LÍNGUA PORTUGUESA
FUNDAMENTOS
CULTURA

- LINGUAGEM
-
(verbal – não verbal)
LÍNGUA
 - FALA
 - SIGNO
 - SIGNIFICANTE
 - SIGNIFICADO
 - FALA X ESCRITA
VARIANTES LINGUÍSTICAS
OU
VARIAÇÕES LINGUÍSTICAS
MANDIOCA
AIPIM
MACAXEIRA
PHONÉ – DO GREGO –SOM - VOZ
Falá – vendê – alembro – avoa – ocê – tava –
marelo – margoso – Petrópis – fórfi – porva – muié
– foia - quintar – farór – largato – preguntar –
estrupo – cardeneta – parteleira – pastér – moio –
MUDANÇAS
LINGUÍSTICAS
VOCÊ – VOSSA MERCÊ
PLANO FÔNICO
É o Procotólo
É a Cardeneta
É a Falcudade
É o Fenonemo
É o Pogresso
E é sempre um Crima
E aí Vareia
E a Largatixa
Que é o Pobrema
Essa é que é a Questã
Quanto Menos vezes falar dela é melhor
Com satisfação
(Carlinhos Vergueiro. CD O cúmulo do samba)
PLANO LEXICAL
Quando vi essa chinoca
Diferente me senti,
Eu, que sou um chino velho,
Dei pulo que nem guri.
(Gaúcho da Fronteira)
CHINOCA – MOÇA – MENINA CABOCLINHA
GURI - MENINO
PLANO MORFOLÓGICO
Encontremo um home caído no chão,
Pensemo que ele tinha bebido.
(Adoniran Barbosa e Roberto Barbosa)
HIPER – HIPER-HUMANO HIPERDIFÍCIL
os amigo – os livro indicado – os caso mais comum
– a champanha – muita dó do meu amigo –
duzentas gramas de presunto – vareia – negoceia apreceia
PLANO SINTÁTICO
Mas o oiá da morena
Quase que fez eu voltar.
(Hervê Cordovil)
Sintáxis – do grego – correlação -
EU/MIM – ONDE – CUJA/CUJO
LHE/LHES – O/OS – A/ AS
TU/VOCÊ
Imperativo – 2ª. 3ª. pessoas
VARIAÇÕES DIALETAIS
Variantes geográficas – Portugal/Brasil
- calcinha – cueca
- fila – bicha
- café-da-manhã – pequeno almoço
- suéter/malha – camisola
 Variantes etária
- escoimar – corrigir
- procrastinar – adiar
- Jamais dê mote a chufas.
- Jamais dê motivo para gozação.

VARIAÇÕES SOCIAIS
Supressão de fonema – abobra
 Aglutinação de fonema – adevogado
 Permutação de fonema – parteleira
 Tautologias – subir lá em cima
 Regência – vou no banheiro
 Concordância – fazem dois amos que não vejo ele
 Colocação – me empresta seu caderno

- Variante culta e variante popular
VARIANTES PROFISSIONAIS
JARGÃO
UTI (Unidade de Terapia Intensiva)
TRICOTOMIA (raspagem de pelo do paciente
antes de uma cirurgia)
GRALHA (erro tipográfico como a troca de letra)
VARIANTES HISTÓRICAS
Posto queo capitam moor desta vossa frota e asy
os outros capitaaes screpuam a vossa alteza
anoua do achamanto desta vossa terra (...) nom
leixarey tam bem de dar disso minha comta
avossa alteza... (Carta de Pero Vaz de Caminha)
VARIANTES DE REGISTRO .
PÚBLICO
GRAU DE FORMALIDADE / AMIZADE
TEXTO FALADO - INFORMAL
TEXTO ESCRITO - FORMAL
PRECONCEITO
LINGUÍSTICO
NUNCA
FORA
NEM PENSAR
RECURSOS EXTRAS
NEOLOGISMO – factóide – bipe – escanear –
deletar – mixar - robotizar
 ESTRANGEIRISMO – habeas-cospus – insight –
jingle – à la carte – menu - show
 GÍRIA – ir pro brejo – cara/cabra – levar um lero
– conto do vigário
 PRECIOSISMO/ARCAÍSMO – reclame –
coió/bocó – gasosa - conúbio
 VULGARISMO – de saco cheio – se ferrou – feder

POLISSEMIA
PONTO
SANTO .
sagrado – divino – puro – perfeito –
bondoso – isento de culpa – pessoa
que se finge de inocente – simples –
ingênuo
SINÔNIMAS/SINONÍMIAS
LENTO – VAGAROSO – DEMORADO – MOROSO
CASA – HABITAÇÃO – DOMICÍLIO – MORADA –
MORADIA – RESIDÊNCIA
ANTÔNIMAS/ANTONÍMIAS
LENTO – RÁPIDO
BONITO – FEIO
ALTO – BAIXO
HOMÔNIMAS / HOMONÍMIAS
-
-
-
SECÃO – SESSÃO – CESSÃO
ACENDER – por fogo
ASCENDER – subir
ACERTO – ato de acertar
ASSERTO – afirmação
CEGAR – deixar cego
SEGAR – ceifar, cortar
CITO – verto citar
SITO – situado
ESTRATO – camada
EXTRATO – o que se extrai de
TACHA – prego
TAXA – imposto, tributo
PARÔNIMAS / PARONÍMIAS .
-
-
-
ARREAR – por arreio
ARRIAR – descer
FLAGRANTE – evidente
FRAGRANTE – perfumado
INFLAÇÃO – alta dos preços
INFRAÇÃO – violação
PEÃO – aquele que anda a pé/amansador de
animais
PIÃO – tipo de brinquedo
RECREAR – divertir
RECRIAR – criar novamente
SENTIDO LITERAL
SENTIDO NÃO LITERAL
PAGAR O MAIOR MICO
AMBIGUIDADE .
ENCONTREI MARIA CONVESANDO COM A SUA
MÃE
CHEGOU AO BRASIL O REITOR DE UMA
UNIVERSIDADE QUE ACABOU DE RECEBER UM
PRÊMIO DA UNESCO
FIGURAS DE LINGUAGEM
SOM
CONSTRUÇÃO
PENSAMENTO
PALAVRAS
ALITERAÇÃO
REPETIÇÃO ORDENADA DE
MESMOS SONS CONSONANTAIS
ONOMATOPEIAS
CRIAÇÃO DE UMA PALAVRA PARA
IMITAR UM SOM
PARONOMÁSIA
Também conhecida como PARANOMÁSIA, figura
que consiste na aproximação de palavras de sons
parecidos, mas com significados distintos;
Figura muito usada no Simbolismo brasileiro
FIGURAS DE CONSTRUÇÃO
ELIPSE – OMISSÃO INTENCIONAL
DE UM TERMO FACILMENTE
IDENTIFICÁVEL NO CONTEXTO
“Na sala, apenas quatro ou cinco
convidados. (Machado de Assis)
(omissão do verbo haver)
ZEUGMA– OMISSÃO DE UM
TERMO QUE JÁ APARECEU ANTES
“Um galo sozinho não tece uma manhã: Ele
precisará sempre de outros galos. De um que
apanhe esse grito dele (...)” (João Cabral de Melo
Neto) – (Omissão de galo)
POLISSÍNDETO
ASSÍNDETO
INVERSÃO – CONSISTE NA
MUDANÇA DA ORDEM NATURAL DOS
TERMOS NA FRASE – HIPÉRBATO
ANÁSTROFE – SÍNQUISE
-
-“De
tudo ficou um pouco. Do meu medo. Do teu
asco” (Carlos Drummond de Andrade)
--
Ouviram do Ipiranga as margens plácidas/ De
um povo heroico o brado retumbante”
SILEPSE
Concordância com elementos implícitos subentendidos
- a. de gênero: Vossa Majestade está preocupado
com esses acontecimentos.
Vossa excelência é pouco conhecido nesta cidade.
- b. de número – Os Sertões conta a Guerra dos
Canudos.
- c. de pessoa – “O que me parece inexplicável é
que os brasileiros
persistamos em comer essa coisinha verde e mole
que se derrete na
boca...” (Manuel Bandeira)
ANACOLUTO



– deixar um termo solto na frase. Normalmente,
ocorre o seguinte:
inicia-se uma determinada construção sintática e
depois se opta por outra.
Ex. A vida, não sei realmente se ela vale alguma
coisa.
“O homem, chamar-lhe mito não passa de
anacoluto.”
(Carlos Drummond de Andrade)
PLEONASMO



- redundância cuja finalidade é reforçar a
mensagem.
Ex. “A ti trocou-te a máquina mercante.”
(Gregório de Matos)
E rir meu riso e derramar meu pranto
Ao seu pesar ou seu contentamento.”
(Vinicius de Moraes)
ANÁFORA


- repetição de uma mesma palavra no início de
versos ou frases.
Ex. “Olha a voz que me resta
Olha a veia que salta
Olha a gota que falta
Pro desfecho da festa” (Chico Buarque)
FIGURAS DE PENSAMENTO
IRONIA


- utilização de um termo em sentido oposto ao
usual, obtendo-se, com isso, efeito crítico e/ou
humorístico.
Ex. Seu aproveitamento na escola não podia ter
sido melhor: reprovado em apenas seis matérias.
ANTÍTESE

– aproximação de termos contrários, de palavras
que se opõe pelo
sentido.
Ex . “Nesse momento todos os bares estão
repletos de homens vazios”. (Vinicius de Moraes)
EUFEMISMO
- substituição de uma expressão por outra menos
brusca; em síntese, consiste em “suavizar”
alguma asserção desagradável.
Ex. Ele enriqueceu por meios ilícitos. (= ele
roubou)
Você não foi feliz nos exames. (= você foi
reprovado)
HIPÉRBOLE




– exagero de uma idéia com finalidade enfática.
Ex. Não vejo você há séculos .(= há bastante
tempo)
Estou morrendo de sede. (= estou com muita
sede)
Chorou rios de lágrimas. (= chorou muito)
PROSOPOPEIA OU PERSONIFICAÇÃO


- atribuir a seres inanimados predicados que
são próprios de seres animados.
Ex. “ A lua, tal qual a dona de um bordel,
pedia a cada estrela fria um brilho de aluguel.”
( João Bosco e Aldir Blanc)
GRADAÇÃO OU CLÍMAX


– apresentação de ideias em progressão
ascendente (clímax) ou descendente (anticlímax).
Ex. “Um coração chagado de desejos
Latejando, batendo, restrugindo...”
(Vicente de Carvalho) - ascendente
Quando contrariado, costuma xingar, fingir
mágoa, render-se. – descendente
APÓSTROFE .

– invocação de alguém (ou de alguma coisa
personificada) com função emotiva.

Ex. “Minha Senhora Dona, um menino nasceu: o
mundo tornou a começar” |(Guimarães Rosa)
“Senhor Deus dos desgraçados!
 Dizei-me vós, Senhor Deus!” (Castro Alves

FIGURAS DE PALAVRAS
METÁFORA

- alteração de significado baseada em traços de
similaridade entre dois conceitos. Normalmente,
uma palavra que designa uma coisa passa a
designar outra, por haver entre elas traços de
semelhança. A metáfora é, pois, uma comparação
implícita, isto é, sem o conectivo comparativo.
Ex.”Meu sorriso é uma fenda escavada no chão”
(Chico Buarque)
fenda escavada no chão + sorriso – há entre esses dois
elementos alguma semelhança. A metáfora vem, pois,
evidenciar tal semelhança. Se a frase fosse: “meu sorriso é
como uma fenda escavada no chão”, não teríamos metáfora,
e sim comparação.
QUESTÃO ENEM 2011
O argumento presente na charge consiste em uma metáfora relativa à
teoria evolucionista e ao desenvolvimento tecnológico. Considerando o
contexto apresentado, verifica-se que o impacto tecnológico pode
ocasionar:
a) o surgimento de um homem dependente de um novo modelo
tecnológico.
b) a mudança do homem em razão dos novos inventos que destroem sua
realidade.
c) a problemática social de grande exclusão digital a partir da interferência
da máquina.
d) a invenção de equipamentos que dificultam o trabalho do homem, em
sua esfera social.
e) o retrocesso do desenvolvimento do homem em face da criação de
ferramentas como lança, máquina e computador.
Resposta - a
COMPARAÇÃO
METONÍMIA

– como a metáfora, consiste numa transposição
de significado,isto é, uma palavra que
usualmente designa uma coisa passa a designar
outra. Todavia, a transposição de significados não
é mais feita baseada em traços de semelhança, e
sim por uma relação lógica entre os termos (parte
pelo todo, autor pela obra, efeito pela causa,
continente pelo conteúdo, o instrumento pela
pessoa que o utiliza, concreto pelo abstrato, etc.).
Ex. Não tinha teto em que se abrigasse.
(teto=casa- parte pelo todo)
METONÍMIA






Procurou no Aurélio o significado daquela palavra. (Aurélio
= dicionário – autor pela obra).
“Verdade é que, ao lado dessas faltas, coube-me a boa
fortuna de não comprar o pão com o suor do meu rosto.”
(Machado de Assis)
–(pão = alimento – o particular pelo geral) / suor do meu
rosto= trabalho – o efeito pela causa)
Parte pelo todo: ele tem duzentas cabeças de gado.
Continente pelo conteúdo: Ele tomou oito taças de vinho.
Marca pelo produto: omo (sabão em pó); maisena (amido de
milho); chicletes (goma de mascar); cotonete (haste de
algodão)
SINÉDOQUE
É UM TIPO PARTICULAR DE METONÍMIA,
EM QUE HÁ SUBSTITUIÇÃO DO TODO PELA
PARTE.
 Ao cair da tarde, o bronze soa triste. ( o sino )
 A mão que toca o violão se for preciso vai à
guerra. (Marcos e Paulo Sérgio Vale) ( o próprio
indivíduo )
 Derrubaram todas as árvores. Não sobrou uma
folha sequer. ( as árvores )
 As velas do Mucuripe saíram para pescar.
( barcos )

CATACRESE

– emprego de palavras fora do seu significado
real; entretanto, devido ao uso contínuo, não mais
se percebe que estão sendo empregadas em
sentido figurado.
Ex. O pé da mesa estava quebrado.
Não deixe de colocar dois dentes de alho na
comida.
(na falta de um termo específico para designar
um conceito, toma-se outro por empréstimos ).
· As metáforas desgastadas ou viciadas são
consideradas catacrese.
CATACRESE
- Acordei com o pé esquerdo.
 - Calcei meu pé de pato.
 - Chutei o pé da cama.
 - Botei o pé na estrada.
 - Dei um pé de vento.
 - Caiu um pé d'água .
 - Enfiei o pé na lama .
 - Perdi o pé de apoio .
 - Agarrei num pé de planta.
 - Despenquei com pé descalço.
 - Tomei pé da situação.

ANTOMÁSIA OU PERÍFRASE
– substituição de um nome por uma expressão
que o identifique com facilidade.
 Ex. Os quatro rapazes de Liverpool (Beatles)
 O maior estádio do mundo (Maracanã)
 A cidade eterna (Roma)
 Castro Alves: Poeta dos Escravos
 Gregório de Matos: Boca do Inferno
 Leão: Rei da selva
 Pelé: Rei do futebol
 Vinícius de Moraes: Poetinha

SINESTESIA .



– mesclar numa expressão sensações percebidas
por diferentes órgãos do sentido.
Ex. Dirigiu-se aos superiores de maneira
insegura, falando com uma voz pastosa. (voz
pastosa=sensação auditiva /
pastosa= sensação visual e táctil).
Um áspero sabor áspero= sensação táctil / sabor=
sensação
gustativa).
Download

Língua Portuguesa