em garagens.
A instalação em garagens deve respeitar a distância mín. de
500 mm entre o pavimento e o queimador. A empresa instaladora
deve proteger a caldeira com um estribo ou resguardo contra danos
mecânicos.
Funcionamento da Vitodens em espaços húmidos
A Vitodens pode ser montada em espaços húmidos (tipo de protecção
IP X4 D resistente a salpicos)
Ao montar a Vitodens em espaços húmidos, ter em atenção as áreas
de segurança e as distâncias mínimas em relação a paredes, de
acordo com a norma VDE 0100. As Vitodens 200-W devem ser montadas na zona de protecção 1.
Ligação eléctrica
Nos trabalhos de ligação à rede eléctrica, observar as condições de
ligação da empresa distribuidora de energia local e os regulamentos
VDE!
O cabo de alimentação tem de ser protegido com 16 A no máx.
Recomenda-se a instalação de um dispositivo contra corrente de fuga
(FL classe B) para correntes contínuas (de fuga), que podem ocorrer
no caso de produtos de serviço eficientes.
A ligação à rede eléctrica (230 V~, 50 Hz) tem de ser realizada através
de uma ligação fixa.
A ligação dos cabos de alimentação e dos acessórios é feita nos bornes de ligação da caldeira.
Os cabos na área marcada devem sobressair pelo menos 800 mm da
parede (ver fig.):
A
752
4
B
40
200
A Ponto de referência, bordo superior da Vitodens
B Zona de cabos de alimentação eléctrica
Cabos recomendados
NYM 3 G 1,5 mm2
2 fios mín. 0,75 mm2
– Cabos de alimentação (também acessórios)
– Bomba de recirculação de AQS
–
–
–
–
5812 432 PT
–
–
–
–
–
Ampliação AM1 ou EA1
Sensor de temperatura exterior
Vitotronic 200-H (LON)
Kit de ampliação do circuito de aquecimento
com válvula misturadora (KM-BUS)
Vitotrol 100, modelo UTDB (230 V)
Vitotrol 200A
Vitotrol 300A
Vitohome 300
Receptor de radiofrequência
Interruptor de bloqueio
Um bloqueio deve ser aplicado no funcionamento dependente do ar
ambiente, se um aparelho de exaustão (p. ex. exaustor) se encontrar
na interligação de ar para a combustão.
A ampliação interna H2 (acessórios) pode ser aplicada. Ao ligar o
queimador, são desligados os aparelhos de exaustão.
VITODENS 200-W
4 fios 1,5 mm2
ou
3 fios 1,5 mm2 sem fio verde/amarelo
– Vitotrol 100, modelo UTDB-RF (230 V)
– Vitotrol 100, modelo UTA
Ligação dos acessórios à rede eléctrica
A ligação dos acessórios à rede eléctrica pode ser feita directamente
no controlador.
Esta ligação é executada de acordo com o esquema eléctrico.
Se a corrente total do sistema ultrapassar os 6 A, ligar uma ou várias
extensões directamente à rede eléctrica, através de um interruptor de
alimentação.
VIESMANN
27
Instruções de planificação (continuação)
Ao instalar em espaços húmidos, a ligação dos acessórios à rede
eléctrica não deve ser feita no controlador.
Ligação do gás
Potência calorífica útil Vitodens
Válvula de segurança térmica
De acordo com o art. 4º, parágrafo 5 da norma FeuVo 2008, é necessário montar isolamentos térmicos para focos de combustão de gases
ou condutas de gás próximas de focos de combustão que cortem o
abastecimento de gás se a temperatura exterior ultrapassar os
100 ºC. Até uma temperatura de 650 ºC, estas válvulas têm de cortar
o abastecimento de gás pelo menos durante 30 minutos. Isto deve
impedir a formação de misturas de gás explosivas em caso de incêndio.
As válvulas de gás Vitodens incluídas no fornecimento da Vitodens
estão equipadas com válvulas de segurança.
A recomendação de instalação para o controlador do caudal de gás
não descarta a necessidade de instalação do sistema de tubos.
kW
17,0-45,0
17,0-60,0
30,0-80,0
30,0-105,0
Controlador do
caudal de gás
GS 10
GS 16
GS 16
GS 16
Recomendação de instalação do controlador do caudal de gás
Em zonas de alimentação com HIB inferior a 8,6 kWh/m3 e caldeiras a
gás da categoria I2N, deve-se determinar uma potência calorífica útil
fictícia. Esta potência calorífica útil fictícia resulta da potência calorífica útil (QNB) da caldeira a gás multiplicada com o factor 1,23 (relação
HIB 8,6/7,0). Com esta potência calorífica útil fictícia, deve-se realizar
a selecção do controlador do caudal de gás e a medição do sistema
de tubos conforme a TRGI 2008.
Distâncias mínimas
Manter um espaço livre para trabalhos de manutenção de 700 mm à
frente da Vitodens ou do acumulador de água quente sanitária.
À esquerda e à direita, junto da Vitodens, não é necessário manter
um espaço livre para a manutenção.
5812 432 PT
4
A instalação do gás só deve ser realizada por um técnico de instalação
autorizada pela companhia distribuidora de gás responsável.
A ligação de gás deve ser dimensionado e estabelecida conforme a
norma TRGI 2008 ou TRF 1996.
Pressão de verificação máx. 150 mbar.
Recomendamos um filtro de gás conforme a norma DIN 3386 no tubo
de gás.
28
VIESMANN
VITODENS 200-W
Instruções de planificação (continuação)
Pré-instalação para montagem da Vitodens 200-W directamente na parede (caldeira individual)
Com a Vitodens 200-W é fornecido um gabarito de montagem com o
qual se pode marcar a posição dos parafusos do suporte de parede e
a posição do tubo de exaustão.
Para ligação dos circuitos de aquecimento e de um acumulador de
água quente sanitária é necessário encomendar também acessórios
de ligação.
A
48
0
42
2
Ø 10
E
D
B
40
C
752
4
20
0
F
D Medida recomendada: 1975 mm
E Suporte mural
F Aresta superior do pavimento pré-fabricado
Instalação com caixilho de montagem com suporte para a caldeira mural (caldeira individual)
A Vitodens pode ser montada no caixilho de montagem com suporte
para a caldeira mural.
A consola juntamente fornecida não pode ser aplicada.
5812 432 PT
A Ponto de referência, bordo superior da Vitodens
B Gabarito de montagem Vitodens
C Zona de cabos de alimentação eléctrica.
Deixar os cabos sair aprox. 1200 mm da parede.
VITODENS 200-W
VIESMANN
29
Instruções de planificação (continuação)
Pré-instalação do sistema multicaldeiras
Colector hidráulico para sistemas em cascata
Colector de impulsão e retorno com garrafa hidráulica para sistemas
multicaldeiras com 2 a 8 caldeiras em série ou com 4 caldeiras em
bloco. Ligações do circuito de aquecimento para a direita ou para a
esquerda.
A garrafa hidráulica ou a peça de ligação do circuito de aquecimento
deve ser encomendada em conjunto como acessório separado.
Colector hidráulico para sistemas em cascata com garrafa hidráulica
100
d
B
A
D
HV
HV
HV
HR
E
e
E
D
RP 1
C
g
c
b
a
882
HR
HR
f
4
h
k
l
Ilustração sem os isolamentos térmicos incluídos no fornecimento
Bainha de imersão do sensor de temperatura de impulsão
Purga de ar
Esvaziamento
Bocais de ligação para dispositivos de segurança Rp ½
Caldeira
Quantidade
Ligação do circuito de aquecimento
Ligação da caldeira
Caudal máx.
Dimensões
a
b
c
d
e
f
g
h
k
l
PN4/DN
30
VIESMANN
G
m3/h
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
E Acessórios de ligação com bomba de circulação de água aquecida
HR Retorno de aquecimento
HV Impulsão de aquecimento
2x45 kW
2x80 kW
3x45 kW
3x80 kW
4x105 kW
6x 80 kW
8x 105 kW
2x60 kW
80
2x105 kW
80
3x60 kW
80
3x105 kW
80
100
6x 105 kW
100
100
1½
6,9
805
683
458
235
219
168
343
2110
430
595
1½
12,1
805
683
458
235
219
168
343
2110
430
595
1½
10,3
805
683
458
235
219
168
343
2690
430
595
1½
18,1
805
683
458
235
219
168
343
2690
430
595
1½
24,1
1044
860
520
250
300
168
343
3491
430
595
1½
36,2
1044
860
520
250
300
168
343
4651
430
595
1½
48,2
1044
860
520
250
300
168
343
5811
430
595
VITODENS 200-W
5812 432 PT
A
B
C
D
Instruções de planificação (continuação)
Caldeira
Quantidade
Ligação do circuito de aquecimento
Ligação da caldeira
Caudal máx.
Dimensões
a
b
c
d
e
f
g
h
k
l
PN4/DN
G
m3/h
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
(2x2) 45 kW
(2x2) 80 kW
(2x3) 80 kW
(2x4) 105 kW
(2x2) 60 kW
80
(2x2) 105 kW
100
(2x3) 105 kW
100
100
1½
13,8
805
683
458
235
219
168
343
2112
–
–
1½
24,1
1044
860
520
250
300
168
343
2331
–
–
1½
36,2
1044
860
520
250
300
168
343
2911
–
–
1½
48,2
1044
860
520
250
300
168
343
3491
–
–
Componentes:
■ Garrafa hidráulica com bainha de imersão integrada
■ Isolamento térmico
■ Cabos de ligação para o colector hidráulico para sistemas em cascata com ligações Rp ½ para controladores e dispositivos de segurança
■ Purgador de ar
■ Válvula de descarga
4
5812 432 PT
Garrafa hidráulica
■ DN 80
Para a instalação em série de sistemas com 2 e 3 caldeiras até
315 kW e instalação em bloco de sistemas com 4 caldeiras até
240 kW.
Nº de referência Z010 305
■ DN 100
Para a instalação em série de sistemas com 4 e 6 caldeiras até
480 kW e instalação em bloco de sistemas com 4 caldeiras até
420 kW.
Nº de referência Z010 306
■ DN 100
Para a instalação em série de sistemas com 6 e 8 caldeiras até
630 kW e instalação em bloco de sistemas com 6 e 8 caldeiras a
partir de 480 kW.
Nº de referência Z010 307
VITODENS 200-W
VIESMANN
31
Instruções de planificação (continuação)
Colector hidráulico para sistemas em cascata sem garrafa hidráulica
100
HV
HR HV
HR
C
A
C
B
RP 1
B
HR
b
a
HV
c
d
e
f
4
Ilustração sem os isolamentos térmicos incluídos no fornecimento
A Peça de ligação do circuito de aquecimento
B Bocais de ligação para dispositivos de segurança Rp ½
C Acessórios de ligação com bomba de circulação de água aquecida
Caldeira
Quantidade
Ligação do circuito de aquecimento
Ligação da caldeira
Caudal máx.
Dimensões a
PN4/DN
2x45 kW
2x80 kW
3x45 kW
3x80 kW
4x105 kW
6x 80 kW
8x 105 kW
2x60 kW
65
2x105 kW
65
3x60 kW
65
3x105 kW
65
80
6x 105 kW
100
100
G
1½
1½
1½
1½
1½
1½
1½
m3/h
mm
6,9
343
12,1
343
10,3
343
18,1
343
24,1
343
36,2
343
48,2
343
mm
mm
mm
mm
mm
168
2110
430
555
440
168
2331
430
555
590
168
2690
430
555
440
168
2690
430
555
590
168
3491
430
555
590
168
4651
430
555
590
168
5811
430
555
590
5812 432 PT
b
c
d
e
f
HR Retorno de aquecimento
HV Impulsão de aquecimento
32
VIESMANN
VITODENS 200-W
Instruções de planificação (continuação)
Caldeira
Quantidade
Ligação do circuito
de aquecimento
Ligação da caldeira
Caudal máx.
Dimensões
a
b
c
d
e
f
PN4/DN
G
m3/h
mm
mm
mm
mm
mm
mm
(2x2) 45 kW
(2x2) 60 kW
80
(2x2) 80 kW
(2x2) 105 kW
100
(2x3) 80 kW
(2x3) 105 kW
100
(2x4) 105 kW
1½
13,8
343
168
2110
–
–
–
1½
24,1
343
168
2331
–
–
–
1½
36,2
343
168
2911
–
–
–
1½
48,2
343
168
3491
–
–
–
Peça de ligação do circuito de aquecimento
■ DN 65
Para a instalação em série de sistemas de 2 e 3 caldeiras até
315 kW.
N.º de ref.ª 7453 093
■ DN 80
Para a instalação em série de sistemas de 4 e 6 caldeiras até
480 kW e instalação em bloco de sistemas de 4 caldeiras até
420 kW.
N.º de ref.ª 7453 094
■ DN 100
Para a instalação em série de sistemas de 6 e 8 caldeiras até
630 kW e instalação em bloco de sistemas de 6 e 8 caldeiras a partir
de 480 kW.
N.º de ref.ª 7453 095
100
Componentes:
■ Cabos de ligação para o colector hidráulico para sistemas em cascata com ligações Rp ½ para controladores e dispositivos de segurança
■ Isolamento térmico
5812 432 PT
4
VITODENS 200-W
VIESMANN
33
Instruções de planificação (continuação)
Instalação em série com cascata de exaustão
200
1500
F
A D
a
F
C
B
C
678
1750
678
HV
HR
760
E
b
430
c
4
580
Ilustração sem os isolamentos térmicos incluídos no fornecimento
A Cascata de exaustão
B Vitodens
C Vitotronic 300-K (montável à direita ou à esquerda)
O comprimento total de todos os cabos BUS não deve exceder
50 m.
D
E
F
HR
HV
Nota
Apoiar a cascata de exaustão com meios adequados.
Recomenda-se pendurar no tecto. Respeitar a distância máx. dos
pontos de fixação F.
Dados para a cascata de exaustão, ver pág. 24 e instruções de planificação dos sistemas de exaustão.
Dados adicionais do colector hidráulico para sistemas em cascata, ver
pág. 30.
a
b
c
mm
mm
mm
2x45 kW
2x60 kW
176
301
595
2x80 kW
2x105 kW
176
323
595
3x45 kW
3x60 kW
207
301
595
Incluído no fornecimento do sistema multicaldeiras
■ Vitodens 200-W, (de 2 a 8 da caldeira)
■ Ficha de codificação adicional para sistemas multicaldeiras
■ Controlador em cascata Vitotronic 300-K
■ Módulo de comunicação em cascata para cada caldeira
■ Sensor de temperatura por imersão
■ Caixilho de montagem com suporte para a caldeira mural
■ Colector hidráulico para sistemas em cascata com isolamento térmico
■ Acessórios de ligação com bombas de circulação de água aquecida
(3 escalões ou de alta eficiência) e isolamento térmico
34
VIESMANN
3x80 kW
3x105 kW
207
323
595
4x105 kW
237
366
656
6x80 kW
6x105 kW
387
406
696
8x105 kW
447
406
696
Acessórios (conforme a encomenda)
■ Garrafa hidráulica com tubos de ligação e isolamento térmico
ou
■ Kit de ligação do circuito de aquecimento com isolamento térmico
5812 432 PT
Número de caldeiras
Caixilho de montagem com suporte para a caldeira mural
Colector hidráulico para sistemas em cascata
Fixação de coberturas da cascata de exaustão
Retorno de aquecimento
Impulsão de aquecimento
VITODENS 200-W
Instruções de planificação (continuação)
Instalação em bloco com cascata de exaustão
200
F
F
1500
D
a
A
C
B
C
680
1750
680
HV
HR
E
760
c
b
4
580
Ilustração sem os isolamentos térmicos incluídos no fornecimento
A Cascata de exaustão
B Vitodens
C Vitotronic 300-K (montável à direita ou à esquerda)
O comprimento total de todos os cabos BUS não deve exceder
50 m.
D
E
F
HR
HV
Nota
Apoiar a cascata de exaustão com meios adequados.
Recomenda-se pendurar no tecto. Respeitar a distância máx. dos
pontos de fixação F.
Dados para a cascata de exaustão, ver pág. 24 e instruções de planificação dos sistemas de exaustão.
Dados adicionais do colector hidráulico para sistemas em cascata, ver
pág. 30.
Caldeira
5812 432 PT
a
b
c
mm
mm
mm
(2x2) 45 kW
(2x2) 60 kW
176
680
1350
Incluído no fornecimento do sistema multicaldeiras
■ Vitodens 200-W, (4 a 8 caldeiras)
■ Ficha de codificação adicional para sistemas multicaldeiras
■ Controlador em cascata Vitotronic 300-K
■ Módulo de comunicação em cascata para cada caldeira
■ Sensor de temperatura por imersão
■ Colector hidráulico para sistemas em cascata com isolamento térmico
VITODENS 200-W
Caixilho de montagem com suporte para a caldeira mural
Colector hidráulico para sistemas em cascata
Fixação de coberturas da cascata de exaustão
Retorno de aquecimento
Impulsão de aquecimento
(2x2) 80 kW
(2x2) 105 kW
176
843
1422
(2x3) 80 kW
(2x3) 105 kW
207
843
1422
(2x4) 105 kW
237
843
1422
■ Caixilho de montagem com suporte para a caldeira mural
■ Acessórios de ligação com bombas de circulação de água aquecida
(3 escalões ou de alta eficiência) e isolamento térmico
Acessórios (conforme a encomenda)
■ Garrafa hidráulica com tubos de ligação e isolamento térmico
ou
■ Kit de ligação do circuito de aquecimento com isolamento térmico
VIESMANN
35
Instruções de planificação (continuação)
4.2 Ligação de condensados
Tubo de escoamento de condensados com inclinação constante.
Conduzir os condensados do sistema de saída de exaustão (se houver um escoamento) juntamente com os condensados da caldeira
para a rede de esgotos directamente ou (se necessário) através de
um dispositivo de neutralização.
Nota
Entre o sifão e o dispositivo de neutralização deve haver uma ventilação.
A
A
B
Vitodens 200-W, 45 e 60 kW
Vitodens 200-W, 80 e 105 kW
A Tubo de drenagem (incluído no fornecimento Vitodens)
B Conjunto de sifão de descarga (acessório)
A Tubo de drenagem (incluído no fornecimento Vitodens)
B Conjunto de sifão de descarga (acessório)
Escoamento de condensados e neutralização
Os condensados gerados durante o modo de aquecimento da caldeira
de condensação, como também no tubo de exaustão devem ser drenados de acordo com as normas. Na combustão a gás, tem valores
de pH entre 4 e 5.
Na ficha de trabalho ATV-DVWK-A 251 “Condensados de caldeiras
de condensação”, que, por norma, tem como base os regulamentos
municipais para as águas residuais, estão determinadas as condições
para a drenagem dos condensados das caldeiras de condensação
para rede de esgotos local.
A composição dos condensados que saem das caldeiras de condensação Vitodens cumpre nos requisitos da ficha de trabalho ATV-DVWK-A 251.
A conduta de drenagem dos condensados para a ligação ao esgoto
deve ser visível.
Deve ser instalada com inclinação e com um sifão e provida de dispositivos adequados para a colheita de amostras.
Só devem ser utilizados materiais resistentes à corrosão para a drenagem dos condensados (p.ex., tubo flexível com reforço em
tecido).
Além disso, não devem ser utilizados materiais galvanizados ou
em cobre para tubos, peças de ligação, etc.
No escoamento dos condensados deve ser montado um sifão para
que os gases não possam sair.
Devido aos regulamentos locais sobre águas residuais e/ou às condições especiais técnicas, podem ser necessários modelos diferentes
aos das fichas de trabalho.
É conveniente estabelecer contacto com as autoridades municipais
competentes atempadamente antes da instalação, para perguntas
sobre águas residuais e para se informar sobre as disposições
locais.
Ter atenção que os sistemas domésticos de drenagem devem ser
compostos de materiais resistentes em relação aos condensados ácidos.
De acordo com a ficha de trabalho ATV-DVWK-A 251, podem ser
aplicados:
■ Tubos de grés cerâmico
■ Tubos rígidos em PVC
■ Tubos de PVC
■ Tubos de PE-HD
■ Tubos de PP
■ Tubos de ABS/ASA
■ Tubos de aço inoxidável
■ Tubos de borosilicato
Condensados da combustão a gás até 200 kW
Até uma potência calorífica útil de 200 kW, os condensados das caldeiras de condensação a gás, por norma, podem ser drenados para
a rede de esgotos pública sem a neutralização.
36
VIESMANN
5812 432 PT
4
B
VITODENS 200-W
Instruções de planificação (continuação)
Dispositivo de neutralização
A conduta de drenagem dos condensados para a ligação ao esgoto
deve ser visível. Ela deve ser instalada com inclinação e com um sifão
no lado do canal e provida de dispositivos adequados para a colheita
de amostras.
Se a Vitodens for montada por baixo do nível de refluxo de águas
residuais, é necessário aplicar uma bomba de elevação de condensados.
As bombas de elevação de condensados podem ser fornecidas como
acessórios (ver lista de preços Vitoset).
Uma vez que o consumo do granulado de neutralização depende do
modo de funcionamento do sistema, durante o primeiro ano de funcionamento, as quantidades de adição necessárias devem ser determinadas através de repetidos controles. Um enchimento pode ser
suficiente para mais de um ano.
C
Dispositivo de neutralização para sistemas de uma só caldeira
com 45 e 60 kW
N.º de ref.ª 9535 742
A
400
DN 40
145
B
A Saída de condensados
B Dispositivo de neutralização
C Ventilação via telhado
As Vitodens podem (caso necessário) ser fornecidas com um dispositivo de neutralização separado (acessórios). Os condensados são
desviados para o dispositivo de neutralização e tratados.
4
Dispositivo de neutralização para sistemas de uma só caldeira com 80 e 105 kW e sistemas multicaldeiras
N.º de ref.ª 7441 823
410
421
BC
140
70
110
165
A
230
A Entrada (DN 20)
B Saída (DN 20)
C Abertura de extravasamento
5812 432 PT
Sistema de elevação dos condensados
N.º de referência 7374 796
Sistema de elevação dos condensados automático para condensados
com valor de pH ≥ 2,7 de caldeiras de condensação a gasóleo/gás.
Componentes:
■ Reservatório colector 0,5 l
■ Bomba de motor esférico de imã permanente sem ondas
■ Controlador do funcionamento das bombas, mostrador do estado
de funcionamento e mensagem de avaria
■ Cabo de rede (2 m) com ficha
■ Duas aberturas de ligação (7 24 mm) para a entrada de condensados
Incluído no fornecimento:
■ Tubo de escoamento 7 14 x 2 mm (6 m)
■ Válvula anti-retorno
VITODENS 200-W
VIESMANN
37
118
148
2000
Instruções de planificação (continuação)
B
230 V~
50 Hz
20 W
IP 44
F
+60 °C
45 kPa
450 l/h
Contacto de abertura, potência de ligação 230 VA
C
90
A
Dados técnicos
Tensão nominal
Frequência nominal
Potência consumida
Tipo de protecção
Classe de protecção
Temperatura de fluidos admissível
Altura de impulsão máx.
Caudal máx.
Contacto livre de potencial
168
4.3 Ligação hidráulica
Informações gerais
Instalação do sistema
Em princípio, as caldeiras de condensação Viessmann podem ser
aplicadas em todos os sistemas de aquecimento de água quente com
bomba.
Kits de ligação com bomba de circulação de água aquecida integrada
estão à venda como acessórios.
Pressão mínima do sistema 1,0 bar.
A temperatura da água da caldeira está limitada a 82 ºC.
Para diminuir as perdas por distribuição, recomendamos o dimensionamento do sistema de distribuição de calor para uma temperatura
máxima de impulsão de 70 ºC.
Agentes químicos anticorrosivos
Regra geral, não se verifica qualquer corrosão em sistemas de aquecimento fechados, instalados e utilizados correctamente.
Não deverão ser aplicados agentes químicos anticorrosivos.
Alguns fabricantes de tubos de plástico recomendam a utilização de
aditivos químicos. Neste caso, apenas podem ser aplicados agentes
anticorrosivos, disponíveis em lojas especializadas, devidamente
homologados para utilização em caldeiras com produção de água
quente sanitária através de permutadores de calor de parede simples
(permutadores de placas para produção de AQS ou acumulador de
água quente sanitária).
Respeitar a Directiva VDI 2035.
Circuitos de aquecimento
Para sistemas de aquecimento com tubos de plástico, recomendamos
a utilização de tubos à prova de difusão cujas paredes não permitem
a difusão de oxigénio.
No caso de sistemas de aquecimento com tubos de plástico não
impermeáveis ao oxigénio (DIN 4726), é necessário separar os sistemas. Para tal, fornecemos permutadores de calor separados.
Em sistemas de aquecimento por pavimento radiante deve ser montado um separador de sedimentos; ver a lista de preços Vitoset da
Viessmann.
38
VIESMANN
Os circuitos de aquecimento por pavimento radiante e circuitos de
aquecimento com um volume de água muito alto (>15 l/kW), devem
ser ligados à caldeira, também no caso de caldeiras de condensação,
através de uma válvula misturadora de 3 vias. Ver as instruções de
planificação “Regulação dos circuitos de aquecimento do pavimento
radiante” ou exemplos de aplicação.
Na impulsão do circuito de aquecimento por pavimento radiante deve-se montar um limitador de temperatura máxima. Consulte a norma
DIN 18560-2.
Sistemas de tubos de plástico para radiadores
Também em sistemas de tubos de plástico para circuitos de aquecimento com radiadores, recomendamos a utilização de um termóstato
para limitar a temperatura máxima.
Válvula de segurança
Uma válvula de segurança conforme a norma TRD 721 faz parte dos
acessórios de ligação do circuito de aquecimento (pressão de abertura 4 bar).
O tubo de descarga deve ser montado de acordo com a norma EN
12828 num sifão de descarga (este kit pode ser fornecido como acessório). No sifão de descarga está integrada um fecho inodoro.
Detector do nível da água
Conforme a norma EN 12828, as caldeiras até 300 kW podem prescindir do detector do nível de água necessário, desde que seja garantido que não é possível produzir sobreaquecimento em caso de falta
de água.
As Vitodens da Viessmann estão equipadas com um detector do nível
de água (protecção contra funcionamento em seco). Está comprovado
que, se houver falta de água devido a uma fuga no sistema de aquecimento com o queimador em funcionamento, este queimador é desligado directamente, antes que haja um sobreaquecimento da caldeira
e do sistema de saída de exaustão.
VITODENS 200-W
5812 432 PT
4
A Entrada de condensados
B Entrada de condensador com bujão de fecho
C Saída de condensados
Instruções de planificação (continuação)
Central térmica de telhado
Não é necessário montar um detector do nível de água de acordo com
a norma EN 12828 se for aplicada uma Vitodens em centrais térmicas
de telhado.
As caldeiras de condensação Vitodens estão protegidas contra a falta
de água, de acordo com a norma EN 12828.
Propriedades da água/protecção anti-congelamento
A utilização de água inadequada de enchimento e reenchimento favorece a sedimentação e corrosão, podendo provocar danos na caldeira.
No que diz respeito à qualidade e volume da água de aquecimento
inclusive água de enchimento e complementar, respeitar os requisitos
da norma VDI 2035.
■ Lavar bem o circuito de aquecimento antes de o encher.
■ Encher exclusivamente com água com qualidade equiparável à
água potável.
■ A água de enchimento e complementar com um grau de dureza
superior aos valores seguintes deve ser descalcificada, p. ex., com
o descalcificador pequeno de água de aquecimento (ver a lista de
preços Vitoset da Viessmann):
Dureza total admissível da água de enchimento e complementar
Potência
Volume específico do sistema
calorífica
total
kW
< 20 l/kW
≥ 20 l/kW a
≥ 50 l/kW
< 50 l/kW
≤ 50
≤ 3,0 mol/m3
≤ 2,0 mol/m3
< 0,02 mol/m3
(16,8 °dH)
(11,2 °dH)
(0,11 °dH)
> 50 a ≤ 200
≤ 2,0 mol/m3
≤ 1,5 mol/m3
< 0,02 mol/m3
(11,2 °dH)
(8,4 °dH)
(0,11 °dH)
> 200 a ≤ 600 ≤ 1,5 mol/m3
≤ 0,02 mol/m3 < 0,02 mol/m3
(8,4 °dH)
(0,11 °dH)
(0,11 °dH)
> 600
< 0,02 mol/m3 < 0,02 mol/m3 < 0,02 mol/m3
(0,11 °dH)
(0,11 °dH)
(0,11 °dH)
Durante a planificação, considerar o seguinte:
■ Montar válvulas de corte de abastecimento por secções. Assim,
evita-se que em cada reparação ou ampliação do sistema seja
necessário vazar toda a água de aquecimento.
■ Nos sistemas > 50 kW deve ser montado um contador de água para
o registo da quantidade de água de enchimento e de reenchimento.
Os volumes de água enchidos e a dureza da água devem ser documentados.
Modo de funcionamento:
■ O sistema deve ser colocado em funcionamento por etapas, começando com a potência mínima da caldeira e com um caudal de água
quente elevado. Assim, evita-se uma concentração localizada de
depósitos de calcário nas superfícies de aquecimento do permutador térmico.
■ Nos sistemas multicaldeiras, todas as caldeiras deverão ser colocadas em funcionamento em simultâneo, para que a quantidade de
calcário não recaia sobre a superfície transmissora de calor de apenas uma caldeira.
■ Se se realizarem trabalhos de ampliação e de reparação, só devem
ser esvaziadas as secções da rede indispensáveis.
■ Caso sejam necessárias medidas do lado da água, deverá ser efectuado o primeiro enchimento do sistema de aquecimento para a
colocação em funcionamento com água tratada. Isto é igualmente
válido para cada novo enchimento, por exemplo, após reparações
ou ampliações do sistema e para todas as quantidades de água de
reenchimento.
■ Os filtros, os colectores de impurezas e outros dispositivos de purga
de lodo ou de separação no circuito de água de aquecimento têm
de ser controlados, limpos e accionados com frequência após a primeira instalação ou substituição e, posteriormente, quando for
necessário, dependendo do sistema de tratamento de água utilizado
(p.ex., precipitação do calcário).
Exemplos de instalação
Ver exemplos de instalação para Vitodens 200-W em “Exemplos de
sistemas”.
■ No caso de sistemas com um volume específico superior a 20 litros/
kW de potência calorífica, nos sistemas multicaldeiras, deve-se aplicar a potência da caldeira mais pequena.
■ A água de enchimento pode ser aditivada com uma protecção anticongelamento especial para sistemas de aquecimento. A aplicação
anticongelante deve estar comprovada pelo fabricante, caso contrário, podem ocorrer danos nas vedações e membranas, bem
como, ruídos no aquecimento. A Viessmann não assume qualquer
responsabilidade por possíveis danos e consequências.
Vasos de expansão
Conforme a EN 12828, os sistemas de água aquecida têm de estar
equipados com um vaso de expansão de pressão.
O tamanho do vaso de expansão a instalar depende das características da instalação de aquecimento e deve ser verificado sem falta.
Sistemas multicaldeiras
5812 432 PT
Para sistemas multicaldeiras recomendamos a aplicação de uma garrafa hidráulica. Encomendar a garrafa hidráulica à venda como acessório. Ver pág. 30 e a lista de preços Viessmann.
Não assumimos qualquer responsabilidade por danos que possam
ocorrer caso sejam aplicadas garrafas hidráulicas de outros fabricantes.
O equipamento técnico de segurança conforme a norma EN 12828
deve ser montado pela empresa instaladora.
Opcionalmente, em vez da garrafa hidráulica deve ser aplicado um
permutador de placas em lugar da garrafa hidráulica, como separação
do sistema. O sensor de temperatura de impulsão deve ser colocado
no circuito secundário do permutador de placas. Ver o exemplo de
sistema seguinte.
VITODENS 200-W
VIESMANN
39
4
Instruções de planificação (continuação)
Notas sobre a montagem do permutador de placas:
■ A perda de carga do permutador de calor deve ser inferior à perda
de carga mais baixa dos circuitos de aquecimento ligados.
■ No lado secundário do permutador de placas deve ser montado um
colector de impurezas.
■ Ao dimensionar deve-se ter em conta a diferença da temperatura
terminal (temperatura de impulsão máx. do sistema multicaldeiras
Vitodens 200-W: 80 ºC)
M
A
M
A
A Sensor de temperatura de impulsão
Garrafa hidráulica
Utilização
Caldeira
Vitodens 200-W, 17 - 45 kW
Vitodens 200-W, 17 - 60 kW
Vitodens 200-W, 30 - 80 kW
Vitodens 200-W, 30 - 105 kW
Caudal máx.
l/h
3500
3500
5700
5700
Princípio de funcionamento
T1
T3
Vprimário
Vsecundário
T2
T4
Se não for possível assegurar os caudais mínimos indicados na tabela
seguinte, recomendamos a aplicação de uma garrafa hidráulica.
Caldeira
Vitodens 200-W, 17 - 45 kW
Vitodens 200-W, 17 - 60 kW
Vitodens 200-W, 30 - 80 kW
Vitodens 200-W, 30 - 105 kW
Caudal mín.
l/h
450
450
1300
1300
Ver esquemas de instalação em combinação com a garrafa hidráulica
no respectivo exemplo de aplicação no documento “Exemplos de sistemas”.
Circuito de produção de AQS
A bomba de circulação de água aquecida da Vitodens deve transportar o volume de água necessário, com a perda de carga (geralmente
baixa) do circuito de produção de AQS; a perda de carga da garrafa
hidráulica, é irrelevante. Nos diagramas de bombas, conforme o
volume de água que circula no circuito de produção, pode-se averiguar a altura de impulsão restante para determinar o diâmetro nominal
dos tubos ou ajustar de forma adequada a bomba de caudal variável.
40
VIESMANN
Vprimário
Vsecundário
T1
T2
T3
T4
Qprimário
Qsecundário
Vprimário
T1
T2
Qprimário
Volume de água aquecida no circuito de produção de
AQS (aprox. 10 - 30 % mais pequeno que Vsecundário)
Volume da água do circuito de aquecimento
Temperatura de impulsão no circuito de produção de
AQS
Temperatura de retorno no circuito do permutador térmico
Temperatura de impulsão do circuito de aquecimento
Temperatura de retorno do circuito de aquecimento
Quantidade de calor do permutador térmico
Quantidade de calor dissipado no circuito de aquecimento
< Vsecundário
> T3
≃ T4
= Qsecundário
5812 432 PT
4
Instruções de planificação para sistemas com garrafa hidráulica
■ Para compensar a garrafa hidráulica, regular o caudal no lado do
aparelho de aprox. 10 a 30 % mais baixo que o caudal no lado do
sistema (redução de retorno).
■ A garrafa hidráulica deve ser instalada para o caudal máx. total do
sistema.
A garrafa hidráulica desacopla o circuito de produção de AQS (circuito
da caldeira) e os circuitos de aquecimento ligados posteriormente.
Se o caudal máximo for superior aos valores indicados na tabela que
se segue, é necessário aplicar uma garrafa hidráulica.
Circuito de aquecimento
As bombas de aquecimento a montar pela empresa instaladora têm
de transportar o volume de água dos circuitos de aquecimento contra
a sua perda de carga dos circuitos e devem ser instaladas de forma
adequada.
VITODENS 200-W
Instruções de planificação (continuação)
Nota
O ajuste é facilitado com termómetros na impulsão e retorno da garrafa hidráulica.
Garrafa hidráulica em combinação com o distribuidor de circuito
de aquecimento circuito Divicon
Ver descrição e dados técnicos na página 14.
Garrafa hidráulica para Vitodens 200-W com 45 e 60 kW do programa Vitoset
Ver lista de preços “Vitoset”.
d
e
m3/h
4
4
8
Rp
R
DN
mm
1
mm
mm
mm
mm
10
18
1¼
2
500
500
800
65
1400
80
1450
360
270
80
50
360
270
80
50
650
550
120
80
1000
1000
160
80
1000
1000
200
120
c
KR
Garrafa hidráulica em combinação com um distribuidor/colector
para sistemas multicaldeiras com Vitodens 200-W
Ver descrição e dados técnicos na página 30.
a
b
Caudal
máx.
Ligações
- Rosca fêmea
- Rosca macho
- Flange
Dimen a
sões
b
c
d
e
Garrafa hidráulica Vitodens 200-W com 80 e 105 kW
Ver pág. 24.
KV
HV
KR Retorno da caldeira
KV Impulsão da caldeira
HR
HR Retorno de aquecimento
HV Impulsão de aquecimento
Controladores
5
5.1 Vitotronic 100, modelo HC1B, para funcionamento à temperatura constante
Estrutura e funcionamento
Construção modular
O controlador está montado na caldeira.
O controlador é composto pela unidade básica, módulos electrónicos
e unidade de controlo.
5812 432 PT
Unidade básica:
■ Interruptor de alimentação
■ Interface Optolink para computadores portáteis
■ Indicação de funcionamento e avaria
■ Tecla de desbloqueio
■ Disjuntores
Unidade de controlo:
■ Operação fácil graças ao mostrador com letras grandes e apresentação rica em contraste
■ O comando pode ser desmontado e fixado à parede com acessórios
em separado
■ Guia de menu com pictogramas
■ Teclas de comando para:
– Navegação
– Confirmação
– Ajustes/menu
■ Ajuste de:
– Temperatura da água da caldeira
– Temperatura de água sanitária
– Programa de funcionamento
– Codificações
– Testes de actuador
– Modo de verificação
■ Indicação de:
– Temperatura da água da caldeira
– Temperatura da água quente
– Dados de serviço
– Dados de diagnóstico
– Mensagens de avaria
VITODENS 200-W
VIESMANN
41
Controladores (continuação)
Funções
■ Controlador electrónico para funcionamento com alta temperatura
da água da caldeira
■ Para o funcionamento à temperatura ambiente, é necessária uma
Vitotrol 100, modelo UTA, UTDB ou UTDB-RF (conforme a directiva
alemã EnEV)
■ Monitorização da protecção anti-congelamento do sistema de aquecimento
■ Protecção de bloqueio das bombas
■ Sistema de diagnóstico integrado
■ Regulação de temperatura do acumulador com comutação prioritária
■ Controlador da produção de AQS solar e auxílio de aquecimento em
combinação com o módulo controlador de sistemas de energia
solar, modelo SM1
■ Função adicional para produção de água quente sanitária (breve
aquecimento a uma temperatura elevada)
■ Indicação de manutenção
■ Ligação e bloqueio externos (em combinação com a ampliação
EA1)
Característica do controlador
Comportamento PI com saída modulante.
Ajuste dos programas de funcionamento
Em todos os programas de funcionamento está activada a protecção
anti-congelamento do sistema de aquecimento (consultar o capítulo
Protecção anti-congelamento).
Podem ser ajustados os seguintes programas de funcionamento:
■ Aquecimento e produção de água quente sanitária
■ Só água quente sanitária
■ Desligar
Funcionamento de Verão
Programa de funcionamento “w”
O queimador só é colocado em funcionamento se o acumulador de
água quente sanitária tiver de ser aquecido.
Sensor da temperatura da caldeira
O sensor da temperatura da caldeira é ligado no controlador e montado no controlador e na caldeira.
Dados técnicos
Modelo do sensor
Viessmann NTC, 10 kΩ a
25 °C
Temperatura ambiente admissível
– Durante o funcionamento
0 a +130 °C
– Durante o armazenamento e trans- –20 a +70 °C
porte
Sensor de temperatura do acumulador
Acessórios de ligação incluídos no fornecimento do acumulador de
água quente sanitária.
Dados técnicos
Comprimento do cabo
Tipo de protecção
Modelo do sensor
3,75 m, pronto a ligar
IP 32
Viessmann NTC 10 kΩ a
25 ºC
Temperatura ambiente admissível
– Durante o funcionamento
0 a +90 °C
– Durante o armazenamento e trans- –20 a +70 °C
porte
Dados técnicos Vitotronic 100, modelo HC1B
Tensão nominal
Frequência nominal
Corrente nominal
Classe de protecção
Modo de funcionamento
Temperatura ambiente admissível
– Durante o funcionamento
230 V~
50 Hz
6A
I
Modelo 1 B de acordo com a EN 60730-1
– Durante o armazenamento e
transporte
Ajuste do termóstato electrónico da
temperatura (aquecimento)
Margem de ajuste
da temperatura de
água sanitária
–20 a +65 °C
82 °C (não é possível ajustar)
10 a 68 °C
0 a +40 °C
Utilização em espaços habitacionais e industriais (condições ambientais normais)
5.2 Vitotronic 200, modelo HO1B, para funcionamento em função da temperatura exterior
Estrutura e funções
■ Tecla de desbloqueio
■ Disjuntores
Estrutura modular
O controlador está montado na caldeira.
O controlador é composto pela unidade básica, módulos electrónicos
e unidade de controlo.
Unidade básica:
■ Interruptor de alimentação
■ Interface Optolink para computadores portáteis
■ Indicação de funcionamento e avaria
42
VIESMANN
5812 432 PT
5
Protecção anti-congelamento
A protecção anti-congelamento está activa em todos os programas de
funcionamento.
O queimador liga-se quando a água da caldeira atinge 5 °C e desliga-se quando são atingidos os 20 °C.
A bomba de circulação de AQS é ligada em simultâneo com o queimador e volta a desligar-se com um atraso.
O acumulador de água quente sanitária é aquecido para aprox.
20 ºC.
Para proteger o sistema contra congelamento, pode-se ligar a bomba
de circulação de AQS em determinados intervalos de tempo (até 24
vezes por dia) durante aprox. 10min.
VITODENS 200-W
Controladores (continuação)
HK1
14°C
21°C
Temperatura da caldeira 48℃
5812 432 PT
Unidade de controlo:
■ Operação fácil graças a:
– Mostrador para gráficos com indicação de texto simples
– Tamanho letra e representação a preto e branco rica em contraste
– Textos de ajuda relativos dentro do contexto
– O comando pode ser desmontado e fixado à parede com acessórios em separado
■ Com comutador digital
■ Teclas de comando para:
– Navegação
– Confirmação
– Ajuda e informações adicionais
– Menu
■ Ajuste de:
– Temperatura ambiente
– Temperatura ambiente reduzida
– Temperatura de água sanitária
– Programa de funcionamento
– Programas temporizadores para aquecimento, produção de AQS
e circulação
– Funcionamento económico
– Funcionamento para festas
– Programa de férias
– Curvas de aquecimento
– Codificações
– Testes de actuador
– Modo de verificação
■ Indicação de:
– Temperatura da água da caldeira
– Temperatura da água quente
– Dados de serviço
– Dados de diagnóstico
– Mensagens de avaria
Funções
■ Regulação da temperatura da água da caldeira e/ou temperatura de
impulsão em função da temperatura exterior
■ Regulação de um circuito de aquecimento sem válvula misturadora
e dois circuitos de aquecimento com válvula misturadora
■ Limitação electrónica da temperatura máxima e mínima
■ Paragem das bombas do circuito de aquecimento e dos queimadores conforme necessário
■ Ajuste de um limite de aquecimento variável
■ Protecção de bloqueio das bombas
■ Monitorização da protecção anti-congelamento do sistema de aquecimento
■ Sistema de diagnóstico integrado
■ Indicação de manutenção
■ Regulação de temperatura do acumulador com comutação prioritária
■ Controlador da produção de AQS solar e auxílio de aquecimento em
combinação com o módulo controlador de sistemas de energia
solar, modelo SM1
■ Indicação do rendimento de energia solar
■ Função adicional para produção de água quente sanitária (breve
aquecimento a uma temperatura elevada)
VITODENS 200-W
■ Programa para secar o pavimento
■ Ligação e bloqueio externos (em combinação com a ampliação
EA1)
Cumprimento dos requisitos da norma EN 12831 para cálculo da
carga térmica. Para reduzir a potência de aquecimento quando as
temperaturas exteriores são baixas, a temperatura ambiente reduzida
é aumentada. Para reduzir o tempo de aquecimento após uma fase
de redução a temperatura de impulsão é aumentada momentaneamente.
O regulamento de poupança de energia prescreve uma regulação da
temperatura por divisão da habitação, p.ex. através de válvulas termoestáticas.
Característica do controlador
Comportamento PI com saída modulante.
Comutador
Comutador digital (integrado na unidade de controlo)
■ Programa diário e semanal
■ Mudança automática do horário de Verão/Inverno
■ Função automática para a produção de água quente sanitária e para
a bomba de recirculação de AQS
■ A hora, o dia da semana e os tempos de comutação standard estão
programados de fábrica para o aquecimento das divisões, a produção de água quente sanitária e a bomba de recirculação de AQS
■ Tempos de comutação programáveis individualmente; no máx. 4
horários por dia
Intervalo de comutação mais curto: 10 minutos
Reserva de pilhas: 14 dias
Ajuste dos programas de funcionamento
Em todos os programas de funcionamento está activada a protecção
anti-congelamento do sistema de aquecimento (consultar o capítulo
Protecção anti-congelamento).
Podem ser ajustados os seguintes programas de funcionamento:
■ Aquecimento e produção de água quente sanitária
■ Só água quente sanitária
■ Desligar
Comutação externa do programa de funcionamento em combinação
com a extensão EA1.
Protecção anti-congelamento
■ A protecção anti-congelamento é activada quando a temperatura
exterior é inferior a aprox. +1 °C .
Com a protecção anti-congelamento, a bomba do circuito de aquecimento é ligada e a água da caldeira é mantida a uma temperatura
baixa de aprox. 20 °C.
O acumulador de água quente sanitária é aquecido para aprox. 20
ºC.
■ A protecção anti-congelamento é desligada quando se ultrapassa a
temperatura exterior de aprox. +3 °C.
Funcionamento de Verão
Programa de funcionamento “w”
O queimador só é colocado em funcionamento se o acumulador de
água quente sanitária tiver de ser aquecido.
Ajuste das curvas características (inclinação e nível)
A Vitotronic 200 regula a temperatura da água da caldeira em função
da temperatura exterior (= temperatura de impulsão do circuito de
aquecimento sem válvula misturadora) e a temperatura de impulsão
dos circuitos de aquecimento com válvula misturadora (em combinação com o kit de ampliação para um circuito de aquecimento com válvula misturadora). A temperatura da água da caldeira é regulada automaticamente 0 a 40 ºC acima do valor nominal máximo da temperatura
de impulsão necessária no momento (estado de fornecimento 8 ºC).
A temperatura de impulsão necessária para atingir uma determinada
temperatura ambiente depende do sistema de aquecimento e do isolamento térmico do edifício a aquecer.
VIESMANN
43
5
Controladores (continuação)
90
1,6
Inclinação da curva de aquecimento
3,4
3,2
3,0
2,8
2,6
2,4
2,2
2,0
1,8
1,4
80
1,2
1,0
70
60
0,8
50
0,6
0,4
0,2
40
30
Sensor da temperatura da caldeira
O sensor da temperatura da caldeira é ligado no controlador e montado no controlador e na caldeira.
Dados técnicos
Modelo do sensor
3,75 m, pronto a ligar
IP 32
Viessmann NTC 10 kΩ a
25 °C
Temperatura ambiente admissível
– Durante o funcionamento
0 a +90 °C
– Durante o armazenamento e trans- –20 a +70 °C
porte
Sensor de temperatura exterior
Local de montagem:
■ Parede a Norte ou a Noroeste do edifício
■ 2 a 2,5 m acima do solo, para edifícios de vários andares aproximadamente na metade superior do segundo andar
Ligação:
■ Cabo de 2 fios, comprimento máx.35 m com um diâmetro de
1,5 mm2 de cobre.
■ O cabo não deve ser instalado em conjunto com cabos de 230/400
V
20
20 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20 -25 -30
Temperatura exterior em °C
Sistemas de aquecimento com garrafa hidráulica
Ao aplicar um desacoplador hidráulico (garrafa hidráulica), é necessário ligar um sensor de temperatura.
41
66
Dados técnicos
Tipo de protecção
IP 43 conforme EN 60529
Garantida pelo invólucro
Viessmann NTC 10kΩ a
25 °C
Modelo do sensor
Viessmann NTC, 10 kΩ a
25 °C
Temperatura ambiente admissível
– Durante o funcionamento
0 a +130 °C
– Durante o armazenamento e trans- –20 a +70 °C
porte
Temperatura ambiente admissível
durante o funcionamento, armazenamento e transporte
−40 a +70 °C
Sensor de temperatura do acumulador
Acessórios de ligação incluídos no fornecimento do acumulador de
água quente sanitária.
Dados técnicos Vitotronic 200, modelo HO1B
Tensão nominal
Frequência nominal
Corrente nominal
Classe de protecção
Temperatura ambiente
admissível
– Durante o funcionamento
230 V~
50 Hz
6A
I
0 a +40 °C
Utilização em espaços habitacionais e
industriais (condições ambientais normais)
– Durante o armazenamento e transporte
–20 a +65 °C
Ajuste do termóstato
electrónico da temperatura (aquecimento)
Margem de ajuste da
temperatura de água
sanitária
Margem de ajuste da
curva de aquecimento
Inclinação
Nível
82 °C (não é possível ajustar)
10 a 68 °C
0,2 a 3,5
–13 a 40 K
5.3 Vitotronic 300-K, modelo MW2B para sistemas multicaldeiras
Controlador em cascata para a Vitodens 200-W com Vitotronic 100
Controlador digital em cascata e do circuito de aquecimento em função da temperatura exterior
■ Para sistema multicaldeiras com Vitodens 200-W
■ Com caldeiras em cascata
44
VIESMANN
■ Até dois circuitos de aquecimento com válvula misturadora (é
necessário o acessório de ampliação para o 2º e 3º circuito de
aquecimento).
VITODENS 200-W
5812 432 PT
5
Dados técnicos
Comprimento do cabo
Tipo de protecção
Modelo do sensor
80
Água da caldeira ou
Temperatura de impulsão em °C
A temperatura da água da caldeira e a temperatura de impulsão são
adaptadas a estas condições com o ajuste das curvas de aquecimento.
Curvas de aquecimento:
A temperatura da água da caldeira está limitada para cima pelo termóstato e pela temperatura ajustada no controlador electrónico da
temperatura máxima.
A temperatura de impulsão não pode ultrapassar a temperatura da
água da caldeira.
Controladores (continuação)
Através do LON-BUS podem ser ligados mais 32 controladores do
circuito de aquecimento Vitotronic 200-H (módulo LON, acessórios,
necessários).
■ Para o modo modulante em combinação com Vitotronic100, modelo
HC1B.
■ Com regulação de temperatura do acumulador ou regulação do sistema de carga do acumulador com válvula misturadora
■ Função de comunicações via LON-BUS (o módulo de comunicações LON e as resistências terminais estão incluídos como acessórios no fornecimento).
■ Sistema de diagnóstico integrado.
Nota
Para melhorar a protecção contra avarias, os componentes devem
ligar um controlador à mesma fase.
Estrutura e funcionamento
Estrutura modular
O controlador é composto pela unidade básica, módulos electrónicos
e unidade de controlo.
Unidade básica:
■ Interruptor de alimentação
■ Interruptor do técnico de manutenção
■ Interface Optolink para computadores portáteis
■ Indicador de funcionamento e avaria
■ Consola de conexão
– Ligação de aparelhos externos via ficha de ligação de sistema
– As fichas são encaixadas directamente na parte dianteira do controlador aberto
– Ligação de consumidores trifásicos via contactores de potência
adicionais
Cumprimento dos requisitos da norma EN 12831 para cálculo da
carga térmica. Para reduzir a potência de aquecimento quando as
temperaturas exteriores são baixas, a temperatura ambiente reduzida
é aumentada. Para reduzir o tempo de aquecimento após uma fase
de redução a temperatura de impulsão é aumentada momentaneamente.
O regulamento de poupança de energia prescreve uma regulação da
temperatura por divisão da habitação, p.ex. através de válvulas termoestáticas.
5812 432 PT
Unidade de controlo:
■ Operação fácil graças a:
– Display gráfico com indicação de texto simples
– Tamanho letra e representação a preto e branco de grande contraste
– Textos de ajuda relativos dentro do contexto
■ Com comutador digital
■ Teclas de comando para:
– Navegação
– Confirmação
– Ajuda e informações adicionais
– Menu ampliado
■ Ajuste de:
– Temperatura ambiente
– Temperatura ambiente reduzida
– Temperatura da água quente sanitária
– Programa de funcionamento
– Programas temporizadores para aquecimento, produção de AQS
e circulação
– Funcionamento económico
– Funcionamento para festas
– Programa de férias
– Curvas de aquecimento
– Codificações
– Testes de actuador
– Modo de verificação
■ Indicação de:
– Temperatura de impulsão
– Temperatura da água quente sanitária
– Informações
– Dados de serviço
– Dados de diagnóstico
– Mensagens de avaria
Funções
■ Regulação da temperatura do sistema/água da caldeira, de um sistema multicaldeiras em função da temperatura exterior, com a
Vitodens 200-W com Vitotronic 100, modelo HC1B, (com redução
progressiva) e a temperatura de impulsão dos circuitos de aquecimento com válvula misturadora
■ Comando do Vitotronic 100, modelo HC1B, da caldeira após uma
sequência de caldeiras aleatória
■ Limitador electrónico de temperatura máxima
■ Paragem das bombas do circuito de aquecimento conforme necessário
■ Ajuste de um limite de aquecimento variável
■ Protecção de bloqueio das bombas
■ Aviso colectivo de avarias
■ Sistema de diagnóstico integrado
■ Regulação adaptativa da temperatura do acumulador com comutação prioritária (bomba do circuito de aquecimento desligada, válvula
misturadora fechada)
■ Função adicional para produção de água quente sanitária (breve
aquecimento a uma temperatura elevada)
■ Controlador de um sistema de carga do acumulador com válvula
misturadora de 3 vias
■ Função de secagem do pavimento radiante
VITODENS 200-W
VIESMANN
45
5
Controladores (continuação)
Produção de AQS num sistema multicaldeiras
A
M
M
A Vitotronic 300-K
Protecção anti-congelamento
■ A protecção anti-congelamento é activada quando a temperatura
exterior é inferior a aprox. +1 °C .
Com a protecção anti-congelamento, a bomba do circuito de aquecimento é ligada e a água da caldeira é mantida a uma temperatura
baixa de aprox. 20 °C.
O acumulador de água quente sanitária é aquecido para aprox. 20
ºC.
■ A protecção anti-congelamento é desligada quando se ultrapassa a
temperatura exterior de aprox. +3 °C.
46
VIESMANN
90
80
70
60
50
40
30
1,6
Inclinação da curva de aquecimento
1,4
1,2
1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
20
20 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20 -25 -30
Temperatura exterior em °C
A temperatura de impulsão máxima é limitada pelo termóstato de
regulação “R” e pela temperatura máx. electrónica ajustada nos controladores do circuito da caldeira Vitotronic 100, modelo HC1B.
Sensor de temperatura exterior
Local de montagem:
■ Parede a Norte ou a Noroeste do edifício
■ 2 a 2,5 m acima do solo, para edifícios de vários andares aproximadamente na metade superior do segundo andar
Ligação:
VITODENS 200-W
5812 432 PT
Ajuste dos programas de funcionamento
Em todos os programas de funcionamento está activada a protecção
anti-congelamento do sistema de aquecimento (consultar o capítulo
Protecção anti-congelamento).
Com as teclas de selecção, podem ser ajustados os seguintes programas de funcionamento:
■ Aquecimento e produção de água quente sanitária
■ Só produção de água quente sanitária
■ Modo de desactivação
Comutação do programa de funcionamento externo de todos os circuitos de aquecimento ou de circuitos de aquecimento seleccionados.
Ajuste da curva de aquecimento (inclinação e nível)
Consoante o sistema de aquecimento:
■ O Vitotronic regula a temperatura de impulsão em função da temperatura exterior de, no máximo, 2 circuitos de aquecimento com
válvula misturadora.
■ A Vitotronic regula a temperatura do sistema/de impulsão automaticamente de 0 a 40 K (estado de entrega 8 K) mais que o valor
nominal actual das temperaturas de impulsão
A temperatura de impulsão necessária para atingir uma determinada
temperatura ambiente depende do sistema de aquecimento e do isolamento térmico do edifício a aquecer.
A temperatura de impulsão do sistema e do circuito de aquecimento
é adaptada a estas condições com o ajuste das curvas de aquecimento.
3,4
3,2
3,0
2,8
2,6
2,4
2,2
2,0
1,8
5
Relógio comutador
Relógio comutador digital (integrado na unidade de controlo)
■ Programas diário e semanal, calendário anual
■ Mudança automática do horário de Verão/Inverno
■ Função automática para a produção de água quente sanitária e para
a bomba de recirculação de AQS
■ A hora, o dia da semana e os tempos de comutação standard estão
programados de fábrica para o aquecimento das divisões, a produção de água quente sanitária e a bomba de recirculação de AQS
■ Tempos de comutação programáveis individualmente; no máx. 4
horários por dia
Intervalo de comutação mais curto: 10 min
Reserva de pilhas: 14 dias
Funcionamento de Verão
(“Só produção de água quente sanitária”)
Um ou vários queimadores só são ligados se o acumulador de água
quente sanitária tiver de ser aquecido (activado pelo controlador de
temperatura do acumulador).
Água da caldeira ou
Temperatura de impulsão em °C
Característica do controlador
■ Comportamento PI com saída de três pontos
■ Margem de ajuste das curvas de aquecimento:
– Inclinação: 0,2 a 3,5
– Nível: –13 a 40 K
– Limite máx: 1 a 127 °C
– Limite mín.: 1 a 127 °C
– Temperatura diferencial dos circuitos de aquecimento com válvula
misturadora: 0 a 40 K
■ Margem de ajuste da temperatura nominal da água sanitária:
10 a 60 °C, comutável para 10 a 95 °C (temperatura atingível limitada pela temperatura de impulsão máx. da caldeira).
Controladores (continuação)
■ Cabo de 2 fios, comprimento máx.35 m com um diâmetro de
1,5 mm2 de cobre.
■ O cabo não deve ser instalado em conjunto com cabos de 230/400
V
É aplicado na bainha de imersão da garrafa hidráulica ou fixado com
uma banda elástica.
Dados técnicos
Comprimento do cabo
Tipo de protecção
80
Modelo do sensor
41
5,8 m, pronto a ligar
IP 32 de acordo com a norma
EN 60529
Viessmann NTC 10 kΩ a
25 °C
Temperatura ambiente admissível
– Durante o funcionamento
0 a +90 °C
– Durante o armazenamento e trans- –20 a +70 °C
porte
66
Sensor de temperatura do acumulador
Dados técnicos
Tipo de protecção
Modelo do sensor
Temperatura ambiente admissível
durante o funcionamento, armazenamento e transporte
IP 43 conforme EN 60529
Garantida pelo invólucro
Viessmann NTC 10kΩ a
25 °C
−40 a +70 °C
Dados técnicos
Comprimento do cabo
Tipo de protecção
Modelo do sensor
5,8 m, pronto a ligar
IP 32 de acordo com a norma
EN 60529
Viessmann NTC 10 kΩ a
25 °C
Temperatura ambiente admissível
– Durante o funcionamento
0 a +90 °C
– Durante o armazenamento e trans- –20 a +70 °C
porte
Sensor de temperatura por imersão
Para captar a temperatura de impulsão comum do sistema multicaldeiras.
Dados técnicos Vitotronic 300 K
Tensão nominal:
Frequência nominal:
Corrente nominal:
Potência consumida:
Classe de protecção:
Tipo de protecção:
Modo de funcionamento:
Temperatura ambiente admissível
– durante o funcionamento:
230 V ~
50 Hz
6A
10 W
I
IP 20 D de acordo com a
norma EN 60529, assegurada pelo fabrico e montagem
Modelo 1B de acordo com
a EN 60730-1
0 a +40 °C Utilização em
divisões e locais de instalação (condições ambientais normais)
– durante o armazenamento e transporte:
Capacidade de carga nominal das saídas de relé:
– Bomba do circuito de aquecimento ou
permutador de calor sÖ:
– Bomba de circulação de água aquecida do depósito acumulador sA:
– Bomba de recirculação de AQS sK:
– Bomba de distribuição sL:
– Aviso colectivo de avarias gÖ:
– Motor da válvula misturadora de 3 vias
do sistema de carga do acumulador
ou
motores da misturadora gS:
– Total máx.
–20 a +65 °C
5
4(2) A 230 V~
4(2) A 230 V~
4(2) A 230 V~
4(2) A 230 V~
4(2) A 230 V~
0,2(0,1) A 230 V~
6 A 230 V~
Dimensões
584
172
297
A
A
B
B
5812 432 PT
108
A Vitotronic 300-K
B Consola
VITODENS 200-W
VIESMANN
47
Controladores (continuação)
Estado de entrega Vitotronic 300-K
■ Unidade de comando com função de texto e display luminoso
■ Módulo de comunicação em cascata (correspondente ao nº de
Vitodens)
■ Sensor da temperatura exterior
■ Sensor de temperatura de impulsão
■ Sensor de temperatura do acumulador
■ Consola
O controlador é montado à parede com uma consola.
Para a regulação de circuitos de aquecimento com válvula misturadora, é necessária a ampliação para o 2º e o 3º circuito de aquecimento (acessórios).
Para cada circuito de aquecimento com válvula misturadora é necessário um kit de ampliação (acessório).
O módulo de comunicação LON e as resistências BUS tornam possível a comunicação e podem ser adquiridos como acessórios.
Sistema de aquecimento com acumulador de água quente sanitária
Encomendar a bomba de circulação de água aquecida com a válvula
de retenção ou o sistema de carga do acumulador Vitotrans 222 em
separado.
5.4 Acessório Vitotronic
Atribuição aos modelos de controladores
100
HC1B
200
HO1B
300-K
MW2B
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Vitotrol 100, modelo UTA
Nº de referência 7170 149
Termóstato ambiente
■ Com saída de comutação (saída de dois pontos)
■ Com comutador analógico
■ Com programa diário ajustável
48
VIESMANN
■ Os tempos de comutação standard vêm ajustados de fábrica (programáveis individualmente)
■ Intervalo de comutação mais curto 15 minutos
O Vitotrol 100 deve ser montado na divisão principal da casa numa
parede interna oposta aos radiadores. Não montar em estantes,
nichos, perto de portas ou de fontes de calor (p. ex. radiação solar
directa, chaminé, televisor etc.).
VITODENS 200-W
5812 432 PT
5
Vitotronic
Modelo
Acessórios
Vitotrol100, modelo UTA
Vitotrol 100, modelo UTDB
Ampliação externa H4
Vitotrol 100, modelo UTDB-RF
Vitotrol 200A
Vitotrol 300A
Sensor da temperatura ambiente para Vitotrol 300A
Suporte mural para a unidade de controlo
Receptor de radiofrequência
Sensor de temperatura por imersão
Vitocom 100
Ampliação para o 2º e o 3º circuito de aquecimento com válvula misturadora
Kit de ampliação para um circuito de aquecimento com válvula misturadora
Kit de ampliação para um circuito de aquecimento com válvula misturadora com motor da misturadora integrado
Kit de ampliação para um circuito de aquecimento com válvula misturadora sem motor
Motor da válvula misturadora
Módulo controlador de sistemas de energia solar, modelo SM1
Sensor de temperatura por imersão
Regulador da temperatura por imersão
Regulador da temperatura de contacto
Módulo de comunicações LON
Cabo de ligação LON
Acoplamento LON
Ficha de ligação LON
Tomada de ligação LON
Resistência terminal
Distribuidor KM-BUS
Ampliação interna H1
Ampliação interna H2
Ampliação AM1
Ampliação EA1
Controladores (continuação)
Ligação do controlador:
Cabo de 3 fios com um diâmetro de 1,5 mm2 (sem verde/amarelo) para
230 V~.
34
15
90
0
Dados técnicos
Tensão nominal
Capacidade de carga nominal do
contacto
Tipo de protecção
230 V/50 Hz
6(1) A 250 V~
IP 20 conforme EN 60529
Garantida pelo invólucro
Temperatura ambiente admissível
– durante o funcionamento
0 a +40 °C
– durante o armazenamento e transporte
–20 até +60 °C
Margem de ajuste dos valores nominais para funcionamento normal e
funcionamento reduzido
10 até 30 °C
Temperatura ambiente nominal no
modo desligado
6 °C
Vitotrol 100, modelo UTDB
Nº de referência Z007 691
Controlador datemperatura ambiente
■ Com saída de comutação (saída de dois pontos)
■ Com comutador digital
■ Programa diário e semanal
■ Com operação guiada por menu:
– 3 programas temporizadores pré-ajustados, de ajuste individual
– Funcionamento manual contínuo com valor nominal da temperatura ambiente ajustável
– Protecção anti-congelamento
– Programa de férias
■ Com teclas para o funcionamento de festa e funcionamento económico
Capacidade de carga nominal do
contacto livre de potencial
– máx.
– mín.
Tipo de protecção
Modo de funcionamento
Temperatura ambiente admissível
– Durante o funcionamento
– Durante o armazenamento e transporte
Margem de ajuste
– Temperatura de conforto
– Temperatura reduzida
– Temperatura anti-congelamento
Reservas de pilhas durante a troca da
bateria
3 V–
Bateria LR6/AA
6(1) A, 230 V~
1 mA, 5 V–
IP 20 conforme EN 60529
Garantida pelo invólucro
RS modelo 1B de acordo com
EN 60730-1
0 a +40 °C
–25 a +65 °C
10 a 40 °C
10 a 40 °C
5 °C
5
3 min
130
29
Montagem na divisão principal da casa numa parede interna oposta
aos radiadores. Não montar em estantes, nichos, perto de portas ou
de fontes de calor (p. ex. radiação solar directa, chaminé, televisor,
etc.).
Funcionamento independente da rede eléctrica (duas pilhas alcalinas
Mignon 1,5 V, modelo LR6/AA, vida útil aprox. 1,5 anos).
Ligação do controlador:
Cabo de 2 fios com um diâmetro de 0,75 mm2 para 230 V~.
Dados técnicos
Tensão nominal
80
Ampliação externa H4
5812 432 PT
N.º de referência 7197 227
Extensão de terminal para ligação da Vitotrol 100, modelo UTDB ou
24 crono-termóstatos V através de um cabo de baixa tensão.
Com cabo (0,5 m) e ficha para ligar ao Vitotronic 100.
VITODENS 200-W
VIESMANN
49
Controladores (continuação)
Frequência nominal
Potência consumida
Carga de 24 V~ (máx.)
Classe de protecção
Tipo de protecção
Temperatura ambiente admissível
– Durante o funcionamento
0
13
45
72
50 Hz
2,5 W
10 W
I
IP 41
0 a +40 °C
Utilização em espaços habitacionais e industriais (condições ambientais normais)
– Durante o armazenamento e transporte
–20 a +65 °C
Dados técnicos
Tensão nominal
Tensão de saída
230 V~
24 V~
Vitotrol 100, modelo UTDB-RF
Nº de referência Z007 692
Controlador da temperatura ambiente com emissor rádio integrado e
um receptor
■ Com comutador digital
■ Programa diário e semanal
■ Com operação guiada por menu:
– 3 programas temporizadores pré-ajustados, de ajuste individual
– Funcionamento manual contínuo com valor nominal da temperatura ambiente ajustável
– Protecção anti-congelamento
– Programa de férias
■ Com teclas para o funcionamento de festa e funcionamento económico
Montagem na divisão principal da casa numa parede interna oposta
aos radiadores. Não montar em estantes, nichos, perto de portas ou
de fontes de calor (p. ex. radiação solar directa, chaminé, televisor,
etc.).
Funcionamento do controlador da temperatura ambiente independente da rede eléctrica (duas pilhas alcalinas Mignon 1,5 V, modelo
LR6/AA, vida útil aprox. 1,5 anos).
Receptor com indicação do estado do relé.
Ligação do receptor ao controlador (conforme o modelo do controlador):
■ Cabo de 4 fios com um diâmetro de 1,5 mm2 para 230 V~
ou
■ Cabo de 3 fios sem fio verde/amarelo para 230 V~
ou
■ Cabo de 2 fios com um diâmetro de 0,75 mm2 para baixa tensão
para a ligação ao controlador e adicionalmente um cabo de 2 fios
para a ligação à rede eléctrica de 230 V~
Dados técnicos do receptor
Tensão de serviço
Capacidade de carga nominal do
contacto livre de potencial
– máx.
– mín.
Tipo de protecção
Classe de protecção
230 V~ ± 10% 50 Hz
6(1) A, 230 V~
1 mA, 5 V–
IP 20 conforme EN 60529
Garantida pelo invólucro
II de acordo com a norma
EN 60730-1 na montagem
adequada
Temperatura ambiente admissível
– Durante o funcionamento
0 a +40 °C
– Durante o armazenamento e transporte
–25 a +65 °C
50
VIESMANN
13
0
80
80
5812 432 PT
130
30
29
5
Dados técnicos do controlador da temperatura ambiente
Tensão nominal
3 V–
Frequência de emissão
868 MHz
Potência de emissão
< 10 mW
Alcance
aprox. 25 a 30 m em edifícios,
conforme o tipo de construção
Tipo de protecção
IP 20 conforme EN 60529
Garantida pelo invólucro
Modo de funcionamento
RS modelo 1B de acordo com
EN 60730-1
Temperatura ambiente admissível
– Durante o funcionamento
0 a +40 °C
– Durante o armazenamento e transporte
–25 a +65 °C
Margem de ajuste
– Temperatura de conforto
10 a 40 °C
– Temperatura reduzida
10 a 40 °C
– Temperatura anti-congelamento
5 °C
Reservas de pilhas durante a troca da
bateria
3 min
VITODENS 200-W
Controladores (continuação)
Nota relativa ao controlo por temperatura ambiente (função RS) com comandos à distância
Não activar a função RS no caso dos circuitos de aquecimento do
pavimento (inércia).
A função RS só deve actuar sobre sistemas de aquecimento com válvula misturadora.
Nota sobre a Vitotrol 200A e 300A
Para cada circuito de aquecimento de um sistema pode-se utilizar uma
Vitotrol 200A ou uma Vitotrol 300A.
A Vitotrol 200A pode comandar um circuito de aquecimento. A Vitotrol
300A pode comandar até 3 circuitos de aquecimento.
Podem ser ligados no máx. dois comandos à distância no controlador.
20
N.º de referência Z008 341
Interface KM-BUS.
,5
Vitotrol 200A
Nota
O ajuste da temperatura ambiente nominal reduzida (temperatura
de noite) é efectuado no controlador.
14
8
97
Funções:
■ Display da temperatura ambiente, da temperatura exterior e do
estado de funcionamento.
■ Ajuste da temperatura ambiente normal (temperatura de dia) e do
programa de funcionamento com o display base.
■ Funcionamento para festas e económico com teclas de activação
■ Só para circuitos de aquecimento com válvula misturadora:
Sensor integrado para controlo por temperatura ambiente
Nota
A Vitotrol 200A deve ser montada numa divisão principal para controlo por temperatura ambiente.
Local de montagem:
■ Funcionamento em função da temperatura exterior:
Montagem em qualquer lugar do edifício.
■ Controlo por temperatura ambiente:
Montagem na divisão principal numa parede interna oposta aos
radiadores. Não montar em estantes, nichos, perto de portas ou de
fontes de calor (p. ex. radiação solar directa, chaminé, televisor,
etc.).
O sensor da temperatura ambiente integrado capta a temperatura
ambiente e, se necessário, corrige a temperatura de impulsão.
Dados técnicos
Alimentação de tensão via KM-BUS
Potência consumida
Classe de protecção
Tipo de protecção
0,2 W
III
IP 30 conforme EN 60529
Garantida pelo invólucro
Temperatura ambiente admissível
– Durante o funcionamento
0 a +40 °C
– Durante o armazenamento e trans−20 a +65 °C
porte
Margem de ajuste da temperatura ambiente nominal
3 a 37 °C
Ligação:
■ Cabo de 2 fios, comprimento máx. 50m (se forem ligados vários
comandos à distância)
■ O cabo não deve ser instalado em conjunto com cabos de 230/400
V
■ Ficha de baixa tensão incluída no fornecimento
Vitotrol 300A
5812 432 PT
N.º de referência Z008 342
Interface KM-BUS.
VITODENS 200-W
Funções:
■ Indicadores:
– Temperatura ambiente
– Temperatura exterior
– Programa de funcionamento
– Estado de funcionamento
– Rendimento solar sob a forma de gráfico
■ Ajustes:
– Temperaturas ambientes nominais para o funcionamento normal
(temperatura de dia) e funcionamento reduzido (temperatura de
noite) através do display base
– Programa de funcionamento, tempos de comutação para circuitos
de aquecimento, produção de AQS e bomba de recirculação de
AQS bem como outros ajustes via menu no display com indicação
em modo de texto
VIESMANN
51
5
20
■ Funcionamento para festas e económico com teclas de activação
■ Só para circuitos de aquecimento com válvula misturadora:
Sensor integrado para controlo por temperatura ambiente
,5
Controladores (continuação)
Local de montagem:
■ Funcionamento em função da temperatura exterior:
Montagem em qualquer lugar do edifício.
■ Controlo por temperatura ambiente:
Montagem na divisão principal numa parede interna oposta aos
radiadores. Não montar em estantes, nichos, perto de portas ou de
fontes de calor (p. ex. radiação solar directa, chaminé, televisor,
etc.).
O sensor da temperatura ambiente integrado capta a temperatura
ambiente e, se necessário, corrige a temperatura de impulsão.
Ligação:
■ Cabo de 2 fios, comprimento máx. 50 m (se forem ligados vários
comandos à distância)
■ O cabo não deve ser instalado em conjunto com cabos de 230/400
V
■ Ficha de baixa tensão incluída no fornecimento
15
5
97
Nota
A Vitotrol 300A deve ser montada numa divisão principal para controlo por temperatura ambiente.
Dados técnicos
Alimentação de tensão via KM-BUS
Potência consumida
Classe de protecção
Tipo de protecção
0,5 W
III
IP 30 conforme EN 60529
Garantida pelo invólucro
Temperatura ambiente admissível
– Durante o funcionamento
0 a +40 °C
– Durante o armazenamento e trans−20 a +65 °C
porte
Margem de ajuste da temperatura ambiente nominal
3 a 37 °C
Sensor da temperatura ambiente
Dados técnicos
Classe de protecção
Tipo de protecção
Modelo do sensor
Temperatura ambiente admissível
– Durante o funcionamento
– Durante o armazenamento e transporte
III
IP 30 conforme EN 60529
Garantida pelo invólucro
Viessmann NTC 10 kΩ a
25 °C
0 a +40 °C
−20 a +65 °C
0
□8
20
Pedestal de montagem para a unidade de controlo
N.º de refª 7299 408
Para posicionamento livre da unidade de controlo do controlador no
exterior do aparelho.
52
VIESMANN
Colocação directamente na parede ou numa caixa de conexão.
Distância em relação à caldeira: Respeitar o comprimento do cabo de
5 m com fichas.
VITODENS 200-W
5812 432 PT
5
N.º de refª 7438 537
Sensor da temperatura ambiente separado para completar a Vitotrol
300A; se a Vitotrol 200 ou 300 não puder ser montada na divisão principal ou na posição correcta para detectar e ajustar a temperatura.
Montagem na divisão principal da casa numa parede interna oposta
aos radiadores. Não montar em estantes, nichos, perto de portas ou
de fontes de calor (p. ex. radiação solar directa, chaminé, televisor,
etc.).
O sensor da temperatura ambiente é ligado à Vitotrol 300A.
Ligação:
■ Cabo de 2 fios com um diâmetro de 1,5 mm2 de cobre
■ Comprimento do cabo a partir do comando à distância máx. 30 m
■ O cabo não deve ser instalado em conjunto com cabos de 230/400
V
Controladores (continuação)
110
0
16
Componentes:
■ Tomada de parede com material de fixação
■ Cabo de 5 m com fichas
■ Cobertura para a abertura do controlador na caldeira
20
Nº de referência 7450 563
Para receber os sinais de tempo do emissor DCF 77 (local de instalação: Mainflingen em Frankfurt/Main).
Ajuste preciso da hora e da data.
Montagem numa parede externa na direcção do emissor. A qualidade
da captação pode ser afectada por materiais de construção metálicos,
p. ex. betão, edifícios vizinhos e fontes de interferência electromagnética p. ex. cabos de alta tensão e aéreos.
Ligação:
■ Cabo de 2 fios, comprimento máx. 35 m com um diâmetro de
1,5 mm2 de cobre.
■ O cabo não deve ser instalado em conjunto com cabos de
230/400V
80
Radiofrequência
66
41
Vitocom 100, modelo GSM
72
13
0
50
■ Sem cartão SIM
Nº de referência Z004594
■
Nº de referência Z004615
Nota
Ver informações sobre as condições de contrato em
“www.viessmann.de/vitocom-100”.
5
Funções:
■ Ligação à distância via redes de telemóvel GSM
■ Consultas à distância via redes de telemóvel GSM
■ Monitorização à distância por sms a 1 ou 2 telemóveis
■ Monitorização à distância de outros sistemas via entrada digital
(230V)
Dados técnicos
Tensão nominal
Frequência nominal
Corrente nominal
Potência consumida
Classe de protecção
Tipo de protecção
Configuração:
Telemóveis via SMS
Modo de funcionamento
Material incluído no fornecimento:
■ Vitocom 100 (conforme o pedido, com ou sem cartão SIM)
■ Cabo de alimentação com euroconector (2,0 m)
■ Antena GSM (3,0 m), pé magnético e almofada adesiva
■ Tudo de ligação KM-BUS (3,0 m)
Condições da empresa instaladora:
Boa cobertura da comunicação GSM da operadora de telemóveis
seleccionada.
Comprimento total de todos os cabos participantes do KM-BUS máx.
50 m.
230 V ~
50 Hz
15 mA
4W
II
IP 41 de acordo com a norma
EN 60529, garantida pela carcaça
Modelo 1B conforme
EN 60 730-1
Temperatura ambiente admissível
– Durante o funcionamento
0 a +55 °C
Utilização em espaços habitacionais e industriais (condições ambientais normais)
– Durante o armazenamento e trans- –20 a +85 °C
porte
Ligação realizada pela empresa instaladora
Entrada de avarias DE 1
230 V~
5812 432 PT
Kit de ampliação da válvula misturadora com motor integrado
Nº de referência 7301 063
Interface KM-BUS
VITODENS 200-W
Componentes:
■ Electrónica da válvula misturadora com motor da misturadora para
a misturadora Viessmann DN 20 até 50 e R ½ até 1¼
■ Sensor de temperatura de impulsão (sensor da temperatura de contacto)
■ Ficha para ligação da bomba do circuito de aquecimento
VIESMANN
53
Controladores (continuação)
■ Cabo de alimentação (3,0 m) com ficha
■ Cabo de ligação BUS (3,0 m) com ficha
O motor da misturadora é montado directamente na misturadora
Viessmann DN 20 a 50 e R½ a 1¼.
Capacidade de carga nominal da
saída de relé para a bomba do circuito de aquecimento sÖ
Binário
Tempo de funcionamento para 90 °
∢
2(1) A 230 V~
3 Nm
120 s
Electrónica da válvula misturadora com motor da misturadora
Sensor de temperatura de impulsão (sensor da temperatura de
contacto)
13
0
42
60
0
18
160
66
Fixado com uma banda elástica.
Dados técnicos
Tensão nominal
Frequência nominal
Corrente nominal
Potência consumida
Tipo de protecção
230 V~
50 Hz
2A
5,5 W
IP 32D de acordo com a
norma EN 60529
Garantida pelo invólucro
I
Classe de protecção
Temperatura ambiente admissível
– Durante o funcionamento
0 a +40 °C
– Durante o armazenamento e trans- –20 a +65 °C
porte
2,0 m, pronto para ligar
IP 32D de acordo com a
norma EN 60529
Garantida pelo invólucro
Viessmann NTC 10 kΩ a
25 °C
Modelo do sensor
Temperatura ambiente admissível
– Durante o funcionamento
0 a +120 °C
– Durante o armazenamento e trans- –20 a +70 °C
porte
Kit de ampliação da válvula misturadora com motor separado
Nº de referência 7301 062
Interface KM-BUS
Para ligar um motor da válvula misturadora separado.
Componentes:
■ Electrónica da válvula misturadora para ligar um motor da válvula
misturadora separado
■ Sensor de temperatura de impulsão (sensor da temperatura de contacto)
■ Ficha para ligação da bomba do circuito de aquecimento e do motor
da válvula misturadora
■ Cabo de alimentação (3,0 m) com ficha
■ Cabo de ligação BUS (3,0 m) com ficha
Electrónica da válvula misturadora
140
0
18
58
Dados técnicos
Tensão nominal
Frequência nominal
Corrente nominal
Potência consumida
Tipo de protecção
Classe de protecção
54
VIESMANN
230 V~
50 Hz
2A
1,5 W
IP 20D de acordo com a
norma EN 60529
Garantida pelo invólucro
I
VITODENS 200-W
5812 432 PT
5
Dados técnicos
Comprimento do cabo
Tipo de protecção
Controladores (continuação)
Fixado com uma banda elástica.
Temperatura ambiente admissível
– Durante o funcionamento
– Durante o armazenamento e transporte
Capacidade de carga nominal das
saídas de relé
Bomba do circuito de aquecimento sÖ
Motor da válvula misturadora
Tempo de funcionamento necessário
do motor da válvula misturadora para
90 ° ∢
0 a +40 °C
–20 a +65 °C
Dados técnicos
Comprimento do cabo
Tipo de protecção
2(1) A 230 V~
Modelo do sensor
0,1 A 230 V~
durante aprox. 120 seg.
5,8 m, pronto para ligar
IP 32D de acordo com a
norma EN 60529
Garantida pelo invólucro
Viessmann NTC 10 kΩ a
25 °C
Temperatura ambiente admissível
– Durante o funcionamento
0 a +120 °C
– Durante o armazenamento e trans- –20 a +70 °C
porte
Sensor de temperatura de impulsão (sensor da temperatura de
contacto)
60
42
66
Kit de ampliação para um circuito de aquecimento com válvula misturadora em combinação com o distribuidor do circuito de aquecimento Divicon
N.º de refª 7424 958
Componentes:
■ Electrónica da válvula misturadora com motor da válvula misturadora
■ Sensor de temperatura de impulsão (sensor de imersão para montar
no Divicon)
■ Conector de ligação para a bomba do circuito de aquecimento, ligação à rede eléctrica, sensor de temperatura de impulsão e ligação
KM-BUS
Electrónica da válvula misturadora
Classe de protecção
Temperatura ambiente admissível
– Durante o funcionamento
– Durante o armazenamento e transporte
Capacidade de carga nominal das
saídas de relé
Bomba do circuito de aquecimento sÖ
Tempo de funcionamento para
90 ° ∢
I
0 a +40 °C
–20 a +65 °C
5
2(1) A 230 V~
durante aprox. 120 seg.
Sensor de temperatura de impulsão (sensor de imersão)
13
0
160
0
18
Dados técnicos
Comprimento do cabo
Tipo de protecção
5812 432 PT
Dados técnicos
Tensão nominal
Frequência nominal
Corrente nominal
Potência consumida
Tipo de protecção
VITODENS 200-W
Modelo do sensor
230 V ~
50 Hz
2A
5,5 W
IP 32 D de acordo com a
norma EN 60 529,
Garantida pelo invólucro
Temperatura ambiente admissível
– Durante o funcionamento
– Durante o armazenamento e transporte
0,9 m, pronto a ligar
IP 32 de acordo com a
norma EN 60529, garantida pelo invólucro
Viessmann NTC 10 kΩ a
25 °C
0 a +120 °C
−20 a +70 °C
VIESMANN
55
Controladores (continuação)
Ampliação para o 2º e 3º circuito de aquecimento com válvula misturadora para Vitotronic 300-K
N.º de refª 7164 403
Placa electrónica para montar no Vitotronic 300-K, modelo MW2B.
Para regulação de dois circuitos de aquecimento com válvula misturadora.
■ Com ligações para motores de válvula misturadora, sensores de
temperatura de impulsão (NTC 10 kΩ) e bombas do circuito de
aquecimento.
■ Ficha do motor da válvula misturadora e bomba para cada circuito
de aquecimento.
Kit de ampliação para um circuito de aquecimento com válvula misturadora para Vitotronic 300-K
N.º de refª 7441 998
Componentes:
■ Motor da válvula misturadora
■ Sensor de temperatura de impulsão (sensor de temperatura de contacto), comprimento do cabo 5,8 m, pronto a ligar
■ Ficha para ligação da bomba do circuito de aquecimento
■ Bornes de ligação para ligar o motor da válvula misturadora
■ Tubo de ligação, (4,0 m de comprimento)
O motor da válvula misturadora é montado directamente na válvula
misturadora DN 20 a 50 eR ½ a 1¼.
Temperatura ambiente admissível
– Durante o funcionamento
– Durante o armazenamento e transporte
Binário
Tempo de funcionamento para 90 ° ∢
0 a +40 °C
–20 a +65 °C
3 Nm
120 s
Sensor de temperatura de impulsão (sensor de contacto)
42
60
Motor da válvula misturadora
90
0
18
130
66
Fixado com uma banda elástica.
Dados técnicos
Tipo de protecção
IP 32D de acordo com a
norma EN 60529
Garantida pelo invólucro
Viessmann NTC 10 kΩ a
25 °C
Modelo do sensor
5
Dados técnicos do kit de ampliação
Tensão nominal
Frequência nominal
Potência consumida
Classe de protecção
Tipo de protecção
230 V~
50 Hz
2,5 W
I
IP 32D de acordo com a
norma EN 60529, garantida pelo invólucro
Temperatura ambiente admissível
– Durante o funcionamento
0 a +120 °C
– Durante o armazenamento e trans- –20 a +70 °C
porte
Motores de válvula misturadora
Ver a folha de dados “Acessórios para controladores”.
Termóstato de regulação por imersão
13
0
95
72
Dados técnicos
Comprimento do tubo
Margem de ajuste
Diferencial de ligação
56
VIESMANN
4,2 m, pronto a ligar
30 até 80 °C
máx. 11 K
VITODENS 200-W
5812 432 PT
200
N.º de referência 7151 728
Aplicável como termóstato limitador da temperatura máxima para o
aquecimento do pavimento.
O termóstato é montado no impulso de aquecimento e desliga a
bomba do circuito de aquecimento se a temperatura de impulso for
demasiado alta.
Controladores (continuação)
Potência de ligação
Escala de ajuste
6(1,5) A 250 V~
na caixa
Bainha de imersão em aço inoxidável
Nº de registo DIN
R ½ x 200 mm
DIN TR 116807
ou
DIN TR 96808
Sensor de temperatura de contacto
N.º de referência 7151 729
Aplicável como termóstato limitador da temperatura máx. para aquecimento do pavimento (só em combinação com tubos metálicos).
O termóstato é montado na impulsão de aquecimento e desliga a
bomba do circuito de aquecimento se a temperatura de impulsão for
demasiado alta.
0
13
4,2 m, pronto a ligar
30 até 80 °C
máx. 14 K
6(1,5) A 250V~
na caixa
DIN TR 116807
ou
DIN TR 96808
95
72
Dados técnicos
Comprimento do tubo
Margem de ajuste
Diferencial de ligação
Potência de ligação
Escala de ajuste
Nº de registo DIN
Sensor de temperatura por imersão
N.º de ref.ª 7179 488
Para captar a temperatura da garrafa hidráulica.
Dados técnicos
Comprimento do cabo
Tipo de protecção
Modelo do sensor
Temperatura ambiente admissível
– Durante o funcionamento
– Durante o armazenamento e transporte
3,75 m, pronto a ligar
IP 32
NTC 10 kΩ a 25 °C
5
0 a +90 °C
–20 a +70 °C
Módulo controlador de sistemas de energia solar, modelo SM1
Nº de referência 7429 073
Comprimento do cabo
Tipo de protecção
5812 432 PT
Dados técnicos
Estrutura
Modelo do sensor
O módulo de controlador solar contém:
■ Sistema electrónico
■ Bornes de ligação:
– 4 sensores
– Bomba do circuito solar
– KM-BUS
– Ligação à rede eléctrica (o interruptor de alimentação deve ser
montado pela empresa instaladora)
■ Saída PWM para o comando da bomba do circuito solar
■ 1 relé para ligar uma bomba ou uma válvula
Temperatura ambiente admissível
– Durante o funcionamento
– Durante o armazenamento e transporte
Sensor de temperatura do colector
Para ligar ao equipamento.
Extensão do cabo de ligação fornecido pela empresa instaladora:
■ Cabo de 2 fios, comprimento máx. 60 m com um diâmetro de
1,5 mm2 de cobre.
■ O cabo não deve ser instalado em conjunto com cabos de 230/400
V
2,5 m
IP 32 de acordo com a
norma EN 60529, garantida pela carcaça
Viessmann NTC 20 kΩ a
25 °C
−20 a +200 ℃
−20 a +70 ℃
Sensor de temperatura do acumulador
Para ligar ao equipamento.
Extensão do cabo de ligação fornecido pela empresa instaladora:
■ Cabo de 2 fios, comprimento máx. 60 m com um diâmetro de
1,5 mm2 de cobre.
■ O cabo não deve ser instalado em conjunto com cabos de 230/400
V
Comprimento do cabo
Tipo de protecção
Modelo do sensor
3,75 m
IP 32 de acordo com a
norma EN 60529, garantida pelo invólucro
Viessmann NTC 10 kΩ a
25 °C
Temperatura ambiente admissível
VITODENS 200-W
VIESMANN
57
Controladores (continuação)
– Durante o funcionamento
– Durante o armazenamento e transporte
0 a +90 ℃
−20 a +70 ℃
Dados técnicos
Funções
■ Ligação da bomba do circuito solar
■ Limitação electrónica da temperatura no acumulador de água
quente sanitária (desactivação de segurança a 90 ℃)
■ Desactivação de segurança dos colectores
■ Controlador do apoio ao aquecimento em combinação com o depósito de compensação de água de aquecimento plurivalente
■ Controlador do aquecimento de dois consumidores através de um
campo colector
■ Ligação de uma bomba adicional ou de uma válvula através da relé
■ Segunda regulação da diferença de temperatura ou função do termóstato
■ Variação da rotação da bomba do circuito solar através da regulação
por ondas completas ou da bomba do circuito solar com entrada
PWM (fabrico Grundfos)
■ Supressão do aquecimento posterior do acumulador de água
quente sanitária através da caldeira (é possível a função adicional
para a produção de AQS)
■ Supressão do aquecimento ambiente posterior através da caldeira
com apoio ao aquecimento
■ Aquecimento do volume de pré-aquecimento (em acumuladores de
água quente sanitária com um volume total ≥ 400 l)
■ Compensação de potência e sistema de diagnóstico
0
18
58
Tensão nominal
Frequência nominal
Corrente nominal
Potência consumida
Classe de protecção
Tipo de protecção
Modo de funcionamento
230 V∼
50 Hz
2A
1,5 W
I
IP 20 de acordo com a norma
EN 60529, garantida pela carcaça
Modelo 1B de acordo com a
EN 60730-1
Temperatura ambiente admissível
– Durante o funcionamento
0 a +40 °C Utilização em divisões e locais de instalação
(condições ambientais normais)
– Durante o armazenamento e trans- −20 a +65 ℃
porte
Capacidade de carga nominal das
saídas de relé
– Relé semicondutor 1
1 (1) A, 230 V~
– Relé 2
1 (1) A, 230 V~
– Total
máx. 2 A
Sensor de temperatura por imersão
Nº de referência 7438 702
Para captar uma temperatura numa bainha de imersão.
Dados técnicos
Comprimento do cabo
Tipo de protecção
Modelo do sensor
Temperatura ambiente admissível
– Durante o funcionamento
– Durante o armazenamento e transporte
5,8 m, pronto para ligar
IP 32 de acordo com a
norma EN 60529, garantida pela carcaça
Viessmann NTC 10 kΩ a
25 °C
0 a +90 ℃
−20 a +70 ℃
Módulo de comunicações LON
Placa electrónica para troca de dados com Vitotronic 200-H e Vitocom
200, e para a integração em sistemas superiores de automação de
edifícios.
■ Para montagem no Vitotronic 200
Nº de ref.ª 7179 113
■ Para montagem no Vitotronic 300 K
Nº de ref.ª 7172 174
Cabo de ligação LON para a troca de dados dos controladores
5812 432 PT
5
O regulador da temperatura por imersão, nº de referência 7438 702,
se as seguintes funções tiverem de ser realizadas:
■ Para comutação de circulação em sistemas com 2 acumuladores
de água quente sanitária.
ou
■ Para comutação de retorno entre a caldeira e o depósito de armazenamento de água de aquecimento
ou
■ para aquecimento de outros consumidores.
140
Em sistemas com acumuladores de água quente sanitária Viessmann,
o sensor de temperatura do acumulador é montado no cotovelo roscado (incluído no fornecimento ou acessório do respectivo acumulador de água quente sanitária) no retorno de água de aquecimento.
Vitotronic 300-K para Vitotronic 200-H
58
VIESMANN
VITODENS 200-W
Controladores (continuação)
N.º de ref.ª 7143 495
Comprimento do cabo 7 m, pronto a ligar.
Extensão do cabo de ligação
■ Distância de montagem 7 até 14 m:
– 2 cabos de ligação (7,0 m)
Nº de referência 7143 495
– 1 acoplamento LON RJ45
Nº de referência 7143 496
■ Distância de montagem 14 até 900 m com fichas de ligação:
– 2 fichas de ligação LON
Nº de referência 7199 251
– Cabo de 2 fios:
CAT5, blindado
ou
Condutor maciço AWG 26-22 / 0,13 mm2 - 0,32 mm2,
Cordão AWG 26-22 / 0,14 mm2 - 0,36 mm2
7 4,5 mm - 8 mm
Fornecida pela empresa instaladora
■ Distância de montagem 14 até 900 m com tomadas de ligação:
– 2 cabos de ligação (7,0 m)
Nº de referência 7143 495
– Cabo de 2 fios:
CAT5, blindado
ou
Condutor maciço AWG 26-22 / 0,13 mm2 - 0,32 mm2,
Cordão AWG 26-22 / 0,14 mm2 - 0,36 mm2
7 4,5 mm - 8 mm
Fornecida pela empresa instaladora
– 2 tomadas LON RJ45, CAT6
Nº de referência 7171 784
5
Resistência terminal (2 unidades)
N.º de ref.ª 7143 497
Para ligar o bus LON ao primeiro e último controlador.
Distribuidor KM-BUS
Dados técnicos
Comprimento do tubo
Tipo de protecção
Temperatura ambiente admissível
– Durante o funcionamento
– Durante o armazenamento e transporte
3,0 m, pronto para ligar
IP 32 conforme EN 60529
garantida pela carcaça
0 a +40 °C
−20 a +65 °C
5812 432 PT
84
7
21
13
0
Nº de referência 7415 028
Para ligar 2 a 9 aparelhos ao KM-BUS do Vitotronic.
VITODENS 200-W
VIESMANN
59
Controladores (continuação)
Ampliação interna H1
Nº de referência 7179 057
Placa electrónica para montar no controlador.
Com a ampliação, podem ser activadas as seguintes funções:
Função
– Ligação de uma válvula de segurança externa (gás propano)
e uma das seguintes funções:
– Ligação directa de uma bomba do circuito de aquecimento (escalões)
– Ligação de um aviso colectivo de avarias
– Ligação de uma bomba de circulação de água aquecida para aquecimento do acumulador
– Só no Vitotronic 200, modelo HO1B:
Ligação de uma bomba de recirculação de AQS
Dados técnicos
Tensão nominal
Frequência nominal
Capacidade de carga nominal da saída de
relé
1(0,5) A 250 V~
2(1) A 250 V~
230 V~
50 Hz
Ampliação interna H2
N.º de ref.ª 7179 144
Placa electrónica para montar no controlador.
Com a ampliação, podem ser activadas as seguintes funções:
Função
– Bloqueio de extractores de ar externos
e uma das seguintes funções:
– Ligação directa de uma bomba do circuito de aquecimento (escalões)
– Ligação de um aviso colectivo de avarias
– Ligação de uma bomba de circulação de água aquecida para aquecimento do acumulador
– Só no Vitotronic 200, modelo HO1B:
Ligação de uma bomba de recirculação de AQS
Dados técnicos
Tensão nominal
Frequência nominal
230 V~
50 Hz
Ampliação AM1
N.º de ref.ª 7452 092
Ampliação das funções na caixa para montar à parede.
Com a ampliação, podem ser realizadas até duas das seguintes
funções:
■ Comando da bomba de recirculação de AQS (só no Vitotronic 200,
modelo HO1B)
■ Comando da bomba do circuito de aquecimento para o circuito de
aquecimento ligado directamente
■ Comando da bomba de circulação de água aquecida para acumulador de água quente sanitária (excepto em caldeiras com acumulador de água quente sanitária integrado)
140
Dados técnicos
Tensão nominal
Frequência nominal
Corrente nominal
Potência consumida
Capacidade de carga nominal das
saídas de relé
Classe de protecção
Tipo de protecção
Temperatura ambiente admissível
– Durante o funcionamento
230 V~
50 Hz
4A
4W
cada 2(1) A 250 V~
total máx. 4 A~
I
IP 20 D conforme EN 60529
Garantida pelo invólucro
0 a +40 °C
Utilização em divisões e locais
de instalação
(condições ambientais normais)
– Durante o armazenamento e transporte
–20 a +65 °C
0
18
5812 432 PT
5
Capacidade de carga nominal da saída de
relé
6(3) A 250 V~
2(1) A 250 V~
58
60
VIESMANN
VITODENS 200-W
Controladores (continuação)
Ampliação EA1
N.º de ref.ª 7452 091
Ampliação das funções na caixa para montar à parede.
Através das entradas e saídas, podem ser realizadas até 5 funções:
1 saída de comutação (selector livre de potencial)
■ Emissão de aviso colectivo de avarias (só com Vitotronic 100,
modelo HC1B e Vitotronic 200, modelo HO1B)
■ Comando de uma bomba de alimentação para uma sub-estação
■ Comando da bomba de recirculação de AQS (só no Vitotronic 200,
modelo HO1B)
1 entrada analógica (0 a 10 V)
■ Definição da temperatura nominal da água da caldeira
Temperatura ambiente admissível
– Durante o funcionamento
230 V∼
50 Hz
2A
4W
2(1) A 250 V~
I
IP 20 D conforme EN 60529
Garantida pelo invólucro
0 a +40 ℃
Utilização em divisões e locais
de instalação
(condições ambientais normais)
– Durante o armazenamento e transporte
–20 a +65 °C
140
3 entradas digitais
■ Comutação externa do funcionamento de 1 a 3 circuitos de aquecimento (só com o Vitotronic 200, modelo HO1B e Vitotronic 300-K,
modelo MW2B)
■ Bloqueio externo
■ Bloqueio externo com aviso colectivo de avarias
■ Requisito de uma temperatura mínima da água da caldeira
■ Mensagens de avaria
■ Funcionamento breve bomba de recirculação de AQS (só com o
Vitotronic 200, modelo HO1B e Vitotronic 300-K, modelo MW2B)
■ Assinalar o funcionamento reduzido para um circuito de aquecimento (só com o Vitotronic 300-K, modelo MW2B)
Dados técnicos
Tensão nominal
Frequência nominal
Corrente nominal
Potência consumida
Capacidade de carga nominal da
saída de relé
Classe de protecção
Tipo de protecção
0
18
58
6
Anexos
6.1 Normas / Directivas
5812 432 PT
Normas e directivas
A construção e o funcionamento das caldeiras de condensação a gás
Vitodens da Viessmann cumprem os requisitos da norma EN 297.
Elas estão certificadas.
Elas podem ser aplicadas em sistemas de aquecimento fechados com
temperaturas de impulsão admissíveis (= temperaturas de segurança)
até 100 ºC conforme a EN 12828. A temperatura de impulsão máxima
é de aprox. 15 K abaixo da temperatura de segurança.
Para o ajuste e funcionamento do sistema devem ser observadas as
regras de construção técnica e as prescrições legais.
A montagem, a ligação da alimentação de ar e da saída de gases, a
colocação em funcionamento, a ligação eléctrica e a manutenção/
reparação geral só devem ser realizadas por uma empresa instaladora do concessionário.
A instalação de uma caldeira de condensação deve ser participada à
companhia distribuidora de gás responsável e autorizada pela
mesma.
VITODENS 200-W
Conforme a região podem ser necessárias autorizações para o sistema de saída de exaustão e a ligação da saída de condensados para
a rede de esgotos pública.
Antes do início da montagem, informar o técnico de manutenção e a
companhia de águas residuais responsáveis.
Recomendamos a manutenção e a limpeza anuais. Deve-se verificar
se todo o sistema funciona sem problemas. As falhas determinadas
devem ser eliminadas.
As caldeiras de condensação só devem ser operadas com tubos de
exaustão especiais, homologados.
Uma remodelação para utilização em países não indicados na placa
de características só deve ocorrer através de uma empresa instaladora autorizada, que ao mesmo tempo atribui uma autorização conforme a lei nacional vigente.
VIESMANN
61
Anexos (continuação)
EnEV
1. BlmSchV
Regulamento de poupança de energia
Primeiro regulamento para cumprimento da lei alemã de protecção contra a poluição (regulamento sobre
sistemas de combustão pequenos e médios)
FeuVo
Norma contra incêndios alemã
DIN 1986
Materiais do sistema de drenagem
DIN 1988
Sistemas de canalização de água sanitária em bens imóveis
DIN 4753
Aquecimento de água e sistemas de aquecimento para água sanitária e industrial.
DIN 18160
Chaminé
DIN 18380
Sistemas de aquecimento e sistemas centrais de aquecimento de água sanitária (VOB)
DIN 57116
Equipamento eléctrico de sistemas de combustão
EN 677
Caldeira de condensação a gás
EN 12828
Sistemas de aquecimento em edifícios - planificação de sistemas de aquecimento para a produção de água
quente
EN 12831
Sistemas de aquecimento em edifícios - processo para cálculo da potência de aquecimento nominal.
EN 13384
Sistemas de saída de exaustão - processo de cálculo técnico sobre o calor e fluxo
ATV-DVWK-A 251
Introdução de condensados de sistemas de combustão a gás e gasóleo
DVGW G 260
Propriedades do gás
DVGW G 600
Regulamentos técnicos para instalações de gás (TRGI)
DVGW G 688
Dispositivos de consumo de gás, tecnologia de combustão
DVGW/DVFG
Regras técnicas de gás propano (TRF)
DVGW VP 113
Sistemas de conduta de combustão e tubo de exaustão
VDI 2035
Directivas para prevenção de danos devido à corrosão e formação de calcário em sistema de aquecimento
de água quente sanitária
VdTÜV 1466
Boletim informativo das propriedades da água
Normas VED e normas especiais da empresa distribuidora de energia local.
5812 432 PT
6
62
VIESMANN
VITODENS 200-W
Índice alfabético
Á
Água de enchimento........................................................................39
A
Acessório
■ dos controladores.........................................................................48
Agentes anticorrosivos.....................................................................38
Alimentação de ar para a combustão..............................................26
Ampliação
■ Interna H1.....................................................................................60
■ Interna H2.....................................................................................60
Ampliação AM1................................................................................60
Ampliação da válvula misturadora
■ Motor da válvula misturadora integrado........................................55
■ Motor de válvula misturadora integrado........................................53
■ Motor de válvula misturadora separado........................................54
Ampliação EA1.................................................................................61
Ampliação interna H1.......................................................................60
Ampliação interna H2.......................................................................60
C
Cabos...............................................................................................27
Comutador.......................................................................................43
Condensados...................................................................................36
Condições de instalação..................................................................26
Controlador
■ para funcionamento à temperatura constante..............................41
■ para funcionamento em função da temperatura exterior..............42
Controlador constante
■ Construção....................................................................................41
■ Funções..................................................................................41, 42
■ Programas de funcionamento.......................................................42
■ Protecção anti-congelamento.......................................................42
■ Unidade básica.............................................................................41
■ Unidade de controlo......................................................................41
Controlador da temperatura ambiente.......................................49, 50
Controlador em cascata...................................................................44
Controlador em função da temperatura ambiente
■ Funções........................................................................................43
Controlador em função da temperatura exterior
■ Estrutura.......................................................................................42
■ Funções........................................................................................42
■ Programas de funcionamento.......................................................43
■ Protecção anti-congelamento.................................................43, 46
■ Unidade básica.............................................................................42
■ Unidade de controlo......................................................................43
Curvas características......................................................................43
K
Kit de ampliação da válvula misturadora
■ Motor da válvula misturadora integrado........................................55
■ Motor de válvula misturadora integrado........................................53
■ Motor de válvula misturadora separado........................................54
L
Ligação de condensados.................................................................36
Ligação do gás.................................................................................28
Ligação eléctrica..............................................................................27
Ligação hidráulica............................................................................38
Local de instalação..........................................................................26
M
Módulo de comunicações LON........................................................58
Módulo de controlador solar
■ Dados técnicos.......................................................................57, 58
N
Neutralização...................................................................................36
Nível.................................................................................................43
P
Pedestal de montagem para a unidade de controlo........................52
Primeiro aquecimento......................................................................39
Propriedades da água......................................................................39
Protecção anti-congelamento........................................39, 42, 43, 46
R
Regulador da temperatura
■ Temperatura de contacto..............................................................57
Relógio comutador...........................................................................46
S
Sensor da temperatura
■ Temperatura ambiente..................................................................52
■ Temperatura da caldeira.........................................................42, 44
Sensor da temperatura ambiente.....................................................52
Sensor da temperatura da caldeira............................................42, 44
Sensor de temperatura de contacto.................................................57
Sensor de temperatura exterior.................................................44, 46
■ Sensor de temperatura exterior..............................................44, 46
D
Dados técnicos
■ Módulo de controlador solar...................................................57, 58
Detector do nível da água................................................................38
Dispositivo de neutralização............................................................37
Dispositivos de segurança...............................................................38
Distribuidor Divicon com garrafa hidráulica......................................41
Distribuidor KM-BUS........................................................................59
T
Termóstato ambiente...........................................................48, 49, 50
Termóstato de regulação por imersão.............................................56
■ Termóstato de regulação por imersão..........................................56
Tipo de protecção............................................................................27
E
ENEV.........................................................................................43, 45
Espaço húmido................................................................................27
V
Válvula de segurança.......................................................................38
Válvula de segurança térmica..........................................................28
Vaso de expansão...........................................................................39
Vitocom
■ 100, modelo GSM.........................................................................53
Vitotrol
, 51
■ UTA...............................................................................................48
■ UTDB............................................................................................49
■ UTDB-RF......................................................................................50
F
Funcionamento atmosférico.............................................................26
Funcionamento estanque.................................................................26
5812 432 PT
I
Inclinação.........................................................................................43
Instalação do sistema......................................................................38
Interruptor de bloqueio...............................................................26, 27
G
Garrafa hidráulica.............................................................................40
Garrafas (hidráulicas).......................................................................40
VITODENS 200-W
U
Unidade básica................................................................................42
VIESMANN
63
Viessmann, S.L.
Sociedade de responsabilidade limitada
C/ Sierra Nevada, 13
Área Empresarial Andalucía
28320 Pinto (Madrid)
Telefone: +34 916497400
Fax: +34 916497399
www.viessmann.com
64
VIESMANN
VITODENS 200-W
5812 432 PT
Reserva-se o direito a alterações técnicas.
Download

IP Vitodens 200W