PO
MANUALE
TECNICO
MT SBC 01
Vídeointercomunicador a cores com cablagem de 2 fios
Assistenza tecnica Italia
Commerciale Italia
0346/750090
0346/750091
Technical service abroad (+39) 0346750092
Export department
(+39) 0346750093
Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. (+39) 0346 750 011 - fax (+39) 0346 71436
www.comelit.eu
www.simplehome.eu
[email protected]
[email protected]
[email protected]
GROUP S.P.A.
PO
Instruções
• Instalar o equipamento seguindo meticulosamente as instruções fornecidas pelo fabricante e em
conformidade com a legislação em vigor.
• Todos os aparelhos devem ser exclusivamente destinados ao uso para o qual foram concebidos. Comelit
Group S.p.A. declina qualquer responsabilidade pelo uso impróprio do equipamento, quaisquer
modificações efectuadas por qualquer motivo sem autorização prévia, como também pelo uso de acessórios
e materiais que não tenham sido originariamente fornecidas pela Comelit Group S.p.A.
• Todos os produtos estão em conformidade com os requisitos das directivas 2006/95/CE (que substituem as
directivas 73/23/CE e as alterações subsequentes). A prova é a marca CE em todos os produtos.
• Não instalar os fios da coluna na proximidade dos cabos de alimentação (230/400V)
MT SBC 01
MT SBC 01
Vídeointercomunicador a cores com cablagem de 2 fios
SUMÁRIO
• POSTOS EXTERNOS
- Instruções para a instalação do posto externo
áudio-vídeo Powercom
- Instruções para a instalação dos módulos informativos
Art. 3326, Art. 3344 e Art. 3346
- Realização de cartões porta nome Powercom
- Chamada digital Art. 3340
- Agenda digital Art. 3342
- Instruções para a instalação do posto externo
áudio-vídeo Vandalcom
- Chamada digital Art. 3070/A
- Agenda digital Art. 3072/A
- Instruções para a instalação do posto externo
áudio-vídeo Roma
- Instruções para a instalação do posto externo
áudio N-AV/4
- Instruções para a instalação do posto externo
áudio-vídeo Powerpost com abertura vertical
- Instruções para a instalação do posto externo
áudio-vídeo Powerpost com abertura lateral
Pág. 2
Pág.
Pág.
Pág.
Pág.
4
4
5
11
Pág. 14
Pág. 17
Pág. 22
Pág. 26
- Intercomunicador de parede Okay para instalações mistas
Art. 2428W/A
Pág.
- Intercomunicador de parede Okay com função
privacidade/médico Art. 2410W/2B
Pág.
- Intercomunicador de parede Okay para intercomunicador
Art. 2418W
Pág.
- Descrição das funções dos botões
Pág.
• ACESSÓRIOS
- Módulo relé actuador Art. 1256
- Módulo câmaras desincorporadas Simplebus
Art. 1259C
- Central de portaria Art. 1998A
- Programador portátil Art. 1251/A
50
51
51
51
Pág. 52
Pág. 54
Pág. 56
Pág. 65
Pág. 28
Pág. 30
Pág. 31
• POSTOS INTERNOS
- Descrição do monitor Bravo Art. 5702 e informações
ao utilizador
Pág. 32
- Instruções para a instalação do posto interno Bravo
Pág. 33
- Instruções para a instalação da ficha opcional Art. 5733,
Art. 5734 (apenas para monitor Bravo)
Pág. 34
- Inserção de máscaras para monitor Bravo
Pág. 36
- Descrição do monitor Genius Art. 5802
e informações ao utilizador
Pág. 37
- Instruções para a instalação do posto interno Genius Pág. 38
- Características técnicas do suporte de fixação
Art. 5714C para monitor Bravo e Genius
Pág. 40
- Descrição do monitor Diva Art. 4780, intercomunicador
Viva-voce Art. 4781 e informações ao utilizador
Pág. 41
- Instruções para a instalação do posto interno Diva
áudio-vídeo Art. 4780
Pág. 42
- Instruções para a instalação do posto interno
Diva áudio Art. 4781
Pág. 43
- Características técnicas do suporte de fixação
Art. 4784 para monitor Diva
Pág. 44
- Instruções para a instalação do intercomunicador Style
Art. 2638, 2628, 2610 e 2618
Pág. 45
- Descrição do intercomunicador Style Art. 2638 e
informações ao utilizador
Pág. 46
- Descrição do intercomunicador Style Art. 2628 e
informações ao utilizador
Pág. 47
- Descrição do intercomunicador Style Art. 2610 e
informações ao utilizador
Pág. 48
- Descrição do intercomunicador Style e Art. 2618 e
informações ao utilizador
Pág. 49
• CONFIGURAÇÃO DOS DISPOSITIVOS
- Programação do suporte Art. 5714C, 4784, intercomunicador
Style 2638, 2628, 2610, 2618 e intercomunicador Okay
Art. 2428W/A, 2410W/2B, 2418W
Pág.
- Programação comutador Art. 1224A
Pág.
- Programação dos botões com grupo áudio vídeo
Art. 4660C e módulos Art. 3323/3, 3323/4 e 3323/6
Pág.
- Tabela de programação dos dip switch
Pág.
- Programações especiais Art. 4660C, 1602, 1602VC
Pág.
76
77
78
79
80
• INDICAÇÕES GERAIS DE INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO
- Misturador-alimentador Art. 4888C
Pág. 81
- Regras de instalação para equipamentos
vídeointercomunicadores
Pág. 82
- Tabela de Configurações do Art. 1216 em função
do tipo de cabo de ligação utilizado
Pág. 82
- Distâncias máximas que podem ser atingidas pelos
condutores de alimentação do monitor suplementar
e posto externo
Pág. 83
- Distâncias máximas e características dos condutores Pág. 84
• NOTAS DE FUNCIONAMENTO
Pág. 86
• COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO/CONTROLO
DAS TENSÕES DO APARELHO EM PAUSA
Pág. 87
• ESQUEMAS DE LIGAÇÃO
Pág. 88
• VARIANTES DE LIGAÇÃO
Pág. 89
1
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
160 - 165 cm
POSTOS EXTERNOS
Instruções para a instalação do posto externo áudio-vídeo Powercom
1
2
3
4
5
6
MT SBC 01
2
MT SBC 01
+
C
MI
+
7
8
Posição alternativa do microfone
3
4
2
5
1
9
10
1
360˚
open
rla
Ca ssi
Ro
2
3
11
close
12
3
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
Instruções para a instalação dos módulos informativos Art. 3326, Art. 3344 e Art. 3346
10
1
2
10
15
1
2
3
4
Realização de cartões porta nomes Powercom
Para realizar de forma correcta os cartões porta nomes aconselha-se a proceder da seguinte forma:
Utilizar fita adesiva transparente para etiquetas (tipo Dymo) como ilustrado na figura.
i
ss
Ro
o
Ald
ssi
Ro o
Ald
MT SBC 01
4
MT SBC 01
Chamada digital Art. 3340
2) INSTALAÇÃO DO MÓDULO
Colocar impreterivelmente os módulos como indicado na
figura seguinte.
Para evitar interferências causadas por descargas electrostáticas, recomenda-se
proteger a caixa como ilustrado no esquema CA/EN/108 na pág. 119.
3) ACESSO À FASE DE CONFIGURAÇÃO
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Módulo alimentado com
DIRECTORIO DE NOME
borne PR ligado ao borne - . CONTROL DE ACESSO
Ou:
CONFIGURAR
Com o módulo em pausa,
premir a tecla
,
introduzir o supercódigo e
confirmar premindo
novamente a tecla
.
DESCRIÇÃO
O módulo está na fase de
programação:
para seleccionar o menu
▲▼ para percorrer os menus
para regressar ao menu
anterior.
4) PROGRAMAÇÃO DO IDIOMA
4A) QUANDO O MÓDULO É LIGADO PELA PRIMEIRA VEZ, O IDIOMA AINDA NÃO
SE ENCONTRA CONFIGURADO:
CONDIÇÃO INICIAL
Módulo alimentado.
INTRODUÇÃO
O módulo de chamada digital Comelit Art. 3340 pode ser usado em instalações tipo
Simplebus, é dotado de uma agenda porta nomes para gravar uma lista de nomes de
utilizadores e de um teclado alfanumérico para ligar aos utilizadores compondo o código
que os identifica.
As características principais são:
• Capacidade da memória: 400 nomes com 18 caracteres alfanuméricos.
• Visor gráfico com resolução 128x64 pontos/pitch.
• 2 modos de gestão da chamada: Padrão ou Código Especial.
• Introdução da lista de nomes (Download) através do programador Art. 1230 ou através
de ligação a um PC com o software Art. 1249/A.
• A introdução dos nomes através da ligação a um PC pode ser realizada na linha
RS232 ou na linha RS485, por meio da placa de interface Art. 1319 (consultar
esquema de ligação CA/EN/108 na pág. 119).
• Leitura (Upload) da lista de nomes gravada no módulo agenda por meio da ligação ao
PC com o software Art. 1249/A.
• Controlo de Acessos com a possibilidade de gravar até 300 palavras-chave para activar
o relé presente no módulo porteiro, tipicamente utilizado como abertura de porta.
• Possibilidade de exibir as mensagens da interface gráfica em um dos 9 idiomas
disponíveis.
1) FUNÇÃO DAS TECLAS
SEL.O IDIOMA:
* PORTUGUÊS
INGLÊS
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
DESCRIÇÃO
Percorrer a lista com as
teclas ▲▼.
Para seleccionar o idioma
desejado premir
.
* PORTUGUÊS
INGLÊS
FRANCAIS
O idioma PREDEFINIDO é o
italiano.
Ao ligar de novo o Módulo, é
pedida novamente a
selecção do idioma.
4B) MODIFICAR O IDIOMA ANTERIORMENTE DEFINIDO:
OPERAÇÃO
Foi efectuado o acesso à
fase de configuração
(consultar ponto 3).
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
DIRECTÓRIO DE NOME
CONTROL DE ACESSO
CONFIGURAR
Seleccionar o menu
CONFIGURAR /
SEL.O IDIOMA.
SEL.O IDIOMA
* PORTUGUÊS
INGLÊS
Percorrer a lista
com as teclas ▲▼.
Para seleccionar o idioma
desejado premir
.
SEL.O IDIOMA
PORTUGUÊS
* INGLÊS
PARA TRÁS: Percorre a lista de utilizadores
por ordem alfabética decrescente
DESCRIÇÃO
O idioma configurado é
assinalado com um
asterisco no canto
esquerdo.
O idioma PREDEFINIDO é
o italiano. Ao ligar de novo
o Módulo, é pedida
novamente a selecção do
idioma.
5) AUTODIAGNÓSTICO
CHAMADA- SELECÇÃO MENU
AVANÇAR: Percorre a lista de utilizadores
por ordem alfabética crescente.
BUSCA NOME - SAIR DO MENU
Quando se liga o aparelho, é realizado um diagnóstico às ligações para verificar se há
uma comunicação correcta com o módulo porteiro Art. 1602/4660C e com o módulo
teclado que compõe o Art. 3340. Se ao lado do item for exibido OK o teste é positivo,
caso contrário, será exibido FALHA. No fim da fase de autodiagnóstico premir a tecla ▼
para colocar o módulo em pausa.
A tabela seguinte resume o significado de cada teste:
TESTE
INICIALIZAR
SERIAL MICRO.
CHAMADA –
ABERTURA DA PORTA LOCAL
CANCELAR CARÁCTER
ou CHAMADA
MODO
DESCRIÇÃO
Verificar a indicação correcta da EEPROM que contém a
lista de nomes dos utilizadores. Se o teste falhar, o módulo
está avariado.
Se o teste falhar, é necessário verificar a ligação serial
correcta com o módulo porteiro Art. 1602 / 4660C.
Verificar a presença do teclado alfanumérico que compõe
o Art. 3340. Se for exibido 3342 ao lado da descrição, é
preciso verificar a ligação correcta entre o teclado
alfanumérico e o módulo agenda.
5
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
6) USO DA AGENDA PORTA NOMES
7) USO DO MÓDULO DE CHAMADA
6A) PERCORRER E CHAMAR UTILIZADOR SELECCIONADO
CONDIÇÃO INICIAL
CONDIÇÃO INICIAL
Módulo alimentado
em pausa.
Módulo alimentado
em pausa.
DIGITAR CÓDIGO
USUARIO
Seguido de:
Se tiverem sido guardados
nomes de utilizadores na
agenda.
CORRER NOMES
BUSCAR NOMES
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
DESCRIÇÃO
Percorrer a lista dos nomes
dos utilizadores com as
teclas ▲▼.
Para sair premir
a tecla
.
ANTÓNIO SILVA
Os nomes são introduzidos
por ordem alfabética.
Premir a tecla
para chamar o utilizador seleccionado.
CHAMADA EFECTUADA
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
EXEMPLO: Se pretender
chamar o utilizador com
código 1.
Premir a tecla 1 do teclado
alfanumérico.
CHAMA USUARIO:
__1
Premir a tecla
para chamar.
Ou:
USUARIO NAO
DISPONIVEL
ou
A chamada foi feita
correctamente.
A chamada não foi feita
correctamente.
Ou:
USUARIO OCUPADO
CORRER NOMES
BUSCAR NOMES
Seguido de:
DIGITAR CÓDIGO
USUARIO
É possível cancelar
a chamada ou a
conversação em curso
premindo a tecla X.
CHAMADA EFECTUADA
Ou:
USUARIO
NAO DISPONIVEL
Ou:
USUARIO OCUPADO
DESCRIÇÃO
A chamada foi feita
correctamente.
A chamada não foi feita
correctamente.
O aparelho está ocupado.
CHAMADA EFECTUADA
Ou:
COMUNICANDO
O aparelho está ocupado.
8) GESTÃO DA AGENDA
É possível anular a
chamada ou a
conversação em curso
premindo a tecla X.
CHAMADA EFECTUADA
8A) INTRODUÇÃO DE UM NOME
É possível gravar um nome na agenda através do programador infravermelhos Art.
1230, ou por meio do software Art. 1249/A, ou directamente por meio do teclado
alfanumérico contido no módulo.
Ou:
COMUNICANDO
8B) INTRODUÇÃO ATRAVÉS DO ART. 1230
(não disponível se o modo de chamada é Código Especial; consultar ponto 9)
CONDIÇÃO INICIAL
6B) PROCURAR NOME NA AGENDA
CONDIÇÃO INICIAL
Módulo alimentado
em pausa.
Módulo alimentado
em pausa.
CORRER NOMES
BUSCAR NOMES
Seguido de:
DIGITAR CÓDIGO
USUARIO
OPERAÇÃO
Premir a tecla
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
.
DESCRIÇÃO
DIGITE PARTE
DO NOME PARA
A BUSCA
Introduzir o nome do utilizador
também com parte do
nome. EXEMPLO: SILVA
Premir a tecla
para
iniciar a pesquisa.
SILV_
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Premir a tecla NAME-> do
Art. 1230.
DIGITE
UM NOME
Digitar o nome do
utilizador que se pretende
introduzir.
EXEMPLO:
SILVA ANTÓNIO
SILVA ANTÓNIO
Premir a tecla ENTER do
Art. 1230.
CÓDIGO: _ _ _
EM BUSCA
…
SILVA ANTÓNIO
Ou:
NOME NAO MEMORIZADO
NO DIRECTORIO
Agora será possível
percorrer a lista dos nomes
dos utilizadores com as
teclas ▲▼.
É exibido o nome do
utilizador encontrado.
O nome do utilizador não
existe.
Introduzir o código de
utilizador.
EXEMPLO: 1
Premir a tecla ENTER do
Art. 1230 para gravar nome e
código de utilizador.
É possível prosseguir com
a introdução de outros
utilizadores.
MT SBC 01
DIGITAR CÓDIGO
USUARIO
Seguido de:
CORRER NOMES
BUSCAR NOMES
6
CÓDIGO: _ _ 1
MEMORIZANDO...
Se tiverem sido guardados
nomes de utilizadores
na agenda.
DESCRIÇÃO
Para utilizar os caracteres
inferiores das teclas premir
SHIFT.
Para apagar o carácter à
esquerda premir < .
Para introduzir caracteres
especiais premir a combinação
de teclas conforme descrito
abaixo:
NAME -> + A = Å
NAME -> + B = Ä
NAME -> + C = ß
NAME -> + O = Ö
NAME -> + P = Ø
NAME -> + Q = Ü
Premir ESC para anular a
operação de introdução do
nome do utilizador.
MT SBC 01
8C) INTRODUÇÃO ATRAVÉS DE SOFTWARE ART. 1249/A
CONDIÇÃO INICIAL
Módulo alimentado em
pausa.
Ligar o cabo combinado
com o Art. 1249/A
nos bornes TX / RX / -.
O módulo 3340 e 3342
não deve estar em
programação.
OPERAÇÃO
DIGITAR CÓDIGO
USUARIO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Seleccionar o menu
DIRECTORIO DE NOME /
MODIFICAR NOMES.
DIGITE PARTE
PARTE DO NOME
DESEJADO
Introduzir o nome do
utilizador que se quer
modificar, também com
parte do nome.
EXEMPLO: SILV
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Iniciar o software
Art.1249/A. Consultar o
Guia online do produto
para as configurações
necessárias.
Premir a tecla F7 para
iniciar o download.
ATENÇÃO:
O modo de chamada
seleccionado deve
corresponder ao
configurado no módulo Art.
3340 (consultar ponto 9).
A agenda deve estar vazia.
OPERAÇÃO
DESCRIÇÃO
Se o download está a ser
efectuado correctamente.
Ou:
DOWNLOAD
FALHADO
Se há problemas de
conexão.
Premir a tecla
para
procurar o nome do
utilizador.
Utilizar as teclas ▲▼ para
percorrer a lista de
utilizadores. Seleccionar o
nome do utilizador que se
deseja modificar.
EXEMPLO:
SILVA ANTÓNIO
Premir a tecla
para
efectuar a modificação do
nome do utilizador.
EM BUSCA
SILVA ANTÓNIO
SILVA ANTÓNIO _
Modificar o nome através
do teclado alfanumérico.
SILVA ANTÓNI _
8D) MULTIDOWNLOAD
É possível gerir uma rede RS485 com os módulos Art. 3340, de modo que seja possível
carregar ou descarregar uma lista de nomes de utilizadores em qualquer módulo
presente, utilizando um PC com o software 1249/A versão 2.2 ou superior.
Cada módulo deve ter um CÓDIGO ID distinto (consultar ponto 10C).
Para a instalação da rede RS485 consultar o esquema CA/EN/108 na pág. 119.
Premir a tecla
para
modificar o código de
utilizador.
CÓDIGO: _ _ 1
Modificar o código através
do teclado alfanumérico.
CÓDIGO _ _ 2
Premir a tecla
para guardar o nome e o
código de utilizador.
MEMORIZANDO...
8E) INTRODUÇÃO DIRECTA ATRAVÉS DO TECLADO
(não disponível se o modo de chamada é Código Especial; consultar ponto 9)
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Foi efectuado o acesso à
fase de configuração
(Consultar ponto 3).
DIRECTÓRIO DE NOME
CONTROL DE ACESSO
CONFIGURAR
Seleccionar o menu
DIRECTORIO DE NOME /
DIGITE NOME /
MANUALMENTE.
_
Proceder à introdução
do nome do utilizador.
EXEMPLO:
SILVA ANTÓNIO
Premir a tecla
para
proceder à introdução do
código de utilizador.
EXEMPLO: 1
Premir a tecla
para gravar o nome e o
código de utilizador.
DESCRIÇÃO
O módulo está pronto para a
introdução dos nomes.
SILVA ANTÓNIO _
Para anular o carácter à
esquerda do cursor premir a
tecla X; para caracteres
especiais a tecla 9.
CÓDIGO: _ _ 1
MEMORIZANDO...
Se o nome do utilizador já
consta na agenda.
_
8F) MODIFICAÇÃO DE UM NOME OU DE UM CÓDIGO DE UTILIZADOR
(não disponível se o modo de chamada é Código Especial; consultar ponto 9)
Foi efectuado o acesso à
fase de configuração
(Consultar ponto 3).
É possível prosseguir com
a modificação de outro
utilizador.
8G) CANCELAR UM NOME
(não disponível se o modo de chamada é Código Especial; consultar ponto 9).
NOME JA EXISTENTE
NO DIRECTÓRIO
OPERAÇÃO
Ou:
NOME JA EXISTENTE
NO DIRECTÓRIO
Ou:
É possível prosseguir
com a introdução
de outros utilizadores.
É pedida a introdução do
nome de utilizador que se
pretende modificar.
SILV _
DOWNLOAD
TERMINADO
No fim do download.
DESCRIÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
DIRECTÓRIO DE NOME
CONTROL DE ACESSO
CONFIGURAR
DESCRIÇÃO
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Foi efectuado o acesso à
fase de configuração
(Consultar ponto 3).
DIRECTÓRIO DE NOME
CONTROL DE ACESSO
CONFIGURAR
Seleccionar o menu
DIRECTORIO DE NOME /
A APAGAR NOMES.
DIGITE PARTE
PARTE DO NOME
DESEJADO
Introduzir o nome do
utilizador que se pretende
apagar, também com parte
do nome. EXEMPLO: SILV
SILV _
Premir a tecla
para
procurar o nome do
utilizador.
Utilizar as teclas ▲▼
para percorrer a lista
de utilizadores. Seleccionar
o nome do utilizador que se
deseja apagar.
EXEMPLO: SILVA ANTÓNIO
Premir a tecla
para
apagar o nome do utilizador.
DESCRIÇÃO
É pedida a introdução do
nome de utilizador que se
pretende apagar.
EM BUSCA
SILVA ANTÓNIO
APAGANDO
É possível prosseguir com o
cancelamento de outro
utilizador.
7
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
8H) CANCELAR NOME ATRAVÉS DO Art. 1230
(não disponível se o modo de chamada é Código Especial; consultar ponto 9)
CONDIÇÃO INICIAL
Módulo alimentado
em pausa.
DIGITAR CÓDIGO
USUARIO
Seguido de:
CORRER NOMES
BUSCAR NOMES
Se tiverem sido guardados
nomes de utilizadores na
agenda.
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
DESCRIÇÃO
Seleccionar o nome
utilizador que se deseja
apagar percorrendo a lista
com as teclas ▲▼.
ANTÓNIO SILVA
Premir a tecla NAME <- do
Art. 1230.
APAGAR
NOMES?
Premir a tecla ENTER do
Art. 1230 para
confirmar a eliminação.
APAGANDO
Para seleccionar o modo de chamada Normal ou Código Especial é necessário efectuar
as operações a seguir:
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Foi efectuado o acesso à
fase de configuração
(Consultar ponto 3).
DIRECTÓRIO DE NOME
CONTROL DE ACESSO
CONFIGURAR
Seleccionar o menu
DIRECTORIO DE NOME /
APAGAR TODOS NOM.
APAGAR
TODOS OS NOMES?
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Foi efectuado o acesso à
fase de configuração
(Consultar ponto 3).
8I) CANCELAR TODOS OS NOMES PRESENTES NA AGENDA
OPERAÇÃO
A introdução da lista com os campos relacionados apenas pode ser efectuada
através do software Art. 1249/A.
O código especial pode ter no máximo 6 dígitos.
O campo Nome Utilizador também pode ser omitido (consultar Modo Código
Especial sem campo nome no Guia online Art. 1249/A).
Para actualizar um módulo onde foi gravada uma lista é preciso cancelar totalmente
a existente, seguindo o procedimento do parágrafo 8L.
DESCRIÇÃO
DESCRIÇÃO
DIRECTÓRIO DE NOME
CONTROL DE ACESSO
CONFIGURAR
Seleccionar o menu
CONFIGURAR /
SEL. TIPO CHAMADA.
SEL. TIPO CHAMADA
* CHAMADA NORMAL
CODIGO ESPECIAL
Seleccionar o modo
pretendido mediante
as teclas ▲▼.
SEL. TIPO CHAMADA
* CHAMADA NORMAL
CODIGO ESPECIAL
Premir a tecla
para confirmar a escolha.
SEL. TIPO CHAMADA
CHAMADA NORMAL
* CODIGO ESPECIAL
10) ALTERAÇÃO DOS PARÂMETROS DE INSTALAÇÃO
Premir a tecla
para eliminar todos os
utilizadores na agenda.
Premir a tecla
para anular a operação.
APAGANDO
10A) CONFIGURAÇÃO DOS PARÂMETROS DO PORTEIRO ART. 1602-4660C
(tempo de abertura da porta, tempo de áudio e tempo de espera reset.
Por tempo de espera reset entende-se o tempo que passa entre o encerramento de
uma comunicação e a possibilidade de poder iniciar outra).
OPERAÇÃO
8L) VISUALIZAÇÃO DO NÚMERO DE NOMES INTRODUZIDOS NA AGENDA,
DA VERSÃO SOFTWARE INSTALADA E DO CÓDIGO ID
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
DESCRIÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Foi efectuado o acesso à
fase de configuração
(Consultar ponto 3).
DIRECTORIO DE NOME
CONTROL DE ACESSO
CONFIGURAR
Foi efectuado o acesso à
fase de configuração
(Consultar ponto 3).
DIRECTÓRIO DE NOME
CONTROL DE ACESSO
CONFIGURAR
Módulo Art. 1602 / 4660C
alimentado com borne PR
ligado ao borne - .
Seleccionar o menu INFO.
REV. 1.6
NOMES MEMORIZ: 0
ENDEREÇO RS485 255
Premir
para seleccionar DIGITE TEMPO DE AUDIO
TEMPORIZ. TRINCO
o menu CONFIGURAR /
DIGITE TEMPO RESET
PARAMETROS SIST /
PARAMETROS MICRO.
9) CONFIGURAÇÃO DO MODO DE FUNCIONAMENTO
(Normal ou Código Especial)
9A) MODO DE CHAMADA NORMAL (predefinição)
Neste modo de funcionamento, o utilizador está identificado por um campo Nome
Utilizador e por um campo Código.
EXEMPLO: Nome utilizador = Silva ; Código = 1
A chamada pode ser efectuada conforme se segue:
➔ enviar a
1)Seleccionar o utilizador Silva com as teclas ▲▼ ➔ premir a tecla
chamada ao utilizador identificado com o código 1.
2)Digitar no teclado o código 1 ➔ premir a tecla
.
9B) MODO DE CHAMADA CÓDIGO ESPECIAL
Neste modo de funcionamento o utilizador do telefone está identificado pelos campos
Código Especial, Nome utilizador (opcional) e Código.
EXEMPLO: Nome utilizador = Silva ; Código = 1 ; Código Especial = 100
A chamada pode ser efectuada conforme se segue:
➔ enviar a
1) Seleccionar o utilizador Silva com as teclas ▲▼ ➔ premir a tecla
chamada ao utilizador identificado com o código 1.
2) Digitar no teclado o Código Especial 100 ➔ premir a tecla
➔ enviar a chamada
ao utilizador identificado com o código 1.
MT SBC 01
8
O módulo está na fase
de programação.
Seleccionar o parâmetro
que se pretende alterar.
EXEMPLO: tempo de
áudio.
DIGITE TEMPO DE AUDIO
TEMPORIZ. TRINCO
DIGITE TEMPO RESET
Modificar o valor
do parâmetro com as
teclas ▲▼, para
cancelar a operação,
premir a tecla
.
N.º DE SEGUNDOS 010
Confirmar o valor
premindo a tecla
.
DESCRIÇÃO
PARAMETROS
MODIFICADOS
Valores admitidos
Tempo áudio: de 10 até 180 seg.
Tempo ab.porta: de 1 até 99 seg.
Tempo de espera reset: de 0
até 10 seg.
Será ouvido um som de
confirmação no módulo
porteiro Art. 1602/4660C.
MT SBC 01
10B) VISUALIZAÇÃO DOS PARÂMETROS DO PORTEIRO ART. 1602 - 4660C
(tempo de abertura da porta, de áudio e de espera reset)
OPERAÇÃO
Foi efectuado o acesso à
fase de configuração
(Consultar ponto 3).
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
DESCRIÇÃO
DIRECTORIO DE NOME
CONTROL DE ACESSO
CONFIGURAR
TEMPO AB.DE TRINCO 01
TEMPO DE AUDIO 010
TEMPO ESPERA 10
São visualizados
os parâmetros configurados
no módulo porteiro
Art.1602/4660C.
ATENÇÃO:
A função é garantida apenas
com módulos porteiro que
possuem uma versão
software 2.0 ou superior.
10C) PROGRAMAÇÃO DO CÓDIGO ID (Predefinição = 0)
O código ID é utilizado somente em aplicações especiais.
OPERAÇÃO
OPERAÇÃO
Foi efectuado o acesso à
fase de configuração
(Consultar ponto 3).
Seleccionar o menu
CONTROL ACESSO /
SUPERCÓDIGO / APAGAR
Módulo Art. 1602 / 4660C
alimentado com borne PR
ligado ao borne - .
Seleccionar o menu
CONFIGURAR /
PARAMETROS SIST /
PARAMETROS MICRO /
VISUALIZANDO.
11C) APAGAR SUPERCÓDIGO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
DESCRIÇÃO
Foi efectuado o acesso à
fase de configuração
(Consultar ponto 3).
DIRECTORIO DE NOME
CONTROL DE ACESSO
CONFIGURAR
Seleccionar o menu
CONFIGURAR /
PARAMETROS SIST /
ENDEREÇO RS485.
ENDEREÇO RS485: 01
O código ID visualizado
não é o configurado.
Premir a tecla
para
confirmar a escolha.
ENDEREÇO RS485: 01
O código ID visualizado não
é o configurado.
Utilizar as teclas ▲▼
para modificar o valor
do código ID.
ENDEREÇO RS485: 254
O código pode ter um valor
compreendido entre 1 e 255.
OPERAÇÃO
11) GESTÃO DA FUNÇÃO DE CONTROLO DE ACESSOS
11A) SUPERCÓDIGO PREDEFINIDO
O supercódigo permite o acesso à fase de configuração
11B) ALTERAÇÃO DO SUPERCÓDIGO (Predefinição = 778899)
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Foi efectuado o acesso à
fase de configuração
(Consultar ponto 3).
DIRECTÓRIO DE NOME
CONTROL DE ACESSO
CONFIGURAR
Seleccionar o menu
CONTROL DE ACESSO /
SUPERCÓDIGO / DIGITE
NOVO
NOVO SUPERCÓDIGO:
______
Introduzir o novo
supercódigo. Deverá ser
composto por 6 dígitos.
NOVO SUPERCÓDIGO:
******
Premir a tecla
para
confirmar a introdução.
SUPERCÓDIGO
MODIFICADOS
Ou:
SUPERCÓDIGO
ERRADO
DESCRIÇÃO
DIRECTORIO DE NOME
CONTROL DE ACESSO
CONFIGURAR
SUPERCÓDIGO
MODIFICADOS
O supercódigo é relacionado
ao valor predefinido
(778899).
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Foi efectuado o acesso à
fase de configuração
(Consultar ponto 3).
DIRECTORIO DE NOME
CONTROL DE ACESSO
CONFIGURAR
Seleccionar o menu
CONTROL ACESSOS /
PASSWORD.
DIGITE
APAGUE
EM BUSCA
Seleccionar o menu
DIGITE.
DIGITE PASSWORD:
______
Introduzir o valor de
palavra-chave pretendido.
DIGITE PASSWORD:
******
Premir a tecla
para
confirmar a introdução.
PARAMETROS
MODIFICADOS
DESCRIÇÃO
11D) INTRODUÇÃO DE UMA PALAVRA-CHAVE (Predefinição = nenhum código
gravado)
É possível prosseguir
com a introdução de outras
palavras-chave.
DESCRIÇÃO
Acede-se ao menu para a
gestão da palavra-chave
de abertura da porta.
A palavra-chave pode ser
composta por 1 até 6 dígitos.
MEMORIZANDO...
DIGITE PASSWORD:
______
11E) CANCELAR UMA PALAVRA-CHAVE
OPERAÇÃO
Premir a tecla
para gravar o valor.
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Foi efectuado o acesso à
fase de configuração
(Consultar ponto 3).
DIRECTORIO DE NOME
CONTROL DE ACESSO
CONFIGURAR
Seleccionar o menu
CONTROL ACESSOS /
PASSWORD.
DIGITE
APAGUE
BUSCA
Seleccionar o menu
APAGUE.
DIGITE
APAGUE
BUSCA
Premir a tecla
para
confirmar a escolha.
APAGUE PASSWORD:
______
Introduzir o valor da
palavra-chave que se
pretende apagar.
APAGUE PASSWORD:
******
Premir a tecla
para
confirmar a introdução.
APAGANDO
…
Ou:
APAGUE PASSWORD:
XXXXXX
É possível prosseguir com
a eliminação de outras
palavras-chave.
DESCRIÇÃO
Acede-se ao menu
para a gestão da palavrachave de abertura da porta.
Se a palavra-chave tiver sido
encontrada na lista.
Se a palavra-chave não
tiver sido encontrada, é
exibida aquela com valor
semelhante.
É possível percorrer
a lista das palavras-chave
introduzidas com as teclas
▲▼ . Para apagar
a seleccionada
Premir a tecla
.
APAGUE PASSWORD:
______
9
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
11F) CANCELAR TODOS OS CÓDIGOS DE PALAVRAS-CHAVE
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Foi efectuado o acesso à
fase de configuração
(Consultar ponto 3).
DIRECTORIO DE NOME
CONTROL DE ACESSO
CONFIGURAR
Seleccionar o menu
CONTROL DE ACESSO /
PASSWORD / APAGUE.
DIGITE
APAGUE
EM BUSCA
11I) VISUALIZAR O NÚMERO DE PALAVRAS-CHAVE INTRODUZIDAS
DESCRIÇÃO
Foi efectuado o acesso à
fase de configuração
(Consultar ponto 3).
Acede-se ao menu
para a gestão das palavraschave de abertura da porta.
Premir a tecla para
confirmar a eliminação de
todas as palavras-chave.
OPERAÇÃO
OPERAÇÃO
Foi efectuado o acesso à
fase de configuração
(Consultar ponto 3).
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
DIRECTORIO DE NOME
CONTROL DE ACESSO
CONFIGURAR
PASSWORDS
REGISTAD: 1
É visualizado
o número de palavraschave introduzidas.
DIRECTORIO DE NOME
CONTROL DE ACESSO
CONFIGURAR
Seleccionar o menu
CONTROL ACESSOS /
PASSWORD.
DIGITE
APAGUE
BUSCA
Seleccionar o menu EM
BUSCA
EM BUSCA PASSWORD:
______
Introduzir o valor da
palavra-chave que se
pretende procurar.
EXEMPLO: 112233
EM BUSCA PASSWORD:
******
Premir a tecla
para
confirmar a introdução.
EM BUSCA PASSWORD: É exibida a palavra-chave ou
aquela com valor
112233
semelhante gravada na lista.
É possível visualizar
a lista das palavras-chave
introduzidas com
as teclas ▲▼.
EM BUSCA PASSWORD: As palavras-chaves são
gravadas por ordem
112244
crescente.
Acede-se ao menu para a
gestão das palavras-chave
de abertura da porta.
11H) ACTIVAÇÃO DO RELÉ DE abertura da porta DIGITANDO A PALAVRA-CHAVE
CONDIÇÃO INICIAL
Módulo alimentado
em pausa.
DIGITAR CÓDIGO
USUARIO
Seguido de:
Se tiverem sido guardados
nomes de utilizadores na
agenda.
CORRER NOMES
BUSCAR NOMES
OPERAÇÃO
.
Digitar a palavra-chave.
.
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
DESCRIÇÃO
DIGITE PASSWORD:
______
É pedida a a palavra-chave.
DIGITE PASSWORD:
******
PASSWORDS
CONFIRMADA
Se estiver presente um
código na memória, é
activado o relé presente no
módulo Art. 1602 / 4660C.
Ou:
PASSWORDS
ERRADA
10
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
DESCRIÇÃO
DIRECTORIO DE NOME
CONTROL DE ACESSO
CONFIGURAR
DESCRIÇÃO
Foi efectuado o acesso à
fase de configuração
(Consultar ponto 3).
MT SBC 01
DESCRIÇÃO
12) CONFIGURAÇÃO DO TIPO DE LIGAÇÃO COM O PC,
RS232 ou RS485 (Predefinição = RS232)
APAGANDO
…
11G) PROCURAR PALAVRAS-CHAVE
Premir a tecla
Seleccionar o menu
CONTROL ACESSO /
INFO.
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
APAGAR
AS PASSWORDS?
Seleccionar o menu
APAGUE.
Premir a tecla
OPERAÇÃO
Se um código não estiver
presente na memória.
Seleccionar o menu
CONFIGURAR /
TIPO DE DOWNLOAD
TIPO DE DOWNLOAD
*RS232
RS485
A configuração
PREDEFINIDA é RS232.
Seleccionar o modo
de download com
as teclas ▲▼ .
EXEMPLO: RS485
TIPO DE DOWNLOAD
*RS232
RS485
O modo configurado é
marcado com um asterisco
no canto esquerdo.
Premir a tecla
para confirmar a escolha.
TIPO DE DOWNLOAD
RS232
* RS485
Aparecerá um asterisco no
canto esquerdo do item
escolhido.
ATENÇÃO:
Para o download no modo
RS485 consultar o esquema
de ligação CA/EN/108 na
pág. 119.
MT SBC 01
Agenda digital Art. 3342
4B) MODIFICAÇÃO DO IDIOMA ANTERIORMENTE CONFIGURADO
OPERAÇÃO
INTRODUÇÃO
O módulo de chamada digital Comelit Art. 3342 pode ser utilizado em instalações
Simplebus; é dotado de uma agenda porta nomes para gravar uma lista de nomes de
utilizadores.
As características principais são:
• Capacidade da memória: 400 nomes com 18 caracteres alfanuméricos.
• Visor gráfico com resolução 128x64 pontos/pitch.
• 2 modos de gestão da chamada: Normal ou Código Especial.
• Introdução da lista de nomes (Download) através do programador Art. 1230 ou através
de ligação a um PC com o software Art. 1249/A.
• A introdução dos nomes através da ligação a um PC pode ser realizada na linha
RS232 ou na linha RS485, por meio da placa de interface Art. 1319 (consultar
esquema de instalação CA/EN/108 na pág. 119).
• Leitura (Upload) da lista de nomes gravada no módulo agenda por meio da ligação ao
PC com o software Art. 1249/A.
• Possibilidade de exibir as mensagens da interface gráfica em um dos 9 idiomas
disponíveis.
Foi efectuado o acesso à
fase de configuração
(consultar ponto 3).
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
DESCRIÇÃO
DIRECTÓRIO DE NOME
CONTROL DE ACESSO
CONFIGURAR
Seleccionar o menu
CONFIGURAR /
SEL.O IDIOMA
SEL.O IDIOMA
* PORTUGUÊS
INGLÊS
Percorrer a lista com as
teclas ▲▼.
Para seleccionar o idioma
desejado premir
.
SEL.O IDIOMA
PORTUGUÊS
* INGLÊS
O idioma configurado
é assinalado com um
asterisco no canto
esquerdo.
O idioma PREDEFINIDO é
o italiano. Ao ligar de novo
o Módulo é pedida
novamente a selecção do
idioma.
5) AUTODIAGNÓSTICO
1) FUNÇÃO DAS TECLAS
Quando se liga o aparelho, é realizado um diagnóstico às ligações para verificar se há
uma comunicação correcta com o módulo porteiro Art. 1602/4660C.
Se ao lado do item for exibido OK o teste é positivo, caso contrário, será exibido FALHA.
No fim da fase de autodiagnóstico premir a tecla ▼ para colocar o módulo em pausa.
A tabela seguinte resume o significado de cada teste:
PARA TRÁS: Percorre a lista de
utilizadores por ordem alfabética
decrescente
TESTE
DESCRIÇÃO
INICIALIZAR
Verificar a indicação correcta da EEPROM que contém a
lista dos nomes dos utilizadores. Se o teste falhar, o
módulo está avariado.
SERIAL MICRO.
Se o teste falhar, é necessário verificar a ligação serial
correcta com o módulo porteiro Art. 1602 / 4660C.
CHAMADA- SELECÇÃO MENU
AVANÇAR: Percorre a lista de utilizadores
por ordem alfabética crescente.
MODO
Verificar a presença do teclado alfanumérico que
compõe o Art. 3340. Não sendo previsto para o
Art. 3342, deverá ser visualizada a indicação 3342.
PROCURAR NOME - SAIR DO MENU
6) USO DA AGENDA PORTA NOMES
6A) PERCORRER E CHAMAR UTILIZADOR SELECCIONADO
CONDIÇÃO INICIAL
2) INSTALAÇÃO DO MÓDULO
Para evitar interferências causadas por descargas electrostáticas, recomenda-se
proteger a caixa como apresentado no esquema CA/EN/108 na pág. 119.
3) ACESSO À FASE DE CONFIGURAÇÃO
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
DESCRIÇÃO
Módulo alimentado com
borne PR ligado ao borne -
DIRECTORIO DE NOME
CONTROL DE ACESSO
CONFIGURAR
O módulo está na fase de
programação:
para seleccionar o menu
▲▼ para percorrer os
menus
para regressar ao menu
anterior
Módulo alimentado
em pausa.
CORRER NOMES
BUSCAR NOMES
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
DESCRIÇÃO
Percorrer a lista dos nomes
dos utilizadores com as
teclas ▲▼.
Para air premir a tecla
SILVA ANTÓNIO
Os nomes são introduzidos
por ordem alfabética
Premir a tecla
para
chamar o utilizador
seleccionado.
CHAMADA EFECTUADA
Ou:
USUARIO NAO
DISPONIVEL
A chamada foi feita
correctamente
A chamada não foi feita
correctamente
Ou:
USUARIO OCUPADO
4) PROGRAMAÇÃO DO IDIOMA
O aparelho está ocupado
4A) ANTES DE LIGAR O MÓDULO, O IDIOMA AINDA NÃO FOI SELECCIONADO
6B) PROCURAR NOME NA AGENDA
CONDIÇÃO INICIAL
CONDIÇÃO INICIAL
Módulo alimentado
Módulo alimentado
em pausa.
SEL.O IDIOMA:
* PORTUGUÊS
INGLÊS
OPERAÇÃO
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
DESCRIÇÃO
Percorrer a lista com as
teclas ▲▼.
Para seleccionar o idioma
desejado premir
.
* PORTUGUÊS
INGLÊS
FRANÇAIS
O idioma PREDEFINIDO é o
italiano.
Ao ligar de novo o módulo, é
pedida novamente a
selecção do idioma.
Premir a tecla
CORRER NOMES
BUSCAR NOMES
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
DESCRIÇÃO
BUSCA DO NOME
DIGITANDO
A INICIAL
Em seguida:
SELEC. INICIAL:
ABCDEFG…
11
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Seleccionar a inicial do
nome do utilizador com as
teclas ▲▼. Para sair
premir a tecla
.
EXEMPLO: A
SELEC. INICIAL:
ABCDEFG…
Premir a tecla
para iniciar a procura.
DESCRIÇÃO
7C) INTRODUÇÃO ATRAVÉS DE SOFTWARE ART.1249/A
CONDIÇÃO INICIAL
EM BUSCA
…
AUGUSTO JOÃO
Ou:
NÃO EXISTEM NOMES
COM ESTA INICIAL
É exibido o primeiro nome do
utilizador por ordem alfabética
com a inicial seleccionada.
Não existe nenhum nome de
utilizador com a inicial
seleccionada.
Agora é possível
percorrer a lista dos
nomes dos utilizadores
com as teclas ▲▼.
Módulo alimentado em
pausa. Ligar o cabo
combinado com o
Art.1249/A aos bornes
TX / RX / -.
O módulo 3340 e 3342 não
deve estar em
programação.
CORRER NOMES
BUSCAR NOMES
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Se o download está a ser
efectuado correctamente.
Iniciar o software Art.
1249/A. Consultar o Guia
online do produto para as
configurações necessárias.
Premir a tecla F7 para
iniciar o download
Ou:
DOWNLOAD
FALHADO
No fim do download
7) GESTÃO DA AGENDA
7A) INTRODUÇÃO DE UM NOME
É possível gravar um nome na agenda através do programador infravermelhos Art.
1230, ou por meio do software Art. 1249/A.
7B) INTRODUÇÃO ATRAVÉS DO ART. 1230
CONDIÇÃO INICIAL
Módulo alimentado
em pausa.
CORRER NOMES
BUSCAR NOMES
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Premir a tecla NAME-> do
Art. 1230.
DIGITE
UM NOME
Digitar o nome do
utilizador
que se pretende introduzir.
EXEMPLO:
SILVA ANTÓNIO
SILVA ANTÓNIO_
DIGITAR NOME
ENTER CONFIRMAR
ESC ANULAR
Se há problemas de
conexão.
DOWNLOAD
TERMINADO
7D) MULTIDOWNLOAD
É possível gerir uma rede RS485 com os módulos Art. 3342, de modo que seja possível
carregar ou descarregar uma lista de nomes de utilizadores em qualquer módulo
presente, utilizando um PC com o software 1249/A versão 2.2 ou superior.
Cada módulo deve ter um CÓDIGO ID distinto (consultar ponto 8C). Para a instalação
da rede RS485 consultar o esquema CA/EN/108 na pág. 119.
7E) APAGAR UM NOME ATRAVÉS DO Art. 1230
DESCRIÇÃO
CONDIÇÃO INICIAL
Módulo alimentado
em pausa.
Para utilizar os caracteres
inferiores das teclas premir
SHIFT.
Para apagar o carácter à
esquerda premir < .
Para introduzir caracteres
especiais premir a
combinação de teclas
conforme descrito abaixo:
NAME -> + A = Å
NAME -> + B = Ä
NAME -> + C = ß
NAME -> + O = Ö
NAME -> + P = Ø
NAME -> + Q = Ü
Premir ESC para anular a
operação de introdução do
nome de utilizador
CORRER NOMES
BUSCAR NOMES
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Seleccionar o nome de
utilizador que se deseja
apagar percorrendo a lista
com as teclas ▲▼.
SILVA ANTÓNIO
Premir a tecla NAME <doArt. 1230
DESCRIÇÃO
APAGAR
NOMES?
ENTER CONFIRMAR
ESC ANULAR
Premir a tecla ENTER
doArt. 1230 para
confirmar a eliminação.
APAGANDO
…
7F) APAGAR TODOS OS NOMES PRESENTES NA AGENDA
Premir a tecla ENTER
doArt. 1230
OPERAÇÃO
__1
Introduzir o código de
utilizador.
EXEMPLO: 1
DIGITAR CÓDIGO
ENTER CONFIRMAR
ESC ANULAR
Pressionar a tecla ENTER
do Art. 1230 para guardar
nome e código de utilizador.
É possível prosseguir com
a introdução de outros
utilizadores.
MT SBC 01
DESCRIÇÃO
12
MEMORIZANDO...
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Foi efectuado o acesso à
fase de configuração
(consultar o ponto 3)
DIRECTÓRIO DE NOME
CONTROL DE ACESSO
CONFIGURAR
Seleccionar o menu
DIRECTORIO DE NOME /
APAGAR TODOS NOM.
APAGAR
TODOS OS NOMES?
Premir a tecla
para eliminar todos os
utilizadores na agenda.
Premir a tecla
para anular a operação.
APAGANDO
…
DESCRIÇÃO
MT SBC 01
7G) EXIBIÇÃO DO NÚMERO DE NOMES INTRODUZIDOS NA AGENDA,
DA VERSÃO SOFTWARE INSTALADA E DO CÓDIGO ID
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
DESCRIÇÃO
8C) PROGRAMAÇÃO DO CÓDIGO ID (Predefinição = 0)
O código ID é utilizado somente em aplicações especiais
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
DESCRIÇÃO
Foi efectuado o acesso à
fase de configuração
(consultar o ponto 3)
DIRECTÓRIO DE NOME
CONTROL DE ACESSO
CONFIGURAR
Foi efectuado o acesso à
fase de configuração
(consultar o ponto 3)
DIRECTORIO DE NOME
CONTROL DE ACESSO
CONFIGURAR
Seleccionar o menu INFO
REV. 2.4
NOMES MEMORIZ: 00
ENDEREÇO RS485 255
Seleccionar o menu
CONFIGURAR /
PARAMETROS SIST /
ENDEREÇO RS485
ENDEREÇO RS485: 01
O código ID visualizado
não é o configurado.
Premir a tecla
para
confirmar a escolha
ENDEREÇO RS485: 01
O código ID exibido não é
aquele configurado
Utilizar as teclas ▲▼
para modificar o valor do
código ID
ENDEREÇO RS485: 254
O código pode ter um valor
compreendido entre 1 e 255.
8) ALTERAÇÃO DOS PARÂMETROS DE INSTALAÇÃO
8A) CONFIGURAÇÃO DOS PARÂMETROS DO PORTEIRO ART. 1602-4660C
(tempo de abertura da porta, tempo de áudio e tempo de espera reset.
Por tempo de espera reset entende-se o tempo que passa entre o encerramento de
uma comunicação e a possibilidade de poder iniciar outra).
OPERAÇÃO
Foi efectuado o acesso à
fase de configuração
(consultar o ponto 3)
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
9) CONFIGURAÇÃO DO TIPO DE LIGAÇÃO COM O PC,
RS232 ou RS485 (Predefinição = RS232)
OPERAÇÃO
O módulo está na fase
de programação
Premir
para seleccionar DIGITE TEMPO DE AUDIO
TEMPORIZ. TRINCO
o menu CONFIGURAR /
DIGITE TEMPO RESET
PARAMETROS SIST /
PARAMETROS MICRO
Seleccionar o parâmetro
que se pretende alterar.
EXEMPLO:
TEMPO DE AUDIO
DIGITE TEMPO DE AUDIO
TEMPORIZ. TRINCO
DIGITE TEMPO RESET
Alterar o valor do
parâmetro com as teclas
▲▼, para anular
a operação, premir
a tecla
N.º DE SEGUNDOS 010
Confirmar o valor
premindo a tecla
PARAMETROS
MODIFICADOS
PARAMETROS
MODIFICADOS
DESCRIÇÃO
DIRECTORIO DE NOME
CONTROL DE ACESSO
CONFIGURAR
Módulo Art. 1602 / 4660C
alimentado com borne PR
ligado ao borne -
Premir a tecla
para gravar o valor
Valores admitidos
Tempo áudio: de 10 até 180 seg.
Tempo ab.porta: de 1 até 99 seg.
Tempo de espera reset: de 0
até 10 seg.
Será ouvido um som de
confirmação no módulo
porteiro Art. 1602/4660C.
Foi efectuado o acesso à
fase de configuração
(consultar o ponto 3)
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
DESCRIÇÃO
DIRECTORIO DE NOME
CONTROL DE ACESSO
CONFIGURAR
Seleccionar o menu
CONFIGURAR /
TIPO DE DOWNLOAD
TIPO DE DOWNLOAD
*RS232
RS485
A configuração predefinida é
RS232
Seleccionar o modo de
download com as teclas
▲▼ .
EXEMPLO: RS485
TIPO DE DOWNLOAD
*RS232
RS485
O modo configurado é
marcado com um asterisco
no canto esquerdo
Premir a tecla
para confirmar a escolha
TIPO DE DOWNLOAD
RS232
* RS485
Aparecerá um asterisco no
canto esquerdo do item
escolhido.
ATENÇÃO:
Para o download no modo
RS485, consultar o esquema
de ligação CA/EN/108 na
pág. 119.
8B) VISUALIZAÇÃO DOS PARÂMETROS DO PORTEIRO ART. 1602 - 4660C
(tempo de abertura da porta, de áudio e de espera reset)
OPERAÇÃO
Foi efectuado o acesso à
fase de configuração
(consultar o ponto 3)
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
DESCRIÇÃO
DIRECTORIO DE NOME
CONTROL DE ACESSO
CONFIGURAR
Módulo Art. 1602 / 4660C
alimentado com borne PR
ligado ao borne Seleccionar o menu
CONFIGURAR /
PARAMETROS SIST /
PARAMETROS MICRO /
VISUALIZANDO.
TEMPO AB.DE TRINCO 01 São exibidos os parâmetros
TEMPO DE AUDIO 010
configurados no módulo
TEMPO ESPERA 10
porteiro Art.1602/4660C.
ATENÇÃO:
A função é garantida apenas
com módulos porteiro que
possuam uma versão
software 2.0 ou superior
13
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
Instruções para a instalação do posto externo áudio-vídeo Vandalcom
2
3
A
LT
O
A
ULT
PO
1
1
1
2
3
3
1
1
3
4
3
4
5
3
2
1
U
P
U
P
1
1
P
1
A
LT
O
U
1
6
MT SBC 01
7
14
MT SBC 01
8
9
A
LT
O
--
A
LT
O
amarelo
verde
11
-
-
+
+
10
C
U
P
U
P
U
P
MI
12
13
15
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
UP
1
P
U
P
2
UP
UP
15
SOLUÇÃO “A”
UP
TO
AL
UP
UP
SOLUÇÃO “B”
16
14
MT SBC 01
16
MT SBC 01
Chamada digital Art. 3070/A
3) USO DO MÓDULO DIGITAL
3A) CHAMAR UTILIZADOR:
INTRODUÇÃO
CONDIÇÃO INICIAL
O módulo de chamada digital Art. 3070/A pode ser utilizado em instalações do tipo
Simplebus e permite chamar um utilizador digitando o código que o identifica. As
características principais são:
• Display alfanumérico com 32 caracteres.
• Pode ser combinado com os módulos porteiro 3062, 3262 (combinado com o módulo
1602) e 3268 (combinado com o módulo 4660C).
• Modelo de funcionamento NORMAL ou CÓDIGO ESPECIAL.
• Possibilidade de alterar os parâmetros de tempo de abertura da porta, tempo de
conversação e tempo de espera reset do módulo porteiro.
• Função CONTROLO ACESSOS para abrir o campo digitando uma palavra-chave
pré-registada.
• Interface PC para a gestão do modo CÓDIGO ESPECIAL através da linha serial
RS232 ou RS485.
• Possibilidade de exibir as mensagens da interface gráfica em um dos 9 idiomas
disponíveis.
Módulo alimentado
em pausa.
OPERAÇÃO
Digitar o código com o
teclado numérico do
módulo Art. 3070/A.
EXEMPLO: chamada ao
utilizador com código 1.
COMPOR O
CÓDIGO DE USUARIO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
DESCRIÇÃO
USUARIO:_ _ 1
PARA CHAMAR
Se a chamada é efectuada
aparecerá:
CHAMADA
EFECTUADA
1) FUNÇÃO DAS TECLAS
Premir a tecla
para enviar a chamada.
Se a chamada não é
efectuada aparecerá:
USUARIO
NAO DISPONIVEL
Ou se a coluna
estiver ocupada aparecerá:
RAMAL OCUPADO
CANCELAR: sair do menu ou
anular operação
CHAMADA – AB.PORTA –
SELECÇÃO MENU
3B) RESET DE UMA CHAMADA OU DE UMA CONVERSA
CONDIÇÃO INICIAL
Chamada enviada ou
conversação em curso.
CHAMADA
EFECTUADA
Ou:
COMUNICANDO
2) INSTALAÇÃO DO MÓDULO
Para utilizar o módulo 3070/A com 3262 (combinado com o módulo 1602) e 3268
(combinado com o módulo 4660C) consultar o esquema SB/KC na página 118. Se for
utilizado o Art. 3062 consultar o esquema de ligação CA/EN/109 ilustrado na
página 119.
Para evitar interferências causadas por descargas electrostáticas, recomenda-se
proteger a caixa como apresentado no esquema abaixo.
Premir a tecla X.
COMPOR O
CÓDIGO DE USUARIO
O módulo Art. 3070/A
regressa ao estado de
pausa.
4) CONFIGURAÇÕES
4A) ACESSO À FASE DE CONFIGURAÇÃO
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Módulo alimentado com
borne PR ligado ao borne - .
PRINCIPAL
CONFIGURAR
Ou:
Com o módulo
em pausa, premir a tecla
, introduzir o
supercódigo e confirmar
premindo novamente
a tecla
DESCRIÇÃO
O módulo está na fase de
programação.
O menu é percorrido
automaticamente a cada
2 segundos.
4B) PARÂMETROS DA INSTALAÇÃO
4B-1) ALTERAÇÃO DOS PARAMETROS DE TEMPO DE CONVERSAÇÃO,
DE ABERTURA DA PORTA E DE ESPERA RESET DO MODULO PORTEIRO.
Esta operação permite modificar os tempos de conversação, de fecho do relé de abertura
da porta e de espera reset do módulo porteiro.
CONDIÇÃO INICIAL
Foi efectuado o acesso à
fase de configuração
(consultar ponto 4A).
Módulo porteiro Art. 3062 /
3262/ 3268 alimentado
com borne PR ligado ao
borne -.
PRINCIPAL
CONFIGURAR
O módulo está na fase de
programação.
O menu é percorrido
automaticamente a cada 2
segundos.
O módulo porteiro está na
fase de programação.
17
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
DESCRIÇÃO
OPERAÇÃO
Seleccionar o menu
CONFIGURAR / PAR.
SISTEMA / PAR. MICRO
com a tecla
. Para
anular uma operação ou sair
do menu, premir a tecla X.
PARAM. MICRO
DIGITE t ÁUDIO
É possível alterar o tempo da
conversação, o tempo de
activação do relé de abertura
da porta e o tempo de
espera reset.
Seleccionar o menu
CONFIGURAR / PAR.
SIST / TIPO DOWNLOAD
com a tecla
. Para
anular uma operação ou
sair do menu, premir a
tecla X.
O menu é percorrido
automaticamente a cada
2 segundos.
Inserir o valor do
parâmetro desejado.
Seleccionar com a
tecla,
o item de menu
correspondente ao
parâmetro que se pretende
alterar. EXEMPLO:
Modificação do tempo de
conversação.
t ÁUDIO ( 10-180 )
VALOR: _ _ _
Premir a tecla
para confirmar o valor do
parâmetro.
t ÁUDIO ( 10-180 )
VALOR: 100
Digitar o valor desejado.
EXEMPLO: 100.
Premir a tecla
para confirmar o valor do
parâmetro.
*
PARAMETROS
MODIFICADOS
Se a introdução foi
efectuada correctamente.
Ou:
ENTRADA
ERRADA
Se o parâmetro não estiver
dentro dos limites previstos.
Depois de ser efectuada a
alteração, desligar as
ligações entre PR e – nos
bornes dos porteiros
3062/3262 /3268.
4B-2)VISUALIZAÇÃO DOS PARÂMETROS DO TEMPO DE CONVERSAÇÃO,
DE ABERTURA DA PORTA E DE ESPERA RESET DO MÓDULO PORTEIRO
Esta operação permite visualizar os valores dos tempos de conversação, de fecho do
relé de abertura da porta e de espera reset configurados no módulo porteiro.
CONDIÇÃO INICIAL
Foi efectuado o acesso à
fase de configuração
(consultar ponto 4A).
PRINCIPAL
CONFIGURAR
Módulo porteiro Art. 3062 /
3262/ 3268 alimentado
com borne PR ligado ao
borne -.
O módulo está na fase de
programação:
O menu é percorrido
automaticamente a cada
2 segundos.
O módulo está na fase de
programação.
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Seleccionar o menu
CONFIGURAR /
PARAMETROS SIST /
PARAM. MICRO /
VISUALIZANDO com a tecla
.Para sair do menu
premir a tecla X.
TEMPO DE AUDIO
VALOR: 180
DESCRIÇÃO
Após 3 segundos são
exibidos em sequência os
valores dos outros
parâmetros.
18
Ou:
Se o parâmetro não estiver
dentro dos limites previstos.
MODO DE CHAMADA CÓDIGO ESPECIAL:
Neste modo de funcionamento o utilizador do telefone está identificado pelos campos
Código Especial e Código.
EXEMPLO: Utilizador Silva António identificado pelo Código = 1 e Código
Especial = 100
A chamada é efectuada como a seguir:
• Digitar no teclado o Código Especial 100 ➔ premir a tecla
enviar a chamada ao
utilizador identificado com o código 1.
A introdução da lista com os campos relacionados pode ser efectuada apenas através
do software Art. 1249/A configurada como modo CÓDIGO ESPECIAL sem campo
Nome.
CONDIÇÃO INICIAL
Foi efectuado o acesso à
fase de configuração
(consultar ponto 4A).
OPERAÇÃO
Seleccionar o menu
CONFIGURAR / PAR.
SIST / MODO CHAMADA
com a tecla
.
Para cancelar uma
operação ou
para sair do menu
Premir a tecla X.
O módulo está na fase de
programação.
O menu é percorrido
automaticamente a cada
2 segundos.
PRINCIPAL
CONFIGURAR
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
MODO CHAM. ( 0 -1 )
VALOR: _
PARAMETROS
MODIFICADOS
*
DESCRIÇÃO
* NOTA: Os valores entre
parêntesis indicam os
limites mín. e máx. do
parâmetro (consultar.
tabela pág. 21).
Se a introdução foi
efectuada correctamente.
Ou:
PRINCIPAL
CONFIGURAR
ENTRADA
ERRADA
Se o parâmetro não estiver
dentro dos limites previstos.
4B-5) ENDEREÇO RS485
O valor deste parâmetro é utilizado apenas em aplicações especiais.
CONDIÇÃO INICIAL
CONDIÇÃO INICIAL
MT SBC 01
Se a introdução foi efectuada
correctamente.
PARAMETROS
MODIFICADOS
MODO DE CHAMADA NORMAL (Predefinição):
Neste modo de funcionamento, o utilizador do telefone está identificado por um Código.
A chamada é efectuada como a seguir:
• Digitar no teclado o código 1 ➔ premir a tecla enviar a chamada
ao utilizador
identificado com o código 1.
Premir a tecla
para
confirmar o valor do
parâmetro.
4B-3) TIPO DE TRANSFERÊNCIA SERIAL
O parâmetro configura o tipo de conexão utilizada para a transferência da lista utilizada
para a gestão do modo CÓDIGO ESPECIAL.
Está disponível uma interface RS232 ou RS485.
Foi efectuado o acesso à
fase de configuração
(consultar ponto 4A).
parêntesis indicam os
limites mín. e máx. do
parâmetro (consultar.
tabela pág. 21).
4B-4) MODO CHAMADA
O parâmetro configura o modo de funcionamento do módulo de chamada como
NORMAL ou CÓDIGO ESPECIAL.
Inserir o valor do
parâmetro desejado.
Depois de ser efectuada a
alteração, desligar as
ligações entre PR e – nos
bornes do porteiro 3062 /
3262 / 3268.
DESCRIÇÃO
* * NOTA: Os valores entre
MOD. DOWNL. ( 0 -1 )
VALOR: _
ENTRADA
ERRADA
NOTA: Os valores entre
*parêntesis
indicam os
limites mín. e máx. do
parâmetro (consultar
tabela pág. 21).
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
O módulo está na fase de
programação.
O menu é percorrido
automaticamente a cada
2 segundos.
Foi efectuado o acesso à
fase de configuração
(consultar ponto 4A).
PRINCIPAL
CONFIGURAR
O módulo está na fase de
programação.
O menu é percorrido
automaticamente a cada 2
segundos.
MT SBC 01
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Seleccionar o menu
CONFIGURAR //
PARAM. SIST/
ENDEREÇO RS485 com a
tecla
.
Para anular uma operação
ou sair do menu, premir a
tecla X.
END. RS485
VALOR: _ _ _
Inserir o valor do
parâmetro desejado.
DESCRIÇÃO
* NOTA: Os valores entre
*
parêntesis indicam os
limites mín. e máx. do
parâmetro (consultar
tabela pág. 21).
Se a introdução foi efectuada
correctamente.
PARAMETROS
MODIFICADOS
Para alterar o valor do parâmetro se o valor configurado for diferente do valor PREDEFINIDO:
CONDIÇÃO INICIAL
PRINCIPAL
CONFIGURAR
O módulo está na fase
de programação.
O menu é percorrido
automaticamente a cada 2
segundos.
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
DESCRIÇÃO
Seleccionar o menu
CONFIGURAR / IDIOMA
com a tecla
;
Para sair premir a tecla X.
DIGITE IDIOMA ( 1- 10 )
VALOR: 2_ _
Introduzir o valor
do parâmetro.
DIGITE IDIOMA ( 1-10 )
VALOR: 2 _ _
Foi efectuado o acesso à
fase de configuração
(consultar ponto 4A).
Ou:
Premir a tecla
para
confirmar o valor do
parâmetro.
Se o parâmetro não estiver
dentro dos limites previstos.
ENTRADA
ERRADA
4B-6)TIPO SIMPLEBUS (predefinido para os módulos Art. 1602 e Art. 4660C
combinados com o Art. 3362 e Art. 3368).
O valor deste parâmetro é utilizado para indicar ao Art. 3070/A com qual tipo de
porteiro deve ter interface, sobretudo com relação à gestão das palavras-chave
para o funcionamento CONTROL DE ACESSO: para os módulos Art. 3062 as
palavras-chave são armazenadas na memória do porteiro, enquanto para os
módulos Art. 3262 e 3268 são armazenadas na memória do Art. 3070/A.
Inserir o valor do
parâmetro desejado.
* * NOTA: Os valores entre
PARÂMETROS
MODIFICADOS
parêntesis indicam os
limites mín. e máx. do
parâmetro (consultar
tabela pág. 21)
Se a introdução foi efectuada
correctamente.
Premir a tecla
para confirmar o valor
do parâmetro.
CONDIÇÃO INICIAL
Foi efectuado o acesso à
fase de configuração
(consultar ponto 4A).
OPERAÇÃO
Seleccionar o menu
CONFIGURAR /
PARAM. SISTEMA /
TIPO SIMPLEBUS com a
tecla
. Para anular
uma operação ou sair do
menu, premir a tecla X.
Inserir o valor do
parâmetro desejado.
O módulo está na fase de
programação.
O menu é percorrido
automaticamente a cada
2 segundos.
PRINCIPAL
CONFIGURAR
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
TIPO SIMPL. ( 0 -1 )
VALOR: _
DESCRIÇÃO
parêntesis indicam os
limites mín. e máx. do
parâmetro (consultar
tabela pág. 21).
PARAMETROS
MODIFICADOS
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
*
IDIOMA (1-10):
VALOR:1 _ _
PARAMETROS
MODIFICADOS
PRINCIPAL
CONFIGURAR
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Seleccionar o menu CONTR.
DE ACESSO /PASSWORD /
;
DIGITE com a tecla
para sair do menu,
premir X.
PASSWORDS
VALOR: _ _ _ _ _ _
Inserir a palavra-chave
desejada. EXEMPLO:100.
IDIOMA (1-10):
VALOR:_ _ _
* NOTA: Os valores entre
parêntesis indicam os
limites mín. e máx. do
parâmetro (consultar
tabela pág. 21)
Se a introdução foi efectuada
correctamente.
O módulo está na fase
de programação.
O menu é percorrido
automaticamente a cada
2 segundos.
DESCRIÇÃO
PASSWORDS
VALOR:_ _ _ 100
A palavra-chave pode ter no
máximo 6 dígitos.
MEMORIZANDO...
Se o código digitado não
existe na memória. É
possível introduzir até 300
palavras-chave.
DESCRIÇÃO
O idioma PREDEFINIDO é o
ITALIANO.
Ao ligar de novo o módulo, é
pedida novamente
a selecção do idioma.
Premir a tecla
para confirmar o valor
do parâmetro.
CONDIÇÃO INICIAL
Se a introdução foi
efectuada correctamente.
CONDIÇÃO INICIAL
Introduzir o valor do
parâmetro. EXEMPLO: se
desejar configurar o idioma
INGLÊS. Para anular a
operação premir X.
5A) INTRODUÇÃO DE PALAVRAS-CHAVE
Foi efectuado o acesso à
fase de configuração
(consultar ponto 4A).
4C) PROGRAMAÇÃO DO IDIOMA
O valor deste parâmetro é utilizado para configurar o idioma das mensagens.
Ao ligar o módulo Art. 3070/A pela primeira vez, é necessário proceder como a seguir
indicado:
OPERAÇÃO
Esta função permite activar o relé de abertura da porta presente no módulo porteiro
(contacto SE / SE) digitando uma palavra-chave gravada anteriormente (consultar
parágrafo EXECUÇÃO DE UM ABRE PORTA DIGITANDO A PALAVRA-CHAVE).
* * NOTA: Os valores entre
Premir a tecla
para
confirmar o valor do
parâmetro.
Módulo alimentado
5) CONTROLO DE ACESSOS
Premir a tecla
para
confirmar a introdução.
Ou:
JÁ
EXISTENTE
Se o código digitado já
existe na memória.
5B) ANULAR UMA PALAVRA-CHAVE
CONDIÇÃO INICIAL
Foi efectuado o acesso à
fase de configuração
(consultar ponto 4A).
PRINCIPAL
CONFIGURAR
O módulo está na fase
de programação.
O menu é percorrido
automaticamente a cada
2 segundos.
19
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Seleccionar o menu
CONTR. DE ACESSO /
PASSWORD / APAGAR
com a tecla
;
para sair do menu
premir X.
PASSWORDS
VALOR: _ _ _ _ _ _
Inserir a palavra-chave
desejada.
EXEMPLO: 100.
PASSWORDS
VALOR:_ _ _ 100
APAGANDO
Premir a tecla
para
confirmar a introdução.
DESCRIÇÃO
CONDIÇÃO INICIAL
Foi efectuado o acesso à
fase de configuração
(consultar ponto 4A).
A palavra-chave pode ter no
máximo 6 dígitos.
Se o código digitado
foi encontrado.
Ou:
NÃO EXISTENTE
5E)MODIFICAÇÃO DO SUPERCÓDIGO PARA O VALOR PREDEFINIDO
Se o código digitado
não tiver sido encontrado.
PRINCIPAL
CONFIGURAR
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Seleccionar o meu RESET
SUPERCÓD. com a
tecla
para sair do
menu, premir X.
PARAMETROS
MODIFICADOS
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Seleccionar o menu
CONTR. DE ACESSO /
PASSWORD / APAGA com
a tecla
;
para sair do menu
premir X.
Para confirmar
Premir a tecla
PRINCIPAL
CONFIGURAR
APAGAR
AS PASSWORDS?
O módulo está na fase
de programação.
O menu é percorrido
automaticamente a cada
2 segundos.
PRINCIPAL
CONFIGURAR
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
DESCRIÇÃO
Seleccionar o menu INFO
com a tecla
.
REV 1.0
N. PASSWORD:100
Na primeira linha é
visualizada a versão do
software instalada no
módulo 3070/A.
Na segunda linha é exibido
o número de palavraschave introduzidas.
DESCRIÇÃO
5G) EXECUÇÃO DE UMA ABERTURA DA PORTA DIGITANDO A PALAVRA-CHAVE
CONDIÇÃO INICIAL
Módulo Art. 3070/A
alimentado em pausa.
APAGANDO
OPERAÇÃO
.
Inserir a palavra-chave.
EXEMPLO: 100.
5D) ALTERAÇÃO DO SUPERCÓDIGO
CONDIÇÃO INICIAL
PRINCIPAL
CONFIGURAR
O módulo está na fase
de programação.
O menu é percorrido
automaticamente a cada
2 segundos.
COMPOR O
CÓDIGO DE USUARIO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Premir a tecla
OPERAÇÃO
PASSWORDS: _ _ _ _ _ _
CONFIRME COM
PASSWORDS
CONFIRMADA
Premir a tecla
.
Para anular a operação
premir a tecla X.
Ou:
Se a palavra-chave existe na
memória.
Será activado o contacto SE
/ SE do módulo porteiro.
Se a palavra-chave
não existe na memória.
6) CÓDIGO ESPECIAL
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
DESCRIÇÃO
SUPERCÓDIGO
VALOR: _ _ _ _ _ _
Introduzir o novo valor
de supercódigo
EXEMPLO: 222222.
SUPERCÓDIGO
VALOR: 222222
O supercódigo deve ser
composto por 6 dígitos.
Premir a tecla
para confirmar a
introdução.
PARAMETROS
MODIFICADOS
O novo valor de supercódigo
é 222222.
6A) MULTIDOWNLOAD
É possível gerir uma rede RS485 com os módulos Art. 3070/A, de modo que seja
possível carregar ou descarregar uma lista de nomes de utilizadores em qualquer
módulo presente, utilizando um PC com o software 1249/A versão 2.2 ou superior.
Neste modo, cada módulo deverá ter um CÓDIGO ID distinto (consultar ponto 4B-5).
Para a instalação da rede RS485 consultar o esquema CA/EN/109 na pág. 119.
6B) INTRODUÇÃO DE UMA LISTA ( DOWNLOAD )
Através do software Art. 1249/A é possível introduzir dentro do módulo 3070/A a lista com
os campos Código Especial e Código para o modo de funcionamento CÓDIGO
ESPECIAL. O Art. 3070/A deve ser configurado no modo de chamada código especial
(consultar ponto 4B-4).
CONDIÇÃO INICIAL
20
DESCRIÇÃO
PASSWORDS: _ _ _ 100
CONFIRME COM
NÃO
EXISTENTE
Seleccionar o menu
CONTR. ACESSOS /
SUPERCÓDIGO /
MODIFICAR com a
tecla
. Para sair do
menu premir X.
MT SBC 01
O módulo está na fase
de programação.
O menu é percorrido
automaticamente a cada
2 segundos.
Premir a tecla X
anula a operação.
.
Foi efectuado o acesso à
fase de configuração
(consultar ponto 4A).
Se o parâmetro TIPO
SIMPLEBUS está
configurado em 0, é
necessário que o
módulo porteiro 3062
esteja em programação
conectando o borne
PRG a - .
O supercódigo foi alterado
para o valor predefinido
(111111).
CONDIÇÃO INICIAL
5C) APAGAR TODAS AS PALAVRAS-CHAVE
Foi efectuado o acesso à
fase de configuração
(consultar ponto 4A).
DESCRIÇÃO
5F) VISUALIZAÇÃO DO NÚMERO DE PALAVRAS-CHAVE INTRODUZIDAS
E DA VERSÃO SOFTWARE INSTALADA NO MÓDULO Art. 3070/A
Foi efectuado o acesso à
fase de configuração
(consultar ponto 4A).
CONDIÇÃO INICIAL
O módulo está na fase
de programação.
O menu é percorrido
automaticamente a cada
2 segundos.
Módulo alimentado em
pausa.
COMPOR O
CÓDIGO DE USUARIO
MT SBC 01
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Ligar o cabo fornecido com
o software Art. 1249 aos
bornes TX / RX / - ( ou D /
D- se houver linha RS485).
COMPOR O
CÓDIGO DE USUARIO
DESCRIÇÃO
7) TABELA DE PARÂMETROS
A seguir é reproduzida a tabela explicativa dos parâmetros de configuração do
módulo Art. 3070/A:
PARAMETROS
IDIOMA
Iniciar o software
Art. 1249/A.
COMPOR O
CÓDIGO DE USUARIO
Preencher a lista com os
campos Código e Código
Especial no software Art.
1249/A, ou carregar uma já
existente.
COMPOR O
CÓDIGO DE USUARIO
No software 1249/A é
necessário configurar o
MODO DE CHAMADA como
Código Especial sem campo
nome.
TIPO DE DOWNLOAD
Premir o botão Download
no software Art. 1249/A.
DOWNLOAD
TERMINADO
Se o download terminou com
sucesso.
TIPO SIMPLEBUS
Ou:
DOWNLOAD
FALHADO
MODO CHAMADA
Se houve alguma anomalia
durante o download.
ENDEREÇO RS485
TEMPO DE AUDIO
6C) LEITURA DA LISTA GRAVADA (UPLOAD)
Através do software Art. 1249/A é possível ler pelo módulo 3070/A a lista com os
campos Código Especial e Código para o modo de funcionamento CÓDIGO
ESPECIAL.
O Art. 3070/A deve ser configurado no modo de chamada código especial.
É necessário executar as operações a seguir:
CONDIÇÃO INICIAL
Módulo alimentado
em pausa.
VALOR POSSÍVEL
1=ITALIANO
2=INGLÊS
3=FRANCÊS
4=ALEMÃO
5=PORTUGUÊS
6=DINAMARQUÊS
7=FINLANDÊS
8=HOLANDÊS
9=ESPANHOL
10=POR DEFEITO
(é pedida a introdução do
idioma quando for ligado
novamente o módulo
3070/A).
0 = Conexão por meio da
linha RS232
1 = Conexão por meio da
linha RS485
0 = NORMAL
1 = CÓDIGO ESPECIAL
0 = Modo para módulos
porteiro Art. 3062
1 = Modo para módulos
porteiro Art. 3262 e
3268
Valor de 01 até 255
Valor de 10 até 180.
Expressa o tempo em
segundos da conversação
telefónica.
VALOR PREDEFINIDO
10 = POR DEFEITO
0 = Conexão por meio da
linha RS232
0 = NORMAL
1 = Modo para módulos
porteiro Art. 3262 e 3268
0
180
TEMPO AB.DE TRINCO
01
Valor de 01 até 99.
Expressa o tempo em
segundos do fecho do relé
de abertura da porta.
TEMPO RESET
Valor de 0 até 10.
Expressa o tempo em
segundos da espera de
envio do código de reset
no fim de uma
conversação telefónica.
10
COMPOR O
CÓDIGO DE USUARIO
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Ligar o cabo fornecido com
o software Art. 1249/A aos
bornes
TX / RX / - (ou D / D- se
houver
linha RS485. Consultar
esquema de ligação
CA/EN/109 na pág. 119).
COMPOR O
CÓDIGO DE USUARIO
Iniciar o software
Art.1249/A.
COMPOR O
CÓDIGO DE USUARIO
DESCRIÇÃO
Premir o botão Upload
existente no software
Art. 1249/A.
UPLOAD
TERMINADO
Será carregada a lista
existente no software Art.
1249/A.
Se o upload da lista
terminou com sucesso.
A lista é apagada do módulo
3070/A.
Ou:
UPLOAD
FALHADO
Se houve alguma anomalia
durante o upload da lista.
21
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
3) USO DO MÓDULO AGENDA
Agenda digital Art. 3072/A
3A) PERCORRER A LISTA DE UTILIZADORES
INTRODUÇÃO
O módulo de agenda digital Comelit Art. 3072/A pode ser utilizado em instalações tipo
Simplebus e permite chamar um utilizador seleccionando-o a partir de uma lista
guardada:
• Display alfanumérico com 32 caracteres.
• Pode ser combinado com os módulos porteiro 3062, 3262 (combinado com o módulo
1602) e 3268 (combinado com o módulo 4660C).
• Possibilidade de memorizar até 400 utilizadores com um comprimento máximo de 16
caracteres.
• Possibilidade de alterar os parâmetros de tempo de abertura da porta, tempo de
conversação e tempo de espera reset do módulo porteiro.
• Interface PC para poder carregar uma lista de utilizadores. Está disponível uma
conexão padrão RS232 ou RS485.
• Possibilidade de exibir as mensagens da interface gráfica em um dos 9 idiomas
disponíveis.
CONDIÇÃO INICIAL
Módulo alimentado
em pausa.
BUSCAR NOME
COM
OPERAÇÃO
Percorrer a lista com
as teclas ▲ ou ▼ .
Para utilizar o módulo 3072/A com 3262 (combinado com o módulo 1602) e 3268
(combinado com o módulo 4660C) consultar o esquema SB/KC na página 118. Se for
utilizado o Art. 3062 consultar o esquema de ligação CA/EN/109 ilustrado na
página 119. Para evitar interferências causadas por descargas electrostáticas,
recomenda-se proteger a caixa como apresentado no esquema abaixo.
Se a chamada não é
efectuada aparecerá:
USUARIO
NAO DISPONIVEL
RAMAL OCUPADO
3B) PROCURA DE UM UTILIZADOR NA LISTA SELECCIONANDO
A INICIAL
CONDIÇÃO INICIAL
Módulo alimentado
em pausa.
SELECCIONAR NOME
COM ↓ O ↑
OPERAÇÃO
2) INSTALAÇÃO DO MÓDULO
A pressão contínua em uma
das teclas percorre a lista
mais velozmente.
Ou se a coluna estiver
ocupada aparecerá:
PARA TRÁS: Percorre a lista
dos utilizadores por ordem
alfabética decrescente
PROCURA NOME SAI DO
MENU
AUGUSTO PEDRO
PARA CHAMAR
CHAMADA
EFECTUADA
AVANÇAR: Percorre a lista de
utilizadores por ordem alfabética
crescente.
CHAMADA- SELECÇÃO MENU
DESCRIÇÃO
Se a chamada é efectuada
aparecerá:
Premir a tecla
para enviar a chamada.
1) FUNÇÃO DAS TECLAS
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Premir a tecla
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
.
DESCRIÇÃO
BUSCA DO NOME
INICIAL COM ↓ ↑
CONFIRMAR COM
Seleccionar a inicial do
nome do utilizador a
procurar com as teclas
▲ ou ▼ . EXEMPLO: A
Confirmar a escolha com a
tecla .
É possível percorrer os
nomes com as teclas
▲ ou ▼ .
ABCDEFGHILMNOPQ
RSTUVWXYZåäßöøü
EM BUSCA
AUGUSTO PEDRO
PARA CHAMAR
É exibido o primeiro utilizador
da lista com a letra
seleccionada.
Ou:
NENHUM USUARIO
ENCONTRADO
Não foi encontrado nenhum
utilizador que inicia com a
letra seleccionada.
3C) ANULAR UMA CHAMADA
CONDIÇÃO INICIAL
Chamada enviada ou
conversação em curso.
CHAMADA
EFECTUADA
Ou
COMUNICANDO
OPERAÇÃO
Premir a tecla
.
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
DESCRIÇÃO
SELECCIONAR NOME
COM ↓ O ↑
ou
O módulo Art. 3072/A volta
ao estado de pausa e é
cancelada a chamada
enviada para a coluna.
BUSCAR NOME
COM
MT SBC 01
22
MT SBC 01
OPERAÇÃO
4) CONFIGURAÇÕES
4A) PARÂMETROS DE INSTALAÇÃO
4A-1) ALTERACÃO DOS PARÂMETROS DE TEMPO DE CONVERSAÇÃO, DE
ABERTURA DA PORTA E DE ESPERA RESET DO MÓDULO PORTEIRO
Esta operação permite modificar os tempos de conversação, de fecho do relé de
abertura da porta e de espera reset do módulo porteiro.
CONDIÇÃO INICIAL
Módulo Art. 3072/A
alimentado com borne PR
ligado ao borne -.
PRINCIPAL
CONFIGURAR ↓
Módulo porteiro Art. 3062/
3262/ 3268 alimentado com
borne PR ligado ao borne - .
OPERAÇÃO
Seleccionar com as teclas
▲ ou ▼ o menu
PRINCIPAL
CONFIGURAR/ PARAM.
SISTEMA / PAR. MICRO
Percorrer os itens do menu
com as teclas ▲ ou ▼ e
seleccionar aquele relativo
ao parâmetro que se quer
alterar.
EXEMPLO: Modificação do
tempo de conversação.
Introduzir o valor desejado
com as teclas ▲ ou ▼.
EXEMPLO: 100
Premir a tecla
para
confirmar o valor do
parâmetro.
O módulo está na fase de
programação:
para seleccionar os
menus
▲▼ para percorrer os
menus
para passar ao menu anterior
O módulo porteiro está na
fase de programação.
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
DESCRIÇÃO
PARAM. MICRO
DIGITE t ÁUDIO
É possível alterar o tempo da
conversação, o tempo de
activação do relé de abertura
da porta e o tempo de
espera reset.
DIGITE t ÁUDIO
VALOR: _ _ _ ↓ ↑
DIGITE t ÁUDIO
VALOR: 100 ↓ ↑
PARAMETROS
MODIFICADOS
A pressão contínua da tecla
▲ ou ▼ incrementa ou
diminuiu o valor em passos
de 10.
Se a introdução foi
efectuada correctamente.
Depois de ser efectuada
a alteração, desligar as
ligações entre PR e –
nos bornes do porteiro
3072/A e dos porteiros
3062 / 3262 / 3268.
PRINCIPAL
CONFIGURAR ↓
Módulo porteiro Art. 3062 /
3262 / 3268 alimentado
com borne PR ligado ao
borne -.
Seleccionar o menu
CONFIGURAÇÕES
PRINCIPAL /
PARAM. SISTEMA /
PARAM. MICRO /
VISUALIZANDO.
Depois de ser efectuada a
alteração, desligar as
ligações entre PR e –
nos bornes do
3072/A e dos porteiros
3062 / 3262 / 3268.
4A-3) TIPO DE TRANSFERÊNCIA SERIAL
O parâmetro configura o tipo de conexão utilizada para a transferência da lista de
utilizadores. Está disponível uma interface RS232 ou RS485.
CONDIÇÃO INICIAL
Módulo Art. 3072/A
alimentado com borne PR
ligado ao borne -.
PRINCIPAL
CONFIGURAR ↓
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Seleccionar o menu
PRINCIPAL
CONFIGURAR /
PARAM. SISTEMA /
TIPO DE DOWNLOAD.
TIPO DE DOWNLOAD
VALOR: 0 ↓ ↑
Introduzir o valor desejado
com as teclas ▲ ou ▼ .
EXEMPLO: 1
TIPO DE DOWNLOAD
VALOR: 1 ↓ ↑
Premir a tecla
para confirmar o valor
do parâmetro.
PARAMETROS
MODIFICADOS
O módulo está na fase de
programação:
para seleccionar os
menus
▲▼ para percorrer os
menus
para passar ao menu
anterior
DESCRIÇÃO
Se a introdução foi efectuada
correctamente.
Depois de ser efectuada a
alteração, desligar as
ligações entre PR e – no
borne do 3072/A.
CONDIÇÃO INICIAL
CONDIÇÃO INICIAL
OPERAÇÃO
DESCRIÇÃO
4A-4) ENDEREÇO RS485
O valor deste parâmetro é utilizado apenas em aplicações especiais.
4A-2) VISUALIZAÇÃO DOS PARÂMETROS DE TEMPO DE CONVERSAÇÃO,
DE ABERTURA DA PORTA E DE ESPERA RESET DO MÓDULO PORTEIRO
Esta operação permite visualizar os valores dos tempos de conversação, de fecho do
relé de abertura da porta e de espera reset configurados no módulo porteiro.
Módulo Art. 3072/A
alimentado com borne PR
ligado ao borne -.
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
O módulo está na fase de
programação:
para seleccionar os
menus
▲▼ para percorrer os
menus
para passar ao menu
anterior
Módulo Art. 3072/A
alimentado com borne PR
ligado ao borne -.
PRINCIPAL
CONFIGURAR ↓
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Seleccionar o menu
PRINCIPAL CONFIGURAR
/ PARAM. SISTEMA /
ENDEREÇO RS485.
END. RS485
VALOR: _ _ _ ↓ ↑
Introduzir o valor desejado
com as teclas ▲ ou ▼.
EXEMPLO: 100
END. RS485
VALOR: 100 ↓ ↑
Premir a tecla
para confirmar o valor do
parâmetro.
PARAMETROS
MODIFICADOS
O módulo está na fase de
programação:
para seleccionar os
menus
▲▼ para percorrer os
menus
para passar ao menu
anterior
DESCRIÇÃO
O módulo porteiro está na
fase de programação.
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
TEMPO DE AUDIO
VALOR: 100 ↓ ↑
DESCRIÇÃO
Depois de 3 segundos
São visualizados
em sequência os valores
dos outros parâmetros.
Se a introdução foi efectuada
correctamente.
Ou:
ENTRADA
ERRADA
Se o parâmetro não estiver
dentro dos limites previstos.
Depois de ser efectuada a
alteração, desligar as
ligações entre PR e – no
borne do 3072/A.
23
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
4B) PROGRAMAÇÃO DO IDIOMA
MAA
O valor deste parâmetro é utilizado para configurar o idioma das mensagens.
Ao ligar o módulo Art. 3072/A pela primeira vez, é necessário proceder como a seguir
indicado:
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
DESCRIÇÃO
Seleccionar o menu INFO
com a tecla
.
3072/A REV 2.2
NOMES INS: 100
Na primeira linha é
visualizada a versão do
software instalada
no módulo 3072/A.
Na segunda linha é exibido
o número de utilizadores
guardados.
CONDIÇÃO INICIAL
Módulo alimentado.
IDIOMA
VALOR: 01 ↓ ↑
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
DESCRIÇÃO
Introduzir o valor
do parâmetro.
EXEMPLO: 01 se
se desejar configurar
o idioma ITALIANO.
Premir a tecla
para anular a operação.
Para alterar o valor com as
teclas ▲ ou ▼.
IDIOMA
VALOR: 01 ↓ ↑
O idioma PREDEFINIDO é
o ITALIANO. Ao ligar de
novo o módulo é pedida
novamente a selecção do
idioma.
Premir a tecla
para confirmar o valor
do parâmetro.
Depois de ser efectuada a
alteração, desligar
as ligações entre PR e –
no borne do 3072/A.
5) GESTÃO DA LISTA DE UTILIZADORES
5A) INTRODUÇÃO DE UM NOME ATRAVÉS DO ART. 1230
OPERAÇÃO
Premir a tecla
NAME ➞ do Art. 1230.
PARAMETROS
MODIFICADOS
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
DESCRIÇÃO
ENTRADA
NOVO USUARIO
Seguido de
———————
INT. NOME
Para alterar o valor do parâmetro, se o valor configurado for diferente do valor
PREDEFINIDO:
Digitar o nome do utilizador
que se deseja introduzir
(EXEMPLO: BARROS)
BARROS
DIGITE NOME
CONDIÇÃO INICIAL
Módulo Art. 3072/A
alimentado com borne PR
ligado ao borne - .
PRINCIPAL
CONFIGURAR ↓
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Seleccionar o menu
PRINCIPAL
CONFIGURAR / IDIOMA.
IDIOMA
VALOR: 01 ↓ ↑
Modificar o valor
com as teclas ▲ ou ▼.
IDIOMA
VALOR: 02 ↓ ↑
Premir a tecla
para confirmar o valor
do parâmetro.
PARÂMETROS
MODIFICADOS
O módulo está na fase de
programação:
para seleccionar os
menus
▲▼ para percorrer os
menus
para passar ao menu
anterior
DESCRIÇÃO
Se a introdução foi efectuada
correctamente.
Premir a tecla ENTER
do Art. 1230.
BARROS
INT. CODIGO —
Introduzir o código de
utilizador.
(EXEMPLO: 15)
BARROS
INT. CODIGO 15
Ou:
ENTRADA
ERRADA
Se o parâmetro não estiver
dentro dos limites previstos.
Premir a tecla ENTER
do Art. 1230 para gravar
nome e código de
utilizador, a tecla ESC para
anular a operação.
Depois de ser efectuada a
alteração, desligar as
ligações entre PR e – no
borne do 3072/A.
Ou
4C) EXIBIÇÃO DO NÚMERO DE UTILIZADORES INTRODUZIDOS E DA VERSÃO
SOFTWARE INSTALADA
MT SBC 01
24
O nome recentemente
introduzido, já se encontra
associado
a um código diferente
daquele que se pretende
guardar; o nome
não foi introduzido.
Seguido de
CONDIÇÃO INICIAL
PRINCIPAL
CONFIGURAR ↓
Durante esta fase, apenas
estão activados os
caracteres numéricos,
portanto não é necessário
premir a tecla SHIFT;
premir a tecla < para apagar
caracteres à esquerda.
MEMORIZANDO...
NOME JA
EXISTENTE
Módulo Art. 3072/A
alimentado com borne PR
ligado ao borne - .
Para utilizar os caracteres
inferiores das teclas premir
SHIFT. Para apagar o
carácter à esquerda premir
<. Para introduzir caracteres
especiais premir a
combinação de teclas
conforme descrito abaixo:
NAME -> + A = Å
NAME -> + B = Ä
NAME -> + C = ß
NAME -> + O = Ö
NAME -> + P = Ø
NAME -> + Q = Ü
Premir ESC para anular a
operação de introdução do
nome do utilizador.
O módulo está na fase de
programação:
para seleccionar os
menus
▲▼ para percorrer os
menus
para passar ao menu
anterior.
———————
INT. NOME
SELECCIONAR NOME
COM
O
É possível prosseguir com
a introdução de outros
utilizadores.
MT SBC 01
5B) COMO APAGAR UM NOME ATRAVÉS DO ART. 1230
OPERAÇÃO
Seleccionar o nome do
utilizador que se deseja
apagar percorrendo a lista
com as teclas
.
(EXEMPLO: BARROS)
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
DESCRIÇÃO
5E) LEITURA DA LISTA GRAVADA (UPLOAD)
Através do software Art. 1249 é possível ler pelo módulo 3072/A a lista com os campos
Nome de utilizador e Código. É necessário executar as operações a seguir:
BARROS
PARA CHAMAR
CONDIÇÃO INICIAL
Módulo alimentado em
pausa.
Premir a tecla
NAME
do Art. 1230.
APAGAR
USUARIO?
É necessário a confirmar a
eliminação.
Premir a tecla ENTER
do Art. 1230 para confirmar
a eliminação ou ESC para
anular.
APAGANDO
…
O nome foi eliminado.
Seguido de
➞
SILVA
PARA CHAMAR
É apresentado o próximo
utilizador por ordem alfabética.
SELECCIONAR NOME
COM
O
SELECCIONAR NOME
COM ↓ O ↑
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Ligar o cabo fornecido com
o software Art. 1249/A
aos bornes TX / RX /
(ou D / D- se houver linha
RS485. Consultar esquema
de ligação CA/EN/109 na
pág. 119).
SELECCIONAR NOME
COM ↓ O ↑
Iniciar o software Art.1249/A.
Consultar o Guia online do
produto para as
configurações necessárias.
SELECCIONAR NOME
COM ↓ O ↑
DESCRIÇÃO
Premir o botão Upload no
software Art. 1249/A.
5C) MULTIDOWNLOAD
É possível gerir uma rede RS485 com os módulos Art. 3072/A, de modo que seja
possível carregar ou descarregar uma lista de nomes de utilizadores em qualquer
módulo presente, utilizando um PC com o software 1249/A versão 2.2 ou superior.
Neste modo, cada módulo deve ter um CÓDIGO ID distinto (consultar ponto 4A-4).
Para a instalação da rede RS485 consultar o esquema CA/EN/109 na pág. 119.
Será carregada a lista
existente no software
Art. 1249/A.
UPLOAD
TERMINADO
Se o upload da lista
terminou com sucesso.
Ou
UPLOAD
FALHADO
Se houve alguma anomalia
durante o upload da lista.
6) TABELA PARÂMETROS
A seguir é reproduzida a tabela explicativa dos parâmetros de configuração do módulo Art.
3072/A:
5D) INTRODUÇÃO DE UMA LISTA (DOWNLOAD)
Através do software Art. 1249/A é possível introduzir dentro do módulo 3072/A a lista
com os campos Nome utilizador e Código, ordenada por ordem alfabética crescente.
É necessário executar as operações a seguir:
PARAMETROS
1=ITALIANO
10 = POR DEFEITO
2=INGLÊS
3=FRANCÊS
4=ALEMÃO
5=PORTUGUÊS
6=DINAMARQUÊS
7=FINLANDÊS
8=HOLANDÊS
9=ESPANHOL
10=POR DEFEITO
(é pedida a introdução do
idioma quando for ligado
novamente o módulo 3072/A).
TIPO DE DOWNLOAD
0 = Conexão por meio da
linha RS232
1 = Conexão por meio da
linha RS485
0 = Conexão por meio da
linha RS232
ENDEREÇO RS485
Valor de 01 até 255
0
TEMPO DE AUDIO
Valor de 10 até 180.
Expressa o tempo
em segundos da
conversação telefónica.
180
TEMPO AB.DE TRINCO
Valor de 01 até 99.
01
Expressa o tempo em
segundos do fecho do relé
de abertura da porta.
SELECCIONAR NOME
COM ↓ O ↑
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Ligar o cabo fornecido com
o software Art. 1249/A aos
bornes TX / RX / - ( ou D /
D- se houver linha RS485).
SELECCIONAR NOME
COM ↓ O ↑
Iniciar o software
Art.1249/A. Consultar o
Guia online do produto
para as configurações
necessárias.
Preencher a lista com os
campos Nome utilizador e
Código no software
Art. 1249/A, ou carregar
uma já existente.
DESCRIÇÃO
No software 1249/A é
necessário configurar o
MODO DE CHAMADA
como NORMAL.
SELECCIONAR NOME
COM ↓ O ↑
Premir o botão Download
no software Art. 1249/A.
DOWNLOAD
TERMINADO
Se o download terminou
com sucesso.
Ou:
DOWNLOAD
FALHADO
Se houve alguma
anomalia durante o download.
VALOR PREDEFINIDO
IDIOMA
CONDIÇÃO INICIAL
Módulo alimentado em
pausa.
VALOR POSSÍVEL
TEMPO RESET
Valor de 0 até 10.
Expressa o tempo em
segundos de espera do
envio do código de reset
no fim de uma
conversação telefónica.
10
25
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
Instruções para a instalação do posto externo áudio-vídeo Roma
1
2
!
3
4
--
!
!
amarelo
verde
verde
amarelo
5
MT SBC 01
6
26
MT SBC 01
7
8
9
10
!
Operação a realizar apenas se não estiverem presentes os módulos para os botões
Art. 3063/A ou 3063B.
Para utilizar mais de 2 botões, instalar exclusivamente os módulos 3063B ou 3063/A.
27
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
Instruções para a instalação do posto externo áudio N-AV/4
1
2
3
!
4
!
5
!
amarelo
verde
--
6
MT SBC 01
7
28
MT SBC 01
8
9
10
11
12
13
!
Operação a realizar apenas se não estiverem presentes os módulos para os botões Art. 3063/A ou
3063B.
Para utilizar mais de 2 botões, instalar exclusivamente os módulos 3063B ou 3063/A.
29
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
Instruções para a instalação do posto externo áudio-vídeo Powerpost com abertura vertical
1
2
3
4
Ca
Rorla
ss
i
5
MT SBC 01
30
MT SBC 01
Instruções para a instalação do posto externo áudio-vídeo Powerpost com abertura lateral
1
2
3
4
Ca
Rorla
ss
i
5
31
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
POSTOS INTERNOS
Descrição do monitor Bravo Art. 5702 e informações ao utilizador
1
2
9
3
4
13
5
14
6
7
8
10
11
12
Os motores dos vídeointercomunicadores Comelit da série Bravo
Art. 5702 (monitor a cores), são compatíveis com os monitores da
série: Genius e Diva. O suporte de fixação Art. 5714C completa o
monitor e determina o sistema de cablagem Simplebus Color.
1. Selector de 3 posições para campainha/serviço Privacidade:
Posição à esquerda: Campainha no volume máximo.
Posição central: Campainha no volume médio.
Posição à direita : activação do serviço privacidade
(por serviço Privacidade entende-se a exclusão da chamada do
posto exterior ou da central da portaria; a activação da função
privacidade é evidenciada pelo aparecimento de um indicador
vermelho ao lado do selector).
2. Luz indicadora de equipamento ocupado, função médico etc...
(disponível de série).
3. Botão de abertura da porta
4. Botão 1 disponível de série (programado na fábrica para
chamada à central) utilizado como comando do actuador
(consultar variante D na pág. 126) ou como contacto livre C.
NO; retirando os comutadores de derivação CV3 e CV4
(referência na bateria de bornes C1 P1 contacto C.NO. máx.
24V 100mA, consultar SB2/AAF na pág. 125).
5. Botão 2 disponível de série (programado na fábrica para a
função de Acendimento).
MT SBC 01
32
6. Botões 3 e 4 opcionais (programados na fábrica para a
activação do actuador geral). Disponíveis utilizando o Art. 5733.
7. Botão 5 opcional (programado na fábrica para a activação do
actuador geral), disponível utilizando o Art. 5733 ou Luz
indicadora opcional, disponível utilizando o Art. 5734.
8. Botão 6 opcional (programado na fábrica para a activação da
função Médico), disponível utilizando o Art. 5733 ou Luz
indicadora opcional, disponível utilizando o Art. 5734.
9. Ecrã para visualização de imagens do posto exterior.
10. Cartão passível de personalização e substituível (utilizando o kit
de personalização).
11. Manípulo de regulação da luminosidade (rodar no sentido dos
ponteiros do relógio para aumentar a luminosidade).
12. Manípulo de regulação da intensidade da cor (rodar no sentido
dos ponteiros do relógio para aumentar o valor)
13. Etiqueta para os botões - onde é possível indicar a função dos
botões do monitor (colocar no monitor por baixo do auscultador,
como indicado na figura). A etiqueta autocolante é fornecida
com o monitor Art. 5702 no manual de utilizador FT BRAVO 01.
14. Auscultador do monitor (levantar o auscultador para iniciar a
comunicação).
MT SBC 01
Instruções para a instalação do posto interno interno Bravo
Instalação na parede do suporte Art. 5714C com
4 parafusos com bucha.
145 cm
Instalação do suporte Art. 5714C na caixa série civil
503 (Art. 4517).
1
2
Dimensões gerais do monitor.
10,2 cm
Procedimento de encaixe do monitor.
11 cm
CV
CV
CV
CV
CV
5
2
7
1
6
14,4 cm
1
3
CV
4
CV
1
2
2
3
3
4
8,1 cm 1,4 cm
4
5
5
6
6
1,4 cm
3
Procedimento para retirar o monitor.
1
3
5
CV
2
CV
7
CV
1
CV
6
CV
1
1
2
2
3
CV
4
CV
3
3
4
4
5
5
6
6
1
2
2
5
4
33
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
Montagem do monitor numa base de mesa Art. 5712.
1
1
2
3
4
5
6
2
6
1
1
2
2
3
3
4
4
5
3
5
6
6
4
5
6
Instruções para a instalação da ficha opcional Art. 5733, Art. 5734 (apenas para monitor Bravo)
2
1
1
3
2
1
2
3
4
MT SBC 01
34
MT SBC 01
1
2
1
2
5
4
5734 !
5
6
7
5734 !
6
3
5734
5734
1. Retirar o suporte e a ficha opcional da embalagem.
2. Apertar a ficha opcional com os parafusos apropriados no
apoio de plástico do suporte.
1. Bateria de bornes:
P3: Contacto botão 3 do monitor. *
C3: Contacto comum botão 3 do monitor *. Comum principal do
suporte (desligar o fio no conector do suporte para libertar
todos os contactos comuns).
P4: Contacto botão 4 do monitor. *
C4: Contacto comum botão 4 do Monitor. *
+P5: Contacto botão 5 do monitor para o Art. 5733 *. Entrada
positiva luz indicadora 5 para o Art. 5734.
-C5: Contacto comum botão 5 do monitor para o Art. 5733 *.
Entrada negativa luz indicadora 5 para o Art. 5734.
+P6: Contacto botão 6 do monitor para o Art. 5733 *. Entrada
positiva luz indicadora 6 para o Art. 5734.
-C6: Contacto comum botão 6 do monitor para o Art. 5733 *.
Entrada negativa luz indicadora 6 para o Art. 5734.
2. Conector macho suporte.
3. Conector fêmea Art. 5733 ou Art. 5734.
3. Ligar o conector fêmea da ficha opcional ao conecto macho
que se encontra no suporte.
4. Colocar os fios entre a ficha opcional e o suporte como
ilustrado na figura.
5. Fixar, com os parafusos apropriados, a ficha opcional com o
conector na parte traseira do monitor.
6. Apenas para a ficha opcional Art. 5734: cortar e retirar os
botões 5 e 6 do monitor.
7. Apenas para a ficha opcional Art. 5734: introduzir os botões
transparentes fornecidos com o artigo nas posições dos botões
5 e 6, como ilustrado na figura.
* Para utilizar o botão como contacto C.NO. (24V-100mA max)
retirar o fio no conector do suporte e libertar o comum.
35
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
Inserção de máscaras para monitor Bravo
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
4
3
2
1
1
2
1
2
3
7
4
5
1
6
5
2
3
4
5
6
6
3
MT SBC 01
4
36
MT SBC 01
Descrição do monitor Genius Art. 5802 e informações ao utilizador
3
6
2
4
5
1
7
-+
O monitor Genius Art. 5802 (monitor a cores) pode ser utilizado
em alternativa ao monitor Bravo no suporte Art. 5714C e com a
base da mesa Art. 5712. Para a instalação e a cablagem,
consultar os seguintes produtos.
Os acessórios Art. 5733 e Art. 5734, para a gestão dos botões e
das luzes indicadoras adicionais, não podem ser utilizados em
conjunto com o monitor Genius.
1. Selector campainha com 3 posições:
Posição à esquerda: Campainha no volume máximo.
Posição central: Campainha no volume médio.
Posição à direita: Campainha no volume máximo.
2. Botão de abertura da porta
.
3. Auscultador do monitor (levantar o auscultador para iniciar a
comunicação).
4. Botão 1 disponível de série (programado na fábrica para
chamada à central) utilizado como comando do actuador
(consultar variante D na pág. 126) ou como contacto livre C.
NO; retirando os comutadores de derivação CV3 e CV4
(referência na bateria de bornes C1 P1 contacto C.NO. máx.
24V 100mA, consultar SB2/AAF na pág. 125).
5. Botão 2 disponível de série (programado na fábrica para a
função de Acendimento).
6. Ecrã 3,5” a cores.
7. Manípulo de regulação da luminosidade (rode no sentido
contrário dos ponteiros do relógio para aumentar a
luminosidade).
37
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
Instruções para a instalação do posto interno Genius
Instalação na parede do suporte Art. 5714C com
4 parafusos com bucha.
145 cm
Instalação do suporte Art. 5714C na caixa série civil
503 (Art. 4517).
1
2
Dimensões gerais do monitor.
10,3 cm
Procedimento de encaixe do monitor.
10,1 cm
DIP
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
14,4 cm
8,1 cm 1,4 cm
1,4 cm
3
Procedimento para retirar o monitor.
1
DIP
ON
1
2
2
5
MT SBC 01
4
38
1 2 3 4 5 6 7 8
3
MT SBC 01
Montagem do monitor numa base de mesa Art. 5712.
1
2
6
3
4
5
6
39
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
Características técnicas do suporte de fixação Art. 5714C para monitor Bravo e Genius
8
10
2
1
6
7
9
4
3
5
1. Ligação Suporte-Monitor.
2. Bateria de bornes de ligação da instalação:
20V 0V Bornes para ligação com o Art. 1205/B ou 1212/B.
L L Bornes de ligação linha Bus.
CFP CFP Entrada de chamada de andar.
P1 C1 Contactos para o botão 1 utilizado para diversos usos.
Para obter um contacto C.NO. (24V-100mA máx.) retire os
comutadores de derivação CV3 e CV4.
+S -S Bornes para dispositivo de repetição de chamada.
Luz indicadora + Luz indicadora - Bornes de entrada da luz
indicadora para vários usos (apenas monitor Bravo)
3. JP1 Comutador de derivação para programar o suporte como
Principal ou Secundário.
4. CN1 Conector para ficha opcional Art. 5733, Art. 5734 (apenas
monitor Bravo).
5. CN2 Conector para programação *.
6. S1 Microinterruptores para programar o código de utilizador.
7. S2 Microinterruptores para programar o botão 1 (consultar a
variante D na pág. 126).
8. CV1 CV2 CV7 Comutador de derivação de alimentação para o
monitor suplementar.
9. CV3 CV4 Comutador de derivação para libertar o botão 1
(contacto C. NO. 24V-100mA máx.).
10. CV5 Comutador de derivação para fecho do vídeo.
* É possível personalizar as funções dos botões programando o
suporte Art. 5714C através do programador portátil Art. 1251/A;
para pormenores sobre as funções programáveis e para proceder
à programação dos botões do monitor, consultar a pág. 65.
MT SBC 01
40
MT SBC 01
Descrição do monitor Diva Art. 4780, intercomunicador viva-voce Art. 4781 e informações ao utilizador
8
10
7
6
5
4
3
11
1
9
10
2
9
11
4
5
6
7
8
2
3
O vídeointercomunicador viva-voce da série Diva Art. 4780 e o
intercomunicador viva-voce Art. 4781 são compatíveis com os
monitores da série: Bravo, Genius.
O suporte de fixação Art. 4784 completa o posto interno e
determina o sistema de cablagem Simplebus Color.
1. Regulação da luminosidade (rodar no sentido dos ponteiros
do relógio para aumentar a luminosidade) (apenas Art. 4780).
2. Regulação do volume de chamada (rodar para variar a
intensidade).
3. Botão de abertura da porta
.
4. Botão para activar e desactivar o som após uma chamada .
Após a activação (luz indicadora azul acesa) a conversação
encontra-se no modo Falar/Ouvir automático.
5. Botão disponível de série (definições de fábrica: chamada à
central) pode ser utilizado como comando do actuador
(consultar a variante D na pág. 126) (A).
6. Botão disponível de série (definições de fábrica: função de
acendimento) (A).
7. Botão disponível de série (definições de fábrica: actuador) (A) (B).
8. Botão disponível de série (definições de fábrica: serviço
Privacidade) (por serviço Privacidade entende-se a exclusão
do som de chamada do posto externo ou da central) (A).
9. Luz azul indicadora de som (aceso indica que o som se
encontra activo).
10. Luz indicadora vermelha de sinal interno ocupado, serviços
Privacidade ou Médico activos, ou, durante uma comunicação
assinala o estado da conversação:
- desligada: neste monitor ouve-se o som proveniente do
posto externo ou de um outro aparelho intercomunicador;
- acesa: o som proveniente deste monitor é ouvido no posto
externo ou noutro aparelho intercomunicador.
11. Ganchos de fixação.
(A)
(B)
Botões programáveis com programador portátil Art. 1251/A
Botões que podem ser libertados
41
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
Instruções para a instalação do posto interno Diva áudio-vídeo Art. 4780
Dimensões gerais do monitor.
Instalação do monitor Art. 4780 em caixa de
embutir. A caixa série civil 503 (Art. 4517) deve
ser colocada na parede na posição horizontal.
95
=
17,5
11,5
=
127,5
mm
63
11,5
Ø
145 cm
17,5
74,5
503
260
1
2
Instalação do monitor Art. 4780 de parede.
Procedimento de encaixe do monitor.
145 cm
1
2
3
4
Procedimento para retirar o monitor.
Montagem do monitor numa base de mesa Art. 4782.
1
2
1
1
2
3
2
5
MT SBC 01
6
42
MT SBC 01
Instruções para a instalação do posto interno Diva áudio Art. 4781
Dimensões gerais do monitor.
Instalação do monitor Art. 4781 em caixa de embutir. A caixa série
civil 503 (Art. 4517) ser colocada na parede na posição vertical.
95
=
=
17,5
145 cm
260
17,5
63 mm
74,5 Ø 503
11,5
11,5
1
2
Instalação do monitor Art. 4781 de parede.
Procedimento de encaixe do
monitor.
Procedimento para retirar o
monitor.
2
2
1
1
4
145 cm
4
3
3
3
2
2
1
1
3
4
5
43
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
Caraterísticas técnicas do suporte de fixação Art. 4784 para monitor Diva
2
3
9
7
4
6
8
5
11
12
10
1. Ligação Suporte-Monitor.
2. Bateria de bornes de ligação da instalação:
20V 0V Bornes para ligação com o Art. 1205/B ou 1212/B.
L L Bornes de ligação linha Bus.
CFP CFP Entrada de chamada de andar.
P3 C3 Contactos para o botão 3, para vários usos (consulte a
variante SB2/AAI na pág. 126).
Para obter um contacto C.NO. (24V-100mA máx.) retire os
comutadores de derivação CV3 e CV4.
+S -S Bornes para dispositivo de repetição de chamada
(consulte variante SB2/AAH pág. 125).
+LED -LED- Bornes entrada luz indicadora para vários usos
(consultar SB2/AAH na pág. 125).
3. JP1 Comutador de derivação para programar o suporte como
Principal ou Secundário.
4. CN2 Conector para programação *.
5. S1 Microinterruptores para programar o código de utilizador.
6. S2 Microinterruptores para programações diversas.
7. CV1 CV2 CV7 Comutador de derivação de alimentação para
monitor suplementar ou ligação do Art. 4781.
8. CV3 CV4 Comutador de derivação para libertar o botão 3
(contacto C. NO. 24V-100mA máx.).
9. CV5 Comutador de derivação para fecho do vídeo.
10. TM1 Volume do Microfone.
11. TM2 Volume do altifalante.
12. TM3 Sensibilidade do Microfone para a commutação dos canais
de som (regulada na fábrica para a posição ideal).
* É possível personalizar as funções dos botões programando o
suporte Art. 4784 através do programador portátil Art. 1251/A;
para pormenores sobre as funções programáveis e para proceder
à programação dos botões do monitor, consultar a pág. 65.
MT SBC 01
44
1
MT SBC 01
Instruções para a instalação do intercomunicador Style Art. 2638, 2628, 2610 e 2618
1
95mm
1
47,5mm
4
2
75,5mm
2
215mm
1
1
1
1
3
2
Ø 5mm max
145 cm
2
1
4A
Ø 5mm max
4B
4C
2
1
5
6
Tampa substituível disponível para os artigos Art. 2628, 2610 e 2618
1
2
3
4
5
6
7
8
CH2
9
7
45
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
Descrição do intercomunicador Style Art. 2638 e informações ao utilizador
O intercomunicador Basic, de série, possui as funcionalidades de
Chamada de andar e Repetição de chamada.
Podem ser inseridos no mesmo sistema até três intercomunicadores
com o mesmo código de utilizador. Para programar o código de
utilizador, definir o Dip switch U2 de acordo com a tabela na
pág. 79.
O Art. 2638 permite que as funções de Chamada à central ou Actuador
sejam usadas nos sistemas Simplebus 2 ou Simplebus color.
Equipado com borne de derivação Art. 1214/2C.
4
1. Botão de abertura da porta
.
2. Botão P1 chamada à central / actuador geral / botão para
vários usos disponível na bateria de bornes (P1 C1).
3. Selector de 3 posições para campainha/serviço Privacidade:
Posição alta: Campainha no volume máximo.
Posição central: Campainha no volume médio.
Posição baixa: activação do serviço privacidade
(o serviço privacidade significa a exclusão do som de
chamada do posto externo ou da central; a activação da
função fica evidenciada pelo aparecimento de um indicador
vermelho na parte superior direita).
4. Indicador de função de privacidade.
5. Bornes de ligação da instalação:
L L Ligação de linha Bus.
CFP CFP entrada de chamada do andar (consultar variante A
na pág. 123).
P1 C1 bornes botão P1 C. NO. 24V 100 mA dedicado para
vários usos (retirar CV1 e CV2).
S+ S- bornes para dispositivo de repetição de chamada
(consultar variante SB2/AAK na pág. 122).
6. JP2 comutador de derivação para seleccionar a função
Chamada à central (posição C) / actuador geral (posição A)
do botão P1 (consultar figura abaixo).
7. CV1 CV2 comutador de derivação a ser retirado para ter
contacto limpo C. NO. no botão P1.
8. Dip switch U2 para configuração do código de utilizador
(consultar pág. 79).
9. Regulador de ajuste do volume do microfone.
3
1
2
JP2
9
8
5
6
7
MT SBC 01
46
MT SBC 01
Descrição do intercomunicador Style Art. 2628 e informações ao utilizador
O intercomunicador Elegance, de série, possui as funcionalidades
de Chamada de andar (consultar variante A na pág. 123) e
Repetição de chamada (consultar variante SB2/AAK na pág. 122).
Podem ser inseridos no mesmo sistema até três
intercomunicadores com o mesmo código de utilizador.
Para programar o código de utilizador, definir o Dip switch U2 de
acordo com a tabela na pág. 79. O intercomunicador pode ser
usado quer em sistemas Simplebus 1, quer em sistemas
Simplebus 2 o Simplebus color. O artigo vem configurado de fábrica
para ser utilizado em sistemas Simplebus 2 ou Simplebus color.
O Art. 2628 permite que as funções Actuador e Chamada à central
sejam usadas em sistemas tipo Simplebus 1, Simplebus 2 e
Simplebus color.
Equipado com borne de derivação Art. 1214/2C.
7. Botões C.NO. ou luz indicadora (MÁX. 3) opcionais para
funções suplementares (A).
8. Tampa substituível Fig. 7 pág. 45
9. Etiqueta para memorizar os botões, na qual é possível indicar a
função do intercomunicador (a aplicar debaixo da tampa
substituível], como ilustrado na Fig. 7 da pág. 45.
10. Auscultador do intercomunicador (levantar o auscultador para
iniciar a comunicação).
(A) Botão disponível com ficha opcional Art. 1626.
Luz indicadora disponível com a ficha opcional Art. 1627.
Limpar com um pano humedecido em água. Evitar álcool e
outros produtos agressivos.
14
1
13
2
4
8
5
3
6
1
2
3
4
5
6
7
11
12
7
8
7
9
9
10
1. Selector de 3 posições para toque de chamada/serviço
Privacidade:
Posição alta: Campainha no volume máximo.
Posição central: Campainha no volume médio.
Posição baixa: activação do serviço privacidade
(o serviço privacidade significa a exclusão do som de chamada
do posto externo ou da central; A activação da função de
privacidade encontra-se indicada por um indicador vermelho
que aparece no canto superior direito).
2. Indicador de função de privacidade.
3. Botão 1 disponível de série para a função de actuador geral.
4. Botão de abertura da porta
.
5. Botão 2 disponível de série para função de chamada à central.
6. Botão 3 para vários usos disponível na bateria de bornes
(P3 C3).
11. Bornes de ligação da instalação.
L L Ligação de linha Bus.
CFP CFP entrada de chamada do andar (consultar variante A
na pág. 123).
P3 C3 bornes botão P3 C. NO. 24V 100mA dedicado a vários
usos.
S+ S- bornes para dispositivo de repetição de chamada
(consultar variante SB2/AAK na pág. 122).
12. JP1 Comutador de derivação para selecção entre o modo
Simplebus 1 e Simplebus 2.
13. Dip switch U2 para configuração do código de utilizador
(consultar pág. 79).
14. Regulador de ajuste do volume do microfone.
47
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
Descrição do intercomunicador Style Art. 2610 e informações ao utilizador
O intercomunicador Elegance é fornecido com um botão de abertura
de porta, luz indicadora e dois botões, cujas funções podem ser
configuradas de acordo com o sistema em que é inserido.
Para programar o código de utilizador, definir o Dip switch U2 de
acordo com a tabela na pág. 79.
O artigo é configurado na fábrica para ser usado em sistemas
Simplebus 1. Para utilizar o intercomunicador Art. 2610 em sistemas
Simplebus 2 e Simplebus color consultar a nota abaixo. O Art. 2610
permite que as funções Médico, Actuador, Acendimento Automático e
Chamada à central sejam usadas em sistemas Simplebus 1,
Simplebus 2 e Simplebus color.
Para programar as funções dos botões, definir os Dip switch U4 de
acordo com a tabela na pág. 49.
Equipado com borne de derivação Art. 1214/2C.
7. Botões C. NO. a luz indicadora (MÁX. 3) opcional para funções
suplementares (A).
8. Tampa substituível Fig. 7 pág. 45
9. Etiqueta para memorizar os botões, na qual é possível indicar a
função do intercomunicador (a aplicar debaixo da tampa
substituível], como ilustrado na Fig. 7 da pág. 45.
10. Auscultador do intercomunicador (levantar o auscultador para
iniciar a comunicação).
(A) Botão disponível com a ficha opcional Art. 1626.
Luz indicadora disponível com a ficha opcional Art. 1627.
Limpar com um pano humedecido em água. Evitar álcool e
outros produtos agressivos.
16
1
2
14
8
4
15
6
5
3
7
1
2
3
4
5
6
7
8
13
7
9
9
11
10
1. Selector de 3 posições para campainha/serviço Privacidade:
Posição alta: Campainha no volume máximo.
Posição central: Campainha no volume médio.
Posição baixa: activação do serviço privacidade
(o serviço privacidade significa a exclusão do som de chamada do
posto externo ou da central; A activação da função de privacidade
encontra-se indicada por um indicador vermelho que aparece no
canto superior direito).
2. Indicador de função de privacidade.
3. Luz indicadora de sinalização (disponível de série).
4. Botão de abertura da porta
.
5. Botão 1 disponível de série (programável com várias funções,
consultar a tabela na pág. 79. Definições de fábrica: Actuador geral).
6. Botão 2 disponível de série (para libertar este botão, consultar a
variante SB/X na pág. 128 ou programável com várias funções;
consultar a tabela na pág. 79. Definições de fábrica: Chamada à
central).
12
11. Bateria de bornes de ligação da instalação.
L L Ligação de linha Bus.
CFP CFP Entrada de chamada de andar.
P2 C2 bornes do botão P2 C. NO. 24V 100mA dedicado para
vários usos (retirar CV2 e CV3).
S+ S- bornes para dispositivo de repetição de chamada.
12. JP1 Comutador de derivação para selecção entre o modo
Simplebus 1 e Simplebus 2.
13. CV3 CV2 Comutador de derivação a ser removido para o
botão P2 C. NO.
14. Dip switch U2 para configuração do código de utilizador
(consultar a pág 79).
15. Dip switch U4 para programação dos botões P1 e P2 (consultar
a tabela da pág. 49).
16. Regulador de ajuste do volume do microfone.
ATENÇÃO!
PARA UTILIZAR O INTERCOMUNICADOR ART. 2610 EM SISTEMAS SB2 OU SBC
(QUE UTILIZAM O ART. 4896, 4888 OU 4888C) É NECESSÁRIO COLOCAR O COMUTADOR
DE DERIVAÇÃO JP1 NA POSIÇÃO S2
JP1
S2
MT SBC 01
48
MT SBC 01
Descrição do intercomunicador Style Art. 2618 e
informações ao utilizador
6
7
8
U4
4
5
3
3
2
2
1
1
ON
P2
P1
O intercomunicador Elegance é fornecido com um botão de abertura de
porta, luz indicadora e oito botões, cujas funções podem ser configuradas
de acordo com o sistema em que é inserido. O intercomunicador Art. 2618
pode ser utilizado em sistemas de intercomunicação ou directamente na
coluna do sistema Simplebus 1, Simplebus 2 ou Simplebus color. O artigo
vem configurado de fábrica para ser utilizado em sistemas Simplebus 2 ou
Simplebus color. O modelo de série está equipado com função de
Chamada do andar (consultar a variante A na pág. 123) e Repetição de
chamada (consultar a variante SB2/AAK na pág. 122). Podem ser inseridos
no mesmo sistema até três intercomunicadores com o mesmo código de
utilizador. O Art. 2618 permite a utilização das funções Médico, Actuador,
Acendimento Automático, Chamada à central, Chamada de
intercomunicação e Chamada em grupo. Para programar os botões com as
várias funções, consultar a pág. 79.
NÃO equipado com borne de derivação Art. 1214/2C.
4
9
DIP 1
DIP 2
0
0
0
1
0
0
Função
da tecla P1
Função
da tecla P2
0
Actuador
geral
Chamada à
central
0
Chamada à
central
DIP 3 DIP 4
1
2
0
1
0
0
4
9
5
3
Chamada à
central
7
1
1
0
0
Actuador
geral
0
0
1
0
Actuador
geral
1
0
1
0
0
1
1
0
1
1
1
0
0
0
0
1
1
0
0
1
0
1
0
1
Chamada à
central
Acendimento
automático
1
1
0
1
Actuador
geral
Acendimento
automático
0
0
1
1
Médico
Acendimento
automático
1
0
1
1
Acendimento
automático
0
1
1
1
Acendimento
automático
6
1
2
3
4
5
6
7
8
7
8
9
11
10
Médico
Chamada à
central
Médico
Actuador
geral
Médico
Médico
1. Selector de 3 posições para toque de chamada/serviço
Privacidade:
Posição alta: Campainha no volume máximo.
Posição central: Campainha no volume médio.
Posição baixa: activação do serviço privacidade
(o serviço privacidade significa a exclusão do som de chamada do
posto externo ou da central; A activação da função de privacidade
encontra-se indicada por um indicador vermelho que aparece no
canto superior direito).
2. Indicador de função de privacidade.
3. Luz indicadora (disponível de série) para as funções Médico,
Ocupado ou vários outros usos.
4. Botão de abertura da porta
.
5. Botão disponível de série (definições de fábrica: Actuador geral) (A).
6. Botão disponível de série (definições de fábrica: Chamada à
central) (A).
7. Botões disponíveis de série (não programados) (A)
8. Botões disponíveis de série (não programados) (A) (B)
9. Tampa substituível (Fig. 7 pág. 45)
10. Etiqueta do botão, onde as respectivas funções podem ser
indicadas (para ser aplicada no intercomunicador, debaixo da
tampa, como se indica na Fig. 7, na pág. 45).
11. Auscultador do intercomunicador (levantar o auscultador para
iniciar a comunicação).
(A)
(B)
Botões programáveis com programador portátil Art. 1251/A.
Botões que podem ser libertados.
Limpar com um pano humedecido em água. Evitar álcool e
outros produtos agressivos.
49
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
Intercomunicador de parede Okay para instalações
mistas Art. 2428W/A
+
C
MI
21
5
6
20
22
4
12
-
14
+
3
15
1
2
18
13
19
17
16
12. Bornes de ligação da instalação:
L L Ligação de linha Bus.
CFP CFP Entrada de chamada de andar.
LED + LED - bornes de entrada da luz indicadora para vários
usos.
S+ S- bornes para dispositivo de repetição de chamada.
13. JP1 Comutador de derivação para selecção entre o modo
Simplebus e Simplebus 2.
14. CV6 Comutador de derivação para fechar o sinal de vídeo.
15. CV4 CV5 Comutador de derivação para vários usos da luz
indicadora (consultar variante SB/AAA na pág. 127).
16. CP9 CC9 Comutador de derivação a ser retirado para botão
P9 C. NO.
17. P9 C9 bornes botão P9 C. NO. 24V 100mA dedicado para
vários usos (retirar CP9 e CC9)
18. CP8 CC8 Comutador de derivação a ser retirado para botão P8
C. NO.
19. P8 C8 bornes botão P8 C. NO. 24V 100 mA dedicado para
vários usos (retirar CP8 e CC8)
20. Dip switch U2 para configuração do código de utilizador
(consultar pág. 79).
21. Regulador de ajuste do volume do microfone.
22. Conector para programador portátil Art. 1251/A.
MT SBC 01
50
Intercomunicador digital com 2 fios, com chamada electrónica de
volume regulável, segredo de conversação, botão de conversação
na base, botão de abertura da porta e botão de chamada à central
ou livre (C.NO.) Possui ainda um dip switch com 8 posições para a
selecção do código de utilizador desejado.
Permite a gestão da chamada fora de porta. Intercomunicador a
utilizar em instalações mistas áudio/vídeo (Simplebus 1 e
Simplebus 2) ou em instalações áudio, quando é necessária a
função de repetição de chamada.
Equipado com borne de derivação Art. 1214/2C.
Dimensões: 85x223x65 mm.
Características técnicas:
1. Botão de abertura da porta.
2. Botão chamada à central / botão para vários usos disponível na
bateria de bornes (P1 C1).
3. Bornes de ligação da instalação:
L L Ligação de linha Bus.
CFP CFP Entrada de chamada de andar.
P1 C1 Botão normalmente dedicado a serviços diversos. Para
ter um contacto limpo (C.NO.) cortar as abraçadeiras CV2 e
CV3.
S+ S- bornes aos quais se liga um dispositivo de repetição da
campainha.
4. Dip switch para configuração do código de utilizador.
5. Regulador de ajuste do volume do microfone.
6. Regulador de ajuste do volume da campainha.
MT SBC 01
Intercomunicador de parede Okay com função
privacidade/médico Art. 2410W/2B
+
IC
M
+
5
6
9
8
12
7
10
11
7
1
2
3
4
Intercomunicador digital com 2 fios, com chamada electrónica,
segredo de conversação, botão de conversação na base, botão de
abertura de porta, botão de chamada à central ou livre (C/N.O),
interruptor e luz indicadora para o serviço privacidade ou médico
(abertura automática da fechadura seguida de chamada).
É complementado por um dip switch com 8 posições para a
selecção do código do utilizador desejado. Permite a gestão da
chamada fora de porta a utilizar em sistemas mistos áudio/vídeo
Simplebus 1, Simplebus 2 ou Simplebus color.
Equipado com borne de derivação Art. 1214/2C.
Dimensões: 85x223x65 mm.
Características técnicas:
1. Botão de abertura da porta.
2. Botão 2 (consultar a Tab. 1 para funções configuráveis)/ botão
para vários usos presente na bateria de bornes (P1 C1).
3. Botão 3 (consultar a Tab. 1 para funções configuráveis).
4. Luz indicadora de activação Privacidade/Ocupado
5. Regulador de ajuste do volume do microfone.
6. Regulador de ajuste do volume da campainha.
7. Bateria de bornes de ligação da instalação.
L L Ligação de linha Bus.
CFP CFP Entrada de chamada do andar.
P1 C1 botão normalmente dedicado a serviços diversos.
Para ter um contacto limpo, NÃO cortar as abraçadeiras CV2 e
CV3.
S+ S- bornes para dispositivo de repetição de chamada.
L+ L- bornes para alimentação da luz indicadora
8. Dip switch S1 para configuração do código de utilizador.
9. Abraçadeira CV2
10. Abraçadeira CV3
11. Dip switch S2 para configuração das funções dos botões
(consultar Tab. 1).
12. CV4 e CV5 abraçadeiras a cortar quando se alimenta a luz
indicadora separadamente.
Tabela 1
DIP 4
DIP 3
DIP 2
DIP 1
Botão 2
Botão 3
0
0
0
0
Central
Privacidade
0
0
0
1
Central
Médico
0
0
1
0
Actuador
Privacidade
0
0
1
1
Actuador
Médico
0
1
0
0
Actuador
0
1
0
1
Actuador
0
1
1
0
0
1
1
1
Central
Actuador
Intercomunicador de parede Okay para
intercomunicador Art. 2418W
Intercomunicador digital com 2 fios, com chamada electrónica de
volume regulável, chamada fora de porta, segredo de conversação,
botão de conversação na base, botão de abertura da porta, e botão
de chamada central ou livre (C.NO).
Além disso, possui 5 botões suplementares e uma luz indicadora
predefinidos para a função de intercomunicação.
Para realizar a programação do código de intercomunicação é
necessário utilizar o programador portátil Art. 1251/A.
É complementado por um dip switch com 8 posições para a selecção
do código do utilizador desejado. Permite a gestão da chamada fora
de porta.
Intercomunicador para utilizar em combinação com a interface
Art. 4897 alimentada pelo transformador Art. 1195, em instalações
áudio ou mistas áudio/vídeo (Simplebus 1 e Simplebus 2) quando se
necessita da função de intercomunicação. Se utilizado em instalações
mistas áudio/vídeo, o intercomunicador necessita do borne
Art. 1214/2C a comprar separadamente. Dimensões: 85x223x65 mm.
Descrição das funções das teclas
A função Médico desactiva o som do intercomunicador, como
acontece na função Privacidade, e permite o accionamento
automático da abertura de porta em chamadas ao código de utilizador
do intercomunicador por parte do posto externo. A activação ou
desactivação da função Médico ocorre premindo durante 2 segundos
o respectivo botão 1 do intercomunicador; a activação é igualmente
indicada pelo acendimento da luz indicadora. Quando há vários
utilizadores com o mesmo código de utilizador, deve definir a função
Médico apenas numa das unidades activadas para esta função.
A função comando Actuador ou Actuador indicado permite utilizar os
acessórios Art. 1256 ou 1259C; configurar estas funções apenas se
estiverem presentes os acessórios citados, devidamente colocados.
Para configurar o Art. 1256 ou o Art. 1259C para que seja activado no
comando de actuador, consultar a pág. 53. A função de chamada à
central permite que a chamada à central Art. 1998A seja efectuada
nos sistemas que dispõem de uma central. Nos sistemas que não
dispõem de uma central Art. 1998A, a mesma função de chamada à
central pode ser utilizada para activar o relé no quadro do Art. 1256.
Para definir o relé actuador Art. 1256 para que seja activado no
comando de chamada à central, consultar a pág. 52.
A função de Acendimento automático permite iniciar a comunicação
com uma unidade externa, sem ter que receber primeiro uma
chamada. O acendimento automático funciona apenas quando o
sistema está livre; caso contrário, a luz indicadora pisca.
51
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
ACESSÓRIOS
Módulo Relé Actuador Art. 1256
O Art. 1256 fornece as seis funções seguintes, segundo a
posição do comutador de derivação JP1:
Dispositivo inteligente para o comando de um relé (incluído) de 10A
para usos gerais.
Introduzir no máx. 10 módulos relé actuador Art. 1256 na linha bus
em saída para um posto externo de áudio ou áudio/ vídeo.
Introduzir no máx. 30 módulos relé actuador Art. 1256 na linha bus
em saída para um misturador-alimentador Art. 4888C.
O Art. 1256, é configurado na fábrica para ser usado em
instalações Simplebus 2 e Simplebus Color. Deve ser instalado
antes do Art. 4888C.
Para utilizar o módulo relé actuador em instalações Simplebus
2; deve ser instalado após o Art. 4888C:
1) deslocar o comutador de derivação JP2 para a posição 2
2) deslocar o comutador de derivação JP3 para a posição 2
3) deslocar o comutador de derivação JP4 para a posição 2
JP3
1
B) Função de activação no botão de chamada à central.
Para activar esta função, configurar o comutador de derivação
JP1 como na figura 2. A usar apenas em instalações que não
possuem central Art. 1998A.
JP1
O relé é accionado ao fechar o contacto C.NO.
em chamadas à central enviadas por um
intercomunicador ou vídeointercomunicador.
O tempo de fecho do relé é programável através
do Dip switch, consultar a tabela A na pág. 53.
A função apenas está disponível quando o
sistema está livre.
Fig. 2
Para a correcta instalação do Art. 1256 no
sistema, consultar os esquemas:
SB2/MBC-SB2/NC- SB/GC.
2
JP4
1
2
A) Função de repetição de chamada.
Para activar esta função, configurar o comutador de derivação JP1
como na figura 1.
O relé é accionado ao fechar o contacto C.NO. na chamada da
central, do posto externo e do andar; isto acontece apenas se for
configurado o código de utilizador onde se quer
JP1
repetir a camada através do Dip switch.
Na chamada do posto externo e do andar é
executado um fecho simples do relé.
Na chamada da central é executado uma fecho
duplo do relé. As chamadas de intercomunicação
não são repetidas.
O módulo relé actuador também pode ser Fig. 1
usado separadamente, se não for preciso
repetir a chamada a um apartamento, mas se pretende o fecho
do contacto C.NO. quando o posto externo chama o código de
utilizador configurado no Art. 1256.
O tempo de fecho do relé é fixado em aprox. 2 seg.
Para a configuração do código utilizador através do Dip switch,
consultar a pág. 79.
Para a correcta instalação do Art. 1256 no sistema, consultar o
esquema SB2/MBC na pág. 109.
2
MT SBC 01
52
JP2
1
C) Função Luz Posto Externo / Função Luz Escadas
Para activar esta função, configurar
o comutador de derivação JP1 como na figura 3.
O relé é accionado ao fechar o contacto C.NO.
no caso de chamadas do posto externo ou no
acendimento interno do vídeointercomunicador.
O tempo de fecho do relé é programável através
do Dip switch, consultar a tabela A na pág. 53.
Para a correcta instalação do Art. 1256 Fig. 3
no sistema, consultar os esquemas: SB2/MBCSB2/NC- SB/GC.
JP1
MT SBC 01
D) Função abertura da porta da rua (sem
JP1
posto externo).
Para activar esta função, configurar o comutador
de derivação JP1 como na figura 4.
O relé activa-se premindo o botão de abertura
de porta se o código de utilizador do
intercomunicador ou do vídeointercomunicador
de onde tiver sido enviado o comando, estiver Fig. 4
no alcance definido através do Dip switch, consultar a tabela B
ao lado.
O tempo de fecho do relé é fixado em aprox. 2 seg.
Para a introdução correcta do Art. 1256 no sistema, consultar o
esquema SB2V/EN/155GC na pág. 112.
E) Função de activação no botão Actuador.
Para activar esta função, configurar o comutador de derivação JP1
como na figura 5.
O relé é accionado ao fechar o contacto C.NO. em chamadas
Actuador geral enviadas por um intercomunicador ou
vídeointercomunicador. O tempo de fecho do
JP1
relé é programável através do Dip switch,
consultar a tabela A ao lado.
A função pode ser sempre utilizada, excepto
quando houver uma conversação de um
intercomunicador ou vídeointercomunicador
diferente do próprio.
Todos os artigos 1256 configurados para serem Fig. 5
usados nesta função, são activados
simultaneamente premindo o botão no posto interno.
Para programar os botões do vídeointercomunicador e do
intercomunicador, consultar a pág. 79.
Para a introdução correcta do Art. 1256 no sistema, consultar os
esquemas SB2/MBC-SB2/NC- SB/GC.
Tabela A:
programação do tempo de fecho do relé para as funções B, C e
Dip
switches
em ON
1
2
3
4
5
6
7
8
2 min.
Tempo de
1 min.
e
1
2
4
8
16
10
fecho do
e
relé
10
seg. seg. seg. seg. seg. seg.
5 seg.
seg.
Tabela B:
programação de série para função D
Dip
switches
em ON
Endereços
habilitados
1
2
3
4
5
6
7
8
1
÷
30
31
÷
60
61
÷
90
91
÷
120
121
÷
150
151
÷
180
181
÷
210
211
÷
240
F) Função de activação no botão Actuador com código.
Para activar esta função, configurar o comutador de derivação JP1
como na figura 6.
O relé é accionado ao fechar o contacto C.NO. se o botão
premido no intercomunicador ou vídeointercomunicador tiver sido
programado para enviar a chamada actuador com código do
actuador levado em consideração.
JP1
O tempo de fecho do relé é fixado em 2 seg.
A função pode ser sempre utilizada, excepto
quando houver uma conversação de um
intercomunicador ou vídeointercomunicador
diferente do próprio.
Para configurar o código de utilizador através
Fig. 6
de Dip switch, consultar a pág. 79.
Para programar os botões do vídeointercomunicador e do
intercomunicador, utilizar o Art. 1251/A. Para a introdução
correcta do Art. 1256 no sistema, consultar os esquemas
SB2/MBC-SB2/NC- SB/GC.
53
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
Módulo câmaras desincorporadas Simplebus Art. 1259C
Este acessório da gama Simplebus permite a modulação e o envio
do sinal de vídeo proveniente de 3 câmaras a cores visíveis
ciclicamente no monitor junto com a imagem proveniente do posto
externo.
O Art. 1259C pode ser utilizado em instalações SimpleBus 2 e
Simplebus Color, instalado antes do Art. 4888C.
Funcionamento
Com o monitor aceso, o cíclico das câmaras pode ser accionado
pelo vídeointercomunicador por meio das teclas de função que
dependem do tipo de instalação e da programação do módulo
1259C, utilizando o microinterruptor (S1) de 8 vias como explicado
a seguir. O cíclico pode ser accionado utilizando também um
contacto limpo (C.NO.) ligando-o à entrada INA - GND conforme o
Esquema SB2V/017GC na pág. 107.
O cíclico câmaras é possível também com o som ligado. Sempre
que for premindo o botão actuador no monitor ou o contacto
manual, activa-se uma câmara em sequência segundo o esquema
da Figura 1:
(hipótese de 3 câmaras interligadas).
Posto
externo
1a Câmara
2a Câmara
3a Câmara
Figura 1: Sequência cíclica das câmaras
1
3
4
Programação número de câmaras interligadas
O módulo prevê 3 entradas vídeo coaxiais onde devem ser
interligadas as câmaras ocupando os bornes na primeira posição
livre a partir de baixo.
O número de câmaras interligadas é seleccionado com os
interruptores 7 e 8 do selector S1 segundo a Tabela 1.
DIP 7
DIP 8
0
0
dip switch
5
0 Câmara
1
2
MT SBC 01
54
3
4
5
6
7
8
6
7
8
6
7
8
6
7
8
dip switch
1 Câmara
1
0
1
1. Bateria de bornes MR2 para ligação da instalação:
V1 S1 Entrada coaxial câmara 1
V2 S2 Entrada coaxial câmara 2
V3 S3 Entrada coaxial câmara 3
IN A Contacto comando externo módulo câmara
GND Contacto comum
2. Bateria de bornes MR1 para ligação da instalação
L OUT L OUT Saída linha Bus
L IN L IN Entrada linha Bus
~- ~+ Entrada alimentação 12Vac 20Vdc
3. TRIMMER P1 Regulação frequência modulação sinal de vídeo
(regulado de modo excelente na fábrica, não alterar)
4. TRIMMER P2 Regulação amplitude sinal de vídeo modulado
(regulado de modo excelente na fábrica, não alterar)
5. Microinterruptores S1 de programação
2
2
3
4
5
dip switch
2 Câmaras
0
1
1
2
3
4
5
dip switch
3 Câmaras
1
1
1
2
3
4
5
Tabela 1: programação do número de câmaras
1. Modo actuador geral
Nota: antes de executar a programação do módulo, consultar a
Tabela 3: Compatibilidade do 1259C.
Utiliza a função de actuador geral no botão do vídeointercomunicador
BRAVO para comandar o módulo 1259C.
No Art. 5714C, o comando actuador geral pode ser utilizado de
fábrica nos botões 3, 4 e 5 do vídeointercomunicador equipado com
MT SBC 01
o Art. 5733 (módulo para botões opcionais) ou configurando um dos
botões à disposição com o programador portátil (Art. 1251/A).
Neste modo, no vídeointercomunicador com monitor aceso, será
possível efectuar o cíclico de todas as
dip switch
câmaras interligadas carregando
repetidamente o botão de actuador
1 2 3 4 5 6 7 8
geral.
É necessário configurar o Figura 2: Configuração
microinterruptor “S1” como na Figura 2. para actuador geral
visualizada será aquela proveniente da primeira câmara interligada
ao 1259C. Nesta altura todas as vezes que for premido o botão de
comando (consultar os modos anteriores) ou a cada fecho do
contacto manual, activa-se uma câmara em sequência segundo o
esquema da Figura 4 (hipótese de 3 câmaras interligadas).
2. Modo actuador com código
Nota: antes de executar a programação do módulo, consultar a
Tabela 3: Compatibilidade do 1259C.
Neste modo, o módulo 1259C pode ser comandado por meio do
botão actuador com código.
dip switch
Para activar a função, programar o
botão no suporte Bravo por meio do
programador portátil 1251/A e
1 2 3 4 5 6 7 8
configurar o selector “S1” como na
Figura 3: Exemplo configuração
Tabela 2.
no Art. 1259C para
Neste modo, no vídeointercomunicador endereço
comando com o código actuador
com monitor aceso, premindo 224.
repetidamente o botão de actuador
com código, será possível efectuar o cíclico APENAS das câmaras
interligadas ao 1259C com endereço correspondente. Na mesma
instalação, é possível instalar até 8 módulos 1259C com 8 códigos
diferentes.
Figura 4: Sequência cíclica das câmaras na função de central.
1a
Câmara
2a
Câmara
3a
Câmara
Modo actuador
geral
Modo actuador
com código
Compatibilidade
com 1256
N.º 1256
em função “E”
N.º 1256 em função “F”
com códigos
entre 220 e 227
Compatibilidade
com 1259C
Nenhum outro
1259C
Apenas 1259C
no modo 2
com 8 códigos diferentes
Tabela 3: Compatibilidade 1259C com 1256 ou outros 1259C.
Correspondência endereço 1259C –
actuador com código no suporte
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 ENDEREÇO
Código actuador no
1259C
suporte 5714C ou 5714/CI
1
0
0
0
0
0
0
220
1
0
1
0
0
0
1
221
1
0
0
1
0
0
2
222
1
0
1
1
0
0
3
223
1
0
0
0
1
0
4
224
1
0
1
0
1
0
5
225
1
0
0
1
1
0
6
226
1
0
1
1
1
0
7
227
Tabela 2: Programação no modo actuador com código
Os dois modos de funcionamento anteriores são alternativos.
3. Modo com Central 1998A
Paralelamente a um dos modos acima descritos, é possível activar
o módulo por meio da Chamada de Vídeo pela central. A função
“central” está disponível ligando o contacto INA-GND aos bornes
OUT-OUT do Art. 1998A como no esquema SB2V/018GC da
pág. 108.
Nota: é necessário ligar o módulo das câmaras
desincorporadas obrigatoriamente na linha Bus que sai dos
bornes LM-LM da central. Configurar a central para o modo de
Vídeo antes da chamada.
Quando se efectua uma chamada de vídeo da central, o monitor
acende-se assim que se tira o auscultador do gancho e a imagem
55
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
CENTRAL DE PORTARIA ART. 1998A
Informações visualizadas no visor e função das teclas
1) Introdução
1
2
3
4
O sistema é capaz de gerir:
A
• Instalações de áudio/vídeo com um máximo de 240 utilizadores e
10 entradas principais (consultar os esquemas SB2V/EN/103GC,
SB2V/EN/220GC, SB2V/018GC).
• A transferência de uma chamada de um posto externo para
aqueles internos.
• O intercomunicador entre dois internos também com montagens
diferentes.
• Um máximo de 10 chamadas sem resposta.
• A colocação em pausa de uma chamada interna ou de um posto
externo.
5
5
2
6
3
7
▲
▲
2
3
4
5
6
7
8
▲
56
1
4
ESC
OK
MENU
CANC
A/V
✷❨
1
2
3
14
4
GHI
5
JKL
6
15
7
8
9
16
TUV
WXYZ
0
#
17
PQRS
ABC
▲
ON/OFF
8
9
10
11
12
13
DEF
MNO
Figura 1
Legenda:
Visualizações no visor
1 A Modo áudio
V Modo vídeo
2 (---) Indica o número das chamadas sem resposta com o modo dia
ou é visualizada a indicação “NOITE” no modo noite.
3 AUTO Indica o funcionamento da central no modo AUTO
(é visualizado apenas durante o funcionamento de dia).
4 14:40 Hora actual.
5
Indicação das chamadas sem resposta no modo noite.
6 QUA 12/03/2007 Data actual.
▲
Função das teclas
1
Números breves.
Shift à esquerda e visualizar chamadas sem resposta.
2
3
Shift à direita e visualizar chamadas sem resposta.
4 ESC Sair dos menus.
5 OK Confirmar a programação.
6 CANC Cancelar.
7 A/V Configurar o modo ÁUDIO/VÍDEO no envio das chamadas.
8 ▲ Percorrer a agenda.
9 ▼ Percorrer a agenda.
10
Introduzir os nomes na agenda.
11 MENU Aceder aos menus.
12 ON/OFF Ligar/Desligar. Manter premido durante 2 seg.
13
Configurar o modo DIA/NOITE.
14
Chamada.
15
Abertura de porta.
16
Transferir uma chamada de um local externo ou
intercomunicador.
17
Colocar em pausa/continuar chamada.
▲
MT SBC 01
6
1
O sistema tem:
• Visor LCD retro-iluminado para visualizar a data e a hora actual,
possíveis chamadas sem resposta e os modos de funcionamento.
• Agenda pessoal até um total máximo de 400 nomes com
introdução manual através de teclado alfanumérico, ou então
transferível do PC através do software dedicado Art. 1249/A.
• Relógio interno com bateria tampão.
• 8 números breves para chamadas rápidas.
• Regulação do volume do som com três níveis (MÁX. – MÍN. – OFF).
• Tecla “TRANSFERÊNCIA” para enviar uma chamada de um local
externo ou para efectuar a intercomunicação entre internos.
• Tecla “MENU” para aceder às programações/configurações.
• Modo DIA para interceptar todas as chamadas que passam no
bus.
• Modo NOITE:
- as chamadas do posto externo são dirigidas para a central
(código 240) e as que chegam dos internos, são interceptadas
pelo sistema;
- as outras chamadas externas passam directamente pelo bus
sem nenhuma intervenção por parte do sistema.
• Função DIA/NOITE automático para gerir automaticamente a
passagem do DIA para a NOITE com base em 4 faixas
horárias definidas pelo utilizador com a possibilidade de
programar para cada dia da semana o modo de funcionamento
do sistema.
• Contacto livre activado durante o toque para ligar eventuais
retransmissores de chamada (consultar os bornes CH – CH na
Figura 2 da pág. 57).
• Visualização do nome de quem se chamou, se o mesmo estiver
registado na agenda.
(---) AUTO 14:40
WED 12/03/07
MT SBC 01
Descrição da bateria de bornes
Figura 2
Legenda:
24 VA
0 VA
LP LP
LM LM
CH CH
OUT OUT
Alimentação 24V AC
Alimentação 0V AC
Linha dados em chegada do posto externo.
Linha dados para as colunas.
Contacto livre para repetição de chamada.
Contacto normalmente aberto que se fecha enviando
uma chamada da central para um interno.
IN IN
TX RX
GND —
Contacto normalmente aberto para funções especiais.
Serial RS232. Para ligar ao PC para poder transferir os
nomes da agenda através de Art. 1249/A.
GROUND serial RS232. Para ligar ao Art. 1249/A para
poder transferir os nomes da agenda do PC.
57
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
2) Configurações
• ALTERAÇÃO DA DATA
É possível alterar a data da central da seguinte forma:
• ALTERAÇÃO DO IDIOMA
É possível programar o idioma, seleccionando-o entre os seguintes:
1 - Italiano (PREDEFINIDO)
2 - Inglês
3 - Francês
4 - Alemão
5 - Português
6 - Holandês
7 - Dinamarquês
8 - Finlandês
9 - Espanhol
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Condição inicial:
estado de pausa.
A NOITE 21:40
SEG 00/00/00
Premir a tecla MENU
1-MODIFICAR HORA
2-MODIFICAR DATA
São visualizadas
as possíveis opções.
DIGITE DATA:
00:00
O valor evidenciado
pisca.
2
ABC
para seleccionar a opção
desejada (MODIFICAR DATA)
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Condição inicial:
estado de pausa.
A NOITE 21:40
QUA 12/03/07
1-MODIFICAR HORA
2-MODIFICAR DATA
DESCRIÇÃO
São visualizadas
as possíveis opções.
Modificar a data com
o teclado alfanumérico
e a tecla
EXEMPLO: 12/03/07 premir
1
2
ABC
0
3
0
PQRS
DEF
Seleccionar as teclas
o menu desejado.
DESCRIÇÃO
Premir a tecla
OPERAÇÃO
Premir a tecla MENU
OPERAÇÃO
5-MODIFICAR
IDIOMA
DIGITE DATA:
12/03/07
7
Premir a tecla OK
para confirmar a introdução.
DIGITE UM DIA:
SEG
Premir a tecla
até aparecer TER
o dia desejado
DIGITE UM DIA:
TEC
Premir a tecla OK
para confirmar a introdução.
A NOITE 21:40
QUA 12/03/07
Premir a tecla
✸ 1-ITALIANO
2-INGLÊS
5
JKL
O asterisco indica
o idioma seleccionado.
para seleccionar a opção desejada
(MODIFICAR IDIOMA)
Percorrer a lista com as teclas
. Para seleccionar
o idioma desejado premir
a tecla correspondente.
EXEMPLO: INGLÊS
Premir
1-ITALIANO
✸ 2-INGLES
3) Configurações
2
• NÚMEROS BREVES
Permitem chamar um interno premindo directamente uma tecla à qual está
associado o endereço do utilizador chamado.
Para memorizar o número breve é necessário efectuar as seguintes operações:
ABC
Premir a tecla ESC
5-MODIFICAR
IDIOMA
Premir a tecla ESC
A NIGHT 21:40
WED 12/03/07
• ALTERAÇÃO DO HORÁRIO
É possível alterar o horário da central da seguinte forma:
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Condição inicial:
estado de pausa.
A NOITE 21:40
QUA 12/03/07
EXEMPLO: caso se deseje memorizar como NÚMERO BREVE 02 o código 44.
Premir a tecla MENU
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Condição inicial:
estado de pausa.
A NOITE 00:00
SEG 00/00/00
Premir a tecla MENU
1-MODIFICAR HORA
2-MODIFICAR DATA
DESCRIÇÃO
Seleccionar com as teclas
o menu desejado.
São visualizadas as
possíveis opções.
Premir a tecla
O valor evidenciado
pisca.
para seleccionar a opção
desejada (REGISTAR
NUMEROS BREVES)
4
DIGITE HORÁRIO:
00:00
para seleccionar a opção
desejada (MODIFICAR HORA)
Modificar a hora com
o teclado alfanumérico
e a tecla .
EXEMPLO: 21:40 premir
2
ABC
1
4
GHI
Premir a tecla OK
para confirmar
a introdução.
MT SBC 01
58
4-REGISTAR
NÚMEROS BREVES
Premir a tecla OK para passar
para o número breve seguinte
NÚMERO BREVE 02:
CÓDIGO:000
O código predefinido é o 000
Premir duas vezes a tecla
NÚMERO BREVE 02:
CÓDIGO:044
4
GHI
A NOITE 21:40
SEG 00/00/00
Premir a tecla ESC para sair
da programação
Ou
Premir a tecla OK
para passar para
o número breve seguinte.
O horário configurado é
mantido através de uma
bateria tampão, mesmo
sem alimentação.
São visualizadas
as possíveis opções.
O código predefinido é o 000
DIGITE HORÁRIO:
21:40
0
1-MODIFICAR HORA
2-MODIFICAR DATA
NÚMERO BREVE 01:
CÓDIGO:000
GHI
Premir a tecla
1
DESCRIÇÃO
A NOITE 21:40
QUA 12/03/07
MT SBC 01
• AGENDA
O sistema dispõe de uma agenda que pode conter até 400 nomes que tenham
um máximo 16 caracteres alfanuméricos. Cada nome deve estar associado a um
código que corresponde ao código do interno desejado.
A introdução de nomes na agenda pode ser feita manualmente ou transferindo
uma base de dados do PC com auxílio do Art. 1249/A.
INTRODUÇÃO MANUAL
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Condição inicial:
estado de pausa.
A NOITE 21:40
QUA 12/03/07
DESCRIÇÃO
EXEMPLO: pretende-se memorizar o nome AB com o código 001
Premir a tecla
• MODO AUTO
É possível programar o sistema de forma a permitir a passagem automática do
modo DIA para o modo NOITE, em determinados horários programáveis pelo
utilizador Os horários programados podem ser no máximo quatro e permitem
dividir o dia em faixas de funcionamento em que o sistema funciona no modo DIA
ou NOITE.
É muito importante programar de forma correcta os horários de comutação de um
modo para o outro;
HORÁRIO 1: determina a primeira comutação: do modo NOITE para o modo DIA
HORÁRIO 2: determina a segunda comutação: do modo DIA para o modo NOITE
HORÁRIO 3: determina a terceira comutação: do modo NOITE para o modo DIA
HORÁRIO 4: determina a quarta comutação: do modo DIA para o modo NOITE
EXEMPLO:
DIGITE NOME:
MOD. NOITE
MOD. DIA
MOD. NOITE
MOD. DIA
MOD. NOITE
_
Premir a tecla
2
ABC
DIGITE NOME:
A_
até ser visualizada
a letra desejada.
CANC para eliminar
um carácter
para introduzir um espaço
para regressar ao carácter
anterior
00:00
HORÁRIO 1
HORÁRIO 2
HORÁRIO 3
HORÁRIO 4
24:00
Em qualquer dos casos, devem ser sempre programados todos os 4 HORÁRIOS
mesmo se (como no exemplo de seguida) forem necessárias apenas 2
comutações:
Premir a tecla
2
ABC
EXEMPLO:
Se deseja programar o artigo com estes parâmetros:
00:00 – 07:00 Funcionamento DIA
07:00 – 24:00 Funcionamento NOITE
DIGITE NOME:
AB_
até ser visualizada
a letra desejada.
Premir a tecla OK
para confirmar
a introdução do nome.
DIGITE
CÓDIGO
Premir a tecla
DIGITE
CÓDIGO 001
1
Premir a tecla OK
para confirmar a introdução
do código.
Agora será possível introduzir
um nome novo.
Para sair prima ESC.
HORÁRIO 1: 00:00 NOITE / DIA
HORÁRIO 2: 07:00 DIA / NOITE
HORÁRIO 3: 24:00 NOITE / DIA
HORÁRIO 4: 24:00 DIA /NOITE
Além disso, é possível organizar a semana escolhendo para cada dia estes três
modos de funcionamento:
- AUTO: o sistema passa do modo DIA para o modo NOITE nos horários
programados.
Não é possível definir diferentes faixas horárias nos diversos dias em que o
sistema funciona com o modo AUTO.
- NOITE: o sistema fica neste modo durante todo o dia.
- DIA: o sistema fica neste modo durante todo o dia.
MEMORIZANDO...
Seguido de:
DIGITE NOME:
_
INTRODUÇÃO ATRAVÉS DE PC
É possível introduzir os nomes na agenda transferindo-os do PC através do Art.
1249/A. Para executar esta operação é necessário activar a função através do
menu, ligar a central ao PC com o cabo serial adequado, e ligar o software.
ATENÇÃO: é importante activar a função apenas quando se deseja transferir
os nomes do PC. Para desactivar é necessário desligar a central através da
tecla ON/OFF.
OPERAÇÃO
Condição inicial:
estado de pausa.
Premir a tecla MENU
Seleccionar com as teclas
o menu desejado.
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
A
OPERAÇÃO
Condição inicial:
estado de pausa.
São visualizadas
as possíveis opções.
Seleccionar com as teclas
o menu desejado.
3- DIA NOITE
AUTOMÁTICO
Premir a tecla
SERVIÇO
ACTIVADO
para seleccionar a opção
desejada. (DIA
NOITE AUTOMATICO)
6
MNO
Premir a tecla ESC
Seguido de:
6-DESCARREGAMENTO
NOMES DO PC
A
(——) 21:40
QUA 12/03/07
(——) 21:40
QUA 12/03/07
1-MODIFICAR HORA
2-MODIFICAR DATA
3
DEF
para seleccionar a opção
desejada.
(A TRANSFERENCIA
DE NOMES DO PC)
A
Premir a tecla MENU
6-DESCARREGAMENTO
NOMES DO PC
Premir a tecla
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
DESCRIÇÃO
(——) 21:40
QUA 12/03/07
1-MODIFICAR HORA
2-MODIFICAR DATA
ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃO DO MODO AUTO
N.B: Se uma vez
activado o serviço, não
se deseja transferir
os nomes é necessário
desactivá-lo, desligando
a central.
É possível proceder-se
à transferência dos nomes
utilizando o Art. 1249/A.
O serviço desactiva-se
automaticamente no final
da transferência.
Premir a tecla
1
para seleccionar a opção
desejada (ON/OFF).
DESCRIÇÃO
Se o serviço está já activo é
visualizado no visor com o modo
DIA a indicação AUTO.
São visualizadas
as possíveis opções.
1-ON/OFF
2-CONFIGURE HORÁRIOS
SERVIÇO
ACTIVADO
Ou:
É activada ou desactivada
o modo DIA/NOITE
automático.
SERVIÇO
DESACTIVADO
Seguido de:
Para sair premir
a tecla ESC.
1-ON/OFF
2-CONFIGURE HORÁRIOS
59
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
PROGRAMAÇÃO DOS HORÁRIOS NO MODO AUTO
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
DESCRIÇÃO
Condição inicial:
estado de pausa.
A NOITE 21:40
QUA 12/03/07
A configuração pode ser
realizada mesmo se o modo
AUTO não está activado.
Premir a tecla MENU
1-MODIFICAR HORA
2-MODIFICAR DATA
São visualizadas
as possíveis opções.
Seleccionar com as teclas
o menu desejado.
3- DIA NOITE
AUTOMÁTICO
4) Funcionamento
• MODO DIA
O sistema no modo DIA (consultar Figura 1 tecla 13 na pág. 56) intercepta todas
as chamadas provenientes dos postos externos e internos. O visor na situação de
repouso visualiza as seguintes informações:
CENTRAL EM DIA
A
CENTRAL EM ÁUDIO
(——) 21:40
QUA 12/03/07
Premir a tecla
3
DEF
para seleccionar a opção
desejada. (DIA
NOITE AUTOMATICO)
1-ON/OFF
2-CONFIGURE HORÁRIOS
Premir a tecla
HORÁRIO 01:
00:00
2
ABC
para seleccionar a opção
desejada.
(CONFIGURE HORÁRIO)
Premir a tecla OK para
confirmar a introdução.
Para passar ao horário
seguinte premir a tecla OK.
Para sair premir a tecla ESC.
O horário predefinido é 00:00.
O valor evidenciado pisca
Para introduzir o horário
consultar MODIFICAR
no capítulo 2.
• MODO NOITE
O sistema no modo NOITE (consultar Figura 1 tecla 13 na pág. 56) intercepta
todas as chamadas externas, apenas se destinadas à central (código 240).
As chamadas do exterior com endereço diferente são passadas sem que o
sistema actue, mas aparecem sempre visualizadas no visor.
As chamadas que chegam dos locais internos são todas geridas.
O visor em estado de pausa visualiza as seguintes informações:
HORA 02:
00:00
CENTRAL EM NOITE
A NOITE 21:40
QUA 12/03/07
CENTRAL EM ÁUDIO
PROGRAMAÇÃO DA SEMANA
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Condição inicial:
estado de pausa.
A NOITE 21:40
QUA 12/03/07
Premir a tecla MENU
1-MODIFICAR HORA
2-MODIFICAR DATA
Seleccionar com as teclas
o menu desejado.
3- DIA NOITE
AUTOMÁTICO
DESCRIÇÃO
✴
• PASSAGEM DIA/NOITE MANUAL
Para passar do DIA para a NOITE e vice-versa, é necessário premir a tecla
(vide Figura 1 tecla 13 na pág. 56).
O modo programado aparece visualizado no visor.
❨
✴ ❨
ATENÇÃO: premir a tecla
desactiva a função DIA/NOITE automático.
Premir a tecla
3
DEF
para seleccionar a opção
desejada. (DIA
NOITE AUTOMATICO)
Premir a tecla
• GESTÃO DE UMA CHAMADA EFECTUADA DE UM LOCAL EXTERNO SEM
TRANSFERÊNCIA
1-ON/OFF
2-CONFIGURE HORÁRIOS
MODO DIA
3-PROGRAMA
SEMANA
OPERAÇÃO
Condição inicial:
o sistema é configurado
como DIA
Premir a tecla
3
DEF
para seleccionar a
opção desejada.
(PROGRAMA SEMANA)
Premir a tecla para
seleccionar um dos
3 modos de funcionamento
Premir a tecla OK
para confirmar a escolha.
Para passar ao dia
seguintes
premir a tecla OK.
MT SBC 01
60
SEGUNDA
MODO: AUTO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
A
DESCRIÇÃO
(——) 21:40
QUA 12/03/07
EXEMPLO: Chega uma chamada de um local externo dirigida para o interno 002.
SEGUNDA
MODO: DIA
CHAMADA PARA
INTERNO 002
Repetir os mesmos
procedimentos para todos
os dias da semana. Para sair
do menu premir a tecla ESC.
TERÇA
MODO: AUTO
ATENÇÃO: os dias
programados para o
funcionamento no modo
AUTO terão configuradas
as mesmas faixas horárias
na secção “Configuração
dos horários no modo auto”
Levantar o auscultador.
A central termina a comunicação.
Ou
A comunicação termina
devido a ter atingido o tempo
(MÁX. 3 min).
COMUNICANDO
COM EXTERNO
A
(——) 21:40
QUA 12/03/07
A central toca.
É exibido o nome do utilizador
de quem chamou, se
o mesmo registado na agenda
um nome com código 002.
O contacto CH-CH
termina durante 1s.
A central está
em comunicação
com o posto externo.
A conversação
terminou.
MT SBC 01
• CHAMADA PARA UM INTERNO
MODO NOITE
OPERAÇÃO
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Condição inicial:
o sistema é configurado
como NOITE
A NOITE 21:40
QUA 12/03/07
DESCRIÇÃO
Condição inicial:
estado de pausa.
A
CHAMADA PARA
A CENTRAL
COMUNICANDO
COM EXTERIOR
A central termina a comunicação.
Ou
a conversação termina
devido a ter atingido o tempo
(MÁX. 3 min).
(——) 21:40
QUA 12/03/07
Chamada efectuada digitando o código manualmente.
A NOITE 21:40
QUA 12/03/07
A central toca.
O contacto CH-CH
termina durante 1s.
A central
está em comunicação
com o posto externo.
A conversação
terminou.
Premir a tecla
2
USUARIO: 002
PARA CHAMAR
ABC
Chamada efectuada retirando o utilizador da agenda.
Percorrer a lista dos nomes de
utilizadores com as teclas
.
NOTA: Para aumentar
a velocidade
a que se percorre a lista
manter premida a tecla.
YYY
CÓDIGO:002
CHAMADO
O INQUILINO 002
Premir a tecla
• GESTÃO DE UMA CHAMADA EFECTUADA DE UM INTERNO
OPERAÇÃO
Condição inicial:
estado de pausa.
DESCRIÇÃO
EXEMPLO: Pretende chamar o interno 2.
EXEMPLO: Chega uma chamada dirigida à central (ENDEREÇO=240).
Levantar o auscultador.
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
A
Ou
USUARIO 002
NAO DISPONIVEL
INTERNO
OCUPADO
O interno levanta o auscultador
ou liga o som ambiente.
EXEMPLO: Chega uma chamada do interno 2.
A central toca.
O contacto CH-CH termina
durante 1s.
É exibido o nome do utilizador
em lugar do código
se existente na agenda
um nome com o código 002.
É possível cancelar
a chamada.
digitando a tecla CANC.
A chamada não foi feita
correctamente.
Ou
DESCRIÇÃO
(——) 21:40
QUA 12/03/07
CHAMADA DO
USUARIO 002
para chamar o utilizador
seleccionado.
A chamada foi feita
correctamente. É possível
cancelar a chamada
com a tecla CANC.
A central termina a comunicação.
Ou
A comunicação termina
devido a ter atingido o tempo
(MÁX. 3 min).
Ou
O interno interrompe
a comunicação.
O equipamento está ocupado
COMUNICANDO
COM USUARIO 002
A
A central está em
comunicação
com o interno.
(——) 21:40
QUA 12/03/07
A conversação
terminou.
Se o interno tiver
o som ligado:
A central entra em
comunicação com o interno.
COMUNICANDO
COM USUARIO 002
OPERAÇÃO
Levantar o auscultador.
Se do interno é enviada
o auscultador em baixo:
CHAMADA DE
USUARIO 002
A central termina a comunicação.
Ou
A comunicação termina
devido a ter atingido o tempo
(MÁX. 3 min).
Ou
O interno interrompe
a comunicação.
A
(——) 21:40
QUA 12/03/07
• TRANSFERÊNCIA DE UMA CHAMADA DE UM LOCAL EXTERNO
É enviada uma chamada
uma chamada de volta para
quem efectuou a chamada.
Quando o utilizador levanta
o auscultador, ou liga o som,
entra em comunicação
com a central.
Condição inicial: o sistema
é configurado como DIA
NOTA: Os mesmos
procedimentos
são repetidos mesmo
com a central em NOITE
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
A
DESCRIÇÃO
(——) 21:40
QUA 12/03/07
EXEMPLO: Chega uma chamada de um local externo para o interno 2.
NOTA: em NOITE a central intercepta apenas as chamadas do local externo com o
endereço 240.
A conversação
terminou.
CHAMADA PARA
USUARIO 002
A central toca.
É visualizado o nome
de quem chama se constar
da agenda um nome
com código 002.
Levantar o auscultador.
COMUNICANDO
COM EXTERIOR
A central
está em comunicação
com o posto externo.
Premir a tecla
CHAMADA PARA
USUARIO 002
O posto externo está à espera.
61
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
DESCRIÇÃO
A chamada pode ocorrer automaticamente para o endereço
chamado do posto externo.
Premir a tecla
CHAMADO
INQUILINO 002
A chamada
foi feita correctamente.
• INTERCOMUNICAÇÃO ENTRE INTERNOS
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Condição inicial:
estado de pausa.
A
DESCRIÇÃO
(——) 21:40
QUA 12/03/07
Ou
EXEMPLO: Chega uma chamada do interno 2 ou então a central chama o interno 2.
USUARIO 002
NAO DISPONIVEL
NOTA: É possível alterar
o endereço do utilizador
chamado digitando
manualmente o código
ou através
da agenda.
A chamada não foi
feita correctamente.
Se a chamada chega
do interno 2:
Ou
INTERNO
OCUPADO
CHAMADA DO
USUARIO 002
O equipamento está ocupado.
Se a central
chama o interno 2:
A central toca.
É visualizado
o nome no lugar do código
se existir na agenda um
nome com o código 002.
Se a chamada não foi feita correctamente ou o aparelho está ocupado.
Premir a tecla
A central termina a comunicação.
Ou
a conversação termina
devido a ter atingido o tempo
(MÁX. 3 min).
CHAMADA PARA
USUARIO 002
A chamada do posto externo
encontra-se ainda à espera.
COMUNICANDO
COM EXTERNO
A central está
em comunicação
com o posto externo.
A
(——) 21:40
QUA 12/03/07
A conversação
terminou.
COMUNICANDO
COM USUARIO 002
CHAMADA EXTERNA
EFECTUADA
O interno interrompe
a comunicação.
Ou
A comunicação termina
devido a ter atingido o tempo
(MÁX. 3 min).
Ou
A central digita a tecla CANC.
Premir a tecla
A central entra em
comunicação com o interno.
Se o posto externo que chama
é vídeo, o monitor do utilizador
chamado, acende-se e
é visualizada a imagem
do exterior.
O interno que chama não ouve
nada, mas é necessário que
mantenha o som ambiente ligado.
USUARIO:003
PARA CHAMAR
3
DEF
CHAMADO
O INQUILINO 003
A chamada
foi feita correctamente.
Ou
Premir a tecla
USUARIO 003
NAO DISPONIVEL
para chamar
o utilizador seleccionado.
A chamada
não foi feita correctamente.
Ou
O interno encontra-se em
comunicação
com o posto externo.
INTERNO
OCUPADO
O equipamento está ocupado.
Se a chamada não foi feita correctamente ou o aparelho está ocupado.
A
INTERNO
À ESPERA
(——) 21:40
QUA 12/03/07
A conversação
terminou.
Se o interno não aceita a passagem da chamada externa.
O interno interrompeu
a comunicação.
CHAMADA PARA
USUARIO 002
A chamada do posto externo
encontra-se ainda à espera.
Premir a tecla
COMUNICANDO
COM EXTERNO
A central entra em comunicação
com o posto externo.
Premir a tecla
COMUNICANDO
COM USUARIO 002
O interno interrompe
a comunicação.
Ou
A comunicação termina devido a
ter atingido o tempo (MÁX. 3 min).
A
(——) 21:40
QUA 12/03/07
A conversação
terminou.
A (——) 21:40
QUA 12/03/2007
A conversação
terminou.
Se a chamada foi feita correctamente.
O interno levanta o auscultador
ou liga o som ambiente.
A central termina a comunicação.
Ou
A comunicação termina
devido a ter atingido o tempo
(MÁX. 3 min).
COMUNICANDO
COM USUARIO 002
INTERNO
À ESPERA
Premir a tecla
Se o interno aceita a passagem da chamada externa.
Premir a tecla
O interno liga o som
Ou
A central levanta o auscultador
O interno 2 deseja falar com o interno 3.
Se a chamada foi feita correctamente.
O interno levanta o auscultador
ou liga o som ambiente.
CHAMADO
USUARIO 002
COMUNICANDO
COM USUARIO 003
Se o interno 3 deseja falar com o interno 2.
Premir a tecla
EM
INTERCOMUNICAÇÃO
A central permanece
interrompida
até a comunicação
terminar. (MÁX. 3 minutos)
Se o interno 3 não deseja falar com o interno 2.
O interno interrompeu
a comunicação.
Premir a tecla
O interno interrompe
a comunicação.
Ou
a conversação termina
devido a ter atingido o tempo
(MÁX. 3 min).
MT SBC 01
62
INTERNO
À ESPERA
O interno 2 encontra-se ainda
à espera de conseguir
falar com o interno 3.
COMUNICANDO
COM USUARIO 002
A (——) 21:40
QUA 12/03/07
A conversação
terminou.
MT SBC 01
• GESTÃO DAS CHAMADAS SEM RESPOSTA
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
DESCRIÇÃO
Central em DIA:
A
O sistema está em
em pausa.
(——) 21:40
QUA 12/03/07
• MODO CHAMADA VÍDEO
É possível activar uma chamada vídeo para um local interno.
Configurando o modo de chamada vídeo, o monitor chamado da central acendese permitindo, por exemplo, visualizar as câmaras desincorporadas combinadas
com o 1259C.
O modo VÍDEO pode ser permanente ou para chamadas individuais.
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Condição inicial:
estado de pausa.
A
(——) 21:40
QUA 12/03/2007
Premir a tecla A/V para
activar a chamada vídeo.
V (——) 21:40
QUA 12/03/2007
A NOITE 21:40
QUA 12/03/07
Chega uma chamada
do utilizador 2.
CHAMADA DO
USUARIO 002
Se a central não responde dentro de 30 seg., ou se chega outra chamada.
Central em DIA:
A (01) 21:40
QUA 12/03/07
Os números dentro dos
parêntesis indicam o número
de chamadas sem resposta
(MÁX. 10). A décima primeira
chamada substitui a primeira.
Central em NOITE:
A NOITE 21:40
QUA 12/03/07
Premir as teclas
para
visualizar todas as chamadas
sem resposta
A modalidade chamada vídeo deve ser antecipadamente programada, como descrito
de seguida.
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Condição inicial:
estado de pausa.
A (——) 21:40
QUA 12/03/2007
Premir a tecla MENU
CONFIGURAR
1-MODIFICAR HORA
2-MODIFICAR DATA
Seleccionar com as teclas
o menu desejado.
VOLTAR A CHAMAR
USUARIO 002
8
A chamada
foi feita correctamente.
Ou
Premir a tecla
USUARIO 002
NAO DISPONIVEL
1- PERMANENTE
2- CH. INDIVIDUAL
para seleccionar a opção
desejada (CONFIGURAR
MODO VÍDEO)
Premir
A central permanece no modo
vídeo até ser desactivado
com a tecla A/V
1
A chamada não foi feita
correctamente.
Ou
INTERNO
OCUPADO
8- CONFIGURAR
MODO VÍDEO
Premir a tecla
TUV
CHAMADO
O INQUILINO 002
O equipamento está ocupado.
para activar o modo vídeo
de modo permanente após
a activação com a tecla A/V.
Ou
Premir
1- PERMANENTE
2- CH. INDIVIDUAL.
A central regressa ao modo
áudio no final
da chamada.
2
ABC
Se se deseja anular a chamada da memória.
Premir a tecla CANC
SEM USUARIO
A memória está vazia.
• ABERTURA PORTA
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Condição inicial:
estado de pausa
A
(——) 21:40
QUA 12/03/07
Premir a tecla
A
(——) 21:40
QUA 12/03/07
DESCRIÇÃO
pisca.
Se se deseja voltar a chamar o utilizador 2.
OPERAÇÃO
DESCRIÇÃO
Central em NOITE:
DESCRIÇÃO
Se a abertura da porta for
realizada serão ouvidos
sons de confirmação.
para activar o modo vídeo apenas
para as chamadas seguintes
à activação com a tecla A/V.
• COMANDO ACTUADOR ART. 1256 1256
Os actuadores podem ser activados, quer no modo de repouso, quer no modo de
conversação, através do local externo.
ATENÇÃO: Apenas se podem activar os actuadores presentes na linha de
entrada nos bornes LP-LP do 1998A.
NOTA: Não use esta função quando o actuador não estiver instalado porque
a comunicação será interrompida.
ACTIVAÇÃO ACTUADOR NO MODO DE REPOUSO/CONVERSAÇÃO
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Condição inicial:
estado de pausa.
A
(——) 21:40
QUA 12/03/2007
DESCRIÇÃO
Se chegou uma chamada de um local externo.
CHAMADA PARA
USUARIO 002
Premir a tecla
A
(——) 21:40
QUA 12/03/07
A central toca.
É visualizado o nome
do destinatário da chamada
se existir na agenda um
nome com o código 002.
Se a abertura da porta for
realizada serão ouvidos
sons de confirmação.
A chamada é anulada.
Se a central tem o som ambiente ligado com o local externo.
Premir a tecla
COMUNICANDO
COM EXTERNO
Se a abertura da porta for
realizada serão ouvidos sons
de confirmação.
A comunicação termina
após 10 segundos.
Premir a tecla
ACTUADOR
CÓDIGO:
Premir a tecla
A (——) 21:40
QUA 12/03/07
Para activar um actuador
específico, digitar um código.
Caso falte o código
será activado um actuado
geral (consultar da pàg. 52).
O actuador foi activado.
Ou
para confirmar.
ACTUADOR
NAO DISPONIVEL
O actuador não se encontra
disponível.
63
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
• NÚMEROS BREVES
OPERAÇÃO
ANULAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Condição inicial:
estado de pausa
A
DESCRIÇÃO
(——) 21:40
QUA 12/03/07
EXEMPLO: Se deseja chamar o interno 2 através do número breve 1.
NOTA: o código 002 deve ser anteriormente memorizado como número breve 1
(consultar NÚMEROS BREVES no capítulo 3).
CHAMADO
O INQUILINO 002
A chamada
foi feita correctamente.
Ou
Premir a tecla
USUARIO 002
NAO DISPONIVEL
1
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Condição inicial:
estado de pausa
A
(——) 21:40
QUA 12/03/2007
DESCRIÇÃO
EXEMPLO: Pretende eliminar da lista o nome A com o código YYY.
Percorrer a lista dos nomes
dos utilizadores com as teclas
até visualizar
o nome desejado.
A
CÓDIGO YYY
Premir a tecla CANC.
PRETENDE CANCELAR
O NOME?
Para confirmar premir
a tecla OK.
DIGITAR PASSWORD
____
Para confirmar premir
a tecla OK.
ELIMINAÇÃO
EM CURSO...
A chamada
não foi feita correctamente.
Ou
INTERNO
OCUPADO
OPERAÇÃO
O equipamento está ocupado
É pedida a palavra-chave
de confirmação
da anulação: 1998.
Esta palavra-chave é fixa
não pode ser alterada.
• AGENDA
Seguido de:
CONSULTA
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Condição inicial:
estado de pausa
A
Percorrer a lista dos
dos nomes de utilizadores
.
com as teclas
A (——) 21:40
QUA 12/03/2007
DESCRIÇÃO
(——) 21:40
QUA 12/03/07
DIRECTORIO
VAZIO
Se não existir nenhum nome
na agenda.
Ou
NOTA: Para aumentar
a velocidade de passagem
manter premida a tecla.
XXXXX
CÓDIGO:YYY
ANULAÇÃO TOTAL DOS NOMES
XXXXX = primeiro nome
na agenda.
YYY = código associado
ao primeiro nome.
EM BUSCA
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Condição inicial:
estado de pausa
A
(——) 21:40
QUA 12/03/2007
DESCRIÇÃO
.
DIGITE NOME:
_
Premir a tecla
.
BUSCA NOMES:
_
Premir a tecla
2
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Condição inicial:
estado de pausa
A
(——) 21:40
QUA 12/03/2007
Premir a tecla MENU.
1-MODIFICAR HORA
2-MODIFICAR DATA
Seleccionar com as teclas
o menu desejado.
7
PQRS
para seleccionar a opção
desejada.
(TODOS OS NOMES
APAGADOS)
BUSCA NOMES:
A_
Introduzir o nome do utilizador
também com parte do nome.
A
CÓDIGO:YYY
Agora será possível percorrer
a lista dos nomes de
utilizadores com as teclas
.
Ou
NOME NAO MEMORIZADO
NO DIRECTORIO
MT SBC 01
64
São visualizadas
todas as opções possíveis.
7-APAGAR
TOTAL DE NOMES
QUER ANULAR
O DIRECTORIO?
Para confirmar premir
a tecla OK.
DIGITAR PASSWORD
____
Para confirmar premir
a tecla OK.
ELIMINAÇÃO
EM CURSO
ABC
Premir a tecla OK.
DESCRIÇÃO
Premir a tecla
EXEMPLO: Pretendem-se encontrar todos os nomes que começam por A.
Premir a tecla
OPERAÇÃO
Seguido de:
O nome não existe.
A (——) 21:40
QUA 12/03/2007
É pedida a palavra-chave
de confirmação
da anulação: 1998.
Esta palavra-chave é fixa
não pode ser alterada.
MT SBC 01
PROGRAMADOR PORTÁTIL ART. 1251/A
Introdução
O programador Módulo portátil Art. 1251/A permite a programação
das funções associáveis aos botões e do código de
intercomunicação dos postos internos da série Simplebus.
A programação é feita através de um menu orientado e exige
apenas conhecimento da estrutura da instalação e da localização
dos diversos dispositivos.
Além disso, o programador permite a visualização para verificação
das funções associadas aos botões dos postos internos e a
visualização da configuração automática da interface de intercomunicação para o sistema Simplebus Art. 4897.
O módulo portátil Art. 1251/A está alojado num invólucro portátil
alimentado com pilhas recarregáveis ou por ligação à rede de 230V
através da respectiva ficha.
Na embalagem do módulo portátil Palmare Art. 1251/A encontra-se
o cabo para a programação dos postos internos.
Após verificar a versão do software do programador (figura 2)
premir a tecla
correspondente à função Esc para regressar
ao ecrã principal.
Software ver. 2.2
Esc
F1
F2
F3
F4
Verificação da versão do software do Art. 1251/A
A programação dos suportes Art. 5714C, 5714CI, 4784, 4784I e
dos intercomunicadores 2418W, 2618 pode ser realizada com um
programador Art. 1251/A equipado com software versão:
- 2.2 ou superior para os Art. 5714C, 5714CI e 2418W
- 2.3 ou superior para os Art. 4784, 2618
- 2.4 ou superior para o Art. 4784I.
Para verificar a versão do software do programador Art. 1251/A,
efectuar o seguinte.
No ecrã principal, premir a tecla
Ver (figura 1).
Opt
F1
F2
correspondente à função
Ver
Sel
F3
F4
Fig. 2
Características principais
•
•
•
•
•
•
•
Fig. 1
•
•
•
Visor gráfico com resolução 128x64 pontos/pitch.
Teclado de membrana com 20 teclas alfanuméricas.
Regulação interna do contraste.
Robustez e maneabilidade.
Reconhecimento automático do dispositivo a programar.
Permite a leitura e a programação das funções associadas aos
botões dos seguintes artigos:
- 5714C
Suporte para sistema digital 1/2 para
monitor Bravo e Genius a cores.
- 5714CI
Suporte para sistema digital Simplebus 1/2 para
monitor Bravo e Genius a cores, serviço de
intercomunicação.
- 5714I
Suporte para sistema digital 1/2 para
monitor Bravo e Genius, serviço intercomunicação.
- 4784
Suporte para sistema digital Simplebus 1/2 para
monitor Diva.
- 4784I
Suporte para sistema digital Simplebus 1/2 para
monitor Diva, serviço intercomunicação.
- 2618
Intercomunicador Style da Simplebus.
- 2418W
Intercomunicador Okay da Simplebus.
- 4897
Interface de intercomunicação para sistema
Simplebus.
Possibilidade de visualizar o menu do programador num dos
9 idiomas disponíveis.
Alimentação por pilhas recarregáveis ou por rede eléctrica.
Sinalização de pilhas descarregadas.
Iluminação temporizada do visor para poupança de energia.
65
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
Convenções utilizadas no manual e indicadores
principais
• Os botões do teclado de membrana no manual são
representados da seguinte forma:
• Funções dos botões
A função dos botões depende do texto de referência
apresentado no visor. No manual é apresentado o ícone
correspondente ao exemplo: Opt e Sel no modo de espera
correspondem a Opt e Sel (figura 3).
Opt
Teclas e conectores
1. Teclas de funções: a função das teclas depende do texto de
referência apresentado no visor acima das próprias teclas
como, por exemplo, em modo de espera, Opt corresponde a
e Sel a
consultar as setas na figura 3.
2. Setas de deslocação, no interior dos menus
3. Botões para introdução:
- Números 1,2,3,4,5,6,7,8,9,0
- Letras A,B,C,D,E,F,G,H,I,J,K,L,M,N,O,P,Q,R,S,T,U,W,X,Y,Z
- Símbolos: . , : * #
Sel
F1
1
F1
F2
F3
F2
F3
F4
F4
2
Fig. 3
3
• As posições do menu são representadas a:
verde negrito itálico.
• As mensagens e as indicações que são apresentadas no visor
são representadas a “negrito itálico preto entre aspas” .
• As partes importantes realçadas são representadas a:
negrito.
•
1
2
3
.,:
ABC
DEF
4
5
6
GHI
JKL
MNO
7
8
9
PQRS
TUV
WXYZ
*
0
#
Indicador de pilhas descarregadas.
Fig. 4
4. Conector para a alimentação de rede (figura 5).
4
Fig. 5
MT SBC 01
66
MT SBC 01
5. Interruptor ligar/desligar ON-OFF (figura 6).
6. Conector CN1 para a ligação do cabo de série de programação
(figura 6).
Substituição das pilhas
:
4
2
I
H
G
C
B
A
7
5
S
R
Q
P
3
L
JK
F
E
D
8
*
6
V
U
T
0
O
N
M
As pilhas estão alojadas no respectivo compartimento, que se
encontra na parte posterior do programador portátil.
Para substituir as pilhas, efectuar o seguinte:
1. Desligar o programador portátil com a respectiva tecla ON-OFF
(figura 6).
2. Abrir o compartimento das pilhas, como indicado na figura 7.
9
Z
Y
X
W
#
CN
ON
F
OF
1
6
5
Fig. 6
Características técnicas
• Alimentação de rede: adaptador 230Vac/12Vdc 250mA,
conector jack de 2,1mm. (positivo central). É possível utilizar os
seguintes artigos Comelit:
- Art. 43081 Alimentador 12Vdc 2,5A.
- Art. 43082 Alimentador de ficha 12Vdc 1,33A.
- Art. 43083 Alimentador de ficha 12Vdc 700mA.
- Art. 43084 Alimentador de ficha 12Vdc 500mA.
• Alimentação através de pilhas: 4 pilhas recarregáveis NiMH 1,2V
tamanho AA, 1100/2100mA/h.
• Consumo das pilhas: 130mA com a iluminação do visor sempre
acesa.
• Tempo de utilização contínua com pilhas de 1300mA/h, carga a
100%: cerca de 10h.
• Velocidade de comunicação do protocolo de série para
programação dos artigos: 1200bps.
Fig. 7
3. Substituir as pilhas por pilhas carregadas, respeitando a
polaridade indicada no compartimento (figura 8).
+
+
+
+
Pilhas
Utilizar apenas pilhas recarregáveis NiMh de 1,2V, tamanho AA,
com capacidade entre 1000 e 2200mA/h.
Sinalização de pilhas descarregadas
O programador portátil Art. 1251/A possui um sensor de pilhas
descarregadas, que envia um sinal de pilhas fracas para a unidade
de controlo interna.
No visor é apresentado o símbolo da pilha
, para assinalar que
é necessário carregá-las.
A partir do momento em que é visualizado o sinal de pilhas
descarregadas, ainda é possível continuar a utilizar o
programador portátil. Após esse período, será necessário ligar o
programador a um alimentador externo.
Fig. 8
4. Voltar a fechar o compartimento das pilhas com a respectiva
tampa.
Carregar as pilhas
Para carregar as pilhas, é necessário utilizar um carregador normal
para pilhas AA NiMh, à venda em lojas da especialidade.
As pilhas não podem ser carregadas pelo alimentador externo que
é utilizado com o programador portátil.
As pilhas podem ser carregadas centenas de vezes, mas com o
tempo acabam por se deteriorar.
Quando a autonomia ficar substancialmente reduzida em relação
ao que é normal, será necessário adquirir novas pilhas.
67
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
As temperaturas extremas podem afectar a capacidade de carga
da pilha.
Nunca utilizar carregadores de pilhas, ou pilhas, que estejam
danificados.
Não colocar as pilhas em curto-circuito. Isso pode acontecer
acidentalmente se, por exemplo, puser no bolso ou no mesmo
compartimento uma pilha suplente e um objecto metálico, que
possa entrar em contacto directo com os pólos + e - das pilhas,
com consequentes danos possíveis nas pilhas ou no objecto em
questão.
Visor
O programador portátil Art. 1251/A possui um visor gráfico com
resolução de 128x64 dots/pich.
O visor dispõe de uma iluminação temporizada, que permite
poupar energia, o que é útil quando as pilhas são utilizadas.
A iluminação apaga-se automaticamente cerca de 30 segundos
após se ter premido pela última vez qualquer uma das teclas:
reacende-se logo que seja premida uma das teclas do
programador.
Regulação de luminosidade do visor
A luminosidade do visor é regulável através do regulador interno
do programador.
É, portanto, necessário abrir o programador e efectuar o seguinte
(figura 9):
1. Desapertar os 6 parafusos que existem na parte posterior do
programador.
2. Manter elevada a tampa com o teclado e rodar o regulador TM1 em:
- no sentido dos ponteiros do relógio para reduzir a luminosidade;
- no sentido contrário dos ponteiros do relógio para aumentar a
luminosidade.
3. Verificar se o teclado de membrana permanece ligado ao
conector ZIF.
4. Apertar a tampa à base.
Modo de espera
O Programador de mão está em modo de espera quando estiver
pronto a ser usado e o utilizador não o tiver ligado a nenhum
dispositivo através do cabo de série. As teclas de selecção
disponíveis no modo de espera são Opt e Sel . No visor é
apresentada a indicação Comelit com o logótipo em movimento
(consultar a figura 1).
É possível regressar ao modo de espera quando se tiver ligado a
um dispositivo, premindo Esc várias vezes, até que seja
apresentado no visor o logótipo Comelit.
Programação do idioma
Durante o modo de espera, seleccionar Opt para entrar no menu
de selecção do idioma.
Deslocar o menu com as teclas
e
para visualizar um
dos 9 idiomas disponíveis;
Depois de seleccionar o idioma, premir Ok para confirmar e
regressar ao modo de espera.
Ligação entre o programador e o dispositivo a
configurar
Para efectuar a programação de um artigo, é necessário ligar o
programador ao artigo através do cabo de programação fornecido com
o programador. O programador reconhece automaticamente o artigo
que foi ligado e activa apenas as funções programáveis nesse
dispositivo.
Ligação do programador aos Art. 5714C, 5714CI, 4784, 4784I,
2618 e 2418W
Proceder da seguinte forma:
1. Certificar-se de que o suporte (ou o intercomunicador) está ligado
à instalação.
2. Ligar o programador portátil Art. 1251/A com o cabo de
programação ligado ao programador.
F
1
F
2
F
3
F
1
4
.,
:
4
G
2
I
H
A
C
B
P
7
R
5
Q
3
L
JK
S
D
F
E
8
*
T
V
6
U
N
M
O
0
Z
Y
X
W
9
#
CN
F1
F2
F4
F3
ON
F
OF
3
F
DE
2
1
6
C
AB
O
MN
5
.,:
9
JKL
4
YZ
WX
8
I
GH
#
V
TU
7
RS
PQ
0
*
12
V
+ DC
--
Fig. 9
MT SBC 01
Fig. 10
68
1
MT SBC 01
1
F
F
1
2
F
F
2
3
F
F
3
F
1
4
:
.,
4
.,
F
1
:
4
4
I
2
H
G
A
7
C
7
B
AB
P
R
5
Q
C
L
DE
D
8
F
*
E
8
*
T
F
V
6
U
MN
O
6
TU
V
3
L
3
JK
S
JK
5
RS
2
GH
I
PQ
M
0
O
N
0
9
W
9
WX
X
Y
Z
YZ
#
#
CN
1
ON
F
OF
Fig. 11
Fig. 13
3. Ligar a outra extremidade do cabo de programação ao
respectivo conector polarizado do suporte, como apresentado
nas figuras 10, 11, 12, 13.
4. Aquando da ligação, será apresentada a mensagem:
“Artigo xxxx conexão OK!” e acede-se automaticamente ao
menu das funções programáveis nesse artigo.
Se o artigo não tiver sido reconhecido, não será apresentada
qualquer mensagem.
Se a ligação falhar, basta comutar o interruptor de ligar/desligar
ON/OFF (fig. 6) desligando e voltando a ligar o programador, para
reactivar o reconhecimento automático do artigo.
2. Ligar o programador portátil Art. 1251/A com o cabo de
programação ligado ao programador.
3. Ligar a outra extremidade do cabo de programação ao
respectivo conector polarizado do Art. 4897 como apresentado
na figura 14.
4. Certificar-se de que a interface de intercomunicação Art. 4897
está ligada à coluna da instalação (entrada Lin Lin na bateria de
bornes).
5. Aquando da ligação, será apresentada a mensagem:
“Artigo 4897 conexão OK!” e acede-se automaticamente ao
menu das funções programáveis nesse artigo.
Se o artigo não tiver sido reconhecido, não será apresentada
qualquer mensagem. Se a ligação falhar, basta comutar o
interruptor de ligar/desligar ON/OFF (fig. 6) desligando e
voltando a ligar o programador, para reactivar o
reconhecimento automático do artigo.
Ligação do programador ao Art. 4897
1. Para aceder ao conector para efectuar a ligação ao
programador, é necessário retirar as tampas laterais do
Art. 4897.
1
F
1
F
2
2
F
F
3
F
3
F
F
1
4
F
1
4
.,
:
4
G
I
2
H
B
2
A
C
7
B
A
P
C
R
5
Q
D
5
L
3
JK
S
3
F
L
JK
E
8
*
M
V
6
U
F
E
D
T
6
O
N
0
O
N
M
W
9
X
Y
Z
9
Z
Y
X
W
#
#
CN
1
CN
1
ON
F
OF
Fig. 12
ON
Fig. 14
69
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
Personalizações
Nos postos internos é possível efectuar um conjunto de
personalizações, programando alguns parâmetros.
Em todos os artigos listados existe a possibilidade de ler, cancelar
e modificar algumas personalizações.
Abertura porta
Actuador
Central
Personalizações nos Art. 5714C, 5714CI, 4784, 4784I e 2418W, 2618
Os suportes 5714C, 5714CI, 4784, 4784I e os intercomunicadores
2418W, 2618 permitem programar e ler as funções associadas
aos botões. Para poder utilizar os botões 3, 4, 5 e 6 o monitor
Bravo deve ter o cartão de botões suplementares Art. 5733.
A ficha opcional Art. 5734 permite utilizar os botões 3 e 4
enquanto na posição dos botões 5 e 6 existem 2 luzes
indicadoras.
Não programados
Não programados
1
2
3
4
5
6
7
8
CH2
9
Selector campainha /
serviço Privacidade
Luz indicadora
Fig. 16
Abertura porta
central
Acendimento automático /
Pedido de vídeo
1
2
3
4
Actuador geral
Função Médico
5
6
1
Abertura porta
2
Central
3
Privacidade
4
Luz indicadora
5
6
7
8
1
2
1
3
4
1
2
2
3
5
4
5
6
6
7
8
Fig. 17
Fig. 15
MT SBC 01
70
Não programados
MT SBC 01
Funções associáveis a um botão
Abertura porta
Central
Funç. padrão: Abertura porta
Esta função permite programar o botão seleccionado para efectuar
o comando de abertura da porta no posto externo. A função não
obriga à programação de nenhum Parâmetro.
O comando de abertura da porta pode ser utilizado para a
activação da abertura da porta da rua (Função D) através do
Art. 1256. Para saber como configurar o artigo e outras
informações, consultar a pág. 52.
Actuador
Activação/
Acendimento
desactivação som
automático
(NÃO PROGRAMÁVEL)
Privacidade
Fig. 18
As figuras 15, 16, 17 e 18 apresentam as predefinições dos botões,
mas é possível personalizar com o Art. 1251/A todos os botões do
monitor para efectuar as seguintes funções:
• Abertura porta
• Chamada à central de portaria
• Acendimento automático (Ligar)
• Actuador
• Actuador codificado
• Médico
• Pedido de Vídeo (Ligar)
• Privacidade (apenas para os Art. 4784, 4784I e 2418W)
• Chamada de intercomunicação (apenas para os Art. 4897,
5714CI, 4784I, 2418W e 2618)
• Chamada de grupo de intercomunicação (apenas para os Art.
4897, 5714CI, 4784I, 2418W e 2618)
É ainda possível:
- Ler e configurar todos os botões.
- Guardar a configuração dos botões lidos.
- Cancelar um único botão e torná-lo não programado.
- Seleccionar uma configuração dos botões do utilizador a ser
programada.
- Seleccionar uma configuração predefinida (de fábrica) das teclas
a ser programada.
Apenas para os Art. 5714CI, 4784I e 2618:
- Ler o código de intercomunicação.
- Programar o código de intercomunicação.
- Cancelar o código de intercomunicação.
- Ler a saída do Art. 4897.
Os intercomunicadores Art. 2618 ou 2418W se usados numa
instalação que não seja de intercomunicação, ou seja, sem a
interface do Art. 4897, não devem ter qualquer código de
intercomunicação configurado.
Para eliminar um eventual código de intercomunicação introduzido,
existe o submenu Apaga Intercom. De fábrica, o Art. 2418W e o
Art. 2618 não possuem o código de intercomunicação programado
e estão, assim, prontos a serem utilizados em instalações não
intercomunicadoras (sem estar ligado ao Art. 4897).
Personalizações no Art. 4897
No Art. 4897 interface de intercomunicação para o Sistema
Simplebus, é possível ler ou cancelar a configuração da rede de
intercomunicação presente na interface, seleccionando
respectivamente:
Ler Config.
Reset Config.
aquando da ligação.
Funç. padrão: Central
Esta função permite programar o botão seleccionado para efectuar
o comando de Chamada à central Art. 1998A. A função não
obriga à programação de nenhum Parâmetro.
O comando de chamada à central pode ser utilizado para a
activação do actuador Art. 1256 (Função B), para a configuração
do artigo e outras informações, consultar a pág. 52.
Funç. padrão: Ligar
Esta função assume diferentes programações segundo a
configuração do monitor.
Se o monitor estiver programado como Principal o botão
programado para o efeito tem a função de acendimento
automático.
Se o monitor estiver programado como Secundário o botão
programado para o efeito tem a função de pedido de vídeo.
O acendimento automático ocorre premindo e soltando
imediatamente o botão programado e apenas poderá ser feito com
a instalação em pausa. Caso estejam instalados dois postos
externos, premindo em sucessão o botão de acendimento
automático do monitor, é possível visualizar no monitor as
imagens, primeiro de um e, de seguida, do outro posto externo. O
Acendimento automático pode ser desabilitado (consultar variante
H na pág. 129).
A função pedido de vídeo permite acender um monitor após uma
chamada do posto exterior para o utilizador. O acendimento do
monitor ocorre automaticamente premindo o botão de som ou
premindo e soltando imediatamente o botão programado para esta
função (consultar variante H na pág. 129).
Funç. padrão: Actuador
Esta função permite programar o botão seleccionado para efectuar
o comando de chamada de Actuador não codificado.
Com o botão programado, será possível accionar todos os
módulos de relé do actuador Art. 1256 configurados na função E.
A função não obriga à programação de nenhum Parâmetro.
Para saber como configurar o Art. 1256 e outras informações,
consultar a pág. 52.
Funç. padrão: Actuador Cod.
Esta função permite programar o botão seleccionado para efectuar
o comando de chamada de Actuador codificado.
Com o botão programado, será possível accionar o relé apenas no
módulo de relé do actuador Art. 1256 configurado na função F, ao
qual foi dado o mesmo código que o programado através do
Art. 251/A para o botão do posto interno.
A função necessita da programação no campo Parâmetro do
código do actuador Art. 1256 que se pretende comandar
O código do actuador Art. 1256 a escrever no campo Parâmetro
(consultar o exemplo na figura 19) é lido nos dip switches do
dispositivo, segundo a tabela de programação dos dip switches na
pág. 79. Para saber as configurações do Art. 1256 e outras
informações, consultar a pág. 52.
71
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
Programações comuns dos postos internos
Os seguintes parágrafos descrevem operações de programação
comuns a todos os postos internos programáveis Art. 4897,
5714C, 5714CI, 4784, 4784I, 2618 e 2418W.
Como associar uma função padrão a um botão
A fim de executar a programação de um botão é necessário:
1. Ligar o programador portátil ao artigo a programar, consultar a
pág. 68.
Função
[Actuador Cod.] ▼
2. Seleccionar com as setas
premir Sel .
PARAMETROS
35
3. Seleccionar com as setas
programar e premir Sel .
Fig. 19
Funç. padrão: Privacidade
Esta função permite programar no botão a função Privacidade.
Se activada, permite desactivar temporariamente a campainha
do intercomunicador de chamada do posto externo e a
respectiva chamada à central Art. 1998A.
A campainha de chamada de andar e a chamada de
intercomunicação não são desactivadas.
A activação ou desactivação da função Privacidade ocorre
premindo durante 2 segundos o botão do monitor ou do
intercomunicador onde foi programada esta função; a activação
é igualmente indicada pelo acendimento da luz indicadora.
A função não obriga à programação de nenhum Parâmetro.
Funç. padrão: Médico
Esta função permite programar no botão a função Médico.
A função Médico desactiva o som do intercomunicador, como
acontece na função Privacidade e, permite o accionamento
automático da abertura da porta em chamadas ao código de
utilizador do intercomunicador por parte do posto externo.
A activação ou desactivação da função Médico ocorre premindo
durante 2 segundos o botão do monitor ou do intercomunicador
onde foi programada esta função; a activação é igualmente
indicada pelo acendimento da luz indicadora.
A função não obriga à programação de nenhum Parâmetro.
Funç. padrão: Intercom
Esta função permite programar no botão a função de chamada
de intercomunicação.
A função apenas está disponível para os intercomunicadores
que utilizam postos internos Art. 4897, 5714CI, 4784I, 2618 e
2418W.
Conj. Intercom
Esta função permite programar no botão a função de chamada
de grupo de intercomunicação.
A função apenas está disponível para os intercomunicadores
que utilizam postos internos Art. 4897, 5714CI, 4784I, 2618 e
2418W.
4. Seleccionar com as setas
Sel .
72
o menu Prog. Botões e
e
e
o botão que pretende
Funç. Padrão, e premir
5. Com
e
percorrer as funções disponíveis até que
seja visualizada a função que pretende programar no botão.
6. Se necessário passar ao campo de parâmetro com
e
e introduzir o valor numérico pedido (consultar as descrições
das funções padrão na página 71), com o teclado do
Programador
7. Premir Ok e verificar se é apresentada a mensagem:
- “Transmissão OK”
- “Operação OK”
Se a operação não tiver êxito, a mensagem visualizada será:
- “Trans.Falhada!”
Se a operação não for realizada, será visualizada a
mensagem de “Oper. Falhada!” . A configuração é
incompatível e consequentemente não é realizada, sendo a
câmara passada para o suporte / monitor secundário.
8. Após alguns segundos, aparece automaticamente o menu de
selecção dos botões para uma eventual operação posterior no
posto.
EXEMPLO: programação da função de Actuador com código 35 no
botão 2 do monitor.
OPERAÇÃO
Ligar o programador portátil Art.
1251/A ao suporte 5714C.
Seleccionar Prog. Botões e premir
Sel .
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Artigo 5714C
Conexão OK!
—————————
Prog. Botões
Leit. Botões
Seleccionar Botão 2 e premir
Sel .
Botão 1
Botão 2
Botão 3
Seleccionar Funç. Padrão e
premir Sel .
Reset botão
Funç. chamada normal
Ciclo Câmaras
Percorrer com as teclas Sel a
função Actuador Cod.
MT SBC 01
e
Função:
Actuador Cod.
parametros
[
]
MT SBC 01
OPERAÇÃO
VISUALIZAÇÕES NO VISOR
Função
Actuador Cod.
Ir com as setas
e
ao item
Parâmetro e introduzir o código
35 correspondente ao Art. 1256
que se pretende activar (Nota:
O código do actuador é lido nos
dip switches do artigo, consultar
a fig. 19).
Utilizar |<C para anular um
dígito mal introduzido.
parametros
35…………….
Botão 1
Botão 2
Botão 3
É automaticamente apresentado
o menu de selecção dos botões
para uma eventual operação
posterior no poste.
Cancelar a programação de um botão
Para cancelar a programação de um botão e torná-lo não
programado, é necessário:
1. Ligar o programador portátil ao artigo a programar, consultar a
pág. 68.
e
o menu Prog. Botões e
3. Seleccionar com as setas
e
o botão ao qual se
pretende cancelar a programação e premir Sel .
4. Seleccionar com as setas
e
o item do menu Reset
Botão, e premir Sel .
5. Será apresentada uma mensagem de confirmação do pedido:
“Reset botão x?”
6. Premir Ok e verificar se é apresentada a mensagem:
- “Transmissão OK”
- “Operação OK” .
Se a operação não tiver êxito, a mensagem visualizada será:
- “Trans.Falhada!” .
7. Após alguns segundos, aparece automaticamente o menu de
selecção dos botões para uma eventual operação posterior no
posto.
Programar uma configuração predefinida (de fábrica) dos
botões
As configurações dos Botões predefinidos (de fábrica) são as
seguintes:
Art. 5714C, 5714CI (consultar fig. 15 na pág. 70):
k
1
2
3
4
5
6
Abertura da porta
Central
Ligar
Actuador
Actuador
Actuador
Médico
k
1
2
4
4
6
7
8
9
Abertura da porta
Actuador
Central
(não programado)
(não programado)
(não programado)
(não programado)
(não programado)
(não programado)
1. Transmissão OK!
2. Operação OK!
Premir a tecla Ok
2. Seleccionar com as setas
premir Sel .
Art. 2618 (consultar fig. 16 na pág. 70):
Art. 2418W (consultar fig. 17 na pág. 70):
1
2
3
5
6
7
8
Abertura da porta
Central
Privacidade
(não programado)
(não programado)
(não programado)
(não programado)
Art. 4784 e Art. 4784I (consultar fig. 18 na pág. 71):
k
1
2
3
4
Abertura da porta
Central
Ligar
Actuador
Privacidade
A fim de executar a programação de uma configuração predefinida
dos botões, é necessário:
1. Ligar o programador portátil ao artigo a programar, consultar a
pág. 68.
2. Seleccionar com as setas
premir Sel .
e
o menu Prog. Botões e
3. Seleccionar com as setas
e
o item do menu Cfg
Predefinida e premir Sel .
4. É apresentada a configuração predefinida para esse artigo.
Utilizar, se necessário, as setas
e
para descer o
cursor e visualizar todos os botões. Consultar as figuras 15, 16,
17 e 18 para conhecer os botões nas pág. 70,71.
5. Premir Ok para confirmar a programação dos botões.
6. Verificar se é apresentada a mensagem:
- “Transmissão OK”
- “Operação OK” .
Se a operação não tiver êxito, a mensagem visualizada será:
- “Trans.Falhada!” .
7. Após alguns segundos, aparece automaticamente o menu de
selecção dos botões para uma eventual operação posterior no
posto.
73
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
Guardar uma configuração dos botões definida pelo utilizador
É possível guardar na memória do Art. 1251/A uma configuração
pessoal de botões para cada um dos artigos programáveis
Art. 5714C, 5714CI, 5714I, 2618, 4784, 4784I.
A configuração é guardada no artigo a partir do qual foi lida.
Para guardar uma configuração personalizada dos botões, é
necessário:
1. Ligar o programador portátil Art. 1251/A ao artigo que tem os
botões anteriormente programados e dos quais se pretende
memorizar a configuração, consultar pág. 68.
3. É apresentada a lista dos botões do artigo tendo, ao lado, a
função que se lhes está associada.
Se a operação não tiver êxito, a mensagem visualizada será:
- “Trans.Falhada!” .
2. Seleccionar com as setas
e
o menu Leit. Botões e
premir Sel .
3. É apresentada a lista dos botões do artigo tendo, ao lado, a
função que se lhes está associada. Se a operação não tiver
êxito, a mensagem visualizada será:
- “Trans.Falhada!” .
Precauções e manutenção
4. Utilizar, se necessário, as setas
e
para descer o
cursor e ver todos os botões.
5. Premir Sav para guardar a configuração dos botões
apresentada no visor.
6. Verificar se é apresentada a mensagem “Gravação OK!” .
7. Premir Esc para regressar ao menu de selecção para uma
eventual operação posterior no posto.
Programar uma configuração guardada dos botões
A configuração dos botões seleccionada para ser programada é
relativa ao artigo ao qual se liga.
Para executar a programação de uma configuração guardada pelo
utilizador, é necessário:
1. Ligar o programador portátil ao artigo a programar, consultar a
pág. 68.
2. Seleccionar com as setas
premir Sel .
e
o menu Prog. Botões e
3. Seleccionar com as setas
e
o item do menu Cfg
Gravada e premir Sel .
4. É apresentada a configuração de botões anteriormente
guarda para esse artigo. Utilizar, se necessário, as setas
e
para descer o cursor e ver todos os botões.
5. Premir Ok para confirmar a programação dos botões.
6. Verificar se é apresentada a mensagem:
- “Transmissão OK”
- “Operação OK” .
Se a operação não tiver êxito, a mensagem visualizada será:
- “Trans.Falhada!” .
7. Após alguns segundos, aparece automaticamente o menu de
selecção dos botões para uma eventual operação posterior no
posto.
Ler a configuração dos botões
Para executar a leitura da configuração programada dos botões, é
necessário:
1. Ligar o programador portátil ao artigo a programar, consultar a
pág. 68.
2. Seleccionar com as setas
premir Sel .
MT SBC 01
74
e
o menu Leit. Botões e
4. Utilizar, se necessário, as setas
e
para descer o
cursor e ver todos os botões.
5. Premir Esc para regressar ao menu de selecção para uma
eventual operação posterior no posto.
As seguintes recomendações ajudarão o utilizador a garantir
uma grande longevidade do aparelho.
• Manter o programador e os respectivos acessórios longe do
alcance de crianças pequenas.
• Evitar que o programador portátil se molhe.
A chuva, a humidade e os líquidos, ou a condensação em
geral, possuem substâncias minerais corrosivas que podem
danificar os circuitos electrónicos.
• Não deixar o programador em ambientes com pó ou pouco
limpos, para evitar que as partes móveis sejam danificadas.
• Não deixar o programador em ambientes especialmente
quentes.
As temperaturas demasiado elevadas podem reduzir a
duração dos circuitos electrónicos, danificar as pilhas e
deformar as partes em plástico.
Quando o programador aquece e atinge a temperatura
normal, é possível que se forme condensação no interior, que
pode danificar os cartões dos circuitos electrónicos.
• Não deixar o programador em ambientes especialmente frios.
• Não deixar o programador cair, sofrer embates ou abanões,
uma vez que os circuitos internos podem ficar irreparáveis.
• Não utilizar produtos químicos corrosivos, solventes ou
detergentes agressivos para limpar o programador.
• Não dobrar ou puxar com força o cabo de programação ligado
ao programador, para evitar que fique descarnado e
consequentes problemas de comunicação com os
dispositivos.
MT SBC 01
Lista das funções do menu
4784I
• Prog. Intercom
• Leit. Intercom
• Anul. Intercom
• Prog. Botões
• Botão key
- Funç. chamada normal
- Conj.Intercom
- Reset botão
• Botão 1: (como Botão key)
• Botão 2: (como Botão key)
• Botão 3: (como Botão key)
• Botão 4: (como Botão key)
• Conf. Predefin
• Conf. Gravada
• Leit. Botões
• Leit. Saída
Modo de espera
5714C
• Prog. Botões:
• Botão key:
- Funç. chamada normal
- Reset botão
• Botão 1: (como Botão key)
• Botão 2: (como Botão key)
• Botão 3: (como Botão key)
• Botão 4: (como Botão key)
• Botão 5: (como Botão key)
• Botão 6: (como Botão key)
• Cfg. Predefin
• Cfg. Guardada
• Leit. Botões
2618
• Prog. Intercom
• Leit. Intercom
• Anul. Intercom
• Prog. Botões
• Botão key
- Funç. chamada normal
- Conj.Intercom
- Reset botão
• Botão 1: (como Botão key)
• Botão 2: (como Botão key)
• Botão 3: (como Botão key)
• Botão 4: (como Botão key)
• Botão 5: (como Botão key)
• Botão 6: (como Botão key)
• Botão 7: (como Botão key)
• Botão 8: Cfg. Predefin
• Botão 9: Cfg Gravada
• Leit. Botões
• Leit. Saída
5714CI
• Prog. Intercom
• Leit. Intercom
• Canc. Intercom
• Prog. Botões
• Botão key
- Funç. chamada normal
- Conj.Intercom
- Reset botão
• Botão 1: (como Botão key)
• Botão 2: (como Botão key)
• Botão 3: (como Botão key)
• Botão 4: (como Botão key)
• Botão 5: (como Botão key)
• Botão 6: (como Botão key)
• Cfg. Predefin
• Cfg. Guardada
• Leit. Botões
• Leit. Saída
4897
4784
• Ler config.
• Reset config.
• Prog. Botões:
• Botão key:
- Funç. chamada normal
- Reset botão
• Botão 1: (como Botão key)
• Botão 2: (como Botão key)
• Botão 3: (como Botão key)
• Botão 4: (como Botão key)
• Conf. Predefin
• Conf. Gravada
• Leit. Botões
2418W
• Prog. Intercom
• Leit. Intercom
• Canc. Intercom
• Prog. Botões
• Botão 1
- Funç. chamada normal
- Conj. Intercom
- Reset botão
• Botão 2 (como botão 1)
• Botão 3 (como botão 1)
• Botão 5 (como botão 1)
• Botão 6 (como botão 1)
• Botão 7 (como botão 1)
• Botão 8 (como botão 1)
•Conf. Predefin
•Conf. Gravada
• Leit. Botões
• Leit. Saída
75
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
CONFIGURAÇÃO DOS DISPOSITIVOS
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
Programação da ficha Art. 5714C, 4784, intercomunicador Style 2638, 2628, 2610, 2618 e
intercomunicador Okay 2428W/A, 2410W/2B, 2418W
• Cada intercomunicador ou suporte do sistema vem identificado mediante o próprio código; esse código deve ser configurado com o
Dip switch presente na ficha do intercomunicador ou na placa de fixação (consultar figuras)
• O código utilizador deve ser configurado de acordo com a correspondência descrita na tabela de programação da pág. 79.
• A codificação pode ser efectuada a qualquer momento, mesmo sem alimentação.
MT SBC 01
76
MT SBC 01
Programação comutador Art. 1224A
1216
1216
5802
1214/2C
5702
1214/2C
1214/2C
1214/2C
1
2
5802
5702
1
2
3
3
4
4
5
5
6
6
4888C
4888C
1224A
• Cada módulo de comutador possui
uma cópia de Dip switch com 8
selectores (consultar figura). Os dois
Dip switches definem o intervalo
mínimo MÍN. e MÁX. de códigos que
podem ser reconhecidos pelo
comutador.
• Os dois Dip switches MÍN. e MÁX.
definem, respectivamente, os códigos
de utilizador mais baixos e mais altos
ligados à coluna.
• Consulte a tabela da pág. 79 para
configurar os valores pretendidos.
• Comutadores diferentes devem gerir
intervalos de códigos não sobrepostos.
1224A
ESCADA B
ESCADA A
4834/9
PORTA PRINCIPAL DO N° 1÷20
• Exemplo de codificação comutador Art. 1224A da escada A número mínimo 1, número máximo 10.
X
MA
O1
N
MI
O1
N
2
3
4
5
6
7
2
3
4
5
6
7
8
8 N
77
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
Programação dos botões com grupo áudio vídeo Art. 4660C e módulos Art. 3323/3, 3323/4 e 3323/6
Fig. 2A
Fig. 2B
ART. 3309
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Procedimento igualmente válido para programar os módulos 3063B e 3064B com ligação ao Art. 4660C com
cabo adaptador 4 pólos.
•
•
•
AVISO:
Os módulos Art. 4660C funcionam normalmente como posto
externo principal (sinalização de ocupado por tempo).
Para configurá-los como posto externo secundário (sinalização
de ocupado activa durante toda a duração de acção da coluna)
é necessário colocar todos os Dip switches do selector em ON.
Se ao transmitir uma chamada a partir da unidade externa ouvir
um som de linha ocupada em vez do som de toque, significa
que está a decorrer uma chamada para outra unidade externa.
Em caso de curto-circuito persistente na linha Bus, a
unidade externa emite um som de sinalização intermitente.
1. Ligar os quadros de bornes dos módulos Art. 3323/3, 3323/4 e
3323/6 (ou dos módulos 3063B e 3064B) entre si e com a
bateria de bornes do grupo Art. 4660C utilizando os cabos
apropriados. Inserir os módulos Art. 3323/3, 3323/4 e 3323/6
nas respectivas baterias de bornes (figura 1).
2. Na bateria de bornes do módulo Art. 4660C, ligar a alimentação
em ~~ , colocar o interruptor na posição de programação
(quadrado vermelho, consultar figura 2A).
Ligar a bateria de bornes ao módulo Art. 4660C montado
conforme indicado anteriormente.
Atenção: os módulos Art. 3323/3, 3323/4 e 3323/6 a
programar devem já estar posicionados (figura 2).
Nota: para a ligação entre a bateria de bornes e o módulo
Art. 4660C na fase de programação, é possível usar o cabo
Art. 3309 disponível como acessório opcional (figura 3).
3. Configurar o Dip switch colocado na parte traseira do módulo
Art. 4660C com o mesmo código atribuído ao intercomunicador
ou monitor, de acordo com a correspondência descrita na
tabela de programação na pág. 79.
MT SBC 01
78
4. Premir o botão que se quer associar à chamada do
intercomunicador. A programação efectuada é sinalizada com
um som de confirmação.
5. No final da programação recolocar o interruptor na posição
de repouso (quadrado branco) (consultar figura 2B).
MT SBC 01
Tabela de programação dos Dip switches
Cód.ut. Dip switch em ON
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
1
2
1,2
3
1,3
2,3
1,2,3
4
1,4
2,4
1,2,4
3,4
1,3,4
2,3,4
1,2,3,4
5
1,5
2,5
1,2,5
3,5
1,3,5
2,3,5
1,2,3,5
4,5
1,4,5
2,4,5
1,2,4,5
3,4,5
1,3,4,5
2,3,4,5
1,2,3,4,5
6
1,6
2,6
1,2,6
3,6
1,3,6
2,3,6
1,2,3,6
4,6
1,4,6
2,4,6
1,2,4,6
3,4,6
1,3,4,6
2,3,4,6
1,2,3,4,6
5,6
1,5,6
2,5,6
1,2,5,6
3,5,6
1,3,5,6
2,3,5,6
1,2,3,5,6
4,5,6
1,4,5,6
2,4,5,6
1,2,4,5,6
3,4,5,6
Nome utilizador
Cód.ut. Dip switch em ON
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
1,3,4,5,6
2,3,4,5,6
1,2,3,4,5,6
7
1,7
2,7
1,2,7
3,7
1,3,7
2,3,7
1,2,3,7
4,7
1,4,7
2,4,7
1,2,4,7
3,4,7
1,3,4,7
2,3,4,7
1,2,3,4,7
5,7
1,5,7
2,5,7
1,2,5,7
3,5,7
1,3,5,7
2,3,5,7
1,2,3,5,7
4,5,7
1,4,5,7
2,4,5,7
1,2,4,5,7
3,4,5,7
1,3,4,5,7
2,3,4,5,7
1,2,3,4,5,7
6,7
1,6,7
2,6,7
1,2,6,7
3,6,7
1,3,6,7
2,3,6,7
1,2,3,6,7
4,6,7
1,4,6,7
2,4,6,7
1,2,4,6,7
3,4,6,7
1,3,4,6,7
2,3,4,6,7
1,2,3,4,6,7
5,6,7
1,5,6,7
2,5,6,7
1,2,5,6,7
3,5,6,7
1,3,5,6,7
2,3,5,6,7
1,2,3,5,6,7
4,5,6,7
Nome utilizador
Cód.ut. Dip switch em ON
121
1,4,5,6,7
122
2,4,5,6,7
123 1,2,4,5,6,7
124
3,4,5,6,7
125 1,3,4,5,6,7
126 2,3,4,5,6,7
127 1,2,3,4,5,6,7
128
8
129
1,8
130
2,8
131
1,2,8
132
3,8
133
1,3,8
134
2,3,8
135
1,2,3,8
136
4,8
137
1,4,8
138
2,4,8
139
1,2,4,8
140
3,4,8
141
1,3,4,8
142
2,3,4,8
143
1,2,3,4,8
144
5,8
145
1,5,8
146
2,5,8
147
1,2,5,8
148
3,5,8
149
1,3,5,8
150
2,3,5,8
151
1,2,3,5,8
152
4,5,8
153
1,4,5,8
154
2,4,5,8
155
1,2,4,5,8
156
3,4,5,8
157
1,3,4,5,8
158
2,3,4,5,8
159 1,2,3,4,5,8
160
6,8
161
1,6,8
162
2,6,8
163
1,2,6,8
164
3,6,8
165
1,3,6,8
166
2,3,6,8
167
1,2,3,6,8
168
4,6,8
169
1,4,6,8
170
2,4,6,8
171
1,2,4,6,8
172
3,4,6,8
173
1,3,4,6,8
174
2,3,4,6,8
175 1,2,3,4,6,8
176
5,6,8
177
1,5,6,8
178
2,5,6,8
179
1,2,5,6,8
180
3,5,6,8
Nome utilizador
Cód.ut. Dip switch em ON
Nome utilizador
181
1,3,5,6,8
182
2,3,5,6,8
183
1,2,3,5,6,8
184
4,5,6,8
185
1,4,5,6,8
186
2,4,5,6,8
187
1,2,4,5,6,8
188
3,4,5,6,8
189
1,3,4,5,6,8
190
2,3,4,5,6,8
191 1,2,3,4,5,6,8
192
7,8
193
1,7,8
194
2,7,8
195
1,2,7,8
196
3,7,8
197
1,3,7,8
198
2,3,7,8
199
1,2,3,7,8
200
4,7,8
201
1,4,7,8
202
2,4,7,8
203
1,2,4,7,8
204
3,4,7,8
205
1,3,4,7,8
206
2,3,4,7,8
207
1,2,3,4,7,8
208
5,7,8
209
1,5,7,8
210
2,5,7,8
211
1,2,5,7,8
212
3,5,7,8
213
1,3,5,7,8
214
2,3,5,7,8
215
1,2,3,5,7,8
216
4,5,7,8
217
1,4,5,7,8
218
2,4,5,7,8
219
1,2,4,5,7,8
220
3,4,5,7,8
221
1,3,4,5,7,8
222
2,3,4,5,7,8
223 1,2,3,4,5,7,8
224
6,7,8
225
1,6,7,8
226
2,6,7,8
227
1,2,6,7,8
228
3,6,7,8
229
1,3,6,7,8
230
2,3,6,7,8
231
1,2,3,6,7,8
232
4,6,7,8
233
1,4,6,7,8
234
2,4,6,7,8
235
1,2,4,6,7,8
236
3,4,6,7,8
237
1,3,4,6,7,8
238
2,3,4,6,7,8
239 1,2,3,4,6,7,8
*240
5,6,7,8
*NOTA: o código 240 é reservado para a central de chamadas.
EXEMPLO configuração código 200.
79
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
Programações especiais Art. 4660C, 1602, 1602VC
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 1A
Fig. 2A
ART. 3309
Fig. 3
Fig. 4
No Art. 4660C, 1602, 1602VC é possível efectuar uma série de
acções de programação especial, de acordo com os diversos
requisitos da instalação.
1. Na bateria de bornes dos artigos 4660C, 1602, 1602VC regule
o interruptor para a posição de programação (quadrado
vermelho) (Figura 1A).
2. Nos interruptores DIP do artigo (Figura 2), defina o código
referente à função que pretende programar. Utilize a seguinte
tabela como referência.
3. Na bateria de bornes dos artigos 4660C, 1602, 1602VC, ligar
o borne S ao I (Figura 3)
4. Verifique se é emitido um som de confirmação de programação
realizada e remova a abraçadeira entre o borne S e -.
5. Depois de terminar a programação, certifique-se de ter
retirado o interruptor da posição de repouso (quadrado
branco) (Figura 2A), ter retirado a abraçadeira S e - e ter
voltado a colocar todos os microinterruptores na posição OFF
(0), como indicado na Figura 4.
Para programar mais parâmetros, repita este procedimento,
desde o passo 1 até ao passo 5.
Dip switches em ON
Número de referência
configuração
Tempo de espera de reposição: 10 segundos (definição de fábrica)
1,2,5,6,7,8
243
Tempo de espera de reposição: 1 segundo
3,5,6,7,8
244
Desactivação do som de confirmação de bloqueio e configuração do tempo bloqueio: 2 segundos
(definição de fábrica)
1,3,5,6,7,8
245
Activação do som de confirmação de bloqueio
2,3,5,6,7,8
246
Tempo de bloqueio: 8 segundos
1,2,3,5,6,7,8
247
Envio de chamada única (definição de fábrica)
4,5,6,7,8
248
Envio de chamada repetida 3 vezes
1,4,5,6,7,8
249
Controlo de abertura da porta normalmente aberto (NO) (definição de fábrica)
2,4,5,6,7,8
250
Controlo de abertura da porta normalmente fechado (NC)
1,2,4,5,6,7,8
251
Abertura da porta activa mesmo sem chamadas (definição de fábrica)
3,4,5,6,7,8
252
Abertura da porta activa apenas para o utilizador que recebe a chamada
1,3,4,5,6,7,8
253
Reposição de todas as definições de fábrica
2,3,4,5,6,7,8
254
MT SBC 01
80
MT SBC 01
INDICAÇÕES GERAIS DE INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO
Misturador-alimentador Art. 4888C
1
4
5
5
2
6
3
Executar as operações de cablagem e ligação da instalação
desligando a alimentação de rede. Inserir a linha de entrada pelo
posto externo e finalmente ligar a alimentação também no módulo
Misturador-alimentador Art. 4888C.
O disposito permite alimentar no máximo um monitor e é capaz de
controlar no MÁX. 100 utilizadores. A fonte de alimentação indica
um curto-circuito prolongado, numa das saídas do misturador,
através da luz indicadora DL1 intermitente.
Intervalo de temperatura de funcionamento: 0-40°C.
Aparelho para utilização exclusiva em interiores.
Alta tensão, proceder com cuidado.
Bornes de ligação da instalação:
1. ~230V~. Corrente alternada da rede: 230Vac (+15/-10)%
50/60Hz 0,7A.
borne para ligar ao sistema de terra.
2. Lin Lin ligação à linha proveniente do posto externo
3. - + 17,5V +-5% 100mA máx. Saída para alimentação de Art.
1224A ou Art. 1256.
4. L1 L1 saída derivação 1 de uma coluna.
L2 L2 saída derivação de 2 colunas.
L3 L3 saída derivação de 3 colunas.
L4 L4 saída derivação de 4 colunas.
5. Comutador de derivação a configurar conforme o número de
utilizadores totais ligados ao Misturador-alimentador Art.
4888C.
JP1 e JP2 na posição 3 para instalações com 0 a 15
utilizadores.
JP1 e JP2 na posição 2 para instalações com 16 a 35
utilizadores.
JP1 e JP2 na posição 1 para instalações com 36 a 100
utilizadores.
JP1-JP2: 1
2
6. JP4 Posição 2 para utilização normal.
Coloque na posição 1 para cancelar a configuração automática
do artigo. Se a luz indicadora DL1 permanecer continuamente
acesa, significa que a operação de cancelamento foi efectuada
com sucesso. Volte a colocar JP4 na posição 2 e verifique se a
luz indicadora DL1 se desliga.
2
1
JP1
Luz indicadora DL1
JP4
JP2
3
81
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
Regras de instalação para equipamentos vídeointercomunicadores
Não instalar os fios da coluna na proximidade dos cabos de
alimentação (230/400V).
Nos ramais para cada utilizador, inserir na coluna o borne
Art. 1214/2C, fornecido com o suporte Art. 5714C, 4784 e com os
intercomunicadores Art. 2628 e Art. 2638. Completar cada coluna
ou ramal com o Art. 1216 fornecido com o Misturador-alimentador
Art. 4888C e com o módulo vídeo Art. 4660C
Em função do cabo utilizado para a coluna, configurar o fecho no
Art. 1216 como apresentado na tabela abaixo.
De acordo com o tipo de cabo utilizado para a coluna, determinar a
distância máxima atingível entre Alimentador-misturador Art. 4888C
e monitor mais distante e entre borne de derivação Art. 1214/2C e o
monitor mais distante. De acordo com o tipo de cabo utilizado para
a ligação, determinar a distância máxima atingível entre o posto
externo vídeo e o Misturador-alimentador Art. 4888C.
Cada Art. 4888C pode controlar no MÁX. 4 ramais de coluna,
consultar variante SB2/BGC na pág. 103.
No caso de instalações com portas principais e secundárias é
necessário utilizar o concentrador de linha Art. 4834/9 e o
comutador Art. 1224A.
No caso de uma única porta é possível ligar até 9 Misturadoresalimentadores Art. 4888C após o Art. 4834/9 (consultar o
esquema SB2V/EN/115GC, SB2V/EN/112GC pág. 96).
Cada Art. 4834/9 permite no MÁX. 9 ramais: se forem precisos
mais ramais(até 16) é necessário instalar em cascata dois
Art. 4834/9.
O Art. 4834/9 associado deve ser precedido pelo respectivo
amplificador de sinal vídeo Art. 4833C (consultar variante SB2/CC
na pág. 105).
Podem ser inseridos no máximo 2 Art. 4834/9 em cascata.
O número MÁX. de utilizadores que podem ser ligados a um
único Misturador-alimentador Art. 4888C é 100
independentemente de estarem divididos em uma única coluna ou
em mais ramais de coluna (ex: 100 utilizadores em uma só coluna
ou 25 utilizadores em cada um dos 4 ramais de coluna).
É possível ligar até 25 monitores em cascata por cada ramal de
coluna (consultar variante SB2/GGC pág. 104); neste caso para
determinar a distância MÁX. entre posto externo e último monitor
da cascata, consultar à coluna A da tabela na pág. 84. A ligação
entre mais monitores com o mesmo código utente (máximo 3) pode
ser efectuada em cascata ou em derivação pela coluna
Os intercomunicadores Art. 2628 ou 2638 com o mesmo código de
utilizador de monitor devem ser derivados directamente da coluna
com o Art. 1214/2C
O Art. 4888C alimenta apenas um monitor por cada chamada,
portanto em instalações com mais monitores com o mesmo código
de utilizador é necessário configurar os monitores suplementares
como secundários; alimentar separadamente com o Art. 1212/B
cada monitor suplementar, segundo a configuração desejada.
As câmaras dos postos externos não devem ser dirigidas para
fontes de luz directa (p. ex. lâmpadas, luz solar, superfícies
reflectoras, etc.).
Tabela de configurações do Art. 1216 em função do tipo de cabo de ligação utilizado
Tipo de cabo
Configuração Art. 1216
Cabo Comelit Art. 4577 secção 1 mm2 (Ø 1,2 mm AWG 17
2
Cabo UTP5 cat. 5 secção 0,2 mm2 (Ø 0,5 mm. AWG 24)
Cabo de terminal telefónico torcido secção 0,5 mm2
(Ø 0,86 mm. AWG 23)
1
1
Cabo de fio duplo secção 0,5 mm2 (Ø 0,8 mm. AWG 20)
Cabo de fio duplo secção 1 mm2 (1,2 mm AWG 17)
2
Cabo entrelaçado e protegido secção 1 mm2 (Ø 1,2 mm AWG 17
2
Cabo de fio duplo secção 1,5 mm2 (Ø 1,4 mm. AWG 15)
MT SBC 01
82
1
MT SBC 01
Distâncias máximas que podem ser atingidas pelos condutores de alimentação do monitor suplementar
e posto externo.
Secção do condutor
Distância máxima entre Transformador
Art. 1395 e posto externo
Distância máxima entre alimentador
Art. 1212/B e posto interno
F
G
0,5 mm (Ø 0,6 mm) AWG 23
4m
(15 feet)
10 m
(35 feet)
0,5 mm.2 Ø 0,8 mm. AWG 20
10 m
(35 feet)
25 m
(85 feet)
1 mm2 (Ø 1,2 mm) AWG 17
20 m
(65 feet)
50 m
(165 feet)
1,5 mm2 (Ø 1,4 mm) AWG 15
30 m
(100 feet)
100 m
(325 feet)
2,5 mm2 (Ø 1,6 mm) AWG 13
50 m
(165 feet)
150 m
(495 feet)
2
1
1395
2
1
2
3
4
4780
5802
3
4
5702
5
6
83
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
DISTANCIAS MÁXIMAS E CARACTERÍSTICAS DOS CONDUTORES
A ligação dos aparelhos é do tipo não polarizado.
O emprego dos condutores com características diferentes daquelas
prescritas não garante a execução de distâncias determinadas de
Distância MAX.
entre Misturador
Art. 4888C
e posto interno
Tipo de cabo
Cabo Comelit Art. 4577
secção 1 mm.2
(Ø 1,2 mm. AWG 17)
Cabo de terminal
telefónico
torcido secção. 0,28 mm2
(Ø 0,6 mm AWG 23) *
Cabo de fio duplo
secção 0,5 mm.2
Ø 0,8 mm. AWG 20 **
Cabo de fio duplo
secção 1 mm.2
(Ø 1,2 mm. AWG 17) **
Cabo entrelaçado
e protegido
secção 1 mm.2
(Ø 1,2 mm. AWG 17) *
Cabo de fio duplo
secção 1,5 mm.2
(Ø 1,4 mm. AWG 15) **
Distância MAX.
Distância MAX.
entre posto externo entre posto externo
e Misturador
e Art. 4833C
Art. 4888C
Distância MAX.
entre Art. 4833C
e Misturador
Art. 4888C
Distância MAX.
entre posto externo
e Misturador
ou amplificador
Art. 4833C com um
Art. 4834/9
introduzido
Distância MAX.
entre borne
de derivação Art.
1214/2C
e posto interno
A
B
C
D
E
H
200 m
200 m
200 m
200 m
150 m
60 m
(650 feet)
(650 feet)
(650 feet)
(650 feet)
(495 feet)
(195 feet)
200 m
200 m
200 m
150 m
(650 feet)
(650 feet)
(650 feet)
(495 feet)
80 m
150 m
150 m
150 m
100 m
40 m
(260 feet)
(495 feet)
(495 feet)
(495 feet)
(325 feet)
(130 feet)
100 m
150 m
150 m
150 m
100 m
40 m
(325 feet)
(495 feet)
(495 feet)
(495 feet)
(325 feet)
(130 feet)
120 m
100 m
100 m
100 m
80 m
40 m
(390 feet)
(325 feet)
(325 feet)
(325 feet)
(260 feet)
(130 feet)
120 m
150 m
150 m
150 m
40 m
(390 feet)
(495 feet)
(495 feet)
(495 feet)
(130 feet)
120 m
80 m
80 m
80 m
50 m
30 m
(390 feet)
(260 feet)
(260 feet)
(260 feet)
(165 feet)
(100 feet)
150 m
100 m
100 m
100 m
80 m
40 m
(495 feet)
(325 feet)
(325 feet)
(325 feet)
(260 feet)
(130 feet)
Cabo Comelit
Art. 4576-4578
secção 0,5 mm.2
Ø 0,8 mm. AWG 20 *
Cabo UTP5 cat 5
secção 0,2 mm2
(Ø 0,5 mm AWG 24) *
instalação e a boa qualidade do sinal de vídeo, pelo que se devem
utilizar exclusivamente cabos descritos nas seguintes tabelas.
* No caso de usar cabo multipar, é recomendável utilizar apenas um par para o sistema. Para evitar a queda de voltagem em grandes
distâncias é possível usar um par como um único condutor.
** No caso de usar cabo multicondutor, é necessário utilizar apenas dois dos condutores disponíveis. Recomendamos-lhe que não faça a
união de dois condutores.
MT SBC 01
84
MT SBC 01
Figuras para as distâncias
1214/2C
1
2
5702
5802
1
2
3
4
4780
1214/2C
1
2
3
3
4
4
5
5
6
6
4888C
5702
5802
1
2
3
4
4780
4888C
4833C
1395
1216
1214/2C
1
2
3
4
1
5702
5802
2
3
4
5
5
6
6
5702
4888C
4834/9
85
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
Notas de funcionamento
• O visitante, ao premir o botão de chamada acciona o som do
posto interno.
• No posto externo há um som de chegada da chamada; se nas
instalações com mais entradas não se ouve o som da
confirmação da chamada, significa que uma outra conversa está
a ser efectuada para um outro posto externo instalado na
mesma coluna. No caso de estar instalado o Art. 3346, módulo
de sinalização de instalação ocupado, esperar até que se
apague o módulo antes de chamar de novo.
No caso de estar instalado o Art. 3340 a indicação de instalação
ocupada aparece no visor.
• No posto interno a comunicação é feita levantando o
auscultador.
• O botão marcado com o símbolo da chave age na fechadura
electrónica do posto externo activando-a durante cerca de
2 seg.
• Em instalações de vídecomunicadores, premindo o botão de
chamada no posto externo, acendem-se as luzes indicadoras
para a iluminação do sujeito; a imagem permanece no monitor
aproximadamente 90 segundos.
• O Acendimento automático do monitor principal é efectuado
premindo o botão 2 Caso estejam instalados dois postos
externos, premindo em sucessão o botão 2 de acendimento
automático do monitor, é possível visualizar no monitor as
imagens, primeiro de um e, de seguida, do outro posto externo
(função de báscula entre duas entradas).
• Para regular o volume do toque de chamada, utilize o controlo
de ajuste adequado em cada monitor.
• Para regular o volume do som no posto externo, consultar as
páginas 3, 15, 27, 29.
O acendimento automático é apenas possível com o aparelho
em pausa.
• Para regular a luminosidade do monitor, utilize o controlo de
ajuste adequado.
• Ao desligar o punho do posto interno tem-se à disposição alguns
segundos para retomar a conversação com o posto externo.
Após ter desligado passam alguns segundos antes que a
imagem desapareça do monitor.
• O monitor configurado como Principal (configuração de fábrica
do suporte Art. 5714C, Art. 4784) acende-se em chamada e em
acendimento automático, mesmo se inserido como monitor
suplementar com o mesmo código utilizador.
• O monitor configurado como Secundário (consultar variante
SB2/A1BC-A2BC na pág. 115, 116), não se acende durante
uma chamada, mas no início de uma chamada telefónica, ou ao
premir o respectivo botão.
• Os monitores e intercomunicadores com o mesmo código
utilizador tocam simultaneamente (independentemente se
principais ou secundários) em chamada de posto externo e
em chamada de andar.
MT SBC 01
86
MT SBC 01
Colocação em funcionamento/controlo das tensões do aparelho quando em pausa
Chamadas da campainha externa
* Botão de comando abertura porta local
10-15 Vac durante a activação
Os monitores Planux Art. 6101 e
Maestro Art. 5900 são compatíveis
com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as
respectivas fichas técnicas FT/SBC/11,
FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
87
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
A
Vídeointercomunicador a cores com cablagem de 2 fios
ESQUEMAS DE LIGAÇÃO
• SB2V/01PXM
Instalação 1 porta vídeo Série Powercom.
Pág. 90
• SB2V/03GC
Instalação 2 portas vídeo Série Powercom.
Pág. 91
• SB2V/012GC
Instalação com 1 porta vídeo Série Powercom e MÁX. 9
Misturadores-alimentadores Art. 4888C.
Pág. 92
SB2V/EN/115GC
•
Instalação 1 entrada principal vídeo e MÁX. 9 secundários
áudio série Powercom.
Pág. 94
• SB2V/EN/112GC
Instalação 1 entrada principal vídeo e MÁX. 9 secundários
vídeo série Powercom.
Pág. 96
• SB2V/EN/103GC
Aparelho vídeointercomunicador com uma entrada principal
e central de portaria Art. 1998A.
Pág. 98
SB2V/EN/159GC
•
Instalação com 2 portas vídeo e central de portaria
Art. 1998A.
Pág. 99
• SB2V/EN/220GC
Aparelho vídeointercomunicador com uma entrada principal,
MÁX. 9 secundárias vídeo e central de portaria Art. 1998A. Pág. 100
MT SBC 01
88
• SB2/EN/001
Variante de uso do suporte Art. 4784 em instalações
apenas de áudio.
Pág. 102
• SB2/BGC
Ligação de MÁX. 4 ramais de coluna para cada
Misturador-alimentador Art. 4888C.
Pág. 103
• SB2/GGC
Ligação em cascata de mais postos internos
(até 25 por ramal do Art. 4888C).
P??g.104
SB2/AAR
•
Ligação do amplificador vídeo Art. 4833C.
Pág. 105
• SB2/CC
Ligação em cascata Art. 4834/9.
Pág. 105
• SB2V/01GTCC
Instalação 1 entrada principal áudio
com câmara desincorporada.
Pág. 106
SB2V/017GC
•
Instalação Simplebus color com módulo câmara
desincorporada Art. 1259C no modo de actuador geral. Pág. 107
• SB2V/018GC
Instalação Simplebus color com módulo câmara
desincorporada Art. 1259C no modo de actuador geral
cm central de portaria.
Pág. 108
• SB2/MBC
Instalação Art. 1256 em instalações mistas Áudio/Vídeo tipo
Simplebus color.
Pág. 109
• SB2V/019GC
Instalação Simplebus color com módulo câmara desincorporada
Art. 1259C no modo de actuador com código.
Pág. 110
SB2V/EN/155GC
•
Instalação Art. 1256 para a função D (abertura de porta
da rua) mistas Áudio/Vídeo tipo Simplebus color.
Pág. 112
• SB2/NC
Porta de rua com Art. 1256 derivado antes do Art. 4888C. Pág. 114
• SB/GC
Art. 1256 derivado no posto externo.
Pág. 114
MT SBC 01
• SB2/A3BC
Ligação em cascata de um monitor com o mesmo código
de utilizador alimentados separadamente.
Pág. 115
• SB2/A2BC
Ligação em cascata de um monitor com o mesmo código de
utilizador alimentados por uma coluna.
Pág. 115
• SB2/A1BC
Ligação em derivação de um monitor com o mesmo código de
utilizador alimentados pela coluna.
Pág. 116
• SB2/A5BC
Ligação de intercomunicadores em instalações mistas.
Intercomunicadores em derivação da coluna.
Pág. 116
• SB2/A4BC
Ligação de intercomunicadores em instalações mistas.
Intercomunicadores em cascata da coluna.
Pág. 117
• SB2/AAW
Ligação de intercomunicadores suplementares em
derivação do monitor.
Pág. 117
• SB/UC
Variante ligação porta vídeo digital
com Art. 3340-3342.
Pág. 118
• SB/KC
Ligação com os módulos 3262/0 (combinado com o módulo 1602)
ou 3268/0 (combinado com o módulo 4660C).
Pág. 118
• CA/EN/108
Esquema de ligação Art. 1319 aos módulos Art. 3340
e Art. 3342.
Pág. 119
• CA/EN/109
Esquema de ligação Art. 1319 aos módulos Art. 3370/A
e Art. 3072/A.
Pág. 119
• SB2/AAS
Instalações áudio-vídeo Simplebus color com botoneira
Roma e módulo Art. 3063B.
Pág. 120
• SB/AAEC
Instalações áudio-vídeo Simplebus color com botoneira
Roma e módulo Art. 3063/A.
Pág. 120
• SB2/AAV
Instalações áudio-vídeo Simplebus color com botoneira
Vandalcom e módulo Art. 3064B.
Pág. 121
• SB2/AAFC
Instalações áudio-vídeo Simplebus color com botoneira
Vandalcom e módulo Art. 3064/A.
Pág. 121
• SB/PC
Variante ligação abertura da porta local
com tempo programado.
Pág. 122
• SB2/AAK
Ligação de dispositivos de repetição de chamada no suporte
Art. 4784, 5714C e intercomunicador Art. 2628, 2638. Pág. 122
• GEN/AAB
Aplicação do Art. 1232 no suporte 5714C para filtrar
interferências causadas nos bornes S+ S-.
Pág. 123
• VARIANTE A
Adição de botão de chamada da campainha externa. Pág. 123
• SB2/AAG
Aplicação da luz indicadora para vários usos no monitor
Bravo Art. 5702.
Pág. 124
• VARIANTE C
Pedido de vídeo no monitor Art. 5702, 5802 e 4780.
Pág. 124
• SB2/AAF
Aplicação do botão 1 para usos vários (contacto NO,
máx. 24V 100Ma) do monitor Art. 5702, 5802
no suporte Art. 5714C.
Pág. 125
• SB2/AAH
Aplicação da luz indicadora para vários usos no Diva
Art. 4780 e intercomunicador viva-voce Art. 4781.
Pág. 125
• SB2/AAI
Aplicação do botão 3 para vários usos (contacto NO,
máx. 24V 100Ma) do monitor Art. 4780, 4781
no suporte Art. 4784.
Pág. 126
• VARIANTE E
Resposta automática Art. 4780, 4781.
Pág. 126
• VARIANTE D
Programação do botão 1 no monitor Art. 5702, Art. 5802,
Art. 4780 e intercomunicador viva-voce Diva Art. 4781. Pág. 126
• SB/AAA
Aplicação da luz indicadora para vários usos no
intercomunicador Style Art. 2618.
Pág. 127
• SB2/AAC
Aplicação do botão P1 para vários usos
no intercomunicador Art. 2638.
Pág. 127
• SB2/OSC
Instalação Art. 2610 em instalações mistas de
Áudio/Vídeo.
Pág. 127
• SB/X1
Aplicação do botão P3 para vários usos no intercomunicador
Art. 2628.
Pág. 128
• SB/X
Aplicação do botão P2 para vários usos no
intercomunicador Art. 2610.
Pág. 128
• SB/X2
Aplicação dos botões P8 e P9 para vários usos no
intercomunicador Art. 2618.
Pág. 128
• VARIANTE F
Variação campainha Art. 5702, 2618.
Pág. 129
• VARIANTE G
Variação campainha Art. 4780.
Pág. 129
• VARIANTE H
Acendimento automático Art. 4780, Art. 5702 e
Art. 5802.
Pág. 129
89
MT SBC 01
A
VARIANTES DE LIGAÇÃO
GROUP S.P.A.
SB2V/01PXM
A
Instalação 1 porta vídeo Série Powercom.
* Botão de comando abertura porta local
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as respectivas fichas
técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
MT SBC 01
90
MT SBC 01
SB2V/03GC
A
Instalação 2 portas vídeo Série Powercom.
* Botão de comando abertura porta local
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as respectivas fichas
técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
91
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
SB2V/012GC
A
Instalação com 1 porta vídeo Série Powercom e MÁX. 9 Misturadores-alimentadores Art. 4888C.
Cortar apenas a resistência
da saída utilizada.
* Botão de comando abertura porta local
MT SBC 01
92
A
MT SBC 01
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as respectivas fichas
técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
93
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
SB2V/EN/115GC
A
Instalação 1 entrada principal vídeo e MÁX. 9 secundários áudio série Percom.
Cortar apenas a resistência
da saída utilizada.
* Botão de comando abertura porta local
MT SBC 01
94
A
MT SBC 01
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as respectivas fichas
técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
95
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
SB2V/EN/112GC
A
Instalação 1 entrada principal vídeo e MAX 9 secundários vídeo série Powercom.
Cortar apenas a resistência
da saída utilizada.
* Botão de comando abertura porta local
MT SBC 01
96
A
MT SBC 01
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as respectivas fichas
técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
97
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
SB2V/EN/103GC
A
Instalação vídeointercomunicador com uma entrada principal e central de portaria Art. 1998A.
* Botão de comando abertura porta local
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as respectivas fichas
técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
MT SBC 01
98
MT SBC 01
SB2V/EN/159GC
A
Instalação com 2 portas vídeo e central de portaria Art. 1998A.
* Botão de comando abertura porta local
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as respectivas fichas
técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
99
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
SB2V/EN/220GC
A
Instalação vídeointercomunicador Simplebus a cores com uma entrada principal, 9 secundárias vídeo e central de portaria Art. 1998A.
Cortar apenas a resistência
da saída utilizada.
* Botão de comando abertura porta local
MT SBC 01
100
A
MT SBC 01
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as respectivas fichas
técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
101
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
SB2/EN/001
A
Variante de uso do suporte Art. 4784 em instalações apenas de áudio.
* Botão de comando abertura porta local
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as respectivas fichas
técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
MT SBC 01
102
MT SBC 01
SB2/BGC
A
Ligação de um MÁX. de 4 ramais de coluna por cada Misturador-alimentador Art. 4888C.
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as respectivas fichas
técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
103
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
SB2/GGC
A
Ligação em cascata de mais postos internos (até 25 por ramal do Art. 4888C).
No caso de ligação em cascata, o número MÁX. de postos internos (monitor ou intercomunicadores) que podem ser
ligados para cada ramal de coluna do Misturador-alimentador Art. 4888C é de 25. Cada intercomunicador Art. 2628,
Art. 2638 deve ser precedido por um Art. 1214/2C. Para as distâncias admitidas entre o posto interno mais distante e
o Misturador-alimentador Art. 4888C em função dos cabos, consultar a tabela da pág. 84, coluna A.
Os monitores Planux Art. 6101
e Maestro Art. 5900 são
compatíveis com o sistema
Simplebus Color. Para mais
informações, consultar as
respectivas fichas técnicas
FT/SBC/11, FT PLANUX 01
e FT/SBC/13.
MT SBC 01
104
MT SBC 01
SB2/AAR
A
Ligação do amplificador vídeo Art. 4833C.
LINHA DA COLUNA
DO POSTO EXTERNO
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as respectivas fichas
técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
SB2/CC
Ligação em cascata Art. 4834/9.
Cortar apenas a resistência da saída utilizada
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as respectivas fichas
técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
Se for necessário obter mais de 9 saídas de um ramal fornecido por um Art. 4834/9, é possível ligar em série um segundo artigo 4834/9 na saída do primeiro concentrador.
Interpor um amplificador 4833C para cada 4834/9 suplementar. Utilize no máximo 3 saídas do primeiro 4834/9 nesta configuração para um total de MÁX. 33 ramais.
105
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
SB2V/01GTCC
A
Instalação 1 entrada principal áudio com câmara desincorporada.
* Botão de comando abertura porta local
Alimentar separadamente
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as respectivas fichas
técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
MT SBC 01
106
MT SBC 01
SB2V/017GC
A
Instalação Simplebus color com módulo câmara desincorporada Art. 1259C no modo de actuador geral.
Alimentar separadamente
Para programação e funcionamento do
Art. 1259C, consultar a pág. 54.
* Botão de comando abertura porta local
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as respectivas fichas
técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
107
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
SB2V/018GC
A
Instalação Simplebus color com módulo câmara desincorporada Art.1259C ino modo de actuador geral com central de portaria.
Alimentar separadamente
Para programação e funcionamento do
Art. 1259C, consultar a pág. 54.
* Botão de comando abertura porta local
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as respectivas fichas
técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
MT SBC 01
108
MT SBC 01
SB2/MBC
A
Instalação Art. 1256 em instalações mistas áudio/vídeo tipo Simplebus color.
Para programação das funções
A,C,D,E do Art. 1256, consultar a
página 52.
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as respectivas fichas
técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
109
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
SB2V/019GC
A
Instalação Simplebus color com módulo câmara desincorporada Art.1259C no modo de actuador com código.
Alimentar separadamente
Para programação e funcionamento do
Art. 1259C, consultar a pág. 54.
MT SBC 01
110
A
MT SBC 01
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as respectivas fichas
técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
* Botão de comando abertura porta local
111
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
SB2V/EN/155GC
A
Instalação Art.1256 para função D (abertura da porta da rua) em instalações mistas Áudio/Vídeo tipo Simplebus color.
Para programação das funções A,C,D,E do Art. 1256, consultar a página 52.
* Botão de comando abertura porta local
MT SBC 01
112
A
MT SBC 01
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as respectivas fichas
técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
113
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
SB2/NC
A
Porta da rua com Art. 1256 derivado antes do Art. 4888C.
Para programação das funções A,C,D,E do Art. 1256,
consultar a página 52.
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as respectivas fichas
técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
SB/GC
Art. 1256 derivado no posto externo.
Para programação das funções A,C,D,E do Art. 1256,
consultar a página 52.
* Botão de comando
abertura porta local
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as respectivas fichas
técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
MT SBC 01
114
MT SBC 01
SB2/A3BC
A
Ligação em cascata de um monitor com o mesmo código de utilizador alimentados separadamente.
• Acendimento de apenas o monitor Principal aquando de uma chamada.
• Acendimento premindo o botão 2 dos monitores Secundários após a chamada
(Pedido de vídeo).
• Campainha em todos os monitores.
MONITOR
PRINCIPAL
MONITOR
PRINCIPAL
MONITOR
PRINCIPAL
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as respectivas fichas
técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
SB2/A2BC
Ligação em cascata de um monitor com o mesmo código de utilizador alimentados pela coluna.
• Acendimento de apenas o monitor Principal aquando de uma chamada.
• Acendimento premindo o botão 2 dos monitores Secundários após a chamada
(Pedido de vídeo).
• Campainha em todos os monitores.
MONITOR
PRINCIPAL
MONITOR
SECUNDÁRIO
MONITOR
SECUNDÁRIO
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as respectivas fichas
técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
115
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
SB2/A1BC
A
Ligação em derivação de um monitor com o mesmo código de utilizador alimentados pela coluna.
• Acendimento de apenas o
monitor Principal aquando de
uma chamada.
• Acendimento premindo
o botão 2 dos monitores
Secundários após a chamada
(Pedido de vídeo).
• Campainha em todos os
monitores.
MONITOR SECUNDÁRIO
MONITOR SECUNDÁRIO
MONITOR PRINCIPAL
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as respectivas fichas
técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
SB2/A5BC
Ligação de intercomunicadores em instalações mistas. Intercomunicadores em derivação da coluna.
MONITOR
PRINCIPAL
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as respectivas fichas
técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
MT SBC 01
116
MT SBC 01
SB2/A4BC
A
Ligação de intercomunicadores em instalações mistas. Intercomunicadores em cascata da coluna.
MONITOR
PRINCIPAL
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as respectivas fichas
técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
SB2/AAW
Ligação de intercomunicadores suplementares em derivação do monitor.
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as respectivas fichas
técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
117
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
SB/UC
A
Variante Instalação porta vídeo digital com Art. 3340 - 3342.
* Botão de comando
abertura porta local
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as respectivas fichas
técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
SB/KC
Ligação com os módulos 3262/0 (combinado com o módulo 1602) ou 3268/0 (combinado com o módulo 4660C).
* Botão do
comando abertura
da porta local
Configurar o módulo 3070/A no modo de tipo Simplebus = 1
(consultar o parágrafo 4B-6 na pág. 19). Configuração de fábrica.
MT SBC 01
118
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as respectivas fichas
técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
MT SBC 01
CA/EN/108
A
Esquema de ligação do Art. 1319 aos módulos Art. 3340 e Art. 3342.
Computador
Art. 1319
Configurar o comutador de derivação JP1 no
modo “MODO 1”
(consultar figura)
Fio telefónico
ecrã
ATENÇÃO:
- É possível utilizar até no máximo 5 terminais Art. 3340-3342.
- Distância máxima entre o Art. 1319 e o terminal Art. 3340-3342 mais distante: 100 m.
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as respectivas fichas
técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
CA/EN/109
Esquema de ligação Art. 1319 aos módulos Art. 3070/A e 3072/A.
Computador
Art. 1319
Configurar o comutador de
derivação JP1 no modo “MODO 1”
(consultar a figura).
Cabo entrelaçado e blindado
ATENÇÃO:
É possível utilizar no máximo 5 terminais Art. 3070/A - 3072/A.
Distância máxima entre o Art. 1319 e o terminal Art. 3070/A – 3072/A mais distante: 100 m.
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as respectivas fichas
técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
119
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
SB2/AAS
A
Instalações áudio-vídeo Simplebus color com botoneira Roma e módulo Art. 3063B.
* Botão de comando
abertura porta local
Consultar a pág. 78 para notas sobre como aplicar e programar os módulos 3063B e 3064B.
Para utilizar mais de 2 botões, instalar exclusivamente os módulos 3063B ou 3063/A.
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as respectivas fichas
técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
SB/AAEC
Instalações áudio-vídeo Simplebus color com botoneira Roma e módulo Art. 3063/A.
* Botão de comando
abertura porta local
Aplicação e programação dos módulos 3063/A e 3064/A.
1602 - 4660 - 4660C
MT SBC 01
120
Ligar junto todos os condutores do borne
comum (C) dos vários módulos.
Ligar a Resistência de 68K presente
na embalagem apenas no primeiro módulo.
Na fase de programação dos botões, colocar a
Resistência em curto-circuito
(apenas no primeiro módulo) e proceder como
indicado na página 78.
Para utilizar mais de 2 botões, instalar
exclusivamente os módulos 3063B ou
3063/A.
Os monitores Planux Art. 6101
e Maestro Art. 5900 são
compatíveis com o sistema
Simplebus Color. Para mais
informações, consultar as
respectivas fichas técnicas
FT/SBC/11, FT PLANUX 01
e FT/SBC/13.
MT SBC 01
SB2/AAV
A
Instalação áudio-vídeo Simplebus color com botoneira Vandalcom e módulo Art. 3064B
* Botão de comando
abertura porta local
Consultar a pág. 78 para notas sobre como aplicar e programar os módulos 3063B e 3064B.
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as respectivas fichas
técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
SB2/AAFC
Instalações áudio-vídeo Simplebus color com botoneira Vandalcom e módulo Art. 3064/A.
* Botão de comando
abertura porta local
Aplicação e programação dos módulos 3063/A e 3064/A.
1602 - 4660 - 4660C
Ligar junto todos os condutores do borne
comum (C) dos vários módulos.
Ligar a Resistência de 68K presente
na embalagem apenas no primeiro módulo.
Na fase de programação dos botões, colocar a
Resistência em curto-circuito
(apenas no primeiro módulo) e proceder como
indicado na página 78.
Os monitores Planux Art. 6101
e Maestro Art. 5900 são
compatíveis com o sistema
Simplebus Color. Para mais
informações, consultar as
respectivas fichas técnicas
FT/SBC/11, FT PLANUX 01
e FT/SBC/13.
121
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
SB/PC
A
Variante ligação abertura da porta local com tempo programado.
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as respectivas fichas
técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
SB2/AAK
Ligação de dispositivo de repetição de chamada no suporte Art. 4784, 5714C e intercomunicador Art. 2628, 2638.
20m MÁX.
A soma total do número de postos internos com o mesmo código de utilizador e do número de
dispositivos de repetição de chamada ligados aos postos internos não pode ser superior a 4.
Ligar um único dispositivo de repetição de chamada para cada posto interno.
Utilizar cabo blindado para a ligação e não fazer passar os cabos nas proximidades de cargas
indutivas pesadas ou de cabos de alimentação (230V / 400V).
Configurar o Art. 1122/A para funcionamento a 12V. Enlaçar nos contactos C.NO. do Art.
1122/A apenas dispositivos que funcionem a baixa tensão.
Em caso de ligação de cargas indutivas recomenda-se a ligação de um condensador de 470nF
em paralelo aos contactos C.NO. do Art. 1122/A.
MT SBC 01
122
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as respectivas fichas
técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
MT SBC 01
GEN/AAB
A
Aplicação do Art. 1232 no suporte 5714C para filtrar interferências causadas nos bornes S+ e S-.
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as respectivas fichas
técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
VARIANTE A
Adição do botão de chamada da campainha externa.
No caso de vários intercomunicadores ou suportes de monitor com o mesmo código de utilizador ligar o botão CFP num único; todos os dispositivos soarão em simultâneo.
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as respectivas fichas
técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
123
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
SB2/AAG
A
Aplicação da luz indicadora para vários usos no monitor Bravo Art. 5702.
Na presença de energia eléctrica nos bornes Luz indicadora + Luz indicadora - o indicador luminoso pisca.
VARIANTE C
Pedido de vídeo no monitor Art. 5702, 5802 e 4780.
Pedido de vídeo no monitor com suporte Art. 5714C configurado como
Secundário (consultar JP1 da figura, na posição S).
A função de Pedido de vídeo não necessita de activação; esta permite
acender um monitor após uma chamada do posto exterior para o
utilizador.
Utilização da função de Pedido de Vídeo: O acendimento do monitor
ocorre automaticamente levantando o auscultador ou premindo e
soltando imediatamente o botão 2 (se forem mantidas as definições de
fábrica) ou o botão programado através do Art. 1251/A para esta função.
Pedido de Vídeo no monitor com suportes Art. 4784 configurados como
Secundários (consultar JP1 da figura, na posição S).
A função de Pedido de vídeo não necessita de activação; esta permite
acender um monitor após uma chamada do posto exterior para o utilizador.
Utilização da função de Pedido de Vídeo: O acendimento do monitor ocorre
automaticamente premindo o botão de som ou premindo e soltando imediatamente o botão 2 (se mantidas as configurações de fábrica) ou o botão programado através do Art. 1251/A para esta função.
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis
com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as
respectivas fichas técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
MT SBC 01
124
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as respectivas fichas
técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
MT SBC 01
SB2/AAF
A
Aplicação do Botão 1 para vários usos (Sem contacto, máximo 24V 100mA) do monitor Art. 5702, 5802 no suporte Art. 5714C.
Retire os CV3, CV4.
1
1
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as respectivas fichas
técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
SB2/AAH
Aplicação da luz indicadora para vários usos no monitor Diva Art. 4780 e intercomunicador viva-voce Art. 4781.
Na presença de energia eléctrica nos bornes + LED -LED o indicador luminoso pisca.
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as respectivas fichas
técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
125
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
SB2/AAI
A
Aplicação do Botão 3 para vários usos (Sem contacto, máximo 24V 100mA) do Monitor Art. 4780, 4781 no suporte Art. 4784.
Retire os CV3, CV4.
Os monitores Planux Art. 6101
e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o
sistema Simplebus Color.
Para mais informações,
consultar as respectivas
fichas técnicas FT/SBC/11,
FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
VARIANTE E
Resposta automática Art. 4780, 4781.
Função Resposta automática: com esta função
programada o monitor entra no som
automaticamente perante uma chamada recebida.
Para activar esta função, programe o dip switch S2-2
no suporte Art. 4784, como apresentado na figura
(se há mais de um suporte com o mesmo código de
utilizador, programe a função apenas numa).
Utilização da luz indicadora para vários usos: comutadores de derivação CV4 e CV5 na posição B.
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as respectivas fichas
técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
VARIANTE D
Programação do botão 1 no monitor Art. 5702, Art. 5802, Art. 4780 e intercomunicador viva-voce Diva Art. 4781.
Para programar a função do actuador geral no botão 1, programe o dip switch S2 no suporte Art. 5714C ou Art. 4784, como apresentado na figura.
Os monitores Planux Art. 6101
e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o
sistema Simplebus Color.
Para mais informações,
consultar as respectivas
fichas técnicas FT/SBC/11,
FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
MT SBC 01
126
MT SBC 01
SB/AAA
L
L
E+ ED D
A
Aplicação da luz indicadora para vários usos no intercomunicador Style Art. 2618.
2618
8
8
9
9
Utilização da luz indicadora para vários usos:
comutadores de derivação CV4 e CV5 na posição B.
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900 são compatíveis
com o sistema Simplebus Color. Para mais informações, consultar as
respectivas fichas técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
SB2/AAC
Aplicação do botão P1 para vários usos no intercomunicador Art. 2638.
2638
1
Retirar os comutadores
de derivação CV1 e CV2
Os monitores Planux Art. 6101 e
Maestro Art. 5900 são compatíveis
com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as
respectivas fichas técnicas FT/SBC/11,
FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
SB2/OSC
Instalação do Art. 2610 em instalações mistas Áudio/Vídeo.
2610
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as respectivas fichas
técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
127
MT SBC 01
GROUP S.P.A.
SB/X1
A
Aplicação do botão P3 para usos vários no intercomunicador Art. 2628.
2628
3
3
3
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as respectivas fichas
técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
SB/X
Aplicação do botão P2 para vários usos no intercomunicador Art. 2610.
2610
2
Retirar os comutadores
de derivação CV2 e CV3
Os monitores Planux Art. 6101 e Maestro Art. 5900
são compatíveis com o sistema Simplebus Color.
Para mais informações, consultar as respectivas fichas
técnicas FT/SBC/11, FT PLANUX 01 e FT/SBC/13.
SB/X2
Aplicação dos botões P8 e P9 para vários usos no intercomunicador Art. 2618.
CP8 CC8
CP9 CC9
Retirar os comutadores de derivação CP8
CC8 e CP9 CC9.
8
8
9
2618
9
9
MT SBC 01
128
8
Os monitores Planux
Art. 6101 e Maestro
Art. 5900 são compatíveis
com o sistema Simplebus
Color. Para mais
informações, consultar as
respectivas fichas técnicas
FT/SBC/11, FT PLANUX 01
e FT/SBC/13.
MT SBC 01
VARIANTE F
1 Manter premido o botão
até ser ouvido um som de confirmação (a operação é possível apenas nos aparelhos em situação de pausa e auscultador
no descanso; caso contrário a luz indicadora piscará para avisar o utilizador).
2 Premir e soltar o botão
:
1 vez (é emitido um som de confirmação) para modificar a campainha de
chamada do posto exterior.
2 vezes (são emitidos 2 sons de confirmação) para modificar a campainha de
chamada da central.
3 vezes (são emitidos 3 sons de confirmação) para modificar o som da campainha do andar.
Posteriores pressões do botão
repetem a sequência acima descrita.
Após a última pressão do botão
aguardar pela indicação acústica de
confirmação da selecção antes de passar à fase seguinte.
3 Premir e soltar o botão
para percorrer sequencialmente as várias campainhas disponíveis. Caso se queira voltar a ouvir mais vezes as mesmas
campainhas, manter o Botão
premido.
4 Levantar o auscultador e voltar a pousá-lo, para confirmar a selecção da última
campainha ouvida e para sair (em qualquer altura) do modo de variação da
campainha do telefone.
Ao sair do modo de variação da campainha do telefone, será ouvido um
toque de confirmação.
VARIANTE G
Variações da campainha Art. 4780.
1 Manter premido o botão
até ser ouvido um som de confirmação (a
operação é possível apenas nos aparelhos em situação de pausa e
auscultador no descanso; caso contrário a luz indicadora piscará para avisar
o utilizador).
2 Premir e soltar o botão
:
1 vez (é emitido um som de confirmação) para modificar a campainha de
chamada do posto exterior.
2 vezes (são emitidos 2 sons de confirmação) para modificar a campainha de
chamada da central.
3 vezes (são emitidos 3 sons de confirmação) para modificar o som da
campainha do andar.
Posteriores pressões do botão
repetem a sequência acima descrita.
Após a última pressão do botão,
aguardar pela indicação acústica de
confirmação da selecção antes de passar à fase seguinte.
3 Premir e soltar o botão
, para percorrer as várias campainhas
disponíveis na sequência. Caso se queira voltar a ouvir mais vezes as
mesmas campainhas, manter o Botão premido
.
4 Premir o botão
para confirmar a selecção do último som ouvido e para
sair (em qualquer altura) do modo de selecção do som da campainha do
monitor. Ao sair do modo de modificação do som da campainha do Monitor,
será emitido um som de confirmação.
VARIANTE H
Acendimento automático Art. 4780, Art. 5702 e Art. 5802.
Função Acendimento automático (aconselhada apenas em instalações com
1 ou 2 entradas). O acendimento do monitor ocorre premindo e soltando
imediatamente o botão 2 (se forem mantidas as definições de fábrica) ou o
botão programado através do Art. 1251/A para esta função. O acendimento
automático é possível apenas com o aparelho em pausa.
O acendimento automático pode ser desabilitado. Para desactivar a função é
necessário manter premido o botão dedicado ao acendimento automático do
monitor por mais de 6 segundos.
A configuração é confirmada com um som.
Para activar a função, mantenha premido o mesmo botão durante mais de
4 segundos. Neste caso, ouve-se um som de confirmação duplo.
129
MT SBC 01
A
Variações da campainha Art. 5702, 2618.
Assistenza tecnica Italia
Commerciale Italia
0346/750090
0346/750091
[ B ] Comelit Group Belgium
Z.3 Doornveld 170
1731 Zellik ( Asse)
Tel. +32 (0) 24115099 Fax +32 (0) 24115097
www.comelit.be - [email protected]
[ GR ]
[ RC ]
Comelit Hellas
9 Epiru str.
16452 Argyroupolis - Athens Greece
Tel. +30 210 9968605-6 Fax : +30 210 9945560
www.comelit.gr
[email protected]
Comelit (Shanghai) Electronics Co.,Ltd
5 Floor No. 4 Building No.30 Hongcao Road
Hi-Tech Park Caohejing, Shanghai, China
Tel. +86-21-64519192/9737/3527
Fax. +86-21-64517710
www.comelit.com.cn
[email protected]
[ I ] Comelit Piemonte
Str. Del Pascolo 6/E - 10156 Torino
Tel. e Fax +39 011 2979330
www.comelit.eu
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Technical service abroad
Export department
(+39) 0346750092
(+39) 0346750093
[ E ] Comelit Espana S.L.
[ D ] Comelit Group Germany GmbH
Brusseler Allee 23- 41812 Erkelenz
Tel. +49 (0) 243190151-23
+49 (0) 243190151-24
Fax +49 (0) 24319015125
www.comelit.de - [email protected]
Josef Estivill 67/69 - 08027 Barcelona
Tel. +34 932 430 376 - Fax +34 934 084 683
www.comelit.es
[email protected]
[ IRL ] Comelit Ireland
[ I ] Comelit Sud S.r.l.
Suite 3 Herbert Hall
16 Herbert Street - Dublin 2
Tel. +353 (0) 1 619 0204
Fax. +353 (0) 1 619 0298
www.comelit.ie
[email protected]
Via Corso Claudio, 18
84083 Castel San Giorgio (Sa)
Tel. +39 081 516 2021
Fax +39 081 953 5951
www.comelit.eu- [email protected]
[ UK ] Comelit Group UK Ltd
[ SG ]
023903 186819
MT/SBC/01 - 1a edizione (PORTOGHESE) 12/2008 - cod. 22591257P
8
Comelit Group
[ UAE ] Comelit Group U.A.E.
Singapore Representative Office
Middle East Office
54 Genting Lane, Ruby Land Complex
P.O. Box 54433 - Dubai U.A.E.
Blk 2, #06-01 - Singapore 349562
Tel. +971 4 299 7533 - Fax +971 4 299 7534
Tel. +65-6748 8563 - Fax +65-6748 8584
www.scame.ae
[email protected]
[email protected]
Unit 4 Mallow Park - Watchmead Welwyn
Garden City Herts - AL7 1GX
Tel: +44 (0)1707377203
Fax: +44 (0)1707377204
www.comelitgroup.co.uk
[email protected]
[ F ] Comelit Immotec
Siège:
Parc d’activités Technologiques EUROPARC
3, Allées des Saules - 94042 CRETEIL CEDEX
Tél. +33 (0) 1 43 53 97 97 - Fax +33 (0) 1 43 53 97 87
Centre logistique livraisons - commandes
15, Rue Jean Zay - 69800 SAINT PRIEST
Tél. +33 (0) 4 72 28 06 56 - Fax +33 (0) 4 72 28 83 29
www.comelit.fr - [email protected]
[ NL ] Comelit Nederland BV
Aventurijn 220-3316 LB Dordrecht
Tel. +31 (0) 786511201 - Fax +31 (0) 786170955
www.comelit.nl - [email protected]
[ USA ] Comelit Cyrex
250 W. Duarte Rd. Suite B
Monrovia, CA 91016
Tel. +1 626 930 0388 - Fax +1 626 930 0488
www.comelitusa.com
[email protected]
Download

MT SBC 01