LÍNGUA PORTUGUESA FUNDAMENTOS CULTURA - LINGUAGEM - (verbal – não verbal) LÍNGUA - FALA - SIGNO - SIGNIFICANTE - SIGNIFICADO - FALA X ESCRITA VARIANTES LINGUÍSTICAS OU VARIAÇÕES LINGUÍSTICAS MANDIOCA AIPIM MACAXEIRA PHONÉ – DO GREGO –SOM - VOZ Falá – vendê – alembro – avoa – ocê – tava – marelo – margoso – Petrópis – fórfi – porva – muié – foia - quintar – farór – largato – preguntar – estrupo – cardeneta – parteleira – pastér – moio – MUDANÇAS LINGUÍSTICAS VOCÊ – VOSSA MERCÊ PLANO FÔNICO É o Procotólo É a Cardeneta É a Falcudade É o Fenonemo É o Pogresso E é sempre um Crima E aí Vareia E a Largatixa Que é o Pobrema Essa é que é a Questã Quanto Menos vezes falar dela é melhor Com satisfação (Carlinhos Vergueiro. CD O cúmulo do samba) PLANO LEXICAL Quando vi essa chinoca Diferente me senti, Eu, que sou um chino velho, Dei pulo que nem guri. (Gaúcho da Fronteira) CHINOCA – MOÇA – MENINA CABOCLINHA GURI - MENINO PLANO MORFOLÓGICO Encontremo um home caído no chão, Pensemo que ele tinha bebido. (Adoniran Barbosa e Roberto Barbosa) HIPER – HIPER-HUMANO HIPERDIFÍCIL os amigo – os livro indicado – os caso mais comum – a champanha – muita dó do meu amigo – duzentas gramas de presunto – vareia – negoceia apreceia PLANO SINTÁTICO Mas o oiá da morena Quase que fez eu voltar. (Hervê Cordovil) Sintáxis – do grego – correlação - EU/MIM – ONDE – CUJA/CUJO LHE/LHES – O/OS – A/ AS TU/VOCÊ Imperativo – 2ª. 3ª. pessoas VARIAÇÕES DIALETAIS Variantes geográficas – Portugal/Brasil - calcinha – cueca - fila – bicha - café-da-manhã – pequeno almoço - suéter/malha – camisola Variantes etária - escoimar – corrigir - procrastinar – adiar - Jamais dê mote a chufas. - Jamais dê motivo para gozação. VARIAÇÕES SOCIAIS Supressão de fonema – abobra Aglutinação de fonema – adevogado Permutação de fonema – parteleira Tautologias – subir lá em cima Regência – vou no banheiro Concordância – fazem dois amos que não vejo ele Colocação – me empresta seu caderno - Variante culta e variante popular VARIANTES PROFISSIONAIS JARGÃO UTI (Unidade de Terapia Intensiva) TRICOTOMIA (raspagem de pelo do paciente antes de uma cirurgia) GRALHA (erro tipográfico como a troca de letra) VARIANTES HISTÓRICAS Posto queo capitam moor desta vossa frota e asy os outros capitaaes screpuam a vossa alteza anoua do achamanto desta vossa terra (...) nom leixarey tam bem de dar disso minha comta avossa alteza... (Carta de Pero Vaz de Caminha) VARIANTES DE REGISTRO . PÚBLICO GRAU DE FORMALIDADE / AMIZADE TEXTO FALADO - INFORMAL TEXTO ESCRITO - FORMAL PRECONCEITO LINGUÍSTICO NUNCA FORA NEM PENSAR RECURSOS EXTRAS NEOLOGISMO – factóide – bipe – escanear – deletar – mixar - robotizar ESTRANGEIRISMO – habeas-cospus – insight – jingle – à la carte – menu - show GÍRIA – ir pro brejo – cara/cabra – levar um lero – conto do vigário PRECIOSISMO/ARCAÍSMO – reclame – coió/bocó – gasosa - conúbio VULGARISMO – de saco cheio – se ferrou – feder POLISSEMIA PONTO SANTO . sagrado – divino – puro – perfeito – bondoso – isento de culpa – pessoa que se finge de inocente – simples – ingênuo SINÔNIMAS/SINONÍMIAS LENTO – VAGAROSO – DEMORADO – MOROSO CASA – HABITAÇÃO – DOMICÍLIO – MORADA – MORADIA – RESIDÊNCIA ANTÔNIMAS/ANTONÍMIAS LENTO – RÁPIDO BONITO – FEIO ALTO – BAIXO HOMÔNIMAS / HOMONÍMIAS - - - SECÃO – SESSÃO – CESSÃO ACENDER – por fogo ASCENDER – subir ACERTO – ato de acertar ASSERTO – afirmação CEGAR – deixar cego SEGAR – ceifar, cortar CITO – verto citar SITO – situado ESTRATO – camada EXTRATO – o que se extrai de TACHA – prego TAXA – imposto, tributo PARÔNIMAS / PARONÍMIAS . - - - ARREAR – por arreio ARRIAR – descer FLAGRANTE – evidente FRAGRANTE – perfumado INFLAÇÃO – alta dos preços INFRAÇÃO – violação PEÃO – aquele que anda a pé/amansador de animais PIÃO – tipo de brinquedo RECREAR – divertir RECRIAR – criar novamente SENTIDO LITERAL SENTIDO NÃO LITERAL PAGAR O MAIOR MICO AMBIGUIDADE . ENCONTREI MARIA CONVESANDO COM A SUA MÃE CHEGOU AO BRASIL O REITOR DE UMA UNIVERSIDADE QUE ACABOU DE RECEBER UM PRÊMIO DA UNESCO FIGURAS DE LINGUAGEM SOM CONSTRUÇÃO PENSAMENTO PALAVRAS ALITERAÇÃO REPETIÇÃO ORDENADA DE MESMOS SONS CONSONANTAIS ONOMATOPEIAS CRIAÇÃO DE UMA PALAVRA PARA IMITAR UM SOM PARONOMÁSIA Também conhecida como PARANOMÁSIA, figura que consiste na aproximação de palavras de sons parecidos, mas com significados distintos; Figura muito usada no Simbolismo brasileiro FIGURAS DE CONSTRUÇÃO ELIPSE – OMISSÃO INTENCIONAL DE UM TERMO FACILMENTE IDENTIFICÁVEL NO CONTEXTO “Na sala, apenas quatro ou cinco convidados. (Machado de Assis) (omissão do verbo haver) ZEUGMA– OMISSÃO DE UM TERMO QUE JÁ APARECEU ANTES “Um galo sozinho não tece uma manhã: Ele precisará sempre de outros galos. De um que apanhe esse grito dele (...)” (João Cabral de Melo Neto) – (Omissão de galo) POLISSÍNDETO ASSÍNDETO INVERSÃO – CONSISTE NA MUDANÇA DA ORDEM NATURAL DOS TERMOS NA FRASE – HIPÉRBATO ANÁSTROFE – SÍNQUISE - -“De tudo ficou um pouco. Do meu medo. Do teu asco” (Carlos Drummond de Andrade) -- Ouviram do Ipiranga as margens plácidas/ De um povo heroico o brado retumbante” SILEPSE Concordância com elementos implícitos subentendidos - a. de gênero: Vossa Majestade está preocupado com esses acontecimentos. Vossa excelência é pouco conhecido nesta cidade. - b. de número – Os Sertões conta a Guerra dos Canudos. - c. de pessoa – “O que me parece inexplicável é que os brasileiros persistamos em comer essa coisinha verde e mole que se derrete na boca...” (Manuel Bandeira) ANACOLUTO – deixar um termo solto na frase. Normalmente, ocorre o seguinte: inicia-se uma determinada construção sintática e depois se opta por outra. Ex. A vida, não sei realmente se ela vale alguma coisa. “O homem, chamar-lhe mito não passa de anacoluto.” (Carlos Drummond de Andrade) PLEONASMO - redundância cuja finalidade é reforçar a mensagem. Ex. “A ti trocou-te a máquina mercante.” (Gregório de Matos) E rir meu riso e derramar meu pranto Ao seu pesar ou seu contentamento.” (Vinicius de Moraes) ANÁFORA - repetição de uma mesma palavra no início de versos ou frases. Ex. “Olha a voz que me resta Olha a veia que salta Olha a gota que falta Pro desfecho da festa” (Chico Buarque) FIGURAS DE PENSAMENTO IRONIA - utilização de um termo em sentido oposto ao usual, obtendo-se, com isso, efeito crítico e/ou humorístico. Ex. Seu aproveitamento na escola não podia ter sido melhor: reprovado em apenas seis matérias. ANTÍTESE – aproximação de termos contrários, de palavras que se opõe pelo sentido. Ex . “Nesse momento todos os bares estão repletos de homens vazios”. (Vinicius de Moraes) EUFEMISMO - substituição de uma expressão por outra menos brusca; em síntese, consiste em “suavizar” alguma asserção desagradável. Ex. Ele enriqueceu por meios ilícitos. (= ele roubou) Você não foi feliz nos exames. (= você foi reprovado) HIPÉRBOLE – exagero de uma idéia com finalidade enfática. Ex. Não vejo você há séculos .(= há bastante tempo) Estou morrendo de sede. (= estou com muita sede) Chorou rios de lágrimas. (= chorou muito) PROSOPOPEIA OU PERSONIFICAÇÃO - atribuir a seres inanimados predicados que são próprios de seres animados. Ex. “ A lua, tal qual a dona de um bordel, pedia a cada estrela fria um brilho de aluguel.” ( João Bosco e Aldir Blanc) GRADAÇÃO OU CLÍMAX – apresentação de ideias em progressão ascendente (clímax) ou descendente (anticlímax). Ex. “Um coração chagado de desejos Latejando, batendo, restrugindo...” (Vicente de Carvalho) - ascendente Quando contrariado, costuma xingar, fingir mágoa, render-se. – descendente APÓSTROFE . – invocação de alguém (ou de alguma coisa personificada) com função emotiva. Ex. “Minha Senhora Dona, um menino nasceu: o mundo tornou a começar” |(Guimarães Rosa) “Senhor Deus dos desgraçados! Dizei-me vós, Senhor Deus!” (Castro Alves FIGURAS DE PALAVRAS METÁFORA - alteração de significado baseada em traços de similaridade entre dois conceitos. Normalmente, uma palavra que designa uma coisa passa a designar outra, por haver entre elas traços de semelhança. A metáfora é, pois, uma comparação implícita, isto é, sem o conectivo comparativo. Ex.”Meu sorriso é uma fenda escavada no chão” (Chico Buarque) fenda escavada no chão + sorriso – há entre esses dois elementos alguma semelhança. A metáfora vem, pois, evidenciar tal semelhança. Se a frase fosse: “meu sorriso é como uma fenda escavada no chão”, não teríamos metáfora, e sim comparação. QUESTÃO ENEM 2011 O argumento presente na charge consiste em uma metáfora relativa à teoria evolucionista e ao desenvolvimento tecnológico. Considerando o contexto apresentado, verifica-se que o impacto tecnológico pode ocasionar: a) o surgimento de um homem dependente de um novo modelo tecnológico. b) a mudança do homem em razão dos novos inventos que destroem sua realidade. c) a problemática social de grande exclusão digital a partir da interferência da máquina. d) a invenção de equipamentos que dificultam o trabalho do homem, em sua esfera social. e) o retrocesso do desenvolvimento do homem em face da criação de ferramentas como lança, máquina e computador. Resposta - a COMPARAÇÃO METONÍMIA – como a metáfora, consiste numa transposição de significado,isto é, uma palavra que usualmente designa uma coisa passa a designar outra. Todavia, a transposição de significados não é mais feita baseada em traços de semelhança, e sim por uma relação lógica entre os termos (parte pelo todo, autor pela obra, efeito pela causa, continente pelo conteúdo, o instrumento pela pessoa que o utiliza, concreto pelo abstrato, etc.). Ex. Não tinha teto em que se abrigasse. (teto=casa- parte pelo todo) METONÍMIA Procurou no Aurélio o significado daquela palavra. (Aurélio = dicionário – autor pela obra). “Verdade é que, ao lado dessas faltas, coube-me a boa fortuna de não comprar o pão com o suor do meu rosto.” (Machado de Assis) –(pão = alimento – o particular pelo geral) / suor do meu rosto= trabalho – o efeito pela causa) Parte pelo todo: ele tem duzentas cabeças de gado. Continente pelo conteúdo: Ele tomou oito taças de vinho. Marca pelo produto: omo (sabão em pó); maisena (amido de milho); chicletes (goma de mascar); cotonete (haste de algodão) SINÉDOQUE É UM TIPO PARTICULAR DE METONÍMIA, EM QUE HÁ SUBSTITUIÇÃO DO TODO PELA PARTE. Ao cair da tarde, o bronze soa triste. ( o sino ) A mão que toca o violão se for preciso vai à guerra. (Marcos e Paulo Sérgio Vale) ( o próprio indivíduo ) Derrubaram todas as árvores. Não sobrou uma folha sequer. ( as árvores ) As velas do Mucuripe saíram para pescar. ( barcos ) CATACRESE – emprego de palavras fora do seu significado real; entretanto, devido ao uso contínuo, não mais se percebe que estão sendo empregadas em sentido figurado. Ex. O pé da mesa estava quebrado. Não deixe de colocar dois dentes de alho na comida. (na falta de um termo específico para designar um conceito, toma-se outro por empréstimos ). · As metáforas desgastadas ou viciadas são consideradas catacrese. CATACRESE - Acordei com o pé esquerdo. - Calcei meu pé de pato. - Chutei o pé da cama. - Botei o pé na estrada. - Dei um pé de vento. - Caiu um pé d'água . - Enfiei o pé na lama . - Perdi o pé de apoio . - Agarrei num pé de planta. - Despenquei com pé descalço. - Tomei pé da situação. ANTOMÁSIA OU PERÍFRASE – substituição de um nome por uma expressão que o identifique com facilidade. Ex. Os quatro rapazes de Liverpool (Beatles) O maior estádio do mundo (Maracanã) A cidade eterna (Roma) Castro Alves: Poeta dos Escravos Gregório de Matos: Boca do Inferno Leão: Rei da selva Pelé: Rei do futebol Vinícius de Moraes: Poetinha SINESTESIA . – mesclar numa expressão sensações percebidas por diferentes órgãos do sentido. Ex. Dirigiu-se aos superiores de maneira insegura, falando com uma voz pastosa. (voz pastosa=sensação auditiva / pastosa= sensação visual e táctil). Um áspero sabor áspero= sensação táctil / sabor= sensação gustativa).