i op C n t yr ig op C ht yr ig h op yr C N.º de peça: G4008 Instruções G t ig h G G t ig h WHEEL ALIGNMENT RANGE un so G un so n C o un so G t ig h op yr TRAKRITE Trakrite Medidor de alinhamento das rodas on ns yr C n un so G t C on op n un so u G gh op yr a Mundialmente Famosa G ig h ig h t yr op n t yr C ig h C op n G un so ig yr op n Trakrite tem uma base superior que é montada em roletes, permitindo a sua deslocação lateral. Conforme a roda é deslocada sobre a base, qualquer desalinhamento provoca a pressão da base lateralmente. Um mecanismo de articulação interno e um ponteiro indicam numa escala o movimento total da base e, consequentemente, o valor do desalinhamento. Após a utilização, o ponteiro é restabelecido para a posição central pelo utilizador. yr C op n C NOTA: Trakrite indica DESALINHAMENTO (MISALIGNMENT), ou seja, se NÃO houver flexão do ponteiro, então as rodas estão devidamente alinhadas e não é necessária afinação. G un so ig h t Verifique a liberdade de movimento da base superior do Trakrite. Para tal, coloque o Trakrite numa superfície plana e assegure-se que a base superior se move livremente de lado para lado. n o C • Posicione o veículo em linha reta, com a direção direita. n G un so ht • Assegure-se de que a direção está a direito deslocando o veículo para a frente e para trás algumas vezes e verificando que o veículo não se desloca nem para a direita nem para a esquerda. • Abane suavemente o veículo para cima e para baixo, de forma a estabilizar a suspensão. so ht • Retire as mãos do volante e, cuidadosamente, conduza para a frente 2 a 3 metros, de forma a retirar qualquer folga nas articulações da suspensão e da direção. Gunson Trakrite Medidor de alinhamento das rodas 3 un t • Pare o veículo utilizando o menos possível o travão. Não permita que haja movimento de oscilação. yr ig op C G un so Instruções de utilização: yr ig op yr ig ht Efetue os testes de alinhamento das rodas em piso plano e regular, de preferência sobre uma superfície plana de asfalto ou betão. C on Esta facilita a regulação correta de rodas com afinação. G un so G un so ht C n ns un so G Trakrite é uma ferramenta usada para fazer verificações rápidas e fáceis ao alinhamento das rodas de veículos (divergência ou convergência). A escala do Trakrite está calibrada para mostrar o ERRO (ERROR) em graus de convergência ou divergência. ig op yr C n so C op n un so t gh op yr C n un G G ht ig op yr i C on G un so ht G u t ig h op yr op yr Gunson Trakrite Medidor de alinhamento das rodas 2 O medidor de alinhamento das rodas Trakrite da Gunson é o dispositivo mais simples e mais preciso para verificação do alinhamento das rodas da direção de automóveis e comerciais ligeiros. Trata-se de uma plataforma de rolamento de rolos sobre a qual é lentamente acionada uma roda dianteira, com as rodas nas suas posições de marcha à frente. G t ig h op ig h t yr C n yr op n ig yr C • Desalinhamento do eixo/rodas de trás. • Piso irregular. • Movimentação do volante durante o teste. C op n G un so ig h t Se forem obtidas leituras inconsistentes na mesma roda, algumas causas possíveis são: n t Gunson Trakrite Medidor de alinhamento das rodas 5 o C un • Desgaste acentuado ou irregular do pneu. G un so • Desgaste acentuado nos componentes da direção e da roda. so • Deixar o veículo descair durante o teste. n • Suspensão não “estabilizada” antes dos testes. yr ig C op C G un so • Deslocação para a frente insuficiente antes do contacto com o Trakrite. ht ht • Velocidade do movimento para a frente com solavancos. op yr ig C n ns un so • Desgaste irregular dos pneus ou diferentes padrões de piso. G un so ht op yr C n so • Pressão diferente entre ambos os pneus. • Rótulas da direção desgastadas. ig op yr C G un G on C on n Gunson Trakrite Medidor de alinhamento das rodas 4 • Testes efetuados em piso desnivelado. ht op yr i gh • Repita o procedimento na outra roda dianteira (ou traseira ajustável) para confirmar o resultado obtido, não se esquecendo de colocar o ponteiro a zero antes do teste. • Uma leitura consistente na zona vermelha indica um alinhamento da roda inadequado. Se a leitura de uma roda dianteira for sempre diferente da leitura da outra roda dianteira, algumas causas possíveis são: G un so t • Anote o valor de desalinhamento indicado pela posição do ponteiro na escala. yr ig op yr • Pare. Se o ponteiro se deslocar consistentemente para a zona “VERMELHA” no mostrador, então será necessária afinação das barras transversais. Isto é aplicável a todos os veículos, independentemente do tipo de pneus montados ou se foi efetuada alguma alteração à suspensão. Pode ser necessária mais do que uma regulação até que a leitura se estabilize a zero. n G un so ig • Desloque o veículo de forma estável, lenta e contínua, até que a roda passe completamente o Trakrite. yr – ler antes de continuar C op un so G ht op yr • Conduza lentamente o veículo sobre o Trakrite, não acionando os travões nem a direção. ig h C op n G u t ig h • Coloque o ponteiro do Trakrite a zero. G un so ht Notas importantes: • Coloque Trakrite no solo à frente de uma das rodas dianteiras do veículo com o mostrador virado para fora. G ig h t yr t yr t so n C o n Gunson Trakrite Medidor de alinhamento das rodas 7 un Par de bases giratórias a preço competitivo para verificação da tração em veículos modernos. Utilizar em conjunto com o Gunson 77099 Trakrite Manómetro de KPi, Avanço (Caster) e Sopé (Camber). G un so Também disponível na Gunson: Gunson Bases Giratórias da Direção (N.º de peça 77100) ig yr C op n C op n ig h C op yr C G un so ht C op C on Medidor de inclinação com graduação fixa de +5 a -5 graus, medidor de avanço com graduação de +11 a -3 graus e medidor do pivô principal de 0 a 14 graus da esquerda para a direita. yr ig op yr ig C n ns un so G un so n op yr • Volte a montar o equipamento com o ponteiro posicionado para o extremo da direita, antes de dobrar ligeiramente o equipamento para permitir que a base superior seja novamente colocada. G G un so t Gunson Trakrite Manómetro de KPi, Avanço (Caster) e Sopé (Camber) (N.º de peça 77099) ht C ig h n • Em especial, examine se os roletes apresentam sinais de danos e marcas planas. Gunson Trakrite Medidor de alinhamento das rodas 6 n G un so ig op yr C • Seque cuidadosamente cada componente e verifique se existem sinais de desgaste. ht ht Mede o ângulo de inclinação e avanço no cubo da roda ou no disco do travão e permite ajustes para manter o alinhamento correto das rodas e o desgaste uniforme dos pneus. Trata-se de uma ferramenta útil para manter a fixação correta da inclinação após a desmontagem e nova montagem da suspensão. • Remova todos os roletes e lave o produto integralmente numa solução de água morna e sabão: roletes, recortes, ponteiro, base superior e base inferior. • A Tool Connection fornece peças sobresselentes. Gunson Trakrite Medidor de inclinação (N.º de peça 77066) yr ig op yr i C on • Com a base superior removida, a estrutura “recortada” fica exposta, na qual existem cavidades estreitas com roletes em poliamida (nylon). Desenvolvida para permitir que o Gunson 77066 Trakrite Medidor de inclinação ou o Gunson 77099 Trakrite Manómetro de KPi, Avanço (Caster) e Sopé (Camber) seja utilizado com as rodas no veículo e o veículo posicionado no solo. G un so gh t op yr • Dobre suavemente o equipamento todo numa forma ligeiramente curvada, empurrando as duas rampas (uma em cada extremidade do equipamento), enquanto este é suportado sob o centro e, com este assim dobrado, deslize a base superior em direção ao ponteiro. op n G un so ig Para desmontar o Trakrite não são necessárias ferramentas e o procedimento é realizado como se descreve a seguir. • Aplicando a curvatura correta, a base superior irá sair. ig h C op n un so G ht op yr Também disponível na gama Trakrite: Gunson Trakrite Barra de Inclinação (N.º de peça 77137) Trakrite pode ser contaminado com sujidade, a qual pode penetrar sob a base superior e provocar prisão do movimento lateral da base superior. Neste caso, será necessário desmontar e proceder à limpeza. G un so ht G u ig h t Instruções de limpeza: C op n G u i yr op G un so G C o G un so n C A base de dados de aplicações e quaisquer instruções facultadas, se aplicáveis, foram concebidas para oferecerem orientações gerais sobre a utilização de uma determinada ferramenta e, embora se tenha prestado toda a atenção à exatidão dos dados, nenhum projeto deverá ser iniciado sem consultar primeiro a documentação técnica do fabricante (o manual de oficina ou de instruções) ou sem recorrer a uma autoridade reconhecida, como a Autodata. t Distribuído por The Tool Connection Ltd Kineton Road, Southam, Warwickshire CV47 0DR. Reino Unido T +44 (0) 1926 815000 F +44 (0) 1926 815888 [email protected] www.toolconnection.co.uk Garantia G un so G ht op C www.gunson.co.uk yr ig N.º de peça: G4008 Instruções C on ht ht yr ig op yr ig C ns G un so ig h t ig op yr op yr on n Seguimos uma política de melhoria contínua dos nossos produtos, pelo que nos reservamos o direito de alterar especificações e componentes sem aviso prévio. Cabe ao utilizador a responsabilidade de garantir a adequação das ferramentas e das informações antes da respetiva utilização. ht gh n un so Os nossos produtos foram concebidos para serem utilizados de forma correta e cuidadosa para a finalidade prevista. The Tool Connection não assume qualquer responsabilidade pela utilização incorreta dos seus produtos, pelo que não pode ser responsabilizada por quaisquer danos pessoais, materiais ou de equipamento ocorridos durante a utilização das ferramentas. Além disso, a sua utilização incorreta anula a garantia. Em caso de avaria do produto devido a defeitos de fabrico ou mão de obra, contactar o nosso departamento de assistência através da linha direta: +44 (0) 1926 818186. Exclui-se o desgaste normalmente provocado pelo uso, bem como os artigos consumíveis e a utilização indevida.