D-16232-2009 Seu assistente pessoal em anestesia DRÄGER PRIMUS® 02 DRÄGER PRIMUS® Um mundo todo de cuidados Você está desempenhando um papel vital num sistema de cuidados com a saúde cada vez mais complexo. Seu trabalho é oferecer cuidados de ponta a cada etapa do caminho, e fazê-lo do modo mais rentável possível. D-16243-2009 Então, por que decidir por uma solução que não fora desenvolvida para atender as suas necessidades e as de seus pacientes? Atualmente nos grandes centros hospitalares integrados, médicos anestesiologistas frequentemente encontram-se no centro de um processo altamente complexo. Confrontado com fatores como os que requerem novas habilidades e técnicas específicas, rendimentos no fluxo dos procedimentos, redução nos custos e até mesmo a falta de pessoas, a eficiência tornou-se um dos objetivos mais importantes para qualquer instituição moderna de cuidados com a saúde. Mas ser eficiente requer um conhecimento diferenciado dos processos envolvidos – e encontrar soluções eficientes que enderecem estes problemas precisamente. Na Dräger isto é algo que estamos realizando há mais de um século. Depois de ouvir os mais renomados profissionais da saúde de diversas partes do mundo, nós decidimos criar uma estação de trabalho de anestesia que foi projetada para ser nada menos que seu assistente pessoal em anestesia. D-16176-2009 D-16302-2009 03 Apresentando o Dräger Primus® SUPORTE SIMPLICIDADE O Dräger Primus combina um design testado há tempos com tecnologia de ponta para responder à demanda por uma solução de anestesia inovadora e abrangente para os ambientes médicos atuais cada vez mais complexos. Seu design ergonômico oferece suporte confiável ao fluxo de trabalho em praticamente todas as fases dos processos de um Centro Cirúrgico. O Primus emprega o familiar conceito de interface com o usuário comum a todos os atuais equipamentos médicos da Dräger. Sua estrutura clara e intuitiva oferece suporte ao rápido processo de familiarização, tornando mais fácil para a sua equipe aprender a operá-lo. CUIDADOS As modalidades avançadas de ventilação e monitorização com qualidade de UTI oferecidas pela estação de trabalho Primus, o tornam perfeitamente adequado para adultos, crianças e neonatos independente do nível da complexidade. EFFICIÊNCIA As rotinas de preparo, documentação, pré- e pós-operatório e a manutenção, são componentes essenciais dos processos de um Centro Cirúrgico. Sua característica de autoteste totalmente automático é apenas um exemplo deste tipo de suporte ao processo. Como o Primus incorpora um ventilador a pistão acionado eletricamente, ele não requer gás de acionamento. Com o Primus, você rapidamente descobrirá e utilizará reservas de eficiência em seu fluxo de trabalho perioperatório, que o ajudarão a criar um ambiente de trabalho rentável. 04 DRÄGER PRIMUS® Terapia avançada na palma da mão VENTILAÇÃO QUE SE SOBRESSAI D-16259-2009 D-1421-2009 Atualmente os altos níveis de cuidado e a crescente comorbidade estão demandando novos padrões para as plataformas de anestesia. Equipado com o avançado ventilador a pistão elétrico de alta velocidade E-Vent plus da Dräger, o Primus fornece exatamente isto – fluxo de pico comparável ao dos ventiladores de UTI e uma linha completa de modos ventilatórios ciclados a volume e a pressão, que oferecerão as opções de terapia de que você necessita em qualquer situação clínica. Além de sua ampla gama de modos de ventilação disponíveis, o Primus oferece opções como ventilação por pressão de suporte para pacientes respirando espontaneamente e Autoflow nas modalidades a volume para pacientes com obstrução pulmonar significativa. Graças à sua tecnologia de ventilador a pistão, combinando picos de fluxo e rápido tempo de resposta, o Primus oferece benefícios importantes. Um disparo de fluxo ajustável ajuda a reduzir o trabalho respiratório, e a PEEP pode ser mantida independentemente do modo de ventilação. Somando tudo, o Primus põe a força da verdadeira ventilação com qualidade de UTI para trabalhar para você, propiciando claras vantagens aos pacientes pediátricos e de cuidados críticos. Pacotes de modos ventilatórios adicionais também estão disponíveis, que expandirão suas capacidades ainda mais, trazendo as vantagens da respiração espontânea tanto aos modos de ventilação controlados a volume como a pressão (pacotes de upgrade para “Ventilação Avançada“ e “Autoflow”). 05 Interface Geral de Usuário Monitor de Paciente Unidade de Fornecimento de Gás Anestésico Sistema de Respiração Compacto Absorvedor CLIC D-8103-2009 Carro de Transporte Compacto MONITORIZAÇÃO ABRANGENTE O Primus não oferece apenas terapia de ponta. Equipado com um dos mais avançados conceitos de monitorização do mercado hoje, a estação de trabalho Primus pode ser configurada individualmente em torno de seu fluxo de trabalho. Você pode personalizar seu próprio local de trabalho integrando nosso Sistema Infinity de Monitorização de Pacientes e o sistema de gerenciamento de informações. O conceito único de transporte Pick and Go (pegue e vá) da Dräger não só oferece uma monitorização de dados e documentação sem interrupções durante o transporte, mas reduz também o número de monitores necessários para os seus processos. O resultado fará com que você economize tempo, dinheiro e manutenção. Nosso inovador gerenciamento de cabos baseado em pod, reduz significativamente as cargas de trabalho da equipe e o tempo de preparo do paciente, tornando as conexões rápidas, fáceis e sem emaranhados de fios. Opções de monitorização adicionais propiciam informações visuais intensificadas em tempo real, como os loops PV e fluxo V disponíveis (pacote de upgrade “Monitorização Avançada”). 06 DRÄGER PRIMUS® Aprender a utilizar equipamentos novos e sofisticados pode ser uma tarefa assustadora e, por vezes, intimidante. Foi por isto que a Dräger desenvolveu e manteve uma interface de usuário e uma filosofia de operação comum para uma ampla gama dos nossos equipamentos médicos. Se você já utilizou um equipamento Dräger anteriormente, você provavelmente verá que pode aprender a usar um novo muito rapidamente. O Primus, claro, não é nenhuma exceção. Mas, mesmo no improvável caso de que o Primus seja o primeiro equipamento Dräger que você irá usar, você logo descobrirá que a interface de usuário e a tela TFT colorida é extremamente intuitiva e o ajudará a trabalhar em tempo e esforço mínimo. D-16140-2009 INTERFACE DE USUÁRIO INTUITIVA FLUXO DE TRABALHO PERIOPERATÓRIO MT-2004-2003 Um link opcional de dados para o Sistema Infinity de Monitorização de pacientes traz suporte adicional aos seus processos perioperatórios. O sistema Infinity oferece acesso de até 24 horas de informações contínua do paciente no PS ou na UTI antes da cirurgia, e um registro contínuo para acompanhamento e análise após a cirurgia. 07 Treinando para os desafios do amanhã EDUCAÇÃO E TREINAMENTO DRÄGER D-9376-2009 O setor de cuidados com a saúde enfrenta um constante desafio em relação à educação médica continuada, a fim de atender aos rigorosos padrões de qualidade, frequentemente com pouco ou sem orçamento disponível. No mundo médico moderno, o uso seguro e eficiente dos equipamentos é uma parte essencial deste desafio. Nossas ferramentas de educação e treinamento, incluindo desde treinamento básico nos equipamentos até cursos de habilidades de gestão, auxiliam sua equipe a desenvolver o conhecimento de que precisa para usar da melhor forma possível seus investimentos e seus recursos. Sistema Respiratório Compacto Sistema respiratório fácil de montar e desmontar com aquecedor integrado. MT-92-2002 MT-554-2001 D-8103-2009 Componentes do Sistema e Acessórios MT-93-2002 MT-2006-2008 Terapia Auxiliar de Oxigênio apresentando terapia de O2, suprida pelo fornecimento de gás Primus. Lâmpada halógena para iluminação do local de trabalho. Sistema Dräger CLIC Novo sistema Clic para troca fácil da cal sodada durante a operação. Saída externa de gás fresco para conexão com sistemas respiratórios semi-abertos. 08 DRÄGER PRIMUS® DADOS TÉCNICOS DO PRIMUS Controle de fluxo de gás Peso Dimensões (A x L x P) Força Voltagem de operação Backup de força integrado Ventilador E-Vent® plus Modos de Operação Limitação de pressão PMAX (no Modo a Volume) (PEEP+10) a 70 cmH2O Limitação de pressão PINSP (no Modo a Pressão) (PEEP+5) a 70 cmH2O Disparo 0,3–15 L/min Volume corrente (no Modo a Volume) 20–1400 mL Volume corrente (no Modo a Pressão) 10–1400 mL Frequência respiratória (freq.) 3–80 1/min Tempo de inspiração (TINSP) 0,2–6,7 s Relação de tempo de Inspiração/Expiração (I:E) máx. 5:1 a 1:99 Tempo de platô (TIP:TINSP) 0–60 % Fluxo inspiratório (no Modo a Pressão) máx. 150 L/min PEEP no Modo a Volume 0–20 cmH2O (máx. PMAX –10 cmH2O) PEEP no Modo a Pressão 0–20 cmH2O (máx. PINSP –5 cmH2O) Fluxo de gás fresco 0 e 0,2–18 L/min TSLOPE (no Modo a Pressão e Pressão de Suporte) 0–2 s Vazamento total do sistema < 150 mL a 30 cmH2O (teste de vazamento automático) Controle de fluxo de O2 Função de ORC sensível: no mínimo 25% do Vol. ou 200 mL/min para óxido nitroso (N2O) como gás condutor; concentração de O2: 21–100% do Vol. O2 liberado > 35 L/min Fluxo de segurança de O2 0–12 L/min Saída externa de gás fresco Opcional Monitorização Concentração inspiratória e expiratória de O2, N2O, CO2, bem como agentes anestésicos (Halotano, Enflurano, Isoflurano, Sevoflurano, Desflurano); Volume minuto (VM) e Volume corrente (VC); Frequência respiratória; Pressão de pico,pressão platô, pressão média, PEEP; Complacência do paciente CPAT; Opção: Saturação funcional de oxigênio (SpO2) Os parâmetros a seguir poderão ser exibidos como formas de onda: Concentração de CO2, O2, bem como agentes anestésicos, pressão das vias aéreas, fluxo inspiratório e expiratório; Opção: Pletismograma; Exibição em gráfico de barras do volumetro e do volume corrente; Tubos de fluxo virtual para O2, AR, N2O; Exibição de tendências gráficas e relações numéricas dos valores medidos; Ajuste automático para os limites de alarme. Interface serial 3 x RS 232 Protocolo Medibus Volume do absorvedor 1,5 L As cores do Primus podem ser diferentes das cores das fotos do Primus neste catálogo. REGIÃO EUROPA CENTRAL E EUROPA NORTE REGIÃO ORIENTE MÉDIO, ÁFRICA, AMÉRICA CENTRAL E AMÉRICA DO SUL Dräger Medical GmbH Moislinger Allee 53–55 23558 Lübeck, Alemanha Tel. +49 451 882 0 Fax +49 451 882 2080 [email protected] Dräger Medical GmbH Branch Office Dubai Dubai Healthcare City, P.O. Box 505108 Dubai, Emirados Árabes Unidos Tel. + 971 436 24 762 Fax + 971 436 24 761 [email protected] SEDE NO BRASIL REGIÃO SUL DA EUROPA REGIÃO ÁSIA / PACÍFICO Dräger Indústria e Comércio Ltda Al. Pucuruí, 51 – Tamboré 06460-100 – Barueri/SP Dräger Médical S.A.S. Parc de Haute Technologie d’Antony 2 25, rue Georges Besse 92182 Antony Cedex, França Tel. +33 1 46 11 56 00 Fax +33 1 40 96 97 20 [email protected] Dräger Medical South East Asia Pte Ltd 25 International Business Park #04-27/29 German Centre Singapore 609916, Cingapura Tel. +65 6572 4388 Fax +65 6572 4399 [email protected] SEDE Drägerwerk AG & Co. KGaA Moislinger Allee 53–55 23558 Lübeck, Alemanha www.draeger.com Fabricante: Dräger Medical GmbH 23542 Lübeck, Alemanha O sistema de gestão da qualidade da Dräger Medical GmbH foi certificado em conformidade com a ISO 13485, ISO 9001 e o Anexo II.3 da Diretriz 93/42/EEC (Equipamentos médicos). Impresso no Brasil 115 kg (sem vaporizadores ou cilindros) 137 cm x 80 cm x 80 cm 200 W, usual 100–240 V~, 45–65 Hz No mínimo 30 minutos, usual 90 minutos, dependendo do modo de ventilação Acionado eletricamente e controlado eletronicamente Manual, espontâneo, Modo a Volume (IPPV), Modo a Pressão (PCV) Ventilação sincronizada controlada a volume e pressão (SIMV) Opcional: Pressão de Suporte (PS) e Volume Autoflow