COMEÇA A BRIGA PELO TÍTULO SUL-AMERICANO Comienza a disputarse el título Sudamericano DEPOIS DE MUITA ESPERA O VENTO FINALMENTE APARECEU E OS VELEJADORES PUDERAM DAR INÍCIO AO SUL-AMERICANO DE OPTIMIST. OS ATLETAS CHEGARAM A RETORNAR PARA TERRA DEVIDO A FALTA DE VENTO, MAS APROXIMADAMENTE 40 MINUTOS DEPOIS VOLTARAM PARA INICIAR UMA DISPUTA INCRÍVEL. A VELEJADORA EQUATORIANA ARIANNA VILLENA FOI A VENCEDORA DA PRIMEIRA REGATA DA COMPETIÇÃO. CONFIRA O RESULTADO PROVISÓRIO AO LADO. The dispute for the championship begins AFTER A LONG TIME WAITTING, THE WIND FINALLY APPEARED AND THE SAILORS COULD BEGIN OPTMIST’S SOUTH-AMERICAN. THE ATHLETS HAVE CAME BACK TO THE LAND BECAUSE OF THE LACK OF WIND, BUT APROXIMATELLY 40min AFTER THEY WENT BACK TO BEGIN AN INCREDIBLE. THE ECUATORIAN SAILOR ARIANNA VILLENA WAS THE WINNER OF THE FIRST COMPETITION. CHECK BESIDE THE PROVISORY RESULT. DESPUÉS DE MUCHO ESPERAR EL VIENTO ,APARECIERON FINALMENTE LOS NAVEGANTES Y PUDIERON DAR INICIO AL SUDAMERICANO DE OPTIMIST.LOS COMPETIDORES VOLVIERON A TIERRA DEBIDO A LA FALTA DE VIENTO, Y LUEGO DE 40 MINUTOS RETORNARON AL AGUA PARA INICIAR UNA DISPUTA INCREÍBLE. LA NAVEGANTE ECUATORIANA ARIANNA VILLENA FUE LA VENCEDORA DE LA PRIMERA REGATA.A CONTINUACIÓN SE PUEDEN VISUALIZAR LOS RESULTADOS PROVISORIOS. CONFIRA O QUE ROLOU NO JANTAR DE ABERTURA CHECK WHAT HAPPENED IN THE OPENNING DINNER VEA LO OCURRIDO EN LA CENA DE APERTURA O jantar de abertura do Campeonato Sul-Americano de Optimist foi um grande sucesso. O salão principal do Clube Naval Charitas se rendeu ao talento de Chico Aguiar, que montou um cenário criativo e moderno para receber os convidados. A apresentação da bateria mirim da Mangueira deu o toque brasileiro na noite e foi difícil os participantes ficarem sentados nas cadeiras. Além do tradicional samba todos puderam conferir um maravilhoso show com o músico Mauro Costa Júnior, que preparou um repertório eclético e emocionante. T he South-American's Openning Diner was a great sucess. The principal hall surrended to Chico Aguiar's talent, who arranged a creative and modern scene to recieve the guests. The presentation of Mangueira's mirim drums left a brazilian mark, and it was hard to the participants to keep sat on the chairs. Beyond the traditional samba, everyone could check an wonderfull concert with the musician Mauro Costa Junior, who prepared an emotive and ecletic repertoire. L a a apertura del Suramericano de Optimist fué un gran suceso! El salón principal, con el talentoso arreglo del escenario de Chico Aguiar, logró un efecto moderno y emocionante. La presentación de los chicos de la Mangueira, con sus tambores, dió un toque brazileiro a la noche, que hizo muy difícil a los participantes permanecer sentados. Después de la tradicional samba, todos pudieron disfrutar un magnífico concierto con el músico Mauro Costa Junior, quién preparó un reportorio variado y muy emocionante. HOJE TEM “AZARAÇÃO EM SÃO FRANCISCO” TODAY WE HAVE “YOUNG MEETING AT SAO FRANCISCO” Hoje os participantes do Sul-Americano terão a oportunidade de conhecer a agitada noite da cidade de Niterói. A “azaração em São Francisco” é o segundo programa da lista de atividades criada para esta competição. A orla de São Francisco é recheada de bares e restaurantes e não faltam opções de lazer. Não deixe de levar sua carteira social e usufruir dos descontos oferecidos aos participantes, através da parceria Cluberestaurantes. Veja a listagem dos locais na Central de Informações. Hoy podremos enamorarnos de San Francisco Today South-American’s participants will have the oportunity to know the agitated night in Niterói. The “Young Meeting in Sao Francisco” is the second progam on the list of activities created to this competition. Sao Francisco’s edge is full of bars and restaurants, there’s no lack of leisure options. Don’t forget to take your social card and usufruct the discounts offered to the participants, throught the association Clube-Restaurants. Check the local list at Information’s Center. Hoy todos los participantes del Sudamericano de Optimist tendrán la oportunidad de conocer la agitada noche de la ciudad de Niteroi..Podrán” enamorarse de San Francisco” es la segunda actividad creada para disfrute de los competidores. En el paseo de la bahía de Sao Francisco, hay bares y restaurantes y no faltan opciones para entretenerse. No deje de llevar el carnet del Campeonato para poder lograr los descuentos ofrecidos a los participantes, otorgados por la asociación de clubes-restaurantes. Vea la lista en la Central de Información.