TARDE | AFTERNOON TARDE | AFTERNOON DICAS5 GUIMARÃES BARCELOS MANHÃ | MORNING || Visita ao Centro Histórico Património || Centro Histórico/Historic Centre Mundial / World heritage Historic Centre Feira de Barcelos/Weekly Market || Estádio Municipal (Stadium) GPS 41.4433°N - 8.29313°W (Quinta-Feira/Thursday) GPS 41.566ºN - 8.426ºW || Castelo/Castle GPS 41º31´51.51” N - 8º37´11.18” W Tel/Phone: +351 253 206 860 Tel/Phone: +351 253 412 273 || Paços dos Condes de Barcelos [email protected]. GPS 41.4479°N - 8.2904°W (Palace of the Counts) | Museu Arqueoló- Horário das visitas/Schedule: || Paço dos Duques (Ducal Palace) gico (Archaeological Museum) Inverno/Winter - 10h30 e 15h30 TelPhone: 253 412 273 GPS 41º31’51.51”N - 8º37’11.18”W Verão/Summer - Junho, Julho e Agosto GPS 41.4465°N - 8.29101°W || Museu de Olaria de Barcelos (June /July /August): 10h30, 14h30 e || Igreja Nossa Sra. da Oliveira (Church) (Pottery Museum) 16h30 GPS 41.4429°N - 8.2926°W GPS 41º33’00.91”N - 8º37’23.51”W || Museu dos Cordofones (Museum) Posto de Turismo de Terras de Bouro +351 253 351 404 || Museu Alberto Sampaio (Museum) || Parque da Frente Ribeirinha da Cidade GPS 41.480ºN - 8.477ºW Posto de Turismo de Vieira do Minho +351 253 649 240 Tel/Phone: 253 423 910 de Barcelos (Riverside Park) Rua de Linhares – Tebosa GPS 41.4427°N - 8.29229°W GPS 41º31’41.01”N - 8º37’25.14”W Tel/Phone: +351 253 673 855 CONTACTOS ÚTEIS | USEFUL INFORMATION BRAGA || Centro Hípico Ir. Pedro Coelho DICAS4 Posto de Turismo de Braga Avenida da Liberdade nº1 BRAGA [email protected] Tel: +351 253 262 550 GPS 41.550ºN - 8.422ºW Posto de Turismo de Amares +351 253 991 660 | GPS 41º37’38.56”N - 8º22’14.37” W | [email protected] Posto de Turismo de Barcelos +351 253 811 882 | GPS 41º31’49.36”N - 8º37’11.79”W | [email protected] PATRIMÓNIO E LAZER dicas para visitas Posto de Turismo de Guimarães +351 253 518 790 HERITAGE & LEISURE tips for your trips Turismo do Porto e Norte de Portugal, E.R. (Equestrian Centre) TARDE | AFTERNOON Castelo Santiago da Barra GPS 41º32’25.50” N - 8º33’27.90” W AMARES 4900-360 Viana do Castelo MANHÃ | MORNING Tel/Phone: +351 927 427 567 | BRAGA + 351 927 813 753 || Termas e Parque de Caldelas TEL. 258 820 270 || Miradouro e Parque de Merendas da (Spa and Park) Fax 258 829 798 || Fonte do Ídolo (The Idol´s Fountain) Franqueira (Belvedere and Park) Tel/Phone: +351 253 360 160 / GPS GPS 41.548ºN - 8.422ºW GPS 41º29’40.68” N - 8º38’43.65” W 41º40’04.48” N - 8º22’12.06” W [email protected] || Termas Romanas da Cividade( Public || Mosteiro de Santo André de Rendufe Spa Remains) (Monastery) GPS 41.545ºN - 8.430ºW (sujeito a marcação/booking is required) || Museu D. Diogo de Sousa (Museum) Tel/Phone: +351 253 311 597 GPS 41.545ºN - 8.427ºW GPS 41º38’09.10” N - 8º24’21.22” W || Feira Semanal/Terça-Feira/weekly ou/or market/Tuesday || Mosteiro e Pousada de Santa Maria de Bouro (Monastery) (Visitas sujeitas a marcação prévia / booking is required) Brochura_Braga.indd 1 9/20/10 7:24 PM DICAS1 DICAS2 DIVERSÃO | FUN Tel/Phone: +351 253 371 135 / DICAS7 TARDE | AFTERNOON || Parque de Merendas de Adaúfe EVENTOS | EVENTS JUNHO | JUIN MANHÃ | MORNING MANHÃ | MORNING || ||Teleski / Albufeira do Ermal +351 253 371 162 MANHÃ | MORNING BRAGA (Pic Nic Park) BRAGA Encontro de Gigantones e Cabeçudos BRAGA BRAGA (Cable-ski / Lake) GPS 41º40’12.44” N - 8º21’00.02” W BRAGA GPS 41.59184ºN - 8.12633ºW || Santuário e Museu de Nossa Senhora || Parque Radical da Colina da Civi|| Núcleo Interpretativo da Mamoa de dade (Radical Park) TRIÂNGULO TURÍSTICO | GARDEN TOUR Centro Histórico/Historic Centre || Percurso BTT da Serradela da Abadia (Sanctuary and Museum) || Caminhada:“À procura da Nascente Lamas/ || Complexo Desportivo Rodovia || Bom Jesus GPS 41.549ºN - 8.426ºW (Mountain bike trail) / Aluguer de BTT e GPS 41º37’14.66” N - 8º15’52.47” W do Rio Este” – Pela Via Romana XVII Interpretive Centre in Mound of Lamas (Sports Complex) GPS 41.591ºN - 8.363ºW || Sé Catedral e Museu/ Cathedral / roadbooks no Parque de Campismo da Elevador do Bom Jesus do Monte (Water Lift) Treasure-Museum Cabreira/ Visitors can rent a mountain DICAS6 /Pedestrian Trail “Looking for the Verão/Summer: 8h00-20h00 (Abril a || Arco da Porta Nova bike and get the roadbooks at the Outubro/April to October) || Largo do Paço Cabreira Campsite Inverno/Winter: 9h00 – 12h30 e || Jardim de Sta. Bárbara (Garden) || Percurso Pedestre do Turio(Trail) 13h00 - 18h00 || Praça do Município (Edifício da Câmara – PR4 VRM: 10,5 km GPS 41.64277ºN- || Santuário Sameiro e Paço dos Arcebispos/ City Hall and GPS 41.554ºN - 8.376ºW Archbishops’s Palace) || Santa Maria Madalena / Falperra GPS 41.520ºN - 8.388ºW (Interior visitá- TARDE | AFTERNOON vel apenas em horário de culto/Interior VIEIRA DO MINHO visitable only in time of worship) (Parade) || Semana Santa (Holy Week) SETEMBRO | SEPTEMBER Encontros da Imagem 24 DE JUNHO | JUIN (Photos exibitions) Túmulo Megalítico/Megalithic Tomb Festas de S. João (S. John Festivities) OUTUBRO | OCTOBER Este River’s Spring Through the GPS 41.497ºN - 8.431ºW Feira Semanal (Weekly Fair) – 3ª Braga à Mesa MANHÃ | MORNING Roman Path XVII” Junta de Freguesia de Lamas - Rua MUSEUS | MUSEUMS Feira (Tuesday) MAIO | MAY BRAGA Tipo de Percurso/Kind of Path: Pequena Mamoa, 4 BRAGA 27 SETEMBRO | SEPTEMBER Feira Romana (Roman Market) Rota/Short Path (decorrendo tempora- Tel/Phone: 253 681 456 Feira à Moda Antiga (Ancient market) MARÇO | MARCH || Visita ao Mercado Municipal/Municipal riamente pelo traçado de uma grande || Piscina de Lamas (Swimming Pool) 8.09969ºW Desdobráveis no Posto de Market GPS 41.557ºN - 8.443ºW Turismo/For more information about || Tesouro-Museu da Sé de Braga Braga Jazz rota/leading to a larger main roman path) || Museu dos Biscainhos JULHO | JULY || Visita à cidade no Sightseeing/City Percurso Longo/Long Distance: 11,324 Km || Museu de Arqueologia Festival Internacional de Folclore trails, pleasevisit our tourism office. Sightseeing – Bracara Tour Duração/Time: 4,5 horas / Dificuldade/ ESPAÇOS INTERNET GRÁTIS | D. Diogo de Sousa Mimarte (Street Theater) please visit our tourism office. Meses de Verão e Semana Santa (Sum- Difficulty: Médio/ Medium FREE INTERNET ACCESS || Museu Pio XII AGOSTO | AUGUST mer and Holly Week). Partida/Chegada, Start/End:: Posto de || Museu Nogueira da Silva Festival de Música Tradicional DICAS3 Turismo de Braga/Nascente do Rio Este/ || Espaço Internet do Campo da Vinha || Museu de S. Martinho de Tibães JUNHO | JUIN Peregrinação ao Sameiro PATRIMÓNIO | HERITAGE MANHÃ | MORNING TARDE | AFTERNOON Tourism Office/Este River´s Spring || Videoteca da Rua do Raio || Museu da Imagem TARDE | AFTERNOON || Mostra / Venda de Artesanato no Posto BRAGA BRAGA Percurso Curto/Short Distance: 4,507 Km || Videoteca da Ponte || Núcleo Museológico de TERRAS DE BOURO de Turismo (Handicraft exposition –Tourism Office) || Capela de S. Frutuoso (Chapel) || Quinta Pedagógica/ Educational / 7/Starts in S. Mamede D’Este / Bus nº 7 || Marina de Rio Caldo (várias actividades Tel/Phone: +351 253 649 240 GPS 41.558N - 8.439W leisure Farm Época Aconselhada/Best Time: De Abril ESPAÇOS DE LAZER | || Fonte do Ídolo náuticas/ several nautical activities) GPS 41.63597ºN - 8.14433ºW || Núcleo Museológico de S. Martinho de GPS 41.557ºN - 8.443ºW a Novembro/ April to November LEISURE AREAS || Termas Romanas do Alto da GPS 41º40´36N - 8º10´54O || Centro Cultural/Cultural Center – Dume (Museum Centre) Caminho dos Quatro Caminhos (junto à ou/or || Santuário do S. Bento da Porta Aberta Casa de Lamas (encerrado às Terças e GPS 41.567N - 8.435ºW capela de S. Frutuoso/near the chapel) || Museu dos Biscainhos (Museum) || Parque de Lazer de S. João da Ponte (Sanctuary) Quartas / closed on Tuesdays and Adro da Igreja Paroquial de Dume Real – 4700-288 BRAGA GPS 41.550ºN - 8.428ºW (Leisure Park) GPS 41º41´24N - 8º12´14O Wednesdays) Tel/Phone: 253 741 249 Tel/Phone: +351 914 762 957 Tel/Phone: +351 253 623 560 || Museu Pio XII (Museum) || Parque da Mata do Bom Jesus do || Museu Etnográfico de Vilarinho das GPS 41.63280ºN - 8.14107ºW || Mosteiro de S. Martinho de Tibães || Praia Fluvial de Adaúfe e Parque de GPS 41.551º N - 8422ºW Monte (Forest Park) Furnas (Ethnographic Museum) || Santuário Sra. da Fé (Sanctuary) | (Monastery) GPS 41.566ºN - 8.477ºW Merendas (River Beach and Pic-Nic Park) || Parque da cidade de S. João da Ponte || Parque de Merendas da Nascente do GPS 41º45´01N - 8º11´49O Cantelães GPS 41.65890ºN, 8.13112ºW || Percurso nos jardins/gardens and GPS 41.584ºN - 8.403ºW ou/or (Leisure Park) GPS 41.537ºN - 8.421ºW Rio Este (Pic-Nic Park in Este River’s || Vila do Gerês forest Tel/Phone: +351 253 622 670 / || Praia Fluvial e Parque de Merendas de GPS 41º40´36N - 8º10´54ºO +351 253 623 950 Merelim S. Paio (River Beach and Pic- S. Martinho de Dume Início em S. Mamede D’Este / Autocarro nº || Museu dos Cordofones Cividade Spring) Nic Park) GPS 41.585ºN - 8.466ºW Brochura_Braga.indd 2 9/20/10 7:24 PM