Instruções de operação do relé de segurança yrb-0131-241 Principais características – Para cortinas de segurança com saídas simétricas (assim como os modelos Safetinex YBB) ou assimétricas – Safety Integrity Level (SIL) 3 de acordo com IEC/EN 61508 – Claimed Level (SIL CL) 3 de acordo com EN 62061 – Performance Level (PL) e de acordo com DIN/EN/ISO 13849-1 – Categoria de segurança 4 de acordo com EN 954-1 – Saída: 3 N.A. contatos de segurança 1 N.F. contato de monitoramento – Rearme manual ou automático – LED indicador de alimentação e para canais 1 e 2 – Contatos banhados a ouro para comutação de cargas pequenas – Largura de 22,5 mm, encaixe para montagem em trilho DIN Certificado ET pending aplicações Esse relé de segurança, ou controlador de cortina de luz, é do tipo 4, designado para proteção de pessoas e máquinas. Pode ser utilizado em aplicações com: – Equipamento de proteção eletro-sensitivo tipo 4 (cortinas e barreiras de luz) público alvo Essas instruções de operação são destinadas às seguintes pessoas: – Qualificadas para planejamento e desenvolvimento de equipamentos de segurança em máquinas e familiarizadas com as normas de aplicação de segurança. – Qualificadas em construção de equipamentos de segurança para máquinas e seu funcionamento. notas Os contatos dourados do relé YRB-0131-241 permitem que este seja utilizado também para comutação de pequenas cargas de 1 mVA - 7 VA, 1 mW - 7 W dentro do range de 0,1 - 60 V, 1 - 300 mA. Os contatos suportam também a máxima corrente de cumutação. – Para operar cortinas de luz com saídas simétricas (ambos canais comutando +), a chave seletora S1 deve permanecer na posição "without". – Para operar cortinas de luz com saídas assimétricas (um canal comutando +, uma canal -), a chave seletora S1 deve permanecer na posição "with". O canal comutando - deve ser conectado ao S22, o canal comutando + ao S12. ressalva A proteção do operador e máquina não são garantidas se o relé de segurança não for instalado dentro do escopo da aplicação específica. Por favor, atenção aos seguintes pontos: – Este equipamento apenas deve ser instalado e operado por pessoas qualificadas, que sejam familiarizadas com as atuais regulamentação sobre segurança do trabalho e prevenção de acidentes. Equipamentos elétricos devem apenas ser manuseados por pessoas qualificadas. – Atente-se quanto as normas aplicáveis e consulte as medidas preventivas. – Qualquer reparo deve ser executado pelo fabricante ou pessoa autorizada pelo fabricante. É proibido abrir o equipamento ou realizar modificações não autorizadas. Caso contrário, perderá a garantia. – Evite vibrações mecânicas durante o transporte e operação. – Essa unidade deve ser montada em painel fechado com grau de proteção IP 54 ou superior. Poeira e umidade podem causar mal funcionamento. – Fusível de proteção adequado deve ser aplicado em todos os contatos de saída com cargas capacitivas e indutivas. Contrinex Industrial Electronics estrutura e operação (diagrama de bloco) Prot. sobretensão e curto-circuito Lógica monitoração A1(+), A2(-) : conexão da alimentação 13-14, 23-24, 33-34 : contatos de segurança (normal aberto) S12, S22 : entradas para as saídas das cortinas de luz S33, S34 : interligue S33 e S34 para rearme automático A mesma fonte de alimentação deve ser utilizada para o relé de segurança e ambas unidades da cortina de luz. Se não for possível e esses equipamentos forem conectados à fontes com isolção galvânica, deve-se então interligar o contato de 0V das unidades das cortinas de luz com o contato A2(-) do relé de segurança. Quando aplicar tensão aos terminais A1(+) e A2(-), o LED ‘Power’ se acende. Os terminais S12 e S22 devem ser conectados às saídas da cortina de segurança. Quando os contatos 13-14, 23-24 e 33-34 forem interligados, os LEDs ‘Channel 1’ e ‘Channel 2’ se acenderão. O relé de segurança YRB-0131-241 pode operar em mode de rearme (restart) manual ou automático. exemplos de conexão para aplicações Encontra-se abaixo três exemplos de conexão entre as cortinas de segurança Safetinex e o relé Safetinex YRB-0131-241. Neste exemplos, as cortinas Safetinex YBB operam no modo de canal 1. Modo de rearme Manual Cortina de luz YBB Emissor Mova a chave S1 para without* Receptor Teste Relé Safetinex YRB-0131-241 Mova a chave S2 para manual Contrinex Industrial Electronics Números dos pinos refererem-se ao conector M12 das cortinas YBB modo de rearme Automático Receptor Cortina de luz YBB Mova a chave S1 para without* Emissor Teste Relé Safetinex YRB-0131-241 Mova a chave S2 para automatic Números dos pinos refererem-se ao conector M12 das cortinas YBB * Posição da chave S1:- Para cortinas de luz com saídas simétricas (como os modelos Safetinex YBB), mova a chave S1 para "without" - Para cortinas com saídas assímétricas, mova chave S1 para "with". Desconecte a unidade antes de ajustar a chave S1 Utilizando contatoras externas Cortina de luz YBB Emissor Receptor Teste Relé Safetinex YRB-0131-241 Contatoras externas ** Esse diagrama caracteriza o modo de rearme automático. Para trasnformá-lo em rearme manual, um botão N.A. deve ser inserido no retorno de loop. Números do pinos referem-se ao conector M12 das cortinas YBB Contrinex Industrial Electronics dados técnicos corrente de comutação I [A] ruptura de segurança, sem arco contínuo, max. 1 ciclo de comutação / s Diagrama 1: Curva limite para operação de arco livre sob carga resistiva Relés não encostados com circulação de ar. Corrente max. em 55 °C sobre 4 linhas de contatos = 5 A ⇒ 4x52 A2 = 100 A2 Relés encostados, aquecidos externamente por relés com mesma carga. Corrente max. em 55 °C sobre 4 linhas de contatos = 1 A ⇒ 4x12 A2 = 4 A2 2 2 2 2 Σ = I1 + I2 + I3 + I 4 I1 , I2 , I3 , I 4 - corrente nos contatos Retardo operação (tip.) para UN: rearme manual rearme automático Retardo de ação (tip.) para UN: disconectando a alimentação disconectando S12, S22 Tipo de contato Tensão nominal de saída Comutação de pequenas cargas (contato 5 µ Au) Corrente térmica Ith Capacidade de comutação em CA 15:contatos N.A. contatos N.F. em CC 13:contatos N.A contatos N.F. em CC 13:contatos N.A dados gerais Vida dos contatos elétricos para 5 A, CA 230 V cos ϕ = 1 Frequência de operação permitida Curto-circuito: classificação max. do fusível protetor de linha Vida mecânica Range de temperatura EMC Grau de proteção: Invólucro Terminais Conexões Terminais de ligação (integrados) Diagrama 2: Curva limite de corrente total Material do invólucro Dimensões (L x A x P) Montagem Peso dados sobre segurança Probabilidade de Falha Grave por Hora (PFHD) Safe Failure Fraction (SFF) Proof Test Interval (T1) Contrinex Industrial Electronics 21 VCC Interna PTC Interna VDR 3 N.A. contatos de segurança 1 N.F. contato ATENÇÃO! Contato N.F. (41-42) usado apenas para monitoramento 20 ms 350 ms 20 ms 15 ms intertravamento positivo 250 VCA (CC: veja Diagrama 1) ≥ 100 mV ≥ 1 mA max. 8 A por contato (veja Diagrama 2) de acordo com IEC/EN 60947-5-1 3 A / 230 VCA 2 A / 230 VCA 4 A / 24 VCC 0,5 A 110 V 4 A / 24 VCC 8 A / 24 VDC > 25 x 103 ON: 0,4 s OFF: 9,6 s > 1,5 x 105 ciclos de comutação max. 1200 ciclos de operação/h 10 A gL (IEC/EN 60947-5-1) B6A > 20 x 106 ciclos de comutação -15 ... +55 °C (+5 ... +131 °F) de acordo com IEC/EN 61000-4-2 a 5 IP 40 (IEC/EN 60529) IP 20 (IEC/EN 60529) de acordo com DIN 46 228-1/-2/-3/-4 1 x 4 mm2 sólido ou 1 x 2,5 mm2 terminal crimpado, ou 2 x 1,5 mm2 terminal crimpado, ou 2 x 2,5 mm2 sólido termoplástico, de acordo UL 94V-0 22,5 x 90 x 121 mm sobre trilho DIN (IEC/EN 60715) 210 g Todos direitos reservados. Reservadas modificações de melhorias técnicas. saída Contatos 24 VCC 0,9 ... 1,1 UN CC aprox. 1,7 W 250 ms 22,5 VCC 35 mA para UN © Contrinex 2009 tensão de comutação U [VCC] entrada Tensão nominal UN Range de alimentação Consumo nominal Min. off-time Tensão de controle de S11 para UN Corrente de controle tip. sobre S12, S22 Min. tensão de S12, S22 quando relé estiver ativado Proteção contra curto-circuito Proteção sobretensão 1,78 . 10-9 1/h 97,3 % 20 anos 900 201 090 - 04.09