VIESMANN VITODENS 200-W Caldeira de condensação a gás 17,0 a 105,0 kW como sistema multicaldeiras até 840,0 kW Instruções de planificação VITODENS 200-W Modelo WB2C Caldeira de condensação mural a gás com queimador cilíndrico modulante MatriX para gás natural e propano para funcionamento atmosférico e estanque 5812 432 PT 5/2011 Índice Índice 1. Vitodens 200-W 1.1 Descrição do produto .................................................................................................... 4 1.2 Dados técnicos ............................................................................................................. 6 ■ Vitodens 200-W, 45 e 60 kW .................................................................................... 7 ■ Vitodens 200-W, 80 e 105 kW .................................................................................. 10 2. Acessórios de instalação 2.1 Descrição do produto .................................................................................................... ■ Esquema de instalação da Vitodens 200-W, 45 e 60 kW ......................................... ■ Acessórios de instalação da Vitodens 200-W, 80 e 105 kW .................................... ■ Acessórios de instalação de sistemas multicaldeiras ............................................... 13 13 23 24 3. Acumulador de água quente sanitária 3.1 Descrição do produto .................................................................................................... 26 4. Instruções de planificação 4.1 Instalação, montagem .................................................................................................. ■ Condições de instalação para o funcionamento atmosférico (classe de aparelhos B) ■ Condições de instalação para funcionamento estanque (classe de aparelhos C) ... ■ Funcionamento da Vitodens em espaços húmidos .................................................. ■ Ligação eléctrica ....................................................................................................... ■ Ligação do gás .......................................................................................................... ■ Distâncias mínimas ................................................................................................... ■ Pré-instalação para montagem da Vitodens 200-W directamente na parede (caldeira individual) .................................................................................................................. ■ Pré-instalação do sistema multicaldeiras .................................................................. 4.2 Ligação de condensados .............................................................................................. ■ Escoamento de condensados e neutralização ......................................................... 4.3 Ligação hidráulica ......................................................................................................... ■ Informações gerais ................................................................................................... ■ Vasos de expansão .................................................................................................. ■ Sistemas multicaldeiras ............................................................................................ ■ Garrafa hidráulica ..................................................................................................... 26 26 26 27 27 28 28 29 30 36 36 38 38 39 39 40 5.1 Vitotronic 100, modelo HC1B, para funcionamento à temperatura constante .............. ■ Estrutura e funcionamento ........................................................................................ ■ Dados técnicos Vitotronic 100, modelo HC1B .......................................................... 5.2 Vitotronic 200, modelo HO1B, para funcionamento em função da temperatura exterior ■ Dados técnicos Vitotronic 200, modelo HO1B .......................................................... 5.3 Vitotronic 300-K, modelo MW2B para sistemas multicaldeiras .................................... ■ Controlador em cascata para a Vitodens 200-W com Vitotronic 100 ....................... ■ Estrutura e funcionamento ........................................................................................ ■ Dados técnicos Vitotronic 300 K ............................................................................... ■ Estado de entrega Vitotronic 300-K .......................................................................... 41 41 42 42 44 44 44 45 47 48 Controladores 2 VIESMANN 5812 432 PT 5. VITODENS 200-W Índice (continuação) 5.4 Acessório Vitotronic ...................................................................................................... ■ Atribuição aos modelos de controladores ................................................................. ■ Vitotrol 100, modelo UTA .......................................................................................... ■ Vitotrol 100, modelo UTDB ....................................................................................... ■ Ampliação externa H4 ............................................................................................... ■ Vitotrol 100, modelo UTDB-RF ................................................................................. ■ Nota relativa ao controlo por temperatura ambiente (função RS) com comandos à distância .................................................................................................................... ■ Nota sobre a Vitotrol 200A e 300A ........................................................................... ■ Vitotrol 200A ............................................................................................................. ■ Vitotrol 300A ............................................................................................................. ■ Sensor da temperatura ambiente ............................................................................. ■ Pedestal de montagem para a unidade de controlo ................................................. ■ Radiofrequência ........................................................................................................ ■ Vitocom 100, modelo GSM ....................................................................................... ■ Kit de ampliação da válvula misturadora com motor integrado ................................ ■ Kit de ampliação da válvula misturadora com motor separado ................................ ■ Kit de ampliação para um circuito de aquecimento com válvula misturadora em combinação com o distribuidor do circuito de aquecimento Divicon ....................... ■ Ampliação para o 2º e 3º circuito de aquecimento com válvula misturadora para Vitotronic 300-K ........................................................................................................ ■ Kit de ampliação para um circuito de aquecimento com válvula misturadora para Vitotronic 300-K ........................................................................................................ ■ Termóstato de regulação por imersão ...................................................................... ■ Sensor de temperatura de contacto .......................................................................... ■ Sensor de temperatura por imersão ......................................................................... ■ Módulo controlador de sistemas de energia solar, modelo SM1 .............................. ■ Sensor de temperatura por imersão ......................................................................... ■ Módulo de comunicações LON ................................................................................. ■ Cabo de ligação LON para a troca de dados dos controladores .............................. ■ Extensão do cabo de ligação .................................................................................... ■ Resistência terminal (2 unidades) ............................................................................. ■ Distribuidor KM-BUS ................................................................................................. ■ Ampliação interna H1 ................................................................................................ ■ Ampliação interna H2 ................................................................................................ ■ Ampliação AM1 ......................................................................................................... ■ Ampliação EA1 ......................................................................................................... 48 48 48 49 49 50 51 51 51 51 52 52 53 53 53 54 55 56 56 56 57 57 57 58 58 58 59 59 59 60 60 60 61 Anexos 6.1 Normas / Directivas ...................................................................................................... 61 ■ Normas e directivas .................................................................................................. 61 7. Índice alfabético .............................................................................................................................................. 63 5812 432 PT 6. VITODENS 200-W VIESMANN 3 Vitodens 200-W 1.1 Descrição do produto A Superfícies de aquecimento radiais em aço inoxidável - para elevada segurança de serviço. Grande potência de aquecimento pequenos espaços B Queimador do cilindro modulante MatriX para emissões de substâncias poluentes extremamente baixas e modo de funcionamento silencioso C Ventilador de ar de combustão de caudal variável para funcionamento silencioso e de baixo consumo de corrente D Ligações de gás e água E Controlador digital do circuito da caldeira As caldeiras murais Vitodens 200-W a 105 kW são adequadas para a aplicação em blocos de apartamentos, edifícios comerciais e instituições públicas. Aqui, a Vitodens 200-W oferece soluções económicas e compactas – como aparelhos individuais até 105 kW ou de comutação em cascata até oito caldeiras e uma potência de aquecimento até 840 kW. A superfície de aquecimento radial em aço inoxidável oferece uma alta potência nos espaços mais pequenos. Assim, é possível um funcionamento especialmente eficiente com um rendimento estacional até 98 % (PCs)/109 % (PCi). O controlador em cascata Vitotronic 300-K liga até quatro Vitodens 200-W a uma central de aquecimento. A potência da caldeira é adaptada automaticamente à necessidade de calor. Isto significa que conforme a necessidade de calor, trabalha só uma caldeira de forma modulante ou todas as oito caldeiras. Para a montagem de sistemas em cascata é oferecida a tecnologia de sistema completa e sintonizada. Por ex. um controlador de cascata para até oito aparelhos, ligações hidráulicas completas com isolamento térmico e colectores de saída de exaustão. Aplicações recomendadas Grande potência de aquecimento numa caldeira mural compacta é adequada para as seguintes áreas de aplicação: ■ Sistemas com poucos consumidores grandes, como p. ex. aquecimento de ar em supermercados/mercados, oficinas e pavilhões industriais, jardinagens, garagens e sistemas de produção de AQS ■ Sistemas com vários circuitos de aquecimento para pavimentos e/ ou superfícies de aquecimento estáticas em blocos de apartamentos, centrais para sistemas de moradias unifamiliares, escritórios e edifícios administrativos - adequados especialmente como centrais térmicas de cobertura; ■ Aquecimento de edifícios públicos, como pavilhões gimnodesportivos e polivalentes, escolas, jardins de infância; ■ Adequado para a montagem em caves, pisos e também por baixo do telhado. 4 VIESMANN Resumo das vantagens ■ É possível a comutação em cascata até oito caldeiras com uma potência calorífica útil de 45 kW a 840 kW ■ Rendimento estacional: até 98 % (PCs)/109 % (PCi) ■ Durável e eficiente devido ao permutador de calor radial em aço inoxidável ■ Queimador cilíndrico MatriX modulante com longa vida útil graças à malha em aço inoxidável MatriX – resistente a altas temperaturas ■ Controlador Vitotronic fácil de utilizar com display de gráficos e de texto simples ■ Comando do controlador montável também num suporte mural (acessório) ■ Controlador de combustão Lambda Pro Control para todos os tipos de gás – económico graças ao prolongamento dos intervalos de verificação para 3 anos ■ Funcionamento mais silencioso devido à baixa rotação do ventilador Estado de entrega Caldeira de condensação a gás mural com superfície de aquecimento inox-radial, queimador cilíndrico modulante MatriX para gás natural e propano e suporte mural. Com tubagens e cablagem prontas a ligar. Com revestimento a resina epoxi de cor branca. Embalado em separado: Vitotronic 100 para funcionamento a temperatura constante ou Vitotronic 200 para funcionamento em função da temperatura exterior. Preparada para funcionamento a gás natural. Não é necessária uma comutação dentro dos grupos de gás E/LL. A comutação para gás propano é efectuada no regulador de gás (não é necessário kit de conversão). Sistemas multicaldeiras Sistema multicaldeiras para funcionamento em função da temperatura ambiente com 2, 3, 6 ou 8 caldeiras. VITODENS 200-W 5812 432 PT 1 Vitodens 200-W (continuação) Instalação em série e em bloco com caixilho de montagem com suporte para a caldeira mural Nota As bombas de circulação de água aquecida para circuitos de aquecimento e para aquecimento do acumulador devem ser encomendadas em separado. Qualidade comprovada Homologação CE de acordo com as directivas CE vigentes. Marca de qualidade do instituto austríaco para os sectores de gás e água segundo a directiva de marcas de qualidade de 1942 DRGBl. I para produtos destes sectores O colector cumpre com os limites estipulados pelo símbolo ecológico “Anjo Azul” de acordo com a RAL UZ 61. 5812 432 PT Componentes: ■ Colector hidráulico para sistemas em cascata ■ Acessórios de ligação para cada caldeira com: – Tubos de ligação pré-moldados – Bomba de circulação de água aquecida (3 velocidades ou altamente eficiente) – Válvulas esféricas – Válvula de enchimento e descarga – Válvula de retenção – Válvula de gás – Válvula de segurança ■ Isolamento térmico ■ Controlador de cascata digital Vitotronic 300-K, para a regulação do circuito de aquecimento em função da temperatura exterior ■ Módulo de comunicação para cada caldeira para sistemas em cascata ■ Caixilho de montagem com suporte para a caldeira mural VITODENS 200-W VIESMANN 5 1 Vitodens 200-W (continuação) 1.2 Dados técnicos Caldeira a gás, modelos B e C, categoria Margem de potência calorífica útil 45 e 60 kW: instruções de acordo com EN 677. 80 e 105 kW: instruções de acordo com EN 15417. Ti/TR = 50/30 °C Ti/TR = 80/60 °C Potência calorífica útil Modelo Número de identificação do produto Tipo de protecção Pressão de alimentação de gás Gás natural Gás propano Pressão de alimentação de gás máx. adm.*1 Gás natural Gás propano Potência eléctrica consumida (no estado de entrega) Peso Capacidade do permutador de calor Caudal máximo Valor limite para utilização de um desacoplador hidráulico Caudal nominal de água de recirculação com Ti/ TR = 80/60 °C Pressão de serviço admissível Dimensões Comprimento Largura Altura Ligação de gás Valores de ligação baseados na carga máx. com gás Gás natural E Gás natural LL Gás propano Parâmetros dos gases*2 Grupo de valores de gases de acordo com G 635/G 636 Temperatura (com uma temperatura de retorno de 30 °C) – com a potência calorífica útil – com carga parcial Temperatura (com a temperatura de retorno a 60 °C) Caudal mássico Gás natural – Com a potência calorífica útil – Com carga parcial Gás propano – Com a potência calorífica útil – Com carga parcial Tiragem disponível Factor de eficiência normalizado a Ti/TR = 40/30 °C Quantidade média de condensados com gás natural e TI/TR = 50/30 °C kW kW kW II2N3P II2N3P II2N3P Caldeira de condensação a gás II2N3P 17,0-45,0 15,4-40,7 16,1-42,2 WB2C 17,0-60,0 30,0-80,0 15,4-54,4 27,0-72,6 16,1-56,2 28,1-75,0 WB2C WB2C CE-0085BR0432 IP X4D conforme norma EN60529 30,0-105,0 27,0-95,6 28,1-98,5 WB2C mbar mbar 20 50 20 50 20 50 20 50 mbar mbar W kg l l/h 25,0 57,5 56 65 7,0 3500 25,0 57,5 82 65 7,0 3500 25,0 57,5 90 83 12,8 5700 25,0 57,5 175 83 12,8 5700 l/h 1748 2336 3118 4106 bar 4 4 4 4 mm mm mm R 380 480 850 ¾ 380 480 850 ¾ 530 480 850 1 530 480 850 1 m3/h m3/h kg/h 4,47 5,19 3,30 5,95 6,91 4,39 7,94 9,23 5,88 10,42 12,12 7,74 G52/G51 G52/G51 G52/G51 G52/G51 35 33 65 40 35 70 35 33 65 40 35 70 kg/h kg/h 81,2 31,1 110,6 31,1 147,5 55,8 193,3 55,8 kg/h kg/h Pa mbar 78,2 26,6 250 2,5 106,7 26,6 250 2,5 143,8 46,4 250 2,5 185,4 46,4 250 2,5 25-30 35-40 °C °C °C % l/dia a 98 (PCs)/109 (PCi) 14-19 23-28 Se a pressão de alimentação de gás for superior à pressão de alimentação de gás máxima admissível, é necessário ligar ao sistema um redutor de pressão. *2 Valores de cálculo para instalar o sistema de saída de exaustão conforme a norma EN 13384. Temperatura dos gases como valores brutos medidos com a temperatura do ar de combustão a 20 °C. *1 Com uma temperatura de retorno de 30 °C, a temperatura dos gases é determinante para a instalação do sistema de saída de exaustão. Com uma temperatura de retorno a 60 °C, a temperatura dos gases serve para determinar a área de aplicação dos tubos de exaustão com temperaturas de serviço máximas admissíveis. 6 VIESMANN VITODENS 200-W 5812 432 PT 1 Vitodens 200-W (continuação) Caldeira a gás, modelos B e C, categoria II2N3P Margem de potência calorífica útil 45 e 60 kW: instruções de acordo com EN 677. 80 e 105 kW: instruções de acordo com EN 15417. Ti/TR = 50/30 °C Ti/TR = 80/60 °C Diâmetro interior do tubo Vaso de expansão Válvula de segurança Ligação de condensados (boquilha) Ligação da chaminé Ligação de entrada de ar II2N3P II2N3P Caldeira de condensação a gás II2N3P 1 kW kW 17,0-45,0 15,4-40,7 17,0-60,0 15,4-54,4 30,0-80,0 27,0-72,6 30,0-105,0 27,0-95,6 22 22 20-24 80 125 22 22 20-24 80 125 28 22 20-24 100 150 28 22 20-24 100 150 DN DN Ø mm Ø mm Ø mm Vitodens 200-W, 45 e 60 kW Sistemas multicaldeiras Ver dados sobre sistema multicaldeiras na pág. 30. 480 160 40 1975 N 200 E K 80 B C D F G 176 982 902 1700 O 1166 M H A 850 752 875 L P B R 100 380 240 305 400 5812 432 PT S A Ligação do vaso de expansão G 1 B Válvula de segurança C Impulsão da caldeira G 1½ VITODENS 200-W D Impulsão do acumulador G 1½ E Ligação de gás R ¾ F Retorno do acumulador G 1½ VIESMANN 7 Vitodens 200-W (continuação) N O P R S Dimensões recomendadas em sistemas de uma só caldeira Dimensões recomendadas em sistemas multicaldeiras Ligação de exaustão/entrada de ar com cotovelo (acessório) Saída de condensados Aresta superior do pavimento pré-fabricado Nota Os cabos de alimentação eléctrica devem ser montados pela empresa instaladora e inseridos na zona H da caldeira. Bomba de circulação de água aquecida, caudal variável e alta eficiência nos acessórios de ligação do circuito de aquecimento (acessórios) A bomba de circulação de água aquecida integrada é uma bomba de De caudal variável (Δp constante ou Δp variável), pronta a ligar. alta eficiência com uma redução do consumo de corrente de mais de 50 % em comparação com as bombas convencionais. Nota Com a adaptação da potência de transporte da bomba de circulação Ajustar no funcionamento com sistemas multicaldeiras com variação de água aquecida às condições de sistema individuais, o consumo de da rotação Δp constante. electricidade do sistema de aquecimento desce. Bomba de circulação de água aquecida VI para 25/1-7 Tensão nominal V~ Potência consumida W máx. mín. 230 70 5 Alturas de impulsão restante da bomba de circulação de água aquecida 700 60 600 50 500 40 0 . 10 300 áx 20 400 M 30 Altura de impulsão restante em mbar 70 kPa 200 100 0 0 Caudal em litros/h. 1000 2000 3000 Bomba do circuito de aquecimento de 3 velocidades nos acessórios de ligação Bomba de circulação de água aquecida VIRS 25/7-3 Tensão nominal V~ Corrente nominal A máx. mín. Condensador µF Potência consumida W 1. escalão 2. escalão 3. escalão 230 0,58 0,30 3,5 62 92 132 5812 432 PT 1 G Retorno da caldeira G 1½ H Área para introduzir cabos eléctricos na parte de trás K Acessórios (de ligação) Ilustrados sem isolamento térmico (incluídos no fornecimento) L Sem acessórios de ligação M Com acessórios de ligação 3 escalões, com cablagem pronta a ligar. 8 VIESMANN VITODENS 200-W Vitodens 200-W (continuação) 70 700 60 600 50 500 Altura de impulsão restante em mbar kPa Alturas de impulsão restante da bomba de circulação de água aquecida 40 400 30 300 20 200 10 100 0 0 1 C B A 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 Caudal em litros/h. A 1. escalão B 2. escalão C 3. escalão Perda de carga no circuito primário da caldeira Para instalação de uma bomba de circulação de água aquecida por parte da empresa instaladora 600 50 500 40 30 20 kPa 10 0 Perda de carga em mbar 60 400 300 200 100 0 0 500 1000 Caudal em litros/h 1500 2000 2500 3000 3500 Bomba de circulação de água aquecida em acessórios de ligação do acumulador de água quente sanitária V~ W máx. mín. VI RS 25/6-3 230 93 46 5812 432 PT Modelo da bomba Tensão Potência consumida VITODENS 200-W VIESMANN 9 Vitodens 200-W (continuação) 60 1 50 40 30 20 kPa 10 0 Altura de impulsão em mbar Alturas de impulsão restante da bomba de circulação de água aquecida 600 500 400 300 A 200 B C 100 0 0 0,5 1 Caudal em m³/h 1,5 2 2,5 3 3,5 A 1. escalão B 2. escalão C 3. escalão Vitodens 200-W, 80 e 105 kW Sistemas multicaldeiras Ver dados sobre sistema multicaldeiras na pág. 30. 480 1300 M 850 752 875 L 236 K 40 1975 N 1700 O 200 E P A H B 160 F C A B C D E 10 100 160 G Válvula de segurança Ligação do vaso de expansão G1 Impulsão da caldeira 7 42 mm Impulsão do acumulador7 35 mm Ligação de gás R 1 VIESMANN 530 F Retorno do acumulador 7 35 mm G Retorno da caldeira 7 42 mm H Acessórios (de ligação) Ilustrados sem isolamento térmico (incluídos no fornecimento) K Área para introduzir cabos eléctricos na parte de trás VITODENS 200-W 5812 432 PT D Vitodens 200-W (continuação) L Sem acessórios de ligação M Com acessórios de ligação N Dimensões recomendadas (sistema de uma só caldeira) O Dimensões recomendadas (sistema multicaldeiras) P Saída de condensados Nota Os acessórios de ligação do circuito de aquecimento devem ser encomendados em conjunto. Nota Os cabos de alimentação eléctrica devem ser montados pela empresa instaladora e inseridos na zona K da caldeira. Bomba de circulação de água aquecida, caudal variável e alta eficiência nos acessórios de ligação do circuito de aquecimento (acessórios) A bomba de circulação de água aquecida integrada é uma bomba de Bomba de circulação de água aquecida VI para 25/1-11 alta eficiência com uma redução do consumo de corrente de mais de Tensão nominal V~ 230 50 % em comparação com as bombas convencionais. Potência consumida W máx. 140 Com a adaptação da potência de transporte da bomba de circulação mín. 7 de água aquecida às condições de sistema individuais, o consumo de electricidade do sistema de aquecimento desce. De caudal variável (Δp constante ou Δp variável), pronta a ligar. Nota Ajustar no funcionamento com sistemas multicaldeiras com variação da rotação Δp constante. Alturas de impulsão restante da bomba de circulação de água aquecida 80 70 60 50 40 30 kPa 20 10 0 1000 900 Altura de impulsão restante em mbar 100 90 800 700 600 Má 500 x. 400 300 200 100 0 0 1000 Caudal em litros/h. 2000 3000 4000 Bomba do circuito de aquecimento de 3 velocidades nos acessórios de ligação Bomba de circulação de água aquecida VI UPS 25-100 Tensão nominal V~ Potência consumida W 1. escalão 2. escalão 3. escalão 230 280 340 345 5812 432 PT 3 escalões, com cablagem pronta a ligar. VITODENS 200-W VIESMANN 11 1 Vitodens 200-W (continuação) Alturas de impulsão restante da bomba de circulação de água aquecida 1200 110 1100 100 90 1000 900 80 70 60 50 40 30 kPa 20 10 0 Altura de impulsão restante em mbar 120 800 700 600 500 400 300 200 100 0 A 0 1000 Caudal em litros/h. 2000 3000 4000 C B 5000 6000 A 1. escalão B 2. escalão C 3. escalão Nota Respeitar as instruções de aplicação de garrafas hidráulicas (ver pág. 40). Se a altura de impulsão restante das bombas de circulação de água aquecida fornecidas como acessório não é suficiente, a empresa instaladora deve montar uma bomba de circulação de água aquecida adicional externa para ultrapassar as seguintes resistências. Neste caso, é necessário montar uma garrafa hidráulica. Perda de carga no circuito primário da caldeira Para montagem de uma bomba de circulação de água aquecida pela empresa instaladora (ao ligar aos acessórios de ligação do acumulador de água quente sanitária) 600 50 500 30 20 10 400 300 200 100 0 0 1000 2000 Caudal em litros/h 3000 4000 5000 6000 7000 5812 432 PT 0 Perda de carga em mbar 60 40 kPa 1 12 VIESMANN VITODENS 200-W Acessórios de instalação 2.1 Descrição do produto Esquema de instalação da Vitodens 200-W, 45 e 60 kW Acessórios de ligação do circuito de aquecimento sem bomba de circulação de água aquecida Nº de refª 7245 738 Ligações G1½ Componentes: ■ Peça T com válvula de esfera ■ Válvula de enchimento e de descarga das caldeiras ■ Válvula de segurança ■ Válvula de gás com válvula de segurança térmica integrada ■ Ligação G1 para o vaso de expansão de pressão ■ Bomba de circulação de água aquecida ■ 2 peças T com válvula de esferas ■ Válvula de retorno ■ Válvula de enchimento e de descarga de 2 caldeiras ■ Válvula de segurança ■ Válvula de gás com válvula de segurança térmica integrada ■ Isolamento térmico ■ Ligação G1 para o vaso de expansão de pressão 2 Acessórios de ligação do circuito de aquecimento com bomba de circulação de água aquecida de alta eficiência e caudal variável Nº de refª 7424 757 Ligações G1½ Componentes: ■ Bomba de circulação de água aquecida ■ 2 peças T com válvula de esferas ■ Válvula de retorno ■ Válvula de enchimento e de descarga de 2 caldeiras ■ Válvula de segurança ■ Válvula de gás com válvula de segurança térmica integrada ■ Isolamento térmico ■ Ligação G1 para o vaso de expansão de pressão Acessórios de ligação do acumulador de água quente sanitária Nº de referência Z006 183 Ligações G1½ Componentes: ■ Bomba de circulação de água aquecida ■ 2 válvulas de esfera ■ Válvula de retorno ■ Sensor de temperatura do acumulador Acessórios de ligação do circuito de aquecimento com bomba de circulação de água aquecida de 3 escalões 5812 432 PT Válvula de esfera Nº de refª 7247 341 Ligações G1½ Componentes: VITODENS 200-W Nº de refª 7247 373 1 peça G 1¼ com junta e porca de capa. VIESMANN 13 Acessórios de instalação (continuação) Distribuidor do circuito de aquecimento Divicon ■ Também disponível com bombas de escalões. ■ A válvula bypass disponível como acessório para compensação hidráulica do sistema de aquecimento pode ser enroscada na abertura pré-fabricada no corpo fundido. ■ A válvula de pressão diferencial pode ser necessária ao aplicar bombas de escalões para evitar ruídos no sistema de aquecimento. É montada no Divicon. ■ Montagem mural tanto individual como com colectores de distribuição de dois e três circuitos; ■ Também disponível como kit de ligação. Para informações mais detalhadas consultar a lista de preços Viessmann. Ver n.º de ref.ª em combinação com as várias bombas de circulação de água aquecida na lista de preços da Viessmann. As dimensões do distribuidor do circuito de aquecimento com ou sem válvula misturadora são as mesmas. HV 120 HR 151 a 98 A b Ligação do circuito de aquecimento Caudal volumétrico (máx.) a (interno) a (externo) b (interno) b (externo) R m3/h Rp G Rp G ¾ 1 1¼ 1,0 ¾ 1¼ ¾ 1¼ 1,5 1 1½ 1 1¼ 2,5 1¼ 2 1¼ 2 B C 398 D E G 1½ HV HR Divicon com válvula misturadora (montagem mural, ilustração sem isolamento térmico e sem kit de ampliação do accionamento da válvula misturadora) HR Retorno de aquecimento HV Impulsão de aquecimento A Válvula de pressão diferencial (acessórios para uma bomba de circulação de água aquecida com escalões) B Válvulas de esfera com termómetro (como elemento de comando) C Bomba de circulação de água aquecida D Válvula bypass (acessório) E Válvula misturadora 3 vias 5812 432 PT 2 Estrutura e funcionamento ■ Fornecimento disponível nos tamanhos R ¾ , R 1 e R 1¼ . ■ Com bomba do circuito de aquecimento, válvula de retenção, válvulas de esferas com termómetros integrados e válvulas misturadoras de 3 vias ou sem válvulas misturadoras. ■ Montagem rápida e simples devido à unidade pré-montada e à construção compacta. ■ Baixas perdas de radiação graças ao revestimento isolante térmico de ligação mecânica. ■ Baixos custos de electricidade e regulação precisa graças à aplicação de bombas de alta-eficiência e de uma curva característica de válvula misturadora optimizada. 14 VIESMANN VITODENS 200-W Acessórios de instalação (continuação) HV Ligação do circuito de aquecimento Caudal volumétrico (máx.) a (interno) a (externo) b (interno) b (externo) 142 a 98 A 120 HR b R m3/h Rp G Rp G ¾ 1 1¼ 1,0 ¾ 1¼ ¾ 1¼ 1,5 1 1½ 1 1¼ 2,5 1¼ 2 1¼ 2 B C 398 2 D HV HR G 1½ Divicon sem válvula misturadora (montagem mural, ilustração sem isolamento térmico) HR Retorno de aquecimento HV Impulsão de aquecimento A Válvula de pressão diferencial (acessórios para uma bomba de circulação de água aquecida com escalões) B Válvulas de esfera com termómetro (como elemento de comando) C Bomba de circulação de água aquecida D Válvula de esfera Exemplo de montagem: Divicon com colector de distribuição de 3 circuitos 120 120 180 Dimensões 120 a b c d HR Colector de distribuição dos circuitos R¾eR1 R 1¼ 135 183 535 583 784 784 G 1¼ G2 a b HV 180 d HV c HR 5812 432 PT (ilustração sem isolamento térmico) HR Retorno de aquecimento HV Impulsão de aquecimento VITODENS 200-W VIESMANN 15 Acessórios de instalação (continuação) Determinar o diâmetro nominal necessário 5,0 5,0 A Caudal em m³/h 1,0 0,5 0,2 B 0,1 0,5 0,2 C D 1 Comportamento da regulação da válvula misturadora A Divicon com válvula misturadora 3 vias Nas áreas de funcionamento indicadas B a D, o comportamento da regulação da válvula misturadora do Divicon é ideal: B Divicon com válvula misturadora 3 vias (R ¾) Área de utilização: 0 a 1,0 m 3/h Exemplo: Circuito de aquecimento para radiadores com uma potência calorífica ² = 11,6 kW Temperatura do sistema de aquecimento 75/60 °C (ΔT = 15 ºC) c µ ² ´ 1,0 Capacidade térmica específica Caudal mássico Potência calorífica Caudal 3 5 0,1 20 30 40 10 Potência calorífica do circuito de aquecimento em kW C Divicon com válvula misturadora 3 vias (R 1) Área de utilização: 0 a 1,5 m 3/h D Divicon com válvula misturadora 3 vias (R 1¼) Área de utilização: 0 a 2,5 m 3/h Wh ² = µ · c · ΔT c = 1,163 ² 11600 W · kg · K ´= c · ΔT = kg · K 1,163 Wh · (75-60) K ´ (1 kg ≈ 1 dm³) µ = 665 kg h 0,665 m³ h Com o valor ´, seleccionar a válvula misturadora mais pequena dentro do limite de aplicação. Resultado do exemplo: Divicon com válvula misturadora 3 vias (R ¾) Válvula bypass Válvula de pressão diferencial Nº de ref. 7464 889 Para a compensação hidráulica do circuito de aquecimento com válvula misturadora. É enroscada no Divicon. Nº de referência 7429 738: R ¾ Nº de referência 7429 739: R 1 Nº de referência 7429 740: R 1¼ Só no caso de bomba do circuito de aquecimento reguladas manualmente. É enroscada no Divicon. 5812 432 PT 2 2,5 2,0 1,5 ΔT = ΔT 5K ΔT = 1 = 0 Δ 15 K ΔT T= K = 20K 30 K 2,5 2,0 1,5 16 VIESMANN VITODENS 200-W Acessórios de instalação (continuação) Colector de distribuição Com isolamento térmico Montagem na parede com fixador encomendável em separado. A ligação entre a caldeira e os colectores de distribuição deve ser realizada pela empresa instaladora. Para 2 Divicons Nº de ref. 7460 638 para o Divicon R ¾ e R 1 Perda de carga 495 120 HR 180 HV 120 HR 135 Perda de carga kPa HV 120 HV G 1½ HR Rp ¾ 3,5 3 2,5 2 A B 1,5 1 0,5 0 0 0,5 1 1,5 2 Caudal em m³/h. 2 2,5 A A Colector de distribuição para o Divicon R ¾ e R 1 B Colector de distribuição para o Divicon R 1¼ A Possibilidade de ligação do vaso de expansão HV Impulsão de água de aquecimento HR Retorno de água de aquecimento Nº de ref. 7466 337 para Divicon R 1¼ 495 120 HR 180 HV 120 HR 183 HV 420 G 2 HV Rp ¾ A G2 HR 5812 432 PT A Possibilidade de ligação do vaso de expansão HV Impulsão de água de aquecimento HR Retorno de água de aquecimento VITODENS 200-W VIESMANN 17 Acessórios de instalação (continuação) Para 3 Divicons Nº de ref. 7460 643 para o Divicon R ¾ e R 1 120 HR 180 HV 784 HR 120 180 HV 120 HR 135 HV Perda de carga 120 G 1½ HV A Rp ¾ Perda de carga kPa 2 HR A Possibilidade de ligação do vaso de expansão HV Impulsão de água de aquecimento HR Retorno de água de aquecimento 180 HV 784 HR 120 180 1,5 2 2,5 HV 120 HR 183 120 HR B A Colector de distribuição para o Divicon R ¾ e R 1 B Colector de distribuição para o Divicon R 1¼ Nº de ref. 7466 340 para Divicon R 1¼ HV 5,5 5 4,5 4 3,5 3 A 2,5 2 1,5 1 0,5 0 0 0,5 1 Caudal em m³/h. 420 HV A G 2 HR G2 Rp ¾ A Possibilidade de ligação do vaso de expansão HV Impulsão de água de aquecimento HR Retorno de água de aquecimento Fixador de parede Nº de ref. 7465 894 para Divicons individuais Com parafusos e buchas. Nº de ref. 7465 439 Para colectores de distribuição Com parafusos e buchas. a a Para Divicon a mm Com válvula misturadora 151 Sem válvula misturadora 142 mm R¾eR1 142 R 1¼ 167 5812 432 PT Para Divicon a 18 VIESMANN VITODENS 200-W Acessórios de instalação (continuação) Garrafa hidráulica Nº de ref. 7460 649 Caudal máx. 4,5 m3/h Com isolamento térmico e bainha de imersão montada. A ligação entre a caldeira e a garrafa hidráulica deve ser realizada pela empresa instaladora. Perda de carga 447 120 14 12 10 8 6 4 2 0 HR 275 Perda de carga kPa HV 2 0 1 2 3 Caudal em m³/h. 4 5 4 5 A G 1½ B 350 Rp 1 HV A B HV HR HR Bainha de imersão Possibilidade de remoção de lamas Impulsão de água de aquecimento Retorno de água de aquecimento Nº de ref. 7460 648 Caudal máx. 7,5 m3/h Com isolamento térmico e bainha de imersão montada. A ligação entre a caldeira e a garrafa hidráulica deve ser realizada pela empresa instaladora. Perda de carga 523 HV HR 420 295 Perda de carga kPa G2 A G2 HV 5812 432 PT 16 14 12 10 8 6 4 2 0 B 420 0 1 2 3 Caudal em m³/h. 6 7 8 Rp 2 HR Curvas características das bombas de circulação de água aquecida e perda de carga no circuito primário da caldeira A altura de impulsão restante das bombas resulta da diferença da Os seguintes diagramas de bombas apresentam as curvas de resiscurva característica seleccionada e da curva de resistência do restência dos vários distribuidores do circuito de aquecimento Divicon. pectivo distribuidor do circuito de aquecimento bem como de outros Caudal máximo para o Divicon: componentes (bloco de tubos, tubo distribuidor, etc.). VITODENS 200-W VIESMANN 19 Acessórios de instalação (continuação) ■ com R ¾ = 1,0 m3/h ■ com R 1 = 1,5 m3/h ■ com R 1¼ = 2,5 m3/h Exemplo: Caudal ´ = 0,665 m3/h Seleccionado: Divicon com válvula misturadora R ¾ e bomba de circulação de água aquecida, Wilo VIRS 25/4-3, curva característica da bomba 2, caudal 0,7 m 3/h 28 kPa 3,5 kPa 28 kPa – 3,5 kPa = 24,5 kPa. Nota Para outros módulos (bloco de tubos, distribuidor, etc.), também é necessário determinar a resistência e subtraí-la da altura de impulsão restante. Bombas do circuito de aquecimento de controlo manual Wilo VIRS 25/6-3 Wilo VIRS 25/4-3 500 50 600 60 400 40 500 50 im D 0 0,5 1,0 Caudal em m³/h 1,5 2,0 Divicon R ¾ com válvula misturadora Divicon R 1 com válvula misturadora Divicon R 1¼ com válvula misturadora Divicon R ¾, R 1 e R 1¼ sem válvula misturadora 2,5 A B C D 30 200 20 100 10 om 2 0 0 n.1 mí kPa C B 300 lsã áx .3 ão A 0 .3 mp u uls 0 om áx de i p im 10 lsã 40 ura de 100 .1 20 ín 200 400 Alt ura Alt 2 pu kPa 30 de Resistência/altura de impulsão mbar ura 300 A B C D Alt m Resistência/altura de impulsão mbar A C B D 0 0,5 1,0 Caudal em m³/h 1,5 2,0 2,5 Divicon R ¾ com válvula misturadora Divicon R 1 com válvula misturadora Divicon R 1¼ com válvula misturadora Divicon R ¾, R 1 e R 1¼ sem válvula misturadora Grundfos VIUPS 25-40 300 30 200 20 20 VIESMANN 0 10 kPa 100 A B C D 40 0 Alt ura de Altu ra d e im im p uls ão pul são B mín A . 0 0,5 1,0 Caudal em m³/h má x. C D 1,5 2,0 2,5 Divicon R ¾ com válvula misturadora Divicon R 1 com válvula misturadora Divicon R 1¼ com válvula misturadora Divicon R ¾, R 1 e R 1¼ sem válvula misturadora VITODENS 200-W 5812 432 PT 400 Resistência/altura de impulsão mbar 2 Altura de impulsão de acordo com a curva característica da bomba: Resistência Divicon: Altura de impulsão restante: Acessórios de instalação (continuação) C Divicon R 1¼ com válvula misturadora D Divicon R ¾, R 1 e R 1¼ sem válvula misturadora Grundfos VIUPS 25-60 600 60 Alt ura 500 50 de imp Resistência/altura de impulsão mbar 400 40 uls ão m áx. 2 300 30 200 20 Alt ura 0 kPa 100 10 0 de im pu A C lsã 0 0,5 1,0 Caudal em m³/h o mB ín. 1,5 D 2,0 2,5 A Divicon R ¾ com válvula misturadora B Divicon R 1 com válvula misturadora 5812 432 PT Regulação da pressão diferencial das bombas do circuito de aquecimento De acordo com o regulamento de poupança de energia (EnEV), as Instrução de planificação bombas de circulação de água aquecida devem ser dimensionadas A aplicação de bombas do circuito de aquecimento com regulação da de acordo com as regras técnicas. As bombas de circulação de água pressão diferencial pressupõe circuitos de aquecimento com um cauaquecida com a potência calorífica útil de 25 kW têm de estar equidal variável. P. ex. sistemas de aquecimento de um e dois tubos com padas ou concebidas por forma que a potência eléctrica consumida válvulas termostáticas, aquecimentos por pavimento radiante com seja automaticamente adaptada à necessidade de bombagem em, válvulas termostáticas ou de zonas. pelo menos, 3 escalões desde que os requisitos de segurança técnica da caldeira não se oponham. Como complemento da EnEV, recomenda-se a aplicação de bombas de caudal variável também a baixa potência. VITODENS 200-W VIESMANN 21 Acessórios de instalação (continuação) Wilo Stratos Para 25/1-7 ■ Bomba de alta eficiência especialmente económica (correspondente à classe de energia A) Modo de funcionamento: Pressão diferencial constante 700 70 600 60 -C Δp 2 500 50 áx m Resistência/altura de impulsão mbar 400 40 . 300 30 200 20 100 10 kPa A 0 C B 0 0 0,5 1,0 Caudal em m³/h D 1,5 2,0 2,5 3,0 A Divicon R ¾ com válvula misturadora B Divicon R 1 com válvula misturadora 3,5 4,0 C Divicon R 1¼ com válvula misturadora D Divicon R ¾, R 1 e R 1¼ sem válvula misturadora Modo de funcionamento: Pressão diferencial variável 700 70 600 60 -V Δp 500 50 áx m Resistência/altura de impulsão mbar 400 40 . 300 30 200 20 kPa A 0 0 0 0,5 1,0 Caudal em m³/h D 1,5 A Divicon R ¾ com válvula misturadora B Divicon R 1 com válvula misturadora 22 C B VIESMANN 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 C Divicon R 1¼ com válvula misturadora D Divicon R ¾, R 1 e R 1¼ sem válvula misturadora VITODENS 200-W 5812 432 PT 100 10 Acessórios de instalação (continuação) Grundfos Alpha 2-60 ■ Bomba de alta eficiência especialmente económica (correspondente à classe de energia A) ■ com display da potência consumida ■ com função Autoadapt (adaptação automática à instalação hidráulica) ■ com função para redução nocturna 600 60 C D E F G H K L M Divicon R 1¼ com válvula misturadora Divicon R ¾, R 1 e R 1¼ sem válvula misturadora 1º escalão 2º escalão 3º escalão Pressão proporcional mín. Pressão proporcional máx. Pressão constante mín. Pressão constante máx. 2 500 50 M Resistência/altura de impulsão mbar 400 40 G 300 30 L F 200 20 K 100 10 H E C B kPa A 0 0 0 0,5 1,0 Caudal em m³/h D 1,5 2,0 2,5 A Divicon R ¾ com válvula misturadora B Divicon R 1 com válvula misturadora Acessórios de instalação da Vitodens 200-W, 80 e 105 kW Acessórios de ligação do circuito de aquecimento com bomba de circulação de água aquecida de alta eficiência e caudal variável Nº de refª 7424 759 Componentes: ■ Bomba de circulação de água aquecida ■ 2 válvulas de esferas com peças de passagem de Ø 42 mm (união roscada com anel de pressão) ■ Peça T com válvula de esfera ■ Válvula de retorno ■ Válvula de enchimento e de descarga das caldeiras ■ Válvula de segurança ■ Válvula de gás com válvula de segurança térmica integrada ■ Isolamento térmico ■ Ligação G1 para o vaso de expansão de pressão Acessórios de ligação do circuito de aquecimento com bomba de circulação de água aquecida de 3 escalões 5812 432 PT Nº de refª 7424 951 Componentes: ■ Bomba de circulação de água aquecida ■ 2 válvulas de esferas com peças de passagem de Ø 42 mm (união roscada com anel de pressão) ■ Peça T com válvula de esfera VITODENS 200-W VIESMANN 23 Acessórios de instalação (continuação) ■ Válvula de retorno ■ Válvula de enchimento e de descarga das caldeiras ■ Válvula de segurança ■ Válvula de gás com válvula de segurança térmica integrada ■ Isolamento térmico ■ Ligação G1 para o vaso de expansão de pressão Consola para a garrafa hidráulica ■ Para a montagem no pavimento N.º de referência 7346 787 ■ Para montagem mural N.º de refª 7346 788 Acessórios de ligação do acumulador de água quente sanitária Nº de refª 7348 934 Ligações: Ø 35 mm (união roscada com anel de fixação) Componentes: ■ Cabos de ligação para o tubo de impulsão e retorno ■ Sensor de temperatura do acumulador 2 Garrafa hidráulica Para um caudal até 8 m3/h N.º de refª Z007 743 Componentes: ■ Garrafa hidráulica com bainha de imersão montada (50 mm) ■ Isolamento térmico ■ Sensor de temperatura de impulsão para a garrafa hidráulica ■ Purgador automático ■ 2 peças de passagem de Ø 42 mm (união roscada com anel de pressão) 313 413 963 863 1078 364 204 160 Garrafa hidráulica em cascata Ver pág. 30. ■ Válvula de retorno concêntrica para cada caldeira ■ Tubo colector de exaustão ■ Peça final com descarga de condensados e sifão Cascata de exaustão (alta pressão) Componentes: 24 VIESMANN VITODENS 200-W 5812 432 PT Acessórios de instalação de sistemas multicaldeiras Acessórios de instalação (continuação) A C B B B B A Tubo colector de exaustão B Válvula de retorno C Peça final com sifão ■ Sistema de 4 caldeiras em série – Para Vitodens 200-W, 30 a 105 kW: N.º de refª 7311 998 ■ Sistema de 6 caldeiras em série – Para Vitodens 200-W, 30 a 105 kW: N.º de refª 7452 576 ■ Sistema de 8 caldeiras em série – Para Vitodens 200-W, 30 a 105 kW: N.º de refª 7452 577 ■ Sistema de 4 caldeiras em bloco – Para Vitodens 200-W, de 17 a 45 kW: N.º de refª 7454 138 – Para Vitodens 200-W, de 17 a 60 kW: N.º de refª 7454 138 – Para Vitodens 200-W, 30 a 80 kW: N.º de refª 7454 139 – Para Vitodens 200-W, 30 a 105 kW: N.º de refª 7454 139 ■ Sistema de 6 caldeiras em bloco – Para Vitodens 200-W, 30 a 105 kW: N.º de refª 7452 578 ■ Sistema de 8 caldeiras em bloco – Para Vitodens 200-W, 30 a 105 kW: N.º de refª 7452 579 Outros dados técnicos sobre as cascatas de exaustão ver instruções de planificação dos sistemas de exaustão da Vitodens. 5812 432 PT ■ Sistema de 2 caldeiras em série – Para Vitodens 200-W, de 17 a 45 kW: N.º de refª 7247 262 – Para Vitodens 200-W, de 17 a 60 kW: N.º de refª 7247 262 – Para Vitodens 200-W, 30 a 80 kW: N.º de refª 7311 995 – Para Vitodens 200-W, 30 a 105 kW: N.º de refª 7311 995 ■ Sistema de 3 caldeiras em série – Para Vitodens 200-W, de 17 a 45 kW: N.º de refª 7247 263 – Para Vitodens 200-W, de 17 a 60 kW: N.º de refª 7247 264 – Para Vitodens 200-W, 30 a 80 kW: N.º de refª 7311 996 – Para Vitodens 200-W, 30 a 105 kW: N.º de refª 7311 997 VITODENS 200-W VIESMANN 25 2 Acumulador de água quente sanitária 3.1 Descrição do produto Ver dados para acumulador de água quente sanitária nas instruções de planificação do Vitodens até 35 kW ou dados técnicos separados. Instruções de planificação 4.1 Instalação, montagem Condições de instalação para o funcionamento atmosférico (classe de aparelhos B) (Modelo B23 e B33) Vitodens 200-W a partir de 60 kW em sistemas multicaldeiras As caldeiras a partir de 50 kW devem ser montadas de acordo com a norma contra incêndios, num local separado. O interruptor principal deve ser montado fora da divisão. Aberturas de ventilação e alimentação de ar para a combustão Os aparelhos a gás com uma potência calorífica útil geral superior a 50 kW devem ter aberturas de para o exterior, para entrada de ar para combustão. A secção deve ser de pelo menos 150 cm2 e, para cada kW superior à potência calorífica útil de 50 kW, somar mais 2 cm2 . Esta secção pode ser dividida, no máximo por duas aberturas (respeitar a norma de prevenção contra incêndios e TRGI 2008). Exemplo: Vitodens 200-W, 3 × 60 kW Potência calorífica útil total 180 kW 150 cm2 + 130 × 2 cm2 = 410 cm2 ou 2 × 205 cm2 . As aberturas de ar para a combustão devem ser pelo menos de 410 cm2 ou 2 × 205 cm2 . Sistema multicaldeiras com sistemas de exaustão em sobrepressão Os sistemas multicaldeiras Vitodens 200-W com sistemas de exaustão comuns com sobrepressão foram criados para o funcionamento em função da temperatura ambiente (modelo B). Local de instalação (até 50 kW) Admissível: ■ Colocação de caldeiras a gás no mesmo andar ■ Outras divisões com interligação de ventilação (despensas, caves, salas de trabalho, etc.) ■ Sótãos mas só com uma chaminé com a altura conforme a norma DIN 18160 – 4 m acima da entrada (funcionamento de baixa pressão). Inadmissível: ■ Escadas e corredores comuns; excepto moradias uni e bifamiliares baixas (aresta superior do pavimento no andar superior < 7 m acima da superfície do terreno) ■ Instalações sanitárias sem janelas e com ventilador ■ Divisões onde são armazenados materiais explosivos ou facilmente inflamáveis ■ Divisões com ventiladores mecânicos ou de caixa conforme a norma DIN18117-1. Respeitar as normas nacionais de prevenção contra incêndios. Ligação da saída de exaustão (Para mais esclarecimentos, consulte as instruções de planificação de sistemas de exaustão para a Vitodens) A peça de ligação à chaminé deve ser o mais curta possível. A Vitodens deve ser colocada o mais próximo possível da chaminé. Não é necessário respeitar medidas de protecção especiais, nem determinadas distâncias em relação a objectos como p. ex. móveis, paredes falsas ou semelhantes. A Vitodens e o sistema de exaustão não devem ultrapassar em nenhum ponto a temperatura de superfície de 85 ºC. Extractores de ar Na instalação de aparelhos com saída de exaustão para o exterior (extractores, ventiladores, etc.), certificar-se de que a aspiração não cria subpressão no local de instalação. Caso contrário, no funcionamento em simultâneo com a Vitodens, pode ocorrer um refluxo dos gases. Neste caso, é necessário montar um interruptor de bloqueio. A ampliação interna H2 (acessórios) pode ser aplicada. Ao ligar o queimador, são desligados os aparelhos de exaustão. Condições de instalação para funcionamento estanque (classe de aparelhos C) Como aparelho da classe C13x, C33x, C43x, C53x, C63x ou C83x de acordo com a norma TRGI 2008, a Vitodens pode ser instalada no modo de funcionamento estanque independentemente do tamanho e da ventilação do local de instalação. 26 VIESMANN É possível instalar em salas de espera e de estar, em divisões não ventiladas, em armários (abertos em cima) e nichos sem manter a distância em relação a componentes combustíveis e, também em sótãos (águas furtadas e despensas) com passagem directa do condutor de entrada de ar/saída de gases. Como no funcionamento estanque a peça de ligação de saída de exaustão é lavada com ar da combustão (tubo coaxial), não é necessário respeitar as distâncias em relação aos componentes de combustão. (Para mais esclarecimentos, consulte as instruções de planificação da Vitodens). O local de instalação deve ter protecção anti-congelamento. VITODENS 200-W 5812 432 PT 3 A Vitodens só deve ser utilizada em divisões onde se pode contar com poluição do ar por hidrocarbonetos de halogéneo, como salões de cabeleireiro, tipografias, lavandarias de limpeza a seco, laboratórios, etc., com funcionamento estanque. Em caso de dúvida, pedimos que nos consulte. As caldeiras murais não devem ser instaladas em habitações com muita acumulação de pó. Fornecível como acessório para o funcionamento durante a fase de construção. O aparelho pode ser protegido contra uma grande acumulação de pó. O local da instalação deve estar protegido contra geadas e bem ventilado. No local de instalação deverá existir uma saída de condensados e um tubo de descarga da válvula de segurança. A temperatura ambiente máx. do sistema não deve exceder 35 ºC. Em caso de quaisquer danos na caldeira causados pelo incumprimento destas instruções, os direitos de garantia serão anulados. Para mais esclarecimentos, consulte as instruções de planificação de sistemas de exaustão para a Vitodens. Instruções de planificação (continuação) No local de instalação deverá existir uma saída de condensados e um tubo de descarga da válvula de segurança. No funcionamento estanque, não são necessários bloqueios eléctricos com aparelhos de exaustão (exaustores, etc.). Vitodens 200-W a partir de 60 kW As caldeiras a partir de 50 kW devem ser montadas de acordo com a norma contra incêndios, num local separado. O interruptor principal deve ser montado fora da divisão. São necessárias aberturas de entrada e saída de acordo com a norma TRGI (ver instruções de planificação dos sistemas de exaustão para Vitodens). Instalação na garagem Os testes do Gaswärme-Institut e.V. de Essen, na Alemanha, confirmam que a Vitodens pode ser instalada em garagens. A instalação em garagens deve respeitar a distância mín. de 500 mm entre o pavimento e o queimador. A empresa instaladora deve proteger a caldeira com um estribo ou resguardo contra danos mecânicos. Funcionamento da Vitodens em espaços húmidos A Vitodens pode ser montada em espaços húmidos (tipo de protecção IP X4 D resistente a salpicos) Ao montar a Vitodens em espaços húmidos, ter em atenção as áreas de segurança e as distâncias mínimas em relação a paredes, de acordo com a norma VDE 0100. As Vitodens 200-W devem ser montadas na zona de protecção 1. Ligação eléctrica Nos trabalhos de ligação à rede eléctrica, observar as condições de ligação da empresa distribuidora de energia local e os regulamentos VDE! O cabo de alimentação tem de ser protegido com 16 A no máx. Recomenda-se a instalação de um dispositivo contra corrente de fuga (FL classe B) para correntes contínuas (de fuga), que podem ocorrer no caso de produtos de serviço eficientes. A ligação à rede eléctrica (230 V~, 50 Hz) tem de ser realizada através de uma ligação fixa. A ligação dos cabos de alimentação e dos acessórios é feita nos bornes de ligação da caldeira. Os cabos na área marcada devem sobressair pelo menos 800 mm da parede (ver fig.): A 752 4 B 40 200 A Ponto de referência, bordo superior da Vitodens B Zona de cabos de alimentação eléctrica Cabos recomendados NYM 3 G 1,5 mm2 2 fios mín. 0,75 mm2 – Cabos de alimentação (também acessórios) – Bomba de recirculação de AQS – – – – 5812 432 PT – – – – – Ampliação AM1 ou EA1 Sensor de temperatura exterior Vitotronic 200-H (LON) Kit de ampliação do circuito de aquecimento com válvula misturadora (KM-BUS) Vitotrol 100, modelo UTDB (230 V) Vitotrol 200A Vitotrol 300A Vitohome 300 Receptor de radiofrequência Interruptor de bloqueio Um bloqueio deve ser aplicado no funcionamento dependente do ar ambiente, se um aparelho de exaustão (p. ex. exaustor) se encontrar na interligação de ar para a combustão. A ampliação interna H2 (acessórios) pode ser aplicada. Ao ligar o queimador, são desligados os aparelhos de exaustão. VITODENS 200-W 4 fios 1,5 mm2 ou 3 fios 1,5 mm2 sem fio verde/amarelo – Vitotrol 100, modelo UTDB-RF (230 V) – Vitotrol 100, modelo UTA Ligação dos acessórios à rede eléctrica A ligação dos acessórios à rede eléctrica pode ser feita directamente no controlador. Esta ligação é executada de acordo com o esquema eléctrico. Se a corrente total do sistema ultrapassar os 6 A, ligar uma ou várias extensões directamente à rede eléctrica, através de um interruptor de alimentação. VIESMANN 27 Instruções de planificação (continuação) Ao instalar em espaços húmidos, a ligação dos acessórios à rede eléctrica não deve ser feita no controlador. Ligação do gás Potência calorífica útil Vitodens Válvula de segurança térmica De acordo com o art. 4º, parágrafo 5 da norma FeuVo 2008, é necessário montar isolamentos térmicos para focos de combustão de gases ou condutas de gás próximas de focos de combustão que cortem o abastecimento de gás se a temperatura exterior ultrapassar os 100 ºC. Até uma temperatura de 650 ºC, estas válvulas têm de cortar o abastecimento de gás pelo menos durante 30 minutos. Isto deve impedir a formação de misturas de gás explosivas em caso de incêndio. As válvulas de gás Vitodens incluídas no fornecimento da Vitodens estão equipadas com válvulas de segurança. A recomendação de instalação para o controlador do caudal de gás não descarta a necessidade de instalação do sistema de tubos. kW 17,0-45,0 17,0-60,0 30,0-80,0 30,0-105,0 Controlador do caudal de gás GS 10 GS 16 GS 16 GS 16 Recomendação de instalação do controlador do caudal de gás Em zonas de alimentação com HIB inferior a 8,6 kWh/m3 e caldeiras a gás da categoria I2N, deve-se determinar uma potência calorífica útil fictícia. Esta potência calorífica útil fictícia resulta da potência calorífica útil (QNB) da caldeira a gás multiplicada com o factor 1,23 (relação HIB 8,6/7,0). Com esta potência calorífica útil fictícia, deve-se realizar a selecção do controlador do caudal de gás e a medição do sistema de tubos conforme a TRGI 2008. Distâncias mínimas Manter um espaço livre para trabalhos de manutenção de 700 mm à frente da Vitodens ou do acumulador de água quente sanitária. À esquerda e à direita, junto da Vitodens, não é necessário manter um espaço livre para a manutenção. 5812 432 PT 4 A instalação do gás só deve ser realizada por um técnico de instalação autorizada pela companhia distribuidora de gás responsável. A ligação de gás deve ser dimensionado e estabelecida conforme a norma TRGI 2008 ou TRF 1996. Pressão de verificação máx. 150 mbar. Recomendamos um filtro de gás conforme a norma DIN 3386 no tubo de gás. 28 VIESMANN VITODENS 200-W Instruções de planificação (continuação) Pré-instalação para montagem da Vitodens 200-W directamente na parede (caldeira individual) Com a Vitodens 200-W é fornecido um gabarito de montagem com o qual se pode marcar a posição dos parafusos do suporte de parede e a posição do tubo de exaustão. Para ligação dos circuitos de aquecimento e de um acumulador de água quente sanitária é necessário encomendar também acessórios de ligação. A 48 0 42 2 Ø 10 E D B 40 C 752 4 20 0 F D Medida recomendada: 1975 mm E Suporte mural F Aresta superior do pavimento pré-fabricado Instalação com caixilho de montagem com suporte para a caldeira mural (caldeira individual) A Vitodens pode ser montada no caixilho de montagem com suporte para a caldeira mural. A consola juntamente fornecida não pode ser aplicada. 5812 432 PT A Ponto de referência, bordo superior da Vitodens B Gabarito de montagem Vitodens C Zona de cabos de alimentação eléctrica. Deixar os cabos sair aprox. 1200 mm da parede. VITODENS 200-W VIESMANN 29 Instruções de planificação (continuação) Pré-instalação do sistema multicaldeiras Colector hidráulico para sistemas em cascata Colector de impulsão e retorno com garrafa hidráulica para sistemas multicaldeiras com 2 a 8 caldeiras em série ou com 4 caldeiras em bloco. Ligações do circuito de aquecimento para a direita ou para a esquerda. A garrafa hidráulica ou a peça de ligação do circuito de aquecimento deve ser encomendada em conjunto como acessório separado. Colector hidráulico para sistemas em cascata com garrafa hidráulica 100 d B A D HV HV HV HR E e E D RP 1 C g c b a 882 HR HR f 4 h k l Ilustração sem os isolamentos térmicos incluídos no fornecimento Bainha de imersão do sensor de temperatura de impulsão Purga de ar Esvaziamento Bocais de ligação para dispositivos de segurança Rp ½ Caldeira Quantidade Ligação do circuito de aquecimento Ligação da caldeira Caudal máx. Dimensões a b c d e f g h k l PN4/DN 30 VIESMANN G m3/h mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm E Acessórios de ligação com bomba de circulação de água aquecida HR Retorno de aquecimento HV Impulsão de aquecimento 2x45 kW 2x80 kW 3x45 kW 3x80 kW 4x105 kW 6x 80 kW 8x 105 kW 2x60 kW 80 2x105 kW 80 3x60 kW 80 3x105 kW 80 100 6x 105 kW 100 100 1½ 6,9 805 683 458 235 219 168 343 2110 430 595 1½ 12,1 805 683 458 235 219 168 343 2110 430 595 1½ 10,3 805 683 458 235 219 168 343 2690 430 595 1½ 18,1 805 683 458 235 219 168 343 2690 430 595 1½ 24,1 1044 860 520 250 300 168 343 3491 430 595 1½ 36,2 1044 860 520 250 300 168 343 4651 430 595 1½ 48,2 1044 860 520 250 300 168 343 5811 430 595 VITODENS 200-W 5812 432 PT A B C D Instruções de planificação (continuação) Caldeira Quantidade Ligação do circuito de aquecimento Ligação da caldeira Caudal máx. Dimensões a b c d e f g h k l PN4/DN G m3/h mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm (2x2) 45 kW (2x2) 80 kW (2x3) 80 kW (2x4) 105 kW (2x2) 60 kW 80 (2x2) 105 kW 100 (2x3) 105 kW 100 100 1½ 13,8 805 683 458 235 219 168 343 2112 – – 1½ 24,1 1044 860 520 250 300 168 343 2331 – – 1½ 36,2 1044 860 520 250 300 168 343 2911 – – 1½ 48,2 1044 860 520 250 300 168 343 3491 – – Componentes: ■ Garrafa hidráulica com bainha de imersão integrada ■ Isolamento térmico ■ Cabos de ligação para o colector hidráulico para sistemas em cascata com ligações Rp ½ para controladores e dispositivos de segurança ■ Purgador de ar ■ Válvula de descarga 4 5812 432 PT Garrafa hidráulica ■ DN 80 Para a instalação em série de sistemas com 2 e 3 caldeiras até 315 kW e instalação em bloco de sistemas com 4 caldeiras até 240 kW. Nº de referência Z010 305 ■ DN 100 Para a instalação em série de sistemas com 4 e 6 caldeiras até 480 kW e instalação em bloco de sistemas com 4 caldeiras até 420 kW. Nº de referência Z010 306 ■ DN 100 Para a instalação em série de sistemas com 6 e 8 caldeiras até 630 kW e instalação em bloco de sistemas com 6 e 8 caldeiras a partir de 480 kW. Nº de referência Z010 307 VITODENS 200-W VIESMANN 31 Instruções de planificação (continuação) Colector hidráulico para sistemas em cascata sem garrafa hidráulica 100 HV HR HV HR C A C B RP 1 B HR b a HV c d e f 4 Ilustração sem os isolamentos térmicos incluídos no fornecimento A Peça de ligação do circuito de aquecimento B Bocais de ligação para dispositivos de segurança Rp ½ C Acessórios de ligação com bomba de circulação de água aquecida Caldeira Quantidade Ligação do circuito de aquecimento Ligação da caldeira Caudal máx. Dimensões a PN4/DN 2x45 kW 2x80 kW 3x45 kW 3x80 kW 4x105 kW 6x 80 kW 8x 105 kW 2x60 kW 65 2x105 kW 65 3x60 kW 65 3x105 kW 65 80 6x 105 kW 100 100 G 1½ 1½ 1½ 1½ 1½ 1½ 1½ m3/h mm 6,9 343 12,1 343 10,3 343 18,1 343 24,1 343 36,2 343 48,2 343 mm mm mm mm mm 168 2110 430 555 440 168 2331 430 555 590 168 2690 430 555 440 168 2690 430 555 590 168 3491 430 555 590 168 4651 430 555 590 168 5811 430 555 590 5812 432 PT b c d e f HR Retorno de aquecimento HV Impulsão de aquecimento 32 VIESMANN VITODENS 200-W Instruções de planificação (continuação) Caldeira Quantidade Ligação do circuito de aquecimento Ligação da caldeira Caudal máx. Dimensões a b c d e f PN4/DN G m3/h mm mm mm mm mm mm (2x2) 45 kW (2x2) 60 kW 80 (2x2) 80 kW (2x2) 105 kW 100 (2x3) 80 kW (2x3) 105 kW 100 (2x4) 105 kW 1½ 13,8 343 168 2110 – – – 1½ 24,1 343 168 2331 – – – 1½ 36,2 343 168 2911 – – – 1½ 48,2 343 168 3491 – – – Peça de ligação do circuito de aquecimento ■ DN 65 Para a instalação em série de sistemas de 2 e 3 caldeiras até 315 kW. N.º de ref.ª 7453 093 ■ DN 80 Para a instalação em série de sistemas de 4 e 6 caldeiras até 480 kW e instalação em bloco de sistemas de 4 caldeiras até 420 kW. N.º de ref.ª 7453 094 ■ DN 100 Para a instalação em série de sistemas de 6 e 8 caldeiras até 630 kW e instalação em bloco de sistemas de 6 e 8 caldeiras a partir de 480 kW. N.º de ref.ª 7453 095 100 Componentes: ■ Cabos de ligação para o colector hidráulico para sistemas em cascata com ligações Rp ½ para controladores e dispositivos de segurança ■ Isolamento térmico 5812 432 PT 4 VITODENS 200-W VIESMANN 33 Instruções de planificação (continuação) Instalação em série com cascata de exaustão 200 1500 F A D a F C B C 678 1750 678 HV HR 760 E b 430 c 4 580 Ilustração sem os isolamentos térmicos incluídos no fornecimento A Cascata de exaustão B Vitodens C Vitotronic 300-K (montável à direita ou à esquerda) O comprimento total de todos os cabos BUS não deve exceder 50 m. D E F HR HV Nota Apoiar a cascata de exaustão com meios adequados. Recomenda-se pendurar no tecto. Respeitar a distância máx. dos pontos de fixação F. Dados para a cascata de exaustão, ver pág. 24 e instruções de planificação dos sistemas de exaustão. Dados adicionais do colector hidráulico para sistemas em cascata, ver pág. 30. a b c mm mm mm 2x45 kW 2x60 kW 176 301 595 2x80 kW 2x105 kW 176 323 595 3x45 kW 3x60 kW 207 301 595 Incluído no fornecimento do sistema multicaldeiras ■ Vitodens 200-W, (de 2 a 8 da caldeira) ■ Ficha de codificação adicional para sistemas multicaldeiras ■ Controlador em cascata Vitotronic 300-K ■ Módulo de comunicação em cascata para cada caldeira ■ Sensor de temperatura por imersão ■ Caixilho de montagem com suporte para a caldeira mural ■ Colector hidráulico para sistemas em cascata com isolamento térmico ■ Acessórios de ligação com bombas de circulação de água aquecida (3 escalões ou de alta eficiência) e isolamento térmico 34 VIESMANN 3x80 kW 3x105 kW 207 323 595 4x105 kW 237 366 656 6x80 kW 6x105 kW 387 406 696 8x105 kW 447 406 696 Acessórios (conforme a encomenda) ■ Garrafa hidráulica com tubos de ligação e isolamento térmico ou ■ Kit de ligação do circuito de aquecimento com isolamento térmico 5812 432 PT Número de caldeiras Caixilho de montagem com suporte para a caldeira mural Colector hidráulico para sistemas em cascata Fixação de coberturas da cascata de exaustão Retorno de aquecimento Impulsão de aquecimento VITODENS 200-W Instruções de planificação (continuação) Instalação em bloco com cascata de exaustão 200 F F 1500 D a A C B C 680 1750 680 HV HR E 760 c b 4 580 Ilustração sem os isolamentos térmicos incluídos no fornecimento A Cascata de exaustão B Vitodens C Vitotronic 300-K (montável à direita ou à esquerda) O comprimento total de todos os cabos BUS não deve exceder 50 m. D E F HR HV Nota Apoiar a cascata de exaustão com meios adequados. Recomenda-se pendurar no tecto. Respeitar a distância máx. dos pontos de fixação F. Dados para a cascata de exaustão, ver pág. 24 e instruções de planificação dos sistemas de exaustão. Dados adicionais do colector hidráulico para sistemas em cascata, ver pág. 30. Caldeira 5812 432 PT a b c mm mm mm (2x2) 45 kW (2x2) 60 kW 176 680 1350 Incluído no fornecimento do sistema multicaldeiras ■ Vitodens 200-W, (4 a 8 caldeiras) ■ Ficha de codificação adicional para sistemas multicaldeiras ■ Controlador em cascata Vitotronic 300-K ■ Módulo de comunicação em cascata para cada caldeira ■ Sensor de temperatura por imersão ■ Colector hidráulico para sistemas em cascata com isolamento térmico VITODENS 200-W Caixilho de montagem com suporte para a caldeira mural Colector hidráulico para sistemas em cascata Fixação de coberturas da cascata de exaustão Retorno de aquecimento Impulsão de aquecimento (2x2) 80 kW (2x2) 105 kW 176 843 1422 (2x3) 80 kW (2x3) 105 kW 207 843 1422 (2x4) 105 kW 237 843 1422 ■ Caixilho de montagem com suporte para a caldeira mural ■ Acessórios de ligação com bombas de circulação de água aquecida (3 escalões ou de alta eficiência) e isolamento térmico Acessórios (conforme a encomenda) ■ Garrafa hidráulica com tubos de ligação e isolamento térmico ou ■ Kit de ligação do circuito de aquecimento com isolamento térmico VIESMANN 35 Instruções de planificação (continuação) 4.2 Ligação de condensados Tubo de escoamento de condensados com inclinação constante. Conduzir os condensados do sistema de saída de exaustão (se houver um escoamento) juntamente com os condensados da caldeira para a rede de esgotos directamente ou (se necessário) através de um dispositivo de neutralização. Nota Entre o sifão e o dispositivo de neutralização deve haver uma ventilação. A A B Vitodens 200-W, 45 e 60 kW Vitodens 200-W, 80 e 105 kW A Tubo de drenagem (incluído no fornecimento Vitodens) B Conjunto de sifão de descarga (acessório) A Tubo de drenagem (incluído no fornecimento Vitodens) B Conjunto de sifão de descarga (acessório) Escoamento de condensados e neutralização Os condensados gerados durante o modo de aquecimento da caldeira de condensação, como também no tubo de exaustão devem ser drenados de acordo com as normas. Na combustão a gás, tem valores de pH entre 4 e 5. Na ficha de trabalho ATV-DVWK-A 251 “Condensados de caldeiras de condensação”, que, por norma, tem como base os regulamentos municipais para as águas residuais, estão determinadas as condições para a drenagem dos condensados das caldeiras de condensação para rede de esgotos local. A composição dos condensados que saem das caldeiras de condensação Vitodens cumpre nos requisitos da ficha de trabalho ATV-DVWK-A 251. A conduta de drenagem dos condensados para a ligação ao esgoto deve ser visível. Deve ser instalada com inclinação e com um sifão e provida de dispositivos adequados para a colheita de amostras. Só devem ser utilizados materiais resistentes à corrosão para a drenagem dos condensados (p.ex., tubo flexível com reforço em tecido). Além disso, não devem ser utilizados materiais galvanizados ou em cobre para tubos, peças de ligação, etc. No escoamento dos condensados deve ser montado um sifão para que os gases não possam sair. Devido aos regulamentos locais sobre águas residuais e/ou às condições especiais técnicas, podem ser necessários modelos diferentes aos das fichas de trabalho. É conveniente estabelecer contacto com as autoridades municipais competentes atempadamente antes da instalação, para perguntas sobre águas residuais e para se informar sobre as disposições locais. Ter atenção que os sistemas domésticos de drenagem devem ser compostos de materiais resistentes em relação aos condensados ácidos. De acordo com a ficha de trabalho ATV-DVWK-A 251, podem ser aplicados: ■ Tubos de grés cerâmico ■ Tubos rígidos em PVC ■ Tubos de PVC ■ Tubos de PE-HD ■ Tubos de PP ■ Tubos de ABS/ASA ■ Tubos de aço inoxidável ■ Tubos de borosilicato Condensados da combustão a gás até 200 kW Até uma potência calorífica útil de 200 kW, os condensados das caldeiras de condensação a gás, por norma, podem ser drenados para a rede de esgotos pública sem a neutralização. 36 VIESMANN 5812 432 PT 4 B VITODENS 200-W Instruções de planificação (continuação) Dispositivo de neutralização A conduta de drenagem dos condensados para a ligação ao esgoto deve ser visível. Ela deve ser instalada com inclinação e com um sifão no lado do canal e provida de dispositivos adequados para a colheita de amostras. Se a Vitodens for montada por baixo do nível de refluxo de águas residuais, é necessário aplicar uma bomba de elevação de condensados. As bombas de elevação de condensados podem ser fornecidas como acessórios (ver lista de preços Vitoset). Uma vez que o consumo do granulado de neutralização depende do modo de funcionamento do sistema, durante o primeiro ano de funcionamento, as quantidades de adição necessárias devem ser determinadas através de repetidos controles. Um enchimento pode ser suficiente para mais de um ano. C Dispositivo de neutralização para sistemas de uma só caldeira com 45 e 60 kW N.º de ref.ª 9535 742 A 400 DN 40 145 B A Saída de condensados B Dispositivo de neutralização C Ventilação via telhado As Vitodens podem (caso necessário) ser fornecidas com um dispositivo de neutralização separado (acessórios). Os condensados são desviados para o dispositivo de neutralização e tratados. 4 Dispositivo de neutralização para sistemas de uma só caldeira com 80 e 105 kW e sistemas multicaldeiras N.º de ref.ª 7441 823 410 421 BC 140 70 110 165 A 230 A Entrada (DN 20) B Saída (DN 20) C Abertura de extravasamento 5812 432 PT Sistema de elevação dos condensados N.º de referência 7374 796 Sistema de elevação dos condensados automático para condensados com valor de pH ≥ 2,7 de caldeiras de condensação a gasóleo/gás. Componentes: ■ Reservatório colector 0,5 l ■ Bomba de motor esférico de imã permanente sem ondas ■ Controlador do funcionamento das bombas, mostrador do estado de funcionamento e mensagem de avaria ■ Cabo de rede (2 m) com ficha ■ Duas aberturas de ligação (7 24 mm) para a entrada de condensados Incluído no fornecimento: ■ Tubo de escoamento 7 14 x 2 mm (6 m) ■ Válvula anti-retorno VITODENS 200-W VIESMANN 37 118 148 2000 Instruções de planificação (continuação) B 230 V~ 50 Hz 20 W IP 44 F +60 °C 45 kPa 450 l/h Contacto de abertura, potência de ligação 230 VA C 90 A Dados técnicos Tensão nominal Frequência nominal Potência consumida Tipo de protecção Classe de protecção Temperatura de fluidos admissível Altura de impulsão máx. Caudal máx. Contacto livre de potencial 168 4.3 Ligação hidráulica Informações gerais Instalação do sistema Em princípio, as caldeiras de condensação Viessmann podem ser aplicadas em todos os sistemas de aquecimento de água quente com bomba. Kits de ligação com bomba de circulação de água aquecida integrada estão à venda como acessórios. Pressão mínima do sistema 1,0 bar. A temperatura da água da caldeira está limitada a 82 ºC. Para diminuir as perdas por distribuição, recomendamos o dimensionamento do sistema de distribuição de calor para uma temperatura máxima de impulsão de 70 ºC. Agentes químicos anticorrosivos Regra geral, não se verifica qualquer corrosão em sistemas de aquecimento fechados, instalados e utilizados correctamente. Não deverão ser aplicados agentes químicos anticorrosivos. Alguns fabricantes de tubos de plástico recomendam a utilização de aditivos químicos. Neste caso, apenas podem ser aplicados agentes anticorrosivos, disponíveis em lojas especializadas, devidamente homologados para utilização em caldeiras com produção de água quente sanitária através de permutadores de calor de parede simples (permutadores de placas para produção de AQS ou acumulador de água quente sanitária). Respeitar a Directiva VDI 2035. Circuitos de aquecimento Para sistemas de aquecimento com tubos de plástico, recomendamos a utilização de tubos à prova de difusão cujas paredes não permitem a difusão de oxigénio. No caso de sistemas de aquecimento com tubos de plástico não impermeáveis ao oxigénio (DIN 4726), é necessário separar os sistemas. Para tal, fornecemos permutadores de calor separados. Em sistemas de aquecimento por pavimento radiante deve ser montado um separador de sedimentos; ver a lista de preços Vitoset da Viessmann. 38 VIESMANN Os circuitos de aquecimento por pavimento radiante e circuitos de aquecimento com um volume de água muito alto (>15 l/kW), devem ser ligados à caldeira, também no caso de caldeiras de condensação, através de uma válvula misturadora de 3 vias. Ver as instruções de planificação “Regulação dos circuitos de aquecimento do pavimento radiante” ou exemplos de aplicação. Na impulsão do circuito de aquecimento por pavimento radiante deve-se montar um limitador de temperatura máxima. Consulte a norma DIN 18560-2. Sistemas de tubos de plástico para radiadores Também em sistemas de tubos de plástico para circuitos de aquecimento com radiadores, recomendamos a utilização de um termóstato para limitar a temperatura máxima. Válvula de segurança Uma válvula de segurança conforme a norma TRD 721 faz parte dos acessórios de ligação do circuito de aquecimento (pressão de abertura 4 bar). O tubo de descarga deve ser montado de acordo com a norma EN 12828 num sifão de descarga (este kit pode ser fornecido como acessório). No sifão de descarga está integrada um fecho inodoro. Detector do nível da água Conforme a norma EN 12828, as caldeiras até 300 kW podem prescindir do detector do nível de água necessário, desde que seja garantido que não é possível produzir sobreaquecimento em caso de falta de água. As Vitodens da Viessmann estão equipadas com um detector do nível de água (protecção contra funcionamento em seco). Está comprovado que, se houver falta de água devido a uma fuga no sistema de aquecimento com o queimador em funcionamento, este queimador é desligado directamente, antes que haja um sobreaquecimento da caldeira e do sistema de saída de exaustão. VITODENS 200-W 5812 432 PT 4 A Entrada de condensados B Entrada de condensador com bujão de fecho C Saída de condensados Instruções de planificação (continuação) Central térmica de telhado Não é necessário montar um detector do nível de água de acordo com a norma EN 12828 se for aplicada uma Vitodens em centrais térmicas de telhado. As caldeiras de condensação Vitodens estão protegidas contra a falta de água, de acordo com a norma EN 12828. Propriedades da água/protecção anti-congelamento A utilização de água inadequada de enchimento e reenchimento favorece a sedimentação e corrosão, podendo provocar danos na caldeira. No que diz respeito à qualidade e volume da água de aquecimento inclusive água de enchimento e complementar, respeitar os requisitos da norma VDI 2035. ■ Lavar bem o circuito de aquecimento antes de o encher. ■ Encher exclusivamente com água com qualidade equiparável à água potável. ■ A água de enchimento e complementar com um grau de dureza superior aos valores seguintes deve ser descalcificada, p. ex., com o descalcificador pequeno de água de aquecimento (ver a lista de preços Vitoset da Viessmann): Dureza total admissível da água de enchimento e complementar Potência Volume específico do sistema calorífica total kW < 20 l/kW ≥ 20 l/kW a ≥ 50 l/kW < 50 l/kW ≤ 50 ≤ 3,0 mol/m3 ≤ 2,0 mol/m3 < 0,02 mol/m3 (16,8 °dH) (11,2 °dH) (0,11 °dH) > 50 a ≤ 200 ≤ 2,0 mol/m3 ≤ 1,5 mol/m3 < 0,02 mol/m3 (11,2 °dH) (8,4 °dH) (0,11 °dH) > 200 a ≤ 600 ≤ 1,5 mol/m3 ≤ 0,02 mol/m3 < 0,02 mol/m3 (8,4 °dH) (0,11 °dH) (0,11 °dH) > 600 < 0,02 mol/m3 < 0,02 mol/m3 < 0,02 mol/m3 (0,11 °dH) (0,11 °dH) (0,11 °dH) Durante a planificação, considerar o seguinte: ■ Montar válvulas de corte de abastecimento por secções. Assim, evita-se que em cada reparação ou ampliação do sistema seja necessário vazar toda a água de aquecimento. ■ Nos sistemas > 50 kW deve ser montado um contador de água para o registo da quantidade de água de enchimento e de reenchimento. Os volumes de água enchidos e a dureza da água devem ser documentados. Modo de funcionamento: ■ O sistema deve ser colocado em funcionamento por etapas, começando com a potência mínima da caldeira e com um caudal de água quente elevado. Assim, evita-se uma concentração localizada de depósitos de calcário nas superfícies de aquecimento do permutador térmico. ■ Nos sistemas multicaldeiras, todas as caldeiras deverão ser colocadas em funcionamento em simultâneo, para que a quantidade de calcário não recaia sobre a superfície transmissora de calor de apenas uma caldeira. ■ Se se realizarem trabalhos de ampliação e de reparação, só devem ser esvaziadas as secções da rede indispensáveis. ■ Caso sejam necessárias medidas do lado da água, deverá ser efectuado o primeiro enchimento do sistema de aquecimento para a colocação em funcionamento com água tratada. Isto é igualmente válido para cada novo enchimento, por exemplo, após reparações ou ampliações do sistema e para todas as quantidades de água de reenchimento. ■ Os filtros, os colectores de impurezas e outros dispositivos de purga de lodo ou de separação no circuito de água de aquecimento têm de ser controlados, limpos e accionados com frequência após a primeira instalação ou substituição e, posteriormente, quando for necessário, dependendo do sistema de tratamento de água utilizado (p.ex., precipitação do calcário). Exemplos de instalação Ver exemplos de instalação para Vitodens 200-W em “Exemplos de sistemas”. ■ No caso de sistemas com um volume específico superior a 20 litros/ kW de potência calorífica, nos sistemas multicaldeiras, deve-se aplicar a potência da caldeira mais pequena. ■ A água de enchimento pode ser aditivada com uma protecção anticongelamento especial para sistemas de aquecimento. A aplicação anticongelante deve estar comprovada pelo fabricante, caso contrário, podem ocorrer danos nas vedações e membranas, bem como, ruídos no aquecimento. A Viessmann não assume qualquer responsabilidade por possíveis danos e consequências. Vasos de expansão Conforme a EN 12828, os sistemas de água aquecida têm de estar equipados com um vaso de expansão de pressão. O tamanho do vaso de expansão a instalar depende das características da instalação de aquecimento e deve ser verificado sem falta. Sistemas multicaldeiras 5812 432 PT Para sistemas multicaldeiras recomendamos a aplicação de uma garrafa hidráulica. Encomendar a garrafa hidráulica à venda como acessório. Ver pág. 30 e a lista de preços Viessmann. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos que possam ocorrer caso sejam aplicadas garrafas hidráulicas de outros fabricantes. O equipamento técnico de segurança conforme a norma EN 12828 deve ser montado pela empresa instaladora. Opcionalmente, em vez da garrafa hidráulica deve ser aplicado um permutador de placas em lugar da garrafa hidráulica, como separação do sistema. O sensor de temperatura de impulsão deve ser colocado no circuito secundário do permutador de placas. Ver o exemplo de sistema seguinte. VITODENS 200-W VIESMANN 39 4 Instruções de planificação (continuação) Notas sobre a montagem do permutador de placas: ■ A perda de carga do permutador de calor deve ser inferior à perda de carga mais baixa dos circuitos de aquecimento ligados. ■ No lado secundário do permutador de placas deve ser montado um colector de impurezas. ■ Ao dimensionar deve-se ter em conta a diferença da temperatura terminal (temperatura de impulsão máx. do sistema multicaldeiras Vitodens 200-W: 80 ºC) M A M A A Sensor de temperatura de impulsão Garrafa hidráulica Utilização Caldeira Vitodens 200-W, 17 - 45 kW Vitodens 200-W, 17 - 60 kW Vitodens 200-W, 30 - 80 kW Vitodens 200-W, 30 - 105 kW Caudal máx. l/h 3500 3500 5700 5700 Princípio de funcionamento T1 T3 Vprimário Vsecundário T2 T4 Se não for possível assegurar os caudais mínimos indicados na tabela seguinte, recomendamos a aplicação de uma garrafa hidráulica. Caldeira Vitodens 200-W, 17 - 45 kW Vitodens 200-W, 17 - 60 kW Vitodens 200-W, 30 - 80 kW Vitodens 200-W, 30 - 105 kW Caudal mín. l/h 450 450 1300 1300 Ver esquemas de instalação em combinação com a garrafa hidráulica no respectivo exemplo de aplicação no documento “Exemplos de sistemas”. Circuito de produção de AQS A bomba de circulação de água aquecida da Vitodens deve transportar o volume de água necessário, com a perda de carga (geralmente baixa) do circuito de produção de AQS; a perda de carga da garrafa hidráulica, é irrelevante. Nos diagramas de bombas, conforme o volume de água que circula no circuito de produção, pode-se averiguar a altura de impulsão restante para determinar o diâmetro nominal dos tubos ou ajustar de forma adequada a bomba de caudal variável. 40 VIESMANN Vprimário Vsecundário T1 T2 T3 T4 Qprimário Qsecundário Vprimário T1 T2 Qprimário Volume de água aquecida no circuito de produção de AQS (aprox. 10 - 30 % mais pequeno que Vsecundário) Volume da água do circuito de aquecimento Temperatura de impulsão no circuito de produção de AQS Temperatura de retorno no circuito do permutador térmico Temperatura de impulsão do circuito de aquecimento Temperatura de retorno do circuito de aquecimento Quantidade de calor do permutador térmico Quantidade de calor dissipado no circuito de aquecimento < Vsecundário > T3 ≃ T4 = Qsecundário 5812 432 PT 4 Instruções de planificação para sistemas com garrafa hidráulica ■ Para compensar a garrafa hidráulica, regular o caudal no lado do aparelho de aprox. 10 a 30 % mais baixo que o caudal no lado do sistema (redução de retorno). ■ A garrafa hidráulica deve ser instalada para o caudal máx. total do sistema. A garrafa hidráulica desacopla o circuito de produção de AQS (circuito da caldeira) e os circuitos de aquecimento ligados posteriormente. Se o caudal máximo for superior aos valores indicados na tabela que se segue, é necessário aplicar uma garrafa hidráulica. Circuito de aquecimento As bombas de aquecimento a montar pela empresa instaladora têm de transportar o volume de água dos circuitos de aquecimento contra a sua perda de carga dos circuitos e devem ser instaladas de forma adequada. VITODENS 200-W Instruções de planificação (continuação) Nota O ajuste é facilitado com termómetros na impulsão e retorno da garrafa hidráulica. Garrafa hidráulica em combinação com o distribuidor de circuito de aquecimento circuito Divicon Ver descrição e dados técnicos na página 14. Garrafa hidráulica para Vitodens 200-W com 45 e 60 kW do programa Vitoset Ver lista de preços “Vitoset”. d e m3/h 4 4 8 Rp R DN mm 1 mm mm mm mm 10 18 1¼ 2 500 500 800 65 1400 80 1450 360 270 80 50 360 270 80 50 650 550 120 80 1000 1000 160 80 1000 1000 200 120 c KR Garrafa hidráulica em combinação com um distribuidor/colector para sistemas multicaldeiras com Vitodens 200-W Ver descrição e dados técnicos na página 30. a b Caudal máx. Ligações - Rosca fêmea - Rosca macho - Flange Dimen a sões b c d e Garrafa hidráulica Vitodens 200-W com 80 e 105 kW Ver pág. 24. KV HV KR Retorno da caldeira KV Impulsão da caldeira HR HR Retorno de aquecimento HV Impulsão de aquecimento Controladores 5 5.1 Vitotronic 100, modelo HC1B, para funcionamento à temperatura constante Estrutura e funcionamento Construção modular O controlador está montado na caldeira. O controlador é composto pela unidade básica, módulos electrónicos e unidade de controlo. 5812 432 PT Unidade básica: ■ Interruptor de alimentação ■ Interface Optolink para computadores portáteis ■ Indicação de funcionamento e avaria ■ Tecla de desbloqueio ■ Disjuntores Unidade de controlo: ■ Operação fácil graças ao mostrador com letras grandes e apresentação rica em contraste ■ O comando pode ser desmontado e fixado à parede com acessórios em separado ■ Guia de menu com pictogramas ■ Teclas de comando para: – Navegação – Confirmação – Ajustes/menu ■ Ajuste de: – Temperatura da água da caldeira – Temperatura de água sanitária – Programa de funcionamento – Codificações – Testes de actuador – Modo de verificação ■ Indicação de: – Temperatura da água da caldeira – Temperatura da água quente – Dados de serviço – Dados de diagnóstico – Mensagens de avaria VITODENS 200-W VIESMANN 41 Controladores (continuação) Funções ■ Controlador electrónico para funcionamento com alta temperatura da água da caldeira ■ Para o funcionamento à temperatura ambiente, é necessária uma Vitotrol 100, modelo UTA, UTDB ou UTDB-RF (conforme a directiva alemã EnEV) ■ Monitorização da protecção anti-congelamento do sistema de aquecimento ■ Protecção de bloqueio das bombas ■ Sistema de diagnóstico integrado ■ Regulação de temperatura do acumulador com comutação prioritária ■ Controlador da produção de AQS solar e auxílio de aquecimento em combinação com o módulo controlador de sistemas de energia solar, modelo SM1 ■ Função adicional para produção de água quente sanitária (breve aquecimento a uma temperatura elevada) ■ Indicação de manutenção ■ Ligação e bloqueio externos (em combinação com a ampliação EA1) Característica do controlador Comportamento PI com saída modulante. Ajuste dos programas de funcionamento Em todos os programas de funcionamento está activada a protecção anti-congelamento do sistema de aquecimento (consultar o capítulo Protecção anti-congelamento). Podem ser ajustados os seguintes programas de funcionamento: ■ Aquecimento e produção de água quente sanitária ■ Só água quente sanitária ■ Desligar Funcionamento de Verão Programa de funcionamento “w” O queimador só é colocado em funcionamento se o acumulador de água quente sanitária tiver de ser aquecido. Sensor da temperatura da caldeira O sensor da temperatura da caldeira é ligado no controlador e montado no controlador e na caldeira. Dados técnicos Modelo do sensor Viessmann NTC, 10 kΩ a 25 °C Temperatura ambiente admissível – Durante o funcionamento 0 a +130 °C – Durante o armazenamento e trans- –20 a +70 °C porte Sensor de temperatura do acumulador Acessórios de ligação incluídos no fornecimento do acumulador de água quente sanitária. Dados técnicos Comprimento do cabo Tipo de protecção Modelo do sensor 3,75 m, pronto a ligar IP 32 Viessmann NTC 10 kΩ a 25 ºC Temperatura ambiente admissível – Durante o funcionamento 0 a +90 °C – Durante o armazenamento e trans- –20 a +70 °C porte Dados técnicos Vitotronic 100, modelo HC1B Tensão nominal Frequência nominal Corrente nominal Classe de protecção Modo de funcionamento Temperatura ambiente admissível – Durante o funcionamento 230 V~ 50 Hz 6A I Modelo 1 B de acordo com a EN 60730-1 – Durante o armazenamento e transporte Ajuste do termóstato electrónico da temperatura (aquecimento) Margem de ajuste da temperatura de água sanitária –20 a +65 °C 82 °C (não é possível ajustar) 10 a 68 °C 0 a +40 °C Utilização em espaços habitacionais e industriais (condições ambientais normais) 5.2 Vitotronic 200, modelo HO1B, para funcionamento em função da temperatura exterior Estrutura e funções ■ Tecla de desbloqueio ■ Disjuntores Estrutura modular O controlador está montado na caldeira. O controlador é composto pela unidade básica, módulos electrónicos e unidade de controlo. Unidade básica: ■ Interruptor de alimentação ■ Interface Optolink para computadores portáteis ■ Indicação de funcionamento e avaria 42 VIESMANN 5812 432 PT 5 Protecção anti-congelamento A protecção anti-congelamento está activa em todos os programas de funcionamento. O queimador liga-se quando a água da caldeira atinge 5 °C e desliga-se quando são atingidos os 20 °C. A bomba de circulação de AQS é ligada em simultâneo com o queimador e volta a desligar-se com um atraso. O acumulador de água quente sanitária é aquecido para aprox. 20 ºC. Para proteger o sistema contra congelamento, pode-se ligar a bomba de circulação de AQS em determinados intervalos de tempo (até 24 vezes por dia) durante aprox. 10min. VITODENS 200-W Controladores (continuação) HK1 14°C 21°C Temperatura da caldeira 48℃ 5812 432 PT Unidade de controlo: ■ Operação fácil graças a: – Mostrador para gráficos com indicação de texto simples – Tamanho letra e representação a preto e branco rica em contraste – Textos de ajuda relativos dentro do contexto – O comando pode ser desmontado e fixado à parede com acessórios em separado ■ Com comutador digital ■ Teclas de comando para: – Navegação – Confirmação – Ajuda e informações adicionais – Menu ■ Ajuste de: – Temperatura ambiente – Temperatura ambiente reduzida – Temperatura de água sanitária – Programa de funcionamento – Programas temporizadores para aquecimento, produção de AQS e circulação – Funcionamento económico – Funcionamento para festas – Programa de férias – Curvas de aquecimento – Codificações – Testes de actuador – Modo de verificação ■ Indicação de: – Temperatura da água da caldeira – Temperatura da água quente – Dados de serviço – Dados de diagnóstico – Mensagens de avaria Funções ■ Regulação da temperatura da água da caldeira e/ou temperatura de impulsão em função da temperatura exterior ■ Regulação de um circuito de aquecimento sem válvula misturadora e dois circuitos de aquecimento com válvula misturadora ■ Limitação electrónica da temperatura máxima e mínima ■ Paragem das bombas do circuito de aquecimento e dos queimadores conforme necessário ■ Ajuste de um limite de aquecimento variável ■ Protecção de bloqueio das bombas ■ Monitorização da protecção anti-congelamento do sistema de aquecimento ■ Sistema de diagnóstico integrado ■ Indicação de manutenção ■ Regulação de temperatura do acumulador com comutação prioritária ■ Controlador da produção de AQS solar e auxílio de aquecimento em combinação com o módulo controlador de sistemas de energia solar, modelo SM1 ■ Indicação do rendimento de energia solar ■ Função adicional para produção de água quente sanitária (breve aquecimento a uma temperatura elevada) VITODENS 200-W ■ Programa para secar o pavimento ■ Ligação e bloqueio externos (em combinação com a ampliação EA1) Cumprimento dos requisitos da norma EN 12831 para cálculo da carga térmica. Para reduzir a potência de aquecimento quando as temperaturas exteriores são baixas, a temperatura ambiente reduzida é aumentada. Para reduzir o tempo de aquecimento após uma fase de redução a temperatura de impulsão é aumentada momentaneamente. O regulamento de poupança de energia prescreve uma regulação da temperatura por divisão da habitação, p.ex. através de válvulas termoestáticas. Característica do controlador Comportamento PI com saída modulante. Comutador Comutador digital (integrado na unidade de controlo) ■ Programa diário e semanal ■ Mudança automática do horário de Verão/Inverno ■ Função automática para a produção de água quente sanitária e para a bomba de recirculação de AQS ■ A hora, o dia da semana e os tempos de comutação standard estão programados de fábrica para o aquecimento das divisões, a produção de água quente sanitária e a bomba de recirculação de AQS ■ Tempos de comutação programáveis individualmente; no máx. 4 horários por dia Intervalo de comutação mais curto: 10 minutos Reserva de pilhas: 14 dias Ajuste dos programas de funcionamento Em todos os programas de funcionamento está activada a protecção anti-congelamento do sistema de aquecimento (consultar o capítulo Protecção anti-congelamento). Podem ser ajustados os seguintes programas de funcionamento: ■ Aquecimento e produção de água quente sanitária ■ Só água quente sanitária ■ Desligar Comutação externa do programa de funcionamento em combinação com a extensão EA1. Protecção anti-congelamento ■ A protecção anti-congelamento é activada quando a temperatura exterior é inferior a aprox. +1 °C . Com a protecção anti-congelamento, a bomba do circuito de aquecimento é ligada e a água da caldeira é mantida a uma temperatura baixa de aprox. 20 °C. O acumulador de água quente sanitária é aquecido para aprox. 20 ºC. ■ A protecção anti-congelamento é desligada quando se ultrapassa a temperatura exterior de aprox. +3 °C. Funcionamento de Verão Programa de funcionamento “w” O queimador só é colocado em funcionamento se o acumulador de água quente sanitária tiver de ser aquecido. Ajuste das curvas características (inclinação e nível) A Vitotronic 200 regula a temperatura da água da caldeira em função da temperatura exterior (= temperatura de impulsão do circuito de aquecimento sem válvula misturadora) e a temperatura de impulsão dos circuitos de aquecimento com válvula misturadora (em combinação com o kit de ampliação para um circuito de aquecimento com válvula misturadora). A temperatura da água da caldeira é regulada automaticamente 0 a 40 ºC acima do valor nominal máximo da temperatura de impulsão necessária no momento (estado de fornecimento 8 ºC). A temperatura de impulsão necessária para atingir uma determinada temperatura ambiente depende do sistema de aquecimento e do isolamento térmico do edifício a aquecer. VIESMANN 43 5 Controladores (continuação) 90 1,6 Inclinação da curva de aquecimento 3,4 3,2 3,0 2,8 2,6 2,4 2,2 2,0 1,8 1,4 80 1,2 1,0 70 60 0,8 50 0,6 0,4 0,2 40 30 Sensor da temperatura da caldeira O sensor da temperatura da caldeira é ligado no controlador e montado no controlador e na caldeira. Dados técnicos Modelo do sensor 3,75 m, pronto a ligar IP 32 Viessmann NTC 10 kΩ a 25 °C Temperatura ambiente admissível – Durante o funcionamento 0 a +90 °C – Durante o armazenamento e trans- –20 a +70 °C porte Sensor de temperatura exterior Local de montagem: ■ Parede a Norte ou a Noroeste do edifício ■ 2 a 2,5 m acima do solo, para edifícios de vários andares aproximadamente na metade superior do segundo andar Ligação: ■ Cabo de 2 fios, comprimento máx.35 m com um diâmetro de 1,5 mm2 de cobre. ■ O cabo não deve ser instalado em conjunto com cabos de 230/400 V 20 20 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20 -25 -30 Temperatura exterior em °C Sistemas de aquecimento com garrafa hidráulica Ao aplicar um desacoplador hidráulico (garrafa hidráulica), é necessário ligar um sensor de temperatura. 41 66 Dados técnicos Tipo de protecção IP 43 conforme EN 60529 Garantida pelo invólucro Viessmann NTC 10kΩ a 25 °C Modelo do sensor Viessmann NTC, 10 kΩ a 25 °C Temperatura ambiente admissível – Durante o funcionamento 0 a +130 °C – Durante o armazenamento e trans- –20 a +70 °C porte Temperatura ambiente admissível durante o funcionamento, armazenamento e transporte −40 a +70 °C Sensor de temperatura do acumulador Acessórios de ligação incluídos no fornecimento do acumulador de água quente sanitária. Dados técnicos Vitotronic 200, modelo HO1B Tensão nominal Frequência nominal Corrente nominal Classe de protecção Temperatura ambiente admissível – Durante o funcionamento 230 V~ 50 Hz 6A I 0 a +40 °C Utilização em espaços habitacionais e industriais (condições ambientais normais) – Durante o armazenamento e transporte –20 a +65 °C Ajuste do termóstato electrónico da temperatura (aquecimento) Margem de ajuste da temperatura de água sanitária Margem de ajuste da curva de aquecimento Inclinação Nível 82 °C (não é possível ajustar) 10 a 68 °C 0,2 a 3,5 –13 a 40 K 5.3 Vitotronic 300-K, modelo MW2B para sistemas multicaldeiras Controlador em cascata para a Vitodens 200-W com Vitotronic 100 Controlador digital em cascata e do circuito de aquecimento em função da temperatura exterior ■ Para sistema multicaldeiras com Vitodens 200-W ■ Com caldeiras em cascata 44 VIESMANN ■ Até dois circuitos de aquecimento com válvula misturadora (é necessário o acessório de ampliação para o 2º e 3º circuito de aquecimento). VITODENS 200-W 5812 432 PT 5 Dados técnicos Comprimento do cabo Tipo de protecção Modelo do sensor 80 Água da caldeira ou Temperatura de impulsão em °C A temperatura da água da caldeira e a temperatura de impulsão são adaptadas a estas condições com o ajuste das curvas de aquecimento. Curvas de aquecimento: A temperatura da água da caldeira está limitada para cima pelo termóstato e pela temperatura ajustada no controlador electrónico da temperatura máxima. A temperatura de impulsão não pode ultrapassar a temperatura da água da caldeira. Controladores (continuação) Através do LON-BUS podem ser ligados mais 32 controladores do circuito de aquecimento Vitotronic 200-H (módulo LON, acessórios, necessários). ■ Para o modo modulante em combinação com Vitotronic100, modelo HC1B. ■ Com regulação de temperatura do acumulador ou regulação do sistema de carga do acumulador com válvula misturadora ■ Função de comunicações via LON-BUS (o módulo de comunicações LON e as resistências terminais estão incluídos como acessórios no fornecimento). ■ Sistema de diagnóstico integrado. Nota Para melhorar a protecção contra avarias, os componentes devem ligar um controlador à mesma fase. Estrutura e funcionamento Estrutura modular O controlador é composto pela unidade básica, módulos electrónicos e unidade de controlo. Unidade básica: ■ Interruptor de alimentação ■ Interruptor do técnico de manutenção ■ Interface Optolink para computadores portáteis ■ Indicador de funcionamento e avaria ■ Consola de conexão – Ligação de aparelhos externos via ficha de ligação de sistema – As fichas são encaixadas directamente na parte dianteira do controlador aberto – Ligação de consumidores trifásicos via contactores de potência adicionais Cumprimento dos requisitos da norma EN 12831 para cálculo da carga térmica. Para reduzir a potência de aquecimento quando as temperaturas exteriores são baixas, a temperatura ambiente reduzida é aumentada. Para reduzir o tempo de aquecimento após uma fase de redução a temperatura de impulsão é aumentada momentaneamente. O regulamento de poupança de energia prescreve uma regulação da temperatura por divisão da habitação, p.ex. através de válvulas termoestáticas. 5812 432 PT Unidade de controlo: ■ Operação fácil graças a: – Display gráfico com indicação de texto simples – Tamanho letra e representação a preto e branco de grande contraste – Textos de ajuda relativos dentro do contexto ■ Com comutador digital ■ Teclas de comando para: – Navegação – Confirmação – Ajuda e informações adicionais – Menu ampliado ■ Ajuste de: – Temperatura ambiente – Temperatura ambiente reduzida – Temperatura da água quente sanitária – Programa de funcionamento – Programas temporizadores para aquecimento, produção de AQS e circulação – Funcionamento económico – Funcionamento para festas – Programa de férias – Curvas de aquecimento – Codificações – Testes de actuador – Modo de verificação ■ Indicação de: – Temperatura de impulsão – Temperatura da água quente sanitária – Informações – Dados de serviço – Dados de diagnóstico – Mensagens de avaria Funções ■ Regulação da temperatura do sistema/água da caldeira, de um sistema multicaldeiras em função da temperatura exterior, com a Vitodens 200-W com Vitotronic 100, modelo HC1B, (com redução progressiva) e a temperatura de impulsão dos circuitos de aquecimento com válvula misturadora ■ Comando do Vitotronic 100, modelo HC1B, da caldeira após uma sequência de caldeiras aleatória ■ Limitador electrónico de temperatura máxima ■ Paragem das bombas do circuito de aquecimento conforme necessário ■ Ajuste de um limite de aquecimento variável ■ Protecção de bloqueio das bombas ■ Aviso colectivo de avarias ■ Sistema de diagnóstico integrado ■ Regulação adaptativa da temperatura do acumulador com comutação prioritária (bomba do circuito de aquecimento desligada, válvula misturadora fechada) ■ Função adicional para produção de água quente sanitária (breve aquecimento a uma temperatura elevada) ■ Controlador de um sistema de carga do acumulador com válvula misturadora de 3 vias ■ Função de secagem do pavimento radiante VITODENS 200-W VIESMANN 45 5 Controladores (continuação) Produção de AQS num sistema multicaldeiras A M M A Vitotronic 300-K Protecção anti-congelamento ■ A protecção anti-congelamento é activada quando a temperatura exterior é inferior a aprox. +1 °C . Com a protecção anti-congelamento, a bomba do circuito de aquecimento é ligada e a água da caldeira é mantida a uma temperatura baixa de aprox. 20 °C. O acumulador de água quente sanitária é aquecido para aprox. 20 ºC. ■ A protecção anti-congelamento é desligada quando se ultrapassa a temperatura exterior de aprox. +3 °C. 46 VIESMANN 90 80 70 60 50 40 30 1,6 Inclinação da curva de aquecimento 1,4 1,2 1,0 0,8 0,6 0,4 0,2 20 20 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20 -25 -30 Temperatura exterior em °C A temperatura de impulsão máxima é limitada pelo termóstato de regulação “R” e pela temperatura máx. electrónica ajustada nos controladores do circuito da caldeira Vitotronic 100, modelo HC1B. Sensor de temperatura exterior Local de montagem: ■ Parede a Norte ou a Noroeste do edifício ■ 2 a 2,5 m acima do solo, para edifícios de vários andares aproximadamente na metade superior do segundo andar Ligação: VITODENS 200-W 5812 432 PT Ajuste dos programas de funcionamento Em todos os programas de funcionamento está activada a protecção anti-congelamento do sistema de aquecimento (consultar o capítulo Protecção anti-congelamento). Com as teclas de selecção, podem ser ajustados os seguintes programas de funcionamento: ■ Aquecimento e produção de água quente sanitária ■ Só produção de água quente sanitária ■ Modo de desactivação Comutação do programa de funcionamento externo de todos os circuitos de aquecimento ou de circuitos de aquecimento seleccionados. Ajuste da curva de aquecimento (inclinação e nível) Consoante o sistema de aquecimento: ■ O Vitotronic regula a temperatura de impulsão em função da temperatura exterior de, no máximo, 2 circuitos de aquecimento com válvula misturadora. ■ A Vitotronic regula a temperatura do sistema/de impulsão automaticamente de 0 a 40 K (estado de entrega 8 K) mais que o valor nominal actual das temperaturas de impulsão A temperatura de impulsão necessária para atingir uma determinada temperatura ambiente depende do sistema de aquecimento e do isolamento térmico do edifício a aquecer. A temperatura de impulsão do sistema e do circuito de aquecimento é adaptada a estas condições com o ajuste das curvas de aquecimento. 3,4 3,2 3,0 2,8 2,6 2,4 2,2 2,0 1,8 5 Relógio comutador Relógio comutador digital (integrado na unidade de controlo) ■ Programas diário e semanal, calendário anual ■ Mudança automática do horário de Verão/Inverno ■ Função automática para a produção de água quente sanitária e para a bomba de recirculação de AQS ■ A hora, o dia da semana e os tempos de comutação standard estão programados de fábrica para o aquecimento das divisões, a produção de água quente sanitária e a bomba de recirculação de AQS ■ Tempos de comutação programáveis individualmente; no máx. 4 horários por dia Intervalo de comutação mais curto: 10 min Reserva de pilhas: 14 dias Funcionamento de Verão (“Só produção de água quente sanitária”) Um ou vários queimadores só são ligados se o acumulador de água quente sanitária tiver de ser aquecido (activado pelo controlador de temperatura do acumulador). Água da caldeira ou Temperatura de impulsão em °C Característica do controlador ■ Comportamento PI com saída de três pontos ■ Margem de ajuste das curvas de aquecimento: – Inclinação: 0,2 a 3,5 – Nível: –13 a 40 K – Limite máx: 1 a 127 °C – Limite mín.: 1 a 127 °C – Temperatura diferencial dos circuitos de aquecimento com válvula misturadora: 0 a 40 K ■ Margem de ajuste da temperatura nominal da água sanitária: 10 a 60 °C, comutável para 10 a 95 °C (temperatura atingível limitada pela temperatura de impulsão máx. da caldeira). Controladores (continuação) ■ Cabo de 2 fios, comprimento máx.35 m com um diâmetro de 1,5 mm2 de cobre. ■ O cabo não deve ser instalado em conjunto com cabos de 230/400 V É aplicado na bainha de imersão da garrafa hidráulica ou fixado com uma banda elástica. Dados técnicos Comprimento do cabo Tipo de protecção 80 Modelo do sensor 41 5,8 m, pronto a ligar IP 32 de acordo com a norma EN 60529 Viessmann NTC 10 kΩ a 25 °C Temperatura ambiente admissível – Durante o funcionamento 0 a +90 °C – Durante o armazenamento e trans- –20 a +70 °C porte 66 Sensor de temperatura do acumulador Dados técnicos Tipo de protecção Modelo do sensor Temperatura ambiente admissível durante o funcionamento, armazenamento e transporte IP 43 conforme EN 60529 Garantida pelo invólucro Viessmann NTC 10kΩ a 25 °C −40 a +70 °C Dados técnicos Comprimento do cabo Tipo de protecção Modelo do sensor 5,8 m, pronto a ligar IP 32 de acordo com a norma EN 60529 Viessmann NTC 10 kΩ a 25 °C Temperatura ambiente admissível – Durante o funcionamento 0 a +90 °C – Durante o armazenamento e trans- –20 a +70 °C porte Sensor de temperatura por imersão Para captar a temperatura de impulsão comum do sistema multicaldeiras. Dados técnicos Vitotronic 300 K Tensão nominal: Frequência nominal: Corrente nominal: Potência consumida: Classe de protecção: Tipo de protecção: Modo de funcionamento: Temperatura ambiente admissível – durante o funcionamento: 230 V ~ 50 Hz 6A 10 W I IP 20 D de acordo com a norma EN 60529, assegurada pelo fabrico e montagem Modelo 1B de acordo com a EN 60730-1 0 a +40 °C Utilização em divisões e locais de instalação (condições ambientais normais) – durante o armazenamento e transporte: Capacidade de carga nominal das saídas de relé: – Bomba do circuito de aquecimento ou permutador de calor sÖ: – Bomba de circulação de água aquecida do depósito acumulador sA: – Bomba de recirculação de AQS sK: – Bomba de distribuição sL: – Aviso colectivo de avarias gÖ: – Motor da válvula misturadora de 3 vias do sistema de carga do acumulador ou motores da misturadora gS: – Total máx. –20 a +65 °C 5 4(2) A 230 V~ 4(2) A 230 V~ 4(2) A 230 V~ 4(2) A 230 V~ 4(2) A 230 V~ 0,2(0,1) A 230 V~ 6 A 230 V~ Dimensões 584 172 297 A A B B 5812 432 PT 108 A Vitotronic 300-K B Consola VITODENS 200-W VIESMANN 47 Controladores (continuação) Estado de entrega Vitotronic 300-K ■ Unidade de comando com função de texto e display luminoso ■ Módulo de comunicação em cascata (correspondente ao nº de Vitodens) ■ Sensor da temperatura exterior ■ Sensor de temperatura de impulsão ■ Sensor de temperatura do acumulador ■ Consola O controlador é montado à parede com uma consola. Para a regulação de circuitos de aquecimento com válvula misturadora, é necessária a ampliação para o 2º e o 3º circuito de aquecimento (acessórios). Para cada circuito de aquecimento com válvula misturadora é necessário um kit de ampliação (acessório). O módulo de comunicação LON e as resistências BUS tornam possível a comunicação e podem ser adquiridos como acessórios. Sistema de aquecimento com acumulador de água quente sanitária Encomendar a bomba de circulação de água aquecida com a válvula de retenção ou o sistema de carga do acumulador Vitotrans 222 em separado. 5.4 Acessório Vitotronic Atribuição aos modelos de controladores 100 HC1B 200 HO1B 300-K MW2B x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Vitotrol 100, modelo UTA Nº de referência 7170 149 Termóstato ambiente ■ Com saída de comutação (saída de dois pontos) ■ Com comutador analógico ■ Com programa diário ajustável 48 VIESMANN ■ Os tempos de comutação standard vêm ajustados de fábrica (programáveis individualmente) ■ Intervalo de comutação mais curto 15 minutos O Vitotrol 100 deve ser montado na divisão principal da casa numa parede interna oposta aos radiadores. Não montar em estantes, nichos, perto de portas ou de fontes de calor (p. ex. radiação solar directa, chaminé, televisor etc.). VITODENS 200-W 5812 432 PT 5 Vitotronic Modelo Acessórios Vitotrol100, modelo UTA Vitotrol 100, modelo UTDB Ampliação externa H4 Vitotrol 100, modelo UTDB-RF Vitotrol 200A Vitotrol 300A Sensor da temperatura ambiente para Vitotrol 300A Suporte mural para a unidade de controlo Receptor de radiofrequência Sensor de temperatura por imersão Vitocom 100 Ampliação para o 2º e o 3º circuito de aquecimento com válvula misturadora Kit de ampliação para um circuito de aquecimento com válvula misturadora Kit de ampliação para um circuito de aquecimento com válvula misturadora com motor da misturadora integrado Kit de ampliação para um circuito de aquecimento com válvula misturadora sem motor Motor da válvula misturadora Módulo controlador de sistemas de energia solar, modelo SM1 Sensor de temperatura por imersão Regulador da temperatura por imersão Regulador da temperatura de contacto Módulo de comunicações LON Cabo de ligação LON Acoplamento LON Ficha de ligação LON Tomada de ligação LON Resistência terminal Distribuidor KM-BUS Ampliação interna H1 Ampliação interna H2 Ampliação AM1 Ampliação EA1 Controladores (continuação) Ligação do controlador: Cabo de 3 fios com um diâmetro de 1,5 mm2 (sem verde/amarelo) para 230 V~. 34 15 90 0 Dados técnicos Tensão nominal Capacidade de carga nominal do contacto Tipo de protecção 230 V/50 Hz 6(1) A 250 V~ IP 20 conforme EN 60529 Garantida pelo invólucro Temperatura ambiente admissível – durante o funcionamento 0 a +40 °C – durante o armazenamento e transporte –20 até +60 °C Margem de ajuste dos valores nominais para funcionamento normal e funcionamento reduzido 10 até 30 °C Temperatura ambiente nominal no modo desligado 6 °C Vitotrol 100, modelo UTDB Nº de referência Z007 691 Controlador datemperatura ambiente ■ Com saída de comutação (saída de dois pontos) ■ Com comutador digital ■ Programa diário e semanal ■ Com operação guiada por menu: – 3 programas temporizadores pré-ajustados, de ajuste individual – Funcionamento manual contínuo com valor nominal da temperatura ambiente ajustável – Protecção anti-congelamento – Programa de férias ■ Com teclas para o funcionamento de festa e funcionamento económico Capacidade de carga nominal do contacto livre de potencial – máx. – mín. Tipo de protecção Modo de funcionamento Temperatura ambiente admissível – Durante o funcionamento – Durante o armazenamento e transporte Margem de ajuste – Temperatura de conforto – Temperatura reduzida – Temperatura anti-congelamento Reservas de pilhas durante a troca da bateria 3 V– Bateria LR6/AA 6(1) A, 230 V~ 1 mA, 5 V– IP 20 conforme EN 60529 Garantida pelo invólucro RS modelo 1B de acordo com EN 60730-1 0 a +40 °C –25 a +65 °C 10 a 40 °C 10 a 40 °C 5 °C 5 3 min 130 29 Montagem na divisão principal da casa numa parede interna oposta aos radiadores. Não montar em estantes, nichos, perto de portas ou de fontes de calor (p. ex. radiação solar directa, chaminé, televisor, etc.). Funcionamento independente da rede eléctrica (duas pilhas alcalinas Mignon 1,5 V, modelo LR6/AA, vida útil aprox. 1,5 anos). Ligação do controlador: Cabo de 2 fios com um diâmetro de 0,75 mm2 para 230 V~. Dados técnicos Tensão nominal 80 Ampliação externa H4 5812 432 PT N.º de referência 7197 227 Extensão de terminal para ligação da Vitotrol 100, modelo UTDB ou 24 crono-termóstatos V através de um cabo de baixa tensão. Com cabo (0,5 m) e ficha para ligar ao Vitotronic 100. VITODENS 200-W VIESMANN 49 Controladores (continuação) Frequência nominal Potência consumida Carga de 24 V~ (máx.) Classe de protecção Tipo de protecção Temperatura ambiente admissível – Durante o funcionamento 0 13 45 72 50 Hz 2,5 W 10 W I IP 41 0 a +40 °C Utilização em espaços habitacionais e industriais (condições ambientais normais) – Durante o armazenamento e transporte –20 a +65 °C Dados técnicos Tensão nominal Tensão de saída 230 V~ 24 V~ Vitotrol 100, modelo UTDB-RF Nº de referência Z007 692 Controlador da temperatura ambiente com emissor rádio integrado e um receptor ■ Com comutador digital ■ Programa diário e semanal ■ Com operação guiada por menu: – 3 programas temporizadores pré-ajustados, de ajuste individual – Funcionamento manual contínuo com valor nominal da temperatura ambiente ajustável – Protecção anti-congelamento – Programa de férias ■ Com teclas para o funcionamento de festa e funcionamento económico Montagem na divisão principal da casa numa parede interna oposta aos radiadores. Não montar em estantes, nichos, perto de portas ou de fontes de calor (p. ex. radiação solar directa, chaminé, televisor, etc.). Funcionamento do controlador da temperatura ambiente independente da rede eléctrica (duas pilhas alcalinas Mignon 1,5 V, modelo LR6/AA, vida útil aprox. 1,5 anos). Receptor com indicação do estado do relé. Ligação do receptor ao controlador (conforme o modelo do controlador): ■ Cabo de 4 fios com um diâmetro de 1,5 mm2 para 230 V~ ou ■ Cabo de 3 fios sem fio verde/amarelo para 230 V~ ou ■ Cabo de 2 fios com um diâmetro de 0,75 mm2 para baixa tensão para a ligação ao controlador e adicionalmente um cabo de 2 fios para a ligação à rede eléctrica de 230 V~ Dados técnicos do receptor Tensão de serviço Capacidade de carga nominal do contacto livre de potencial – máx. – mín. Tipo de protecção Classe de protecção 230 V~ ± 10% 50 Hz 6(1) A, 230 V~ 1 mA, 5 V– IP 20 conforme EN 60529 Garantida pelo invólucro II de acordo com a norma EN 60730-1 na montagem adequada Temperatura ambiente admissível – Durante o funcionamento 0 a +40 °C – Durante o armazenamento e transporte –25 a +65 °C 50 VIESMANN 13 0 80 80 5812 432 PT 130 30 29 5 Dados técnicos do controlador da temperatura ambiente Tensão nominal 3 V– Frequência de emissão 868 MHz Potência de emissão < 10 mW Alcance aprox. 25 a 30 m em edifícios, conforme o tipo de construção Tipo de protecção IP 20 conforme EN 60529 Garantida pelo invólucro Modo de funcionamento RS modelo 1B de acordo com EN 60730-1 Temperatura ambiente admissível – Durante o funcionamento 0 a +40 °C – Durante o armazenamento e transporte –25 a +65 °C Margem de ajuste – Temperatura de conforto 10 a 40 °C – Temperatura reduzida 10 a 40 °C – Temperatura anti-congelamento 5 °C Reservas de pilhas durante a troca da bateria 3 min VITODENS 200-W Controladores (continuação) Nota relativa ao controlo por temperatura ambiente (função RS) com comandos à distância Não activar a função RS no caso dos circuitos de aquecimento do pavimento (inércia). A função RS só deve actuar sobre sistemas de aquecimento com válvula misturadora. Nota sobre a Vitotrol 200A e 300A Para cada circuito de aquecimento de um sistema pode-se utilizar uma Vitotrol 200A ou uma Vitotrol 300A. A Vitotrol 200A pode comandar um circuito de aquecimento. A Vitotrol 300A pode comandar até 3 circuitos de aquecimento. Podem ser ligados no máx. dois comandos à distância no controlador. 20 N.º de referência Z008 341 Interface KM-BUS. ,5 Vitotrol 200A Nota O ajuste da temperatura ambiente nominal reduzida (temperatura de noite) é efectuado no controlador. 14 8 97 Funções: ■ Display da temperatura ambiente, da temperatura exterior e do estado de funcionamento. ■ Ajuste da temperatura ambiente normal (temperatura de dia) e do programa de funcionamento com o display base. ■ Funcionamento para festas e económico com teclas de activação ■ Só para circuitos de aquecimento com válvula misturadora: Sensor integrado para controlo por temperatura ambiente Nota A Vitotrol 200A deve ser montada numa divisão principal para controlo por temperatura ambiente. Local de montagem: ■ Funcionamento em função da temperatura exterior: Montagem em qualquer lugar do edifício. ■ Controlo por temperatura ambiente: Montagem na divisão principal numa parede interna oposta aos radiadores. Não montar em estantes, nichos, perto de portas ou de fontes de calor (p. ex. radiação solar directa, chaminé, televisor, etc.). O sensor da temperatura ambiente integrado capta a temperatura ambiente e, se necessário, corrige a temperatura de impulsão. Dados técnicos Alimentação de tensão via KM-BUS Potência consumida Classe de protecção Tipo de protecção 0,2 W III IP 30 conforme EN 60529 Garantida pelo invólucro Temperatura ambiente admissível – Durante o funcionamento 0 a +40 °C – Durante o armazenamento e trans−20 a +65 °C porte Margem de ajuste da temperatura ambiente nominal 3 a 37 °C Ligação: ■ Cabo de 2 fios, comprimento máx. 50m (se forem ligados vários comandos à distância) ■ O cabo não deve ser instalado em conjunto com cabos de 230/400 V ■ Ficha de baixa tensão incluída no fornecimento Vitotrol 300A 5812 432 PT N.º de referência Z008 342 Interface KM-BUS. VITODENS 200-W Funções: ■ Indicadores: – Temperatura ambiente – Temperatura exterior – Programa de funcionamento – Estado de funcionamento – Rendimento solar sob a forma de gráfico ■ Ajustes: – Temperaturas ambientes nominais para o funcionamento normal (temperatura de dia) e funcionamento reduzido (temperatura de noite) através do display base – Programa de funcionamento, tempos de comutação para circuitos de aquecimento, produção de AQS e bomba de recirculação de AQS bem como outros ajustes via menu no display com indicação em modo de texto VIESMANN 51 5 20 ■ Funcionamento para festas e económico com teclas de activação ■ Só para circuitos de aquecimento com válvula misturadora: Sensor integrado para controlo por temperatura ambiente ,5 Controladores (continuação) Local de montagem: ■ Funcionamento em função da temperatura exterior: Montagem em qualquer lugar do edifício. ■ Controlo por temperatura ambiente: Montagem na divisão principal numa parede interna oposta aos radiadores. Não montar em estantes, nichos, perto de portas ou de fontes de calor (p. ex. radiação solar directa, chaminé, televisor, etc.). O sensor da temperatura ambiente integrado capta a temperatura ambiente e, se necessário, corrige a temperatura de impulsão. Ligação: ■ Cabo de 2 fios, comprimento máx. 50 m (se forem ligados vários comandos à distância) ■ O cabo não deve ser instalado em conjunto com cabos de 230/400 V ■ Ficha de baixa tensão incluída no fornecimento 15 5 97 Nota A Vitotrol 300A deve ser montada numa divisão principal para controlo por temperatura ambiente. Dados técnicos Alimentação de tensão via KM-BUS Potência consumida Classe de protecção Tipo de protecção 0,5 W III IP 30 conforme EN 60529 Garantida pelo invólucro Temperatura ambiente admissível – Durante o funcionamento 0 a +40 °C – Durante o armazenamento e trans−20 a +65 °C porte Margem de ajuste da temperatura ambiente nominal 3 a 37 °C Sensor da temperatura ambiente Dados técnicos Classe de protecção Tipo de protecção Modelo do sensor Temperatura ambiente admissível – Durante o funcionamento – Durante o armazenamento e transporte III IP 30 conforme EN 60529 Garantida pelo invólucro Viessmann NTC 10 kΩ a 25 °C 0 a +40 °C −20 a +65 °C 0 □8 20 Pedestal de montagem para a unidade de controlo N.º de refª 7299 408 Para posicionamento livre da unidade de controlo do controlador no exterior do aparelho. 52 VIESMANN Colocação directamente na parede ou numa caixa de conexão. Distância em relação à caldeira: Respeitar o comprimento do cabo de 5 m com fichas. VITODENS 200-W 5812 432 PT 5 N.º de refª 7438 537 Sensor da temperatura ambiente separado para completar a Vitotrol 300A; se a Vitotrol 200 ou 300 não puder ser montada na divisão principal ou na posição correcta para detectar e ajustar a temperatura. Montagem na divisão principal da casa numa parede interna oposta aos radiadores. Não montar em estantes, nichos, perto de portas ou de fontes de calor (p. ex. radiação solar directa, chaminé, televisor, etc.). O sensor da temperatura ambiente é ligado à Vitotrol 300A. Ligação: ■ Cabo de 2 fios com um diâmetro de 1,5 mm2 de cobre ■ Comprimento do cabo a partir do comando à distância máx. 30 m ■ O cabo não deve ser instalado em conjunto com cabos de 230/400 V Controladores (continuação) 110 0 16 Componentes: ■ Tomada de parede com material de fixação ■ Cabo de 5 m com fichas ■ Cobertura para a abertura do controlador na caldeira 20 Nº de referência 7450 563 Para receber os sinais de tempo do emissor DCF 77 (local de instalação: Mainflingen em Frankfurt/Main). Ajuste preciso da hora e da data. Montagem numa parede externa na direcção do emissor. A qualidade da captação pode ser afectada por materiais de construção metálicos, p. ex. betão, edifícios vizinhos e fontes de interferência electromagnética p. ex. cabos de alta tensão e aéreos. Ligação: ■ Cabo de 2 fios, comprimento máx. 35 m com um diâmetro de 1,5 mm2 de cobre. ■ O cabo não deve ser instalado em conjunto com cabos de 230/400V 80 Radiofrequência 66 41 Vitocom 100, modelo GSM 72 13 0 50 ■ Sem cartão SIM Nº de referência Z004594 ■ Nº de referência Z004615 Nota Ver informações sobre as condições de contrato em “www.viessmann.de/vitocom-100”. 5 Funções: ■ Ligação à distância via redes de telemóvel GSM ■ Consultas à distância via redes de telemóvel GSM ■ Monitorização à distância por sms a 1 ou 2 telemóveis ■ Monitorização à distância de outros sistemas via entrada digital (230V) Dados técnicos Tensão nominal Frequência nominal Corrente nominal Potência consumida Classe de protecção Tipo de protecção Configuração: Telemóveis via SMS Modo de funcionamento Material incluído no fornecimento: ■ Vitocom 100 (conforme o pedido, com ou sem cartão SIM) ■ Cabo de alimentação com euroconector (2,0 m) ■ Antena GSM (3,0 m), pé magnético e almofada adesiva ■ Tudo de ligação KM-BUS (3,0 m) Condições da empresa instaladora: Boa cobertura da comunicação GSM da operadora de telemóveis seleccionada. Comprimento total de todos os cabos participantes do KM-BUS máx. 50 m. 230 V ~ 50 Hz 15 mA 4W II IP 41 de acordo com a norma EN 60529, garantida pela carcaça Modelo 1B conforme EN 60 730-1 Temperatura ambiente admissível – Durante o funcionamento 0 a +55 °C Utilização em espaços habitacionais e industriais (condições ambientais normais) – Durante o armazenamento e trans- –20 a +85 °C porte Ligação realizada pela empresa instaladora Entrada de avarias DE 1 230 V~ 5812 432 PT Kit de ampliação da válvula misturadora com motor integrado Nº de referência 7301 063 Interface KM-BUS VITODENS 200-W Componentes: ■ Electrónica da válvula misturadora com motor da misturadora para a misturadora Viessmann DN 20 até 50 e R ½ até 1¼ ■ Sensor de temperatura de impulsão (sensor da temperatura de contacto) ■ Ficha para ligação da bomba do circuito de aquecimento VIESMANN 53 Controladores (continuação) ■ Cabo de alimentação (3,0 m) com ficha ■ Cabo de ligação BUS (3,0 m) com ficha O motor da misturadora é montado directamente na misturadora Viessmann DN 20 a 50 e R½ a 1¼. Capacidade de carga nominal da saída de relé para a bomba do circuito de aquecimento sÖ Binário Tempo de funcionamento para 90 ° ∢ 2(1) A 230 V~ 3 Nm 120 s Electrónica da válvula misturadora com motor da misturadora Sensor de temperatura de impulsão (sensor da temperatura de contacto) 13 0 42 60 0 18 160 66 Fixado com uma banda elástica. Dados técnicos Tensão nominal Frequência nominal Corrente nominal Potência consumida Tipo de protecção 230 V~ 50 Hz 2A 5,5 W IP 32D de acordo com a norma EN 60529 Garantida pelo invólucro I Classe de protecção Temperatura ambiente admissível – Durante o funcionamento 0 a +40 °C – Durante o armazenamento e trans- –20 a +65 °C porte 2,0 m, pronto para ligar IP 32D de acordo com a norma EN 60529 Garantida pelo invólucro Viessmann NTC 10 kΩ a 25 °C Modelo do sensor Temperatura ambiente admissível – Durante o funcionamento 0 a +120 °C – Durante o armazenamento e trans- –20 a +70 °C porte Kit de ampliação da válvula misturadora com motor separado Nº de referência 7301 062 Interface KM-BUS Para ligar um motor da válvula misturadora separado. Componentes: ■ Electrónica da válvula misturadora para ligar um motor da válvula misturadora separado ■ Sensor de temperatura de impulsão (sensor da temperatura de contacto) ■ Ficha para ligação da bomba do circuito de aquecimento e do motor da válvula misturadora ■ Cabo de alimentação (3,0 m) com ficha ■ Cabo de ligação BUS (3,0 m) com ficha Electrónica da válvula misturadora 140 0 18 58 Dados técnicos Tensão nominal Frequência nominal Corrente nominal Potência consumida Tipo de protecção Classe de protecção 54 VIESMANN 230 V~ 50 Hz 2A 1,5 W IP 20D de acordo com a norma EN 60529 Garantida pelo invólucro I VITODENS 200-W 5812 432 PT 5 Dados técnicos Comprimento do cabo Tipo de protecção Controladores (continuação) Fixado com uma banda elástica. Temperatura ambiente admissível – Durante o funcionamento – Durante o armazenamento e transporte Capacidade de carga nominal das saídas de relé Bomba do circuito de aquecimento sÖ Motor da válvula misturadora Tempo de funcionamento necessário do motor da válvula misturadora para 90 ° ∢ 0 a +40 °C –20 a +65 °C Dados técnicos Comprimento do cabo Tipo de protecção 2(1) A 230 V~ Modelo do sensor 0,1 A 230 V~ durante aprox. 120 seg. 5,8 m, pronto para ligar IP 32D de acordo com a norma EN 60529 Garantida pelo invólucro Viessmann NTC 10 kΩ a 25 °C Temperatura ambiente admissível – Durante o funcionamento 0 a +120 °C – Durante o armazenamento e trans- –20 a +70 °C porte Sensor de temperatura de impulsão (sensor da temperatura de contacto) 60 42 66 Kit de ampliação para um circuito de aquecimento com válvula misturadora em combinação com o distribuidor do circuito de aquecimento Divicon N.º de refª 7424 958 Componentes: ■ Electrónica da válvula misturadora com motor da válvula misturadora ■ Sensor de temperatura de impulsão (sensor de imersão para montar no Divicon) ■ Conector de ligação para a bomba do circuito de aquecimento, ligação à rede eléctrica, sensor de temperatura de impulsão e ligação KM-BUS Electrónica da válvula misturadora Classe de protecção Temperatura ambiente admissível – Durante o funcionamento – Durante o armazenamento e transporte Capacidade de carga nominal das saídas de relé Bomba do circuito de aquecimento sÖ Tempo de funcionamento para 90 ° ∢ I 0 a +40 °C –20 a +65 °C 5 2(1) A 230 V~ durante aprox. 120 seg. Sensor de temperatura de impulsão (sensor de imersão) 13 0 160 0 18 Dados técnicos Comprimento do cabo Tipo de protecção 5812 432 PT Dados técnicos Tensão nominal Frequência nominal Corrente nominal Potência consumida Tipo de protecção VITODENS 200-W Modelo do sensor 230 V ~ 50 Hz 2A 5,5 W IP 32 D de acordo com a norma EN 60 529, Garantida pelo invólucro Temperatura ambiente admissível – Durante o funcionamento – Durante o armazenamento e transporte 0,9 m, pronto a ligar IP 32 de acordo com a norma EN 60529, garantida pelo invólucro Viessmann NTC 10 kΩ a 25 °C 0 a +120 °C −20 a +70 °C VIESMANN 55 Controladores (continuação) Ampliação para o 2º e 3º circuito de aquecimento com válvula misturadora para Vitotronic 300-K N.º de refª 7164 403 Placa electrónica para montar no Vitotronic 300-K, modelo MW2B. Para regulação de dois circuitos de aquecimento com válvula misturadora. ■ Com ligações para motores de válvula misturadora, sensores de temperatura de impulsão (NTC 10 kΩ) e bombas do circuito de aquecimento. ■ Ficha do motor da válvula misturadora e bomba para cada circuito de aquecimento. Kit de ampliação para um circuito de aquecimento com válvula misturadora para Vitotronic 300-K N.º de refª 7441 998 Componentes: ■ Motor da válvula misturadora ■ Sensor de temperatura de impulsão (sensor de temperatura de contacto), comprimento do cabo 5,8 m, pronto a ligar ■ Ficha para ligação da bomba do circuito de aquecimento ■ Bornes de ligação para ligar o motor da válvula misturadora ■ Tubo de ligação, (4,0 m de comprimento) O motor da válvula misturadora é montado directamente na válvula misturadora DN 20 a 50 eR ½ a 1¼. Temperatura ambiente admissível – Durante o funcionamento – Durante o armazenamento e transporte Binário Tempo de funcionamento para 90 ° ∢ 0 a +40 °C –20 a +65 °C 3 Nm 120 s Sensor de temperatura de impulsão (sensor de contacto) 42 60 Motor da válvula misturadora 90 0 18 130 66 Fixado com uma banda elástica. Dados técnicos Tipo de protecção IP 32D de acordo com a norma EN 60529 Garantida pelo invólucro Viessmann NTC 10 kΩ a 25 °C Modelo do sensor 5 Dados técnicos do kit de ampliação Tensão nominal Frequência nominal Potência consumida Classe de protecção Tipo de protecção 230 V~ 50 Hz 2,5 W I IP 32D de acordo com a norma EN 60529, garantida pelo invólucro Temperatura ambiente admissível – Durante o funcionamento 0 a +120 °C – Durante o armazenamento e trans- –20 a +70 °C porte Motores de válvula misturadora Ver a folha de dados “Acessórios para controladores”. Termóstato de regulação por imersão 13 0 95 72 Dados técnicos Comprimento do tubo Margem de ajuste Diferencial de ligação 56 VIESMANN 4,2 m, pronto a ligar 30 até 80 °C máx. 11 K VITODENS 200-W 5812 432 PT 200 N.º de referência 7151 728 Aplicável como termóstato limitador da temperatura máxima para o aquecimento do pavimento. O termóstato é montado no impulso de aquecimento e desliga a bomba do circuito de aquecimento se a temperatura de impulso for demasiado alta. Controladores (continuação) Potência de ligação Escala de ajuste 6(1,5) A 250 V~ na caixa Bainha de imersão em aço inoxidável Nº de registo DIN R ½ x 200 mm DIN TR 116807 ou DIN TR 96808 Sensor de temperatura de contacto N.º de referência 7151 729 Aplicável como termóstato limitador da temperatura máx. para aquecimento do pavimento (só em combinação com tubos metálicos). O termóstato é montado na impulsão de aquecimento e desliga a bomba do circuito de aquecimento se a temperatura de impulsão for demasiado alta. 0 13 4,2 m, pronto a ligar 30 até 80 °C máx. 14 K 6(1,5) A 250V~ na caixa DIN TR 116807 ou DIN TR 96808 95 72 Dados técnicos Comprimento do tubo Margem de ajuste Diferencial de ligação Potência de ligação Escala de ajuste Nº de registo DIN Sensor de temperatura por imersão N.º de ref.ª 7179 488 Para captar a temperatura da garrafa hidráulica. Dados técnicos Comprimento do cabo Tipo de protecção Modelo do sensor Temperatura ambiente admissível – Durante o funcionamento – Durante o armazenamento e transporte 3,75 m, pronto a ligar IP 32 NTC 10 kΩ a 25 °C 5 0 a +90 °C –20 a +70 °C Módulo controlador de sistemas de energia solar, modelo SM1 Nº de referência 7429 073 Comprimento do cabo Tipo de protecção 5812 432 PT Dados técnicos Estrutura Modelo do sensor O módulo de controlador solar contém: ■ Sistema electrónico ■ Bornes de ligação: – 4 sensores – Bomba do circuito solar – KM-BUS – Ligação à rede eléctrica (o interruptor de alimentação deve ser montado pela empresa instaladora) ■ Saída PWM para o comando da bomba do circuito solar ■ 1 relé para ligar uma bomba ou uma válvula Temperatura ambiente admissível – Durante o funcionamento – Durante o armazenamento e transporte Sensor de temperatura do colector Para ligar ao equipamento. Extensão do cabo de ligação fornecido pela empresa instaladora: ■ Cabo de 2 fios, comprimento máx. 60 m com um diâmetro de 1,5 mm2 de cobre. ■ O cabo não deve ser instalado em conjunto com cabos de 230/400 V 2,5 m IP 32 de acordo com a norma EN 60529, garantida pela carcaça Viessmann NTC 20 kΩ a 25 °C −20 a +200 ℃ −20 a +70 ℃ Sensor de temperatura do acumulador Para ligar ao equipamento. Extensão do cabo de ligação fornecido pela empresa instaladora: ■ Cabo de 2 fios, comprimento máx. 60 m com um diâmetro de 1,5 mm2 de cobre. ■ O cabo não deve ser instalado em conjunto com cabos de 230/400 V Comprimento do cabo Tipo de protecção Modelo do sensor 3,75 m IP 32 de acordo com a norma EN 60529, garantida pelo invólucro Viessmann NTC 10 kΩ a 25 °C Temperatura ambiente admissível VITODENS 200-W VIESMANN 57 Controladores (continuação) – Durante o funcionamento – Durante o armazenamento e transporte 0 a +90 ℃ −20 a +70 ℃ Dados técnicos Funções ■ Ligação da bomba do circuito solar ■ Limitação electrónica da temperatura no acumulador de água quente sanitária (desactivação de segurança a 90 ℃) ■ Desactivação de segurança dos colectores ■ Controlador do apoio ao aquecimento em combinação com o depósito de compensação de água de aquecimento plurivalente ■ Controlador do aquecimento de dois consumidores através de um campo colector ■ Ligação de uma bomba adicional ou de uma válvula através da relé ■ Segunda regulação da diferença de temperatura ou função do termóstato ■ Variação da rotação da bomba do circuito solar através da regulação por ondas completas ou da bomba do circuito solar com entrada PWM (fabrico Grundfos) ■ Supressão do aquecimento posterior do acumulador de água quente sanitária através da caldeira (é possível a função adicional para a produção de AQS) ■ Supressão do aquecimento ambiente posterior através da caldeira com apoio ao aquecimento ■ Aquecimento do volume de pré-aquecimento (em acumuladores de água quente sanitária com um volume total ≥ 400 l) ■ Compensação de potência e sistema de diagnóstico 0 18 58 Tensão nominal Frequência nominal Corrente nominal Potência consumida Classe de protecção Tipo de protecção Modo de funcionamento 230 V∼ 50 Hz 2A 1,5 W I IP 20 de acordo com a norma EN 60529, garantida pela carcaça Modelo 1B de acordo com a EN 60730-1 Temperatura ambiente admissível – Durante o funcionamento 0 a +40 °C Utilização em divisões e locais de instalação (condições ambientais normais) – Durante o armazenamento e trans- −20 a +65 ℃ porte Capacidade de carga nominal das saídas de relé – Relé semicondutor 1 1 (1) A, 230 V~ – Relé 2 1 (1) A, 230 V~ – Total máx. 2 A Sensor de temperatura por imersão Nº de referência 7438 702 Para captar uma temperatura numa bainha de imersão. Dados técnicos Comprimento do cabo Tipo de protecção Modelo do sensor Temperatura ambiente admissível – Durante o funcionamento – Durante o armazenamento e transporte 5,8 m, pronto para ligar IP 32 de acordo com a norma EN 60529, garantida pela carcaça Viessmann NTC 10 kΩ a 25 °C 0 a +90 ℃ −20 a +70 ℃ Módulo de comunicações LON Placa electrónica para troca de dados com Vitotronic 200-H e Vitocom 200, e para a integração em sistemas superiores de automação de edifícios. ■ Para montagem no Vitotronic 200 Nº de ref.ª 7179 113 ■ Para montagem no Vitotronic 300 K Nº de ref.ª 7172 174 Cabo de ligação LON para a troca de dados dos controladores 5812 432 PT 5 O regulador da temperatura por imersão, nº de referência 7438 702, se as seguintes funções tiverem de ser realizadas: ■ Para comutação de circulação em sistemas com 2 acumuladores de água quente sanitária. ou ■ Para comutação de retorno entre a caldeira e o depósito de armazenamento de água de aquecimento ou ■ para aquecimento de outros consumidores. 140 Em sistemas com acumuladores de água quente sanitária Viessmann, o sensor de temperatura do acumulador é montado no cotovelo roscado (incluído no fornecimento ou acessório do respectivo acumulador de água quente sanitária) no retorno de água de aquecimento. Vitotronic 300-K para Vitotronic 200-H 58 VIESMANN VITODENS 200-W Controladores (continuação) N.º de ref.ª 7143 495 Comprimento do cabo 7 m, pronto a ligar. Extensão do cabo de ligação ■ Distância de montagem 7 até 14 m: – 2 cabos de ligação (7,0 m) Nº de referência 7143 495 – 1 acoplamento LON RJ45 Nº de referência 7143 496 ■ Distância de montagem 14 até 900 m com fichas de ligação: – 2 fichas de ligação LON Nº de referência 7199 251 – Cabo de 2 fios: CAT5, blindado ou Condutor maciço AWG 26-22 / 0,13 mm2 - 0,32 mm2, Cordão AWG 26-22 / 0,14 mm2 - 0,36 mm2 7 4,5 mm - 8 mm Fornecida pela empresa instaladora ■ Distância de montagem 14 até 900 m com tomadas de ligação: – 2 cabos de ligação (7,0 m) Nº de referência 7143 495 – Cabo de 2 fios: CAT5, blindado ou Condutor maciço AWG 26-22 / 0,13 mm2 - 0,32 mm2, Cordão AWG 26-22 / 0,14 mm2 - 0,36 mm2 7 4,5 mm - 8 mm Fornecida pela empresa instaladora – 2 tomadas LON RJ45, CAT6 Nº de referência 7171 784 5 Resistência terminal (2 unidades) N.º de ref.ª 7143 497 Para ligar o bus LON ao primeiro e último controlador. Distribuidor KM-BUS Dados técnicos Comprimento do tubo Tipo de protecção Temperatura ambiente admissível – Durante o funcionamento – Durante o armazenamento e transporte 3,0 m, pronto para ligar IP 32 conforme EN 60529 garantida pela carcaça 0 a +40 °C −20 a +65 °C 5812 432 PT 84 7 21 13 0 Nº de referência 7415 028 Para ligar 2 a 9 aparelhos ao KM-BUS do Vitotronic. VITODENS 200-W VIESMANN 59 Controladores (continuação) Ampliação interna H1 Nº de referência 7179 057 Placa electrónica para montar no controlador. Com a ampliação, podem ser activadas as seguintes funções: Função – Ligação de uma válvula de segurança externa (gás propano) e uma das seguintes funções: – Ligação directa de uma bomba do circuito de aquecimento (escalões) – Ligação de um aviso colectivo de avarias – Ligação de uma bomba de circulação de água aquecida para aquecimento do acumulador – Só no Vitotronic 200, modelo HO1B: Ligação de uma bomba de recirculação de AQS Dados técnicos Tensão nominal Frequência nominal Capacidade de carga nominal da saída de relé 1(0,5) A 250 V~ 2(1) A 250 V~ 230 V~ 50 Hz Ampliação interna H2 N.º de ref.ª 7179 144 Placa electrónica para montar no controlador. Com a ampliação, podem ser activadas as seguintes funções: Função – Bloqueio de extractores de ar externos e uma das seguintes funções: – Ligação directa de uma bomba do circuito de aquecimento (escalões) – Ligação de um aviso colectivo de avarias – Ligação de uma bomba de circulação de água aquecida para aquecimento do acumulador – Só no Vitotronic 200, modelo HO1B: Ligação de uma bomba de recirculação de AQS Dados técnicos Tensão nominal Frequência nominal 230 V~ 50 Hz Ampliação AM1 N.º de ref.ª 7452 092 Ampliação das funções na caixa para montar à parede. Com a ampliação, podem ser realizadas até duas das seguintes funções: ■ Comando da bomba de recirculação de AQS (só no Vitotronic 200, modelo HO1B) ■ Comando da bomba do circuito de aquecimento para o circuito de aquecimento ligado directamente ■ Comando da bomba de circulação de água aquecida para acumulador de água quente sanitária (excepto em caldeiras com acumulador de água quente sanitária integrado) 140 Dados técnicos Tensão nominal Frequência nominal Corrente nominal Potência consumida Capacidade de carga nominal das saídas de relé Classe de protecção Tipo de protecção Temperatura ambiente admissível – Durante o funcionamento 230 V~ 50 Hz 4A 4W cada 2(1) A 250 V~ total máx. 4 A~ I IP 20 D conforme EN 60529 Garantida pelo invólucro 0 a +40 °C Utilização em divisões e locais de instalação (condições ambientais normais) – Durante o armazenamento e transporte –20 a +65 °C 0 18 5812 432 PT 5 Capacidade de carga nominal da saída de relé 6(3) A 250 V~ 2(1) A 250 V~ 58 60 VIESMANN VITODENS 200-W Controladores (continuação) Ampliação EA1 N.º de ref.ª 7452 091 Ampliação das funções na caixa para montar à parede. Através das entradas e saídas, podem ser realizadas até 5 funções: 1 saída de comutação (selector livre de potencial) ■ Emissão de aviso colectivo de avarias (só com Vitotronic 100, modelo HC1B e Vitotronic 200, modelo HO1B) ■ Comando de uma bomba de alimentação para uma sub-estação ■ Comando da bomba de recirculação de AQS (só no Vitotronic 200, modelo HO1B) 1 entrada analógica (0 a 10 V) ■ Definição da temperatura nominal da água da caldeira Temperatura ambiente admissível – Durante o funcionamento 230 V∼ 50 Hz 2A 4W 2(1) A 250 V~ I IP 20 D conforme EN 60529 Garantida pelo invólucro 0 a +40 ℃ Utilização em divisões e locais de instalação (condições ambientais normais) – Durante o armazenamento e transporte –20 a +65 °C 140 3 entradas digitais ■ Comutação externa do funcionamento de 1 a 3 circuitos de aquecimento (só com o Vitotronic 200, modelo HO1B e Vitotronic 300-K, modelo MW2B) ■ Bloqueio externo ■ Bloqueio externo com aviso colectivo de avarias ■ Requisito de uma temperatura mínima da água da caldeira ■ Mensagens de avaria ■ Funcionamento breve bomba de recirculação de AQS (só com o Vitotronic 200, modelo HO1B e Vitotronic 300-K, modelo MW2B) ■ Assinalar o funcionamento reduzido para um circuito de aquecimento (só com o Vitotronic 300-K, modelo MW2B) Dados técnicos Tensão nominal Frequência nominal Corrente nominal Potência consumida Capacidade de carga nominal da saída de relé Classe de protecção Tipo de protecção 0 18 58 6 Anexos 6.1 Normas / Directivas 5812 432 PT Normas e directivas A construção e o funcionamento das caldeiras de condensação a gás Vitodens da Viessmann cumprem os requisitos da norma EN 297. Elas estão certificadas. Elas podem ser aplicadas em sistemas de aquecimento fechados com temperaturas de impulsão admissíveis (= temperaturas de segurança) até 100 ºC conforme a EN 12828. A temperatura de impulsão máxima é de aprox. 15 K abaixo da temperatura de segurança. Para o ajuste e funcionamento do sistema devem ser observadas as regras de construção técnica e as prescrições legais. A montagem, a ligação da alimentação de ar e da saída de gases, a colocação em funcionamento, a ligação eléctrica e a manutenção/ reparação geral só devem ser realizadas por uma empresa instaladora do concessionário. A instalação de uma caldeira de condensação deve ser participada à companhia distribuidora de gás responsável e autorizada pela mesma. VITODENS 200-W Conforme a região podem ser necessárias autorizações para o sistema de saída de exaustão e a ligação da saída de condensados para a rede de esgotos pública. Antes do início da montagem, informar o técnico de manutenção e a companhia de águas residuais responsáveis. Recomendamos a manutenção e a limpeza anuais. Deve-se verificar se todo o sistema funciona sem problemas. As falhas determinadas devem ser eliminadas. As caldeiras de condensação só devem ser operadas com tubos de exaustão especiais, homologados. Uma remodelação para utilização em países não indicados na placa de características só deve ocorrer através de uma empresa instaladora autorizada, que ao mesmo tempo atribui uma autorização conforme a lei nacional vigente. VIESMANN 61 Anexos (continuação) EnEV 1. BlmSchV Regulamento de poupança de energia Primeiro regulamento para cumprimento da lei alemã de protecção contra a poluição (regulamento sobre sistemas de combustão pequenos e médios) FeuVo Norma contra incêndios alemã DIN 1986 Materiais do sistema de drenagem DIN 1988 Sistemas de canalização de água sanitária em bens imóveis DIN 4753 Aquecimento de água e sistemas de aquecimento para água sanitária e industrial. DIN 18160 Chaminé DIN 18380 Sistemas de aquecimento e sistemas centrais de aquecimento de água sanitária (VOB) DIN 57116 Equipamento eléctrico de sistemas de combustão EN 677 Caldeira de condensação a gás EN 12828 Sistemas de aquecimento em edifícios - planificação de sistemas de aquecimento para a produção de água quente EN 12831 Sistemas de aquecimento em edifícios - processo para cálculo da potência de aquecimento nominal. EN 13384 Sistemas de saída de exaustão - processo de cálculo técnico sobre o calor e fluxo ATV-DVWK-A 251 Introdução de condensados de sistemas de combustão a gás e gasóleo DVGW G 260 Propriedades do gás DVGW G 600 Regulamentos técnicos para instalações de gás (TRGI) DVGW G 688 Dispositivos de consumo de gás, tecnologia de combustão DVGW/DVFG Regras técnicas de gás propano (TRF) DVGW VP 113 Sistemas de conduta de combustão e tubo de exaustão VDI 2035 Directivas para prevenção de danos devido à corrosão e formação de calcário em sistema de aquecimento de água quente sanitária VdTÜV 1466 Boletim informativo das propriedades da água Normas VED e normas especiais da empresa distribuidora de energia local. 5812 432 PT 6 62 VIESMANN VITODENS 200-W Índice alfabético Á Água de enchimento........................................................................39 A Acessório ■ dos controladores.........................................................................48 Agentes anticorrosivos.....................................................................38 Alimentação de ar para a combustão..............................................26 Ampliação ■ Interna H1.....................................................................................60 ■ Interna H2.....................................................................................60 Ampliação AM1................................................................................60 Ampliação da válvula misturadora ■ Motor da válvula misturadora integrado........................................55 ■ Motor de válvula misturadora integrado........................................53 ■ Motor de válvula misturadora separado........................................54 Ampliação EA1.................................................................................61 Ampliação interna H1.......................................................................60 Ampliação interna H2.......................................................................60 C Cabos...............................................................................................27 Comutador.......................................................................................43 Condensados...................................................................................36 Condições de instalação..................................................................26 Controlador ■ para funcionamento à temperatura constante..............................41 ■ para funcionamento em função da temperatura exterior..............42 Controlador constante ■ Construção....................................................................................41 ■ Funções..................................................................................41, 42 ■ Programas de funcionamento.......................................................42 ■ Protecção anti-congelamento.......................................................42 ■ Unidade básica.............................................................................41 ■ Unidade de controlo......................................................................41 Controlador da temperatura ambiente.......................................49, 50 Controlador em cascata...................................................................44 Controlador em função da temperatura ambiente ■ Funções........................................................................................43 Controlador em função da temperatura exterior ■ Estrutura.......................................................................................42 ■ Funções........................................................................................42 ■ Programas de funcionamento.......................................................43 ■ Protecção anti-congelamento.................................................43, 46 ■ Unidade básica.............................................................................42 ■ Unidade de controlo......................................................................43 Curvas características......................................................................43 K Kit de ampliação da válvula misturadora ■ Motor da válvula misturadora integrado........................................55 ■ Motor de válvula misturadora integrado........................................53 ■ Motor de válvula misturadora separado........................................54 L Ligação de condensados.................................................................36 Ligação do gás.................................................................................28 Ligação eléctrica..............................................................................27 Ligação hidráulica............................................................................38 Local de instalação..........................................................................26 M Módulo de comunicações LON........................................................58 Módulo de controlador solar ■ Dados técnicos.......................................................................57, 58 N Neutralização...................................................................................36 Nível.................................................................................................43 P Pedestal de montagem para a unidade de controlo........................52 Primeiro aquecimento......................................................................39 Propriedades da água......................................................................39 Protecção anti-congelamento........................................39, 42, 43, 46 R Regulador da temperatura ■ Temperatura de contacto..............................................................57 Relógio comutador...........................................................................46 S Sensor da temperatura ■ Temperatura ambiente..................................................................52 ■ Temperatura da caldeira.........................................................42, 44 Sensor da temperatura ambiente.....................................................52 Sensor da temperatura da caldeira............................................42, 44 Sensor de temperatura de contacto.................................................57 Sensor de temperatura exterior.................................................44, 46 ■ Sensor de temperatura exterior..............................................44, 46 D Dados técnicos ■ Módulo de controlador solar...................................................57, 58 Detector do nível da água................................................................38 Dispositivo de neutralização............................................................37 Dispositivos de segurança...............................................................38 Distribuidor Divicon com garrafa hidráulica......................................41 Distribuidor KM-BUS........................................................................59 T Termóstato ambiente...........................................................48, 49, 50 Termóstato de regulação por imersão.............................................56 ■ Termóstato de regulação por imersão..........................................56 Tipo de protecção............................................................................27 E ENEV.........................................................................................43, 45 Espaço húmido................................................................................27 V Válvula de segurança.......................................................................38 Válvula de segurança térmica..........................................................28 Vaso de expansão...........................................................................39 Vitocom ■ 100, modelo GSM.........................................................................53 Vitotrol , 51 ■ UTA...............................................................................................48 ■ UTDB............................................................................................49 ■ UTDB-RF......................................................................................50 F Funcionamento atmosférico.............................................................26 Funcionamento estanque.................................................................26 5812 432 PT I Inclinação.........................................................................................43 Instalação do sistema......................................................................38 Interruptor de bloqueio...............................................................26, 27 G Garrafa hidráulica.............................................................................40 Garrafas (hidráulicas).......................................................................40 VITODENS 200-W U Unidade básica................................................................................42 VIESMANN 63 Viessmann, S.L. Sociedade de responsabilidade limitada C/ Sierra Nevada, 13 Área Empresarial Andalucía 28320 Pinto (Madrid) Telefone: +34 916497400 Fax: +34 916497399 www.viessmann.com 64 VIESMANN VITODENS 200-W 5812 432 PT Reserva-se o direito a alterações técnicas.