平成27年度千葉県公立高等学校入学者選抜の手続 (ポルトガル語版)
Procedimentos de Seleção para Admissão nas Colegiais públicas da Província de Chiba 2015
( Versão em Português )
前期選抜
1º Exame de Admissão
1 出願資格 Requisitos necessários
Qualificações necessárias para se candidatar (É 志願資格(次のいずれか)
preciso que atenda a pelo menos um dos requisitos
ア 中学校若しくはこれに準じる学校を卒業し
abaixo)
た者又は平成27年3月卒業見込みの者
a. Candidatos formados ou com expectativa de se
formarem no curso ginasial (chuugakkou) ou
イ 中等教育学校の前期課程を修了した者又
ensino equivalente até março de 2015.
は平成27年3月修了見込みの者
b. Candidatos que completaram ou estão em vias
de completar todo o currículo do primeiro termo
do ensino médio até março de 2015.
ウ 中学校を卒業した者と同等以上の学力
があると認められる者
c. Candidatos que possuem nível educacional
equivalente ou superior a uma pessoa que tenha
se formado no curso ginasial (chuugakkou).
(No caso de alunos estrangeiros, é necessário que
tenham cursado no mínimo 9 anos letivos dentro
desse Sistema Escolar.)
(外国において学校教育における9年の課
程を修了した者)
2 出願書類 Documentos Necessários
1.
2.
3.
4.
Formulário de Pedido de Admissão, etc.
Histórico Escolar
Envelope selado, com seu endereço p/ resposta
Declaração sobre o motivo de candidatura
(Quando os candidatos requeridos a apresentação
pelo colégio em que pretendem ingressar)
5. Declaração pessoal (para alunos que se
ausentaram por mais de 30 dias por ano, ou para
aqueles que possuem alguma deficiência,
respodendo a necesidade )
6. Declaração de Compromisso por escrito de que
pretende se candidatar de outra provincia e de
exterior.
①入学願書等
②調査書
③返信用封筒
④志願理由書(志願する高等学校が提出を求
める場合のみ)
⑤自己申告書(欠席が1年間で30日以上の
者,障害のある者が必要に応じて)
⑥誓約書(他の都道府県及び海外から志願す
る者など)
外国の中学校在籍(出身)者が志願する場合
⑦外国における在籍(出身)中学校の第9学
年修了証明書(英語又は中国語)
No caso dos alunos tenham cursado o 9º ano letivo no ⑧外国における在籍(出身)中学校の第9学年
の成績証明書(英語又は中国語,提出でき
exterior:
ない場合は成績証明書に日本語訳を添付)
7. Certificado de Conclusão que cursou no mínimo 9
anos letivos no exterior (em inglês ou em chinês)
8. Comprovante de avaliação escolar do 9˚ano letivo
em inglês ou em chinês (Caso não possa
apresentá-lo em inglês ou em chinês, é necessário
que anexe a tradução em japonês.)
1
3 出願期間 Período de Inscrição
出願
Inscrição regular
Período de Inscrição : Dias 3 e 4 de fevereiro de 2015, 期間:平成27年2月3日及び4日午後4時まで
sendo que no dia 4, até as 16:00
Procedimento: Como é necessário apresentar tanto a 手続:校長の承認を受け,出願の際,高校か
ら受検票が交付されることになるので,志
solicitação de permissão como o Formulário de Pedido
願者または保護者が直接出願手続きを行う。
de Admissão preenchido ao Diretor, os candidatos ou
responsáveis legais devem entregar pessoalmente os
documentos no Colégio onde pretendem ingressar.
Após apresentar toda a documentação, recebe-se do
Diretor, sua Ficha de Inscrição de Exame.
4 出願できる学校
Colégios onde se pode inscrever
Todos os Colégios Públicos da Província de Chiba,
県立泉高等学校,県立船橋古和釜高等学
com exceções dos Colégio Izumi , Colégio Funabashi校,県立流山北高等学校及び県立天羽高等
Kowagama, Colégio Nagareyama-kita e Colégio
学校を除くすべての公立高等学校
Amaha.
5 選抜 Detalhes da Seleção
Dia de Exame: Dias 12 e 13 de fevereiro de 2015
◇検査日:平成27年2月12日・13日
◇検査内容:
Conteúdo do Exame:
第1日 5教科(国・数・英・理・社,国語で聞
1º dia: 5 principais matérias (Japonês, Estudos Sociais,
き取り検査,英語でリスニングテストを行う。)
Matemática, Ciências e Inglês. No exame de Japonês
e Inglês haverá Teste de Compreensão Auditiva.)
第2日 各学校で事前に決めた検査(面
2ºdia:
Um ou mais exames determinados com
接,集団討論,自己表現,作文,小論文,適性
antecedência por cada colégio ( Entrevista, discussão
検査,学校独自問題,その他から1つ以上)
em grupo, auto-expressão, redação , dissertação
curta, teste de aptidão, exame específico do colégio,
◇実施校:全公立高校
etc.)
Locais de Exame : Todos os Colégios Públicos
◇発表:平成27年2月19日午前9時
Anúncio do Resultado : Dia 19 de fevereiro de 2015 as
9:00
◇確約書の提出期限:平成27年2月20日正
Prazo final para submissão da confirmação da vaga: 午まで
Dia 20 de fevereiro de 2015, até as 12:00 (meio-dia )
2
外国人の特別入学者選抜の出願
Procedimento Especial de Seleção para Admissão
p/ Alunos Estrangeiros com menos de 3 anos residência no Japão
1 出願資格 Requisitos necessários
1. Qualificações necessárias para se candidatar (É (1)志願資格(次のいずれか)
preciso que atenda a pelo menos um dos requisitos
ア 中学校若しくはこれに準じる学校を卒業し
abaixo)
た者又は平成27年3月卒業見込みの者
a. Candidatos formados ou com expectativa de se
イ
中等教育学校の前期課程を修了した者又
formarem no curso ginasial (chuugakkou) ou
は平成27年3月修了見込みの者
ensino equivalente até março de 2015
b. Candidatos que completaram ou estão em vias
de completar todo o currículo do primeiro termo
do ensino médio até março de 2015.
ウ 中学校を卒業した者と同等以上の学力が
あると認められる者
(外国において学校教育における9年の課
程を修了した者)
c. Candidatos que possuem nível educacional
equivalente ou superior a uma pessoa que tenha
(2)志願要件
se formado no curso ginasial (chuugakkou).
保護者等とともに千葉県内に居住しているか居
(No caso de alunos estrangeiros, é necessário que
tenham cursado no mínimo 9 anos letivos dentro 住予定のある外国籍の者等のうち,入国後の在
日期間が3年以内のもの
desse Sistema Escolar.)
2. Condições para a Admissão .
Alunos estrangeiros que moram ou pretendem
morar com seus responsáveis dentro da Província de
Chiba, e que tenham menos de 3 anos de residência
no Japão desde a sua entrada no país.
2 出願書類 Documentos Necessários
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Formulário de Pedido de Admissão, etc.
Requerimento específico para estrangeiros
Documento que prove que é estrangeiro
Histórico escolar da escola Japonesa, se cursou
Envelope selado com seu endereço p/ resposta
Declaração Pessoal (para alunos que se
ausentaram por mais de 30 dias por ano, ou para
aqueles que possuem alguma deficiência,
respodendo a necesidade.)
9. Declaração de Compromisso por escrito de que
pretende se candidatar de outra provincia e de
exterior.
7. Certificado de Conclusão que cursou no mínimo 9
anos letivos no exterior (em inglês ou em chinês)
8. Comprovante de avaliação escolar do 9˚ano letivo
em inglês ou em chinês (Caso não possa
apresentá-lo em inglês ou em chinês, é necessário
que anexe a tradução em japonês.)
3
①入学願書等
②外国人特別措置適用申請書
③外国人であることを証する書類
④調査書
⑤返信用封筒
⑥自己申告書(欠席が1年間で30日以上の
者,障害のある者が必要に応じて)
⑦誓約書(他の都道府県及び海外から志願す
る者など)
⑧外国における在籍(出身)中学校の第9学年修
了証明書(英語又は中国語)
⑨外国における在籍(出身)中学校の第9学年の
成績証明書(英語又は中国語,提出できな
い場合は成績証明書に日本語訳を添付)
3 出願期間
Período de Inscrição
Dias 3 e 4 de fevereiro de 2015, sendo que no dia 4, até 平成27年2月3日及び2月4日午後4時まで
as 16:00
校長の承認を受け,出願の際,高校から受検
Como é necessário apresentar tanto a solicitação de 票が交付されることになるので,志願者または
permissão como o Formulário de Pedido de Admissão 保護者が直接出願手続きを行ってください。
preenchido ao Diretor, os candidatos ou responsáveis
legais devem entregar pessoalmente os documentos
no Colégio onde pretendem ingressar. Após apresentar
toda a documentação, recebe-se do Diretor, sua Ficha
de Inscrição de Exame.
4 実施する学校
Colégios que tem Sistema Especial de Admissão de Alunos Estrangeiros)
Colégio Técnico Keiyo – Curso de Maquinaria, Curso de 県立京葉工業高等学校
Eletronica, Curso de Sistemas de Equipamento, Curso 機械科・電子工業科・設備システム科・建設科
de Engenharia de Construção
県立幕張総合高等学校普通科
Colégio Makuhari Sougou – Curso Normal
Colégio Kashiwai
– Curso Normal
Colégio Ichikawasubaru – Curso Normal
Colégio Matsudo Kokusai – Curso Intercultural
県立柏井高等学校普通科
Colégio Nagareyama Otakanomori –
Curso de Comunicação Internacional
Colégio Narita Kokusai – Curso Internacional
Colégio Ichiharayawata – Curso Normal
Colégio Municipal de Kashiwa – Curso Normal
県立流山おおたかの森高等学校
県立市川昴高等学校普通科
県立松戸国際高等学校国際教養科
国際コミュニケーション科
県立成田国際高等学校国際科
県立市原八幡高等学校普通科
柏市立柏高等学校普通科
Colégio Técnico de Ichikawa(Curso Noturno)-Curso 県立市川工業高等学校 (定時制)
de Mecânica e Eletrônica , Curso de Arquitetura
機械電気科・建築科
5 選抜 Procedimentos de Seleção
Data do Exame : Dia13 de fevereiro de 2015
◇検査日:平成27年2月13日
Conteúdo do Exame: Entrevista e redação em inglês ou ◇検査内容: 英語又は日本語による,面接
及び作文(言語は各学校が指定
em japonês (O idioma será designado por cada
する)
colégio)
Locais de Exame : Colégio em que fez o pedido de ◇実施校:志願した高等学校
admissão
◇発表:平成27年2月19日午前9時
Anúncio do Resultado : Dia 19 de fevereiro de 2015 as
◇確約書の提出期限:平成27年2月20日正午
9:00
まで
Prazo final para submissão da confirmação da vaga:
Dia 20 de fevereiro de 2015 , até as 12:00 (meio-dia)
4
後期選抜
2º Exame de Admissão
1 出願資格 Requisitos necessários
志願資格(次のいずれか)
Qualificações necessárias para se candidatar
(É preciso que atenda a pelo menos um dos requisitos
ア 中学校若しくはこれに準じる学校を卒業し
abaixo)
た者又は平成27年3月卒業見込みの者
a. Candidatos formados ou com expectativa de se
formarem no curso ginasial (chuugakkou) ou ensino
イ 中等教育学校の前期課程を修了した者又
equivalente até março de 2015.
は平成27年3月修了見込みの者
b. Candidatos que completaram ou estão em vias de
completar todo o currículo do primeiro termo do
ensino médio até março de 2015.
ウ 中学校を卒業した者と同等以上の学力があ
ると認められる者
d. Candidatos que possuem nível educacional
equivalente ou superior a uma pessoa que tenha
se formado no curso ginasial (chuugakkou).
(No caso de alunos estrangeiros, é necessário que
tenham cursado no mínimo 9 anos letivos dentro
desse Sistema Escolar.)
(外国において学校教育における9年の課
程を修了した者)
2 出願書類 Documentos Necessários
1. Formulário de Pedido de Admissão, etc.
2. Declaração sobre o motivo de candidatura (Só
quando colégios Semi-Integrais com Cursos de 3
Turnos requerem apresentá-la aos candidatos)
3. Documento declarando quais são as matérias que
gostaria que se fizesse avaliação com peso
adicional (Só no caso dos colégios Semi-Integrais
com Cursos de 3 Turnos )
4. Histórico Escolar
5. Envelope selado, com seu endereço p/ resposta
6. Declaração pessoal (para alunos que se
ausentaram por mais de 30 dias por ano, ou para
aqueles que possuem alguma deficiência,
respodendo a necesidade )
7. Declaração de Compromisso por escrito de que
pretende se candidatar de outra provincia e de
exterior .
No caso dos alunos tenham cursado o 9º ano letivo no
exterior:
8. Certificado de Conclusão que cursou no mínimo 9
anos letivos no exterior (em inglês ou em chinês)
9. Comprovante de avaliação escolar do 9˚ano letivo
em inglês ou em chinês (Caso não possa
apresentá-lo em inglês ou em chinês, é necessário
que anexe a tradução em japonês.)
5
①入学願書等
②志願理由書(志願する三部制定時制を有す
る高等学校が提出を求める場合のみ)
③得点に倍率をかける教科の申告書
(三部制定時制のみ)
④調査書
⑤返信用封筒
⑥自己申告書(欠席が1年間で30日以上の
者,障害のある者が必要に応じて)
⑦誓約書(他の都道府県及び海外から志願す
る者など)
外国の中学校在籍(出身)者が志願する場合
⑧外国における在籍(出身)中学校の第9学
年修了証明書(英語又は中国語)
⑨外国における在籍(出身)中学校の第9学年
の成績証明書(英語又は中国語,提出でき
ない場合は成績証明書に日本語訳を添付)
3 出願期間 Período de Inscrição
Inscrição regular
Período de Inscrição : Dias 23 e 24 de fevereiro de
2015, sendo que no dia 22, até as 12:00 (meio-dia)
Procedimento : Como é necessário apresentar tanto
a solicitação de permissão como o Formulário de
Pedido de Admissão preenchido ao Diretor, os
candidatos ou responsáveis legais devem entregar
pessoalmente os documentos no Colégio onde
pretendem ingressar. Após apresentar toda a
documentação, recebe-se do Diretor, sua Ficha de
Inscrição de Exame.
Alteração de Colégio *
Período: Dias 25 e 26 de fevereiro de 2015, sendo que
no dia 26, até as 12:00 (meio-dia)
Procedimento : Primeiramente é necessário apresentar
o Formulário de Cancelamento da Inscrição para o
colégio inicial, via Diretor do Ginásio (Chuugakkou) que
frequenta. Com este formulário de cancelamento, o
colégio inicial irá devolver os documentos. Então,
apresente os documentos devolvidos e outros novos
formulários preenchidos ao colégio em que fez nova
opção.
出願
期間:平成27年2月23日及び24日正午まで
手続:校長の承認を受け,出願の際,高校か
ら受検票が交付されることになるので,志
願者または保護者が直接出願手続きを行う。
志願変更
期間:平成27年2月25日及び26日正午まで
手続:志願取消願を中学校の校長を経由し
て受検票とともに志願した高校に提出し,志
願変更前の高校から返却された書類と新た
に作成した願書等を志願変更の高校に提
出する。
*Este item se refere aos alunos que previamente haviam escolhido um
colégio e mudaram de idéia, optando por um outro colégio.
4 出願できる学校 Colégios onde se pode inscrever
Todos os Colégios Públicos da Província de Chiba,
県立泉高等学校,県立船橋古和釜高等学
com exceções dos Colégio Izumi , Colégio Funabashi校,県立流山北高等学校及び県立天羽高等
Kowagama, Colégio Nagareyama-kita e Colégio
学校を除くすべての公立高等学校
Amaha.
5 選抜 Procedimentos de Seleção
Data do Exame: Dia 2 de março de 2015
◇検査日:平成27年3月2日
Conteúdo do Exame: 5 principais matérias (Japonês,
Estudos Sociais, Matemática, Ciências e Inglês. No ◇検査内容:5教科(国・数・英・理・社,国語で
聞き取り検査,英語でリスニングテストを行
exame de Japonês e Inglês haverá Teste de
う。)
Compreensão Auditiva).
面接,作文,適性検査など
Entrevista, Redação , Teste de Aptidão, etc.
Locais de Exame: Todos os Colégios Públicos
◇実施校:全公立高等学校
Anúncio do Resultado: Dia 6 de março de 2015 as 9:00
◇発表日:平成27年3月6日午前9時
6
第2次募集
Segunda Chamada
Colégios que realizam Exame de Segunda Chamada : ◇実施校:入学許可候補者が募集定員に満たな
い学校・学科
Colégios que tenham cursos que não tiveram suas
vagas preenchidas
Data de Inscrição : Dias 10 e 11 de março de 2015, ◇出願:平成27年3月10日及び3月11日正午ま
で
sendo que no dia 10, até as 12:00 (meio-dia)
Alteração se Necessário: Dia 12 de março de 2015, até ◇志願変更:平成27年3月12日午後4時30分ま
で
as 16:30
Data do Exame : Dia 16 de março de 2015
◇検査日:平成27年3月16日
Conteúdo do Exame: Entrevista e um exame ◇検査内容:面接と,各学校で事前に決めた検
査(集団討論,自己表現,作文,小論文,適性
pré-determinado por cada colégio, tais como:
検査,学校独自問題,その他から1つ)
discussão em grupo, auto-expressão, redação,
dissertação curta, teste de aptidão, exame específico
do colégio, etc.
.
◇発表日:平成27年3月18日午前10時
Anúncio do Resultado : Dia 18 de março de 2015
as10:00
7
入学者選抜についてのQ&A Perguntas Frequentes
P ➾ Pergunta
R ➾ Resposta
P1 Como e onde se pode obter os documentos de 問1 出願書類をどこで入手できる
か。
inscrição?
R1 Os formulários podem ser obtidos na Secretaria da (答1)
県教育庁指導課又は実施する高校で
Educação da Província de Chiba (Shidou-ka) e em
配付する。
todos os Colégios onde ocorrerá o exame.
P2 Que tipo de documentos são necessários para 問2 外国籍であることを証する書類と
はどのようなものを提出すればよいか。
provar de que é de nacionalidade estrangeira?
R2 Basta apresentar o“Cartão de Permanência (“Zairyu (答2)
Card”)”, emitido pelos aeroportos especificados ou pelos
escritórios
regionais
do
Departamento
de
特定の空港や地方入国管理官署で交付
Imigração.
を受けた「在留カード」等を提出すればよ
(Aceita-se também o “Certificado de Registro de Estrangeiro”
い。(平成24年7月で「外国人登録制度」は
que já tenha sido emitido pela pefeitura em que reside,
廃止されたが,居住する市町村で既に交付
mesmo que o “Sistema de Registro de Estrangeiro” tenha sido
されている「外国人登録証明書」でも可)
abolido em Julho de 2012.)
P3 Que tipos de documentos são aceitos para provar
que completou no exterior os 9 anos escolares
mínimos exigidos em exterior?
R3 Um documento official por escrito, fornecido pela
Escola que frequentou no exterior, declarando que
concluiu os 9 anos escolares exigidos (ou outro
documento equivalente) é o suficiente.
問3 海外の現地校で9年の課程を修
了した証明にはどのようなものを用意
すればいいのか。
(答3)
現地の学校の9年の課程を修了した
ことを証明する修了証書を用意しても
らいたい。
P4 Qual o procedimento que se deve tomar quando 問4 現地での9年の課程を修了した
há impossibilidade de se obter o documento que 証明書が,英語又は中国語でなかった
場合はどのようにしたらよいか。
prove os 9 anos escolares, em inglês ou em chinês?
R4 Neste caso é aceito o documento na língua (答4)
現地の言語で記載された証明書とそ
nativa, mas, deve ser acompanhado da tradução
れを日本語に訳した資料を添付しても
em japonês.
らいたい。
P5
O atestado médico é necessário para a 問5 出願の際,健康診断書は必要か。
inscrição?
(答5)
R5 Não é necessário.
必要ない。
P6 Qual o procedimento que se deve tomar para se
candidatar no Colégio Izumi, Colégio Funabashikowagama, Colégio Nagareyama-kita e Colégio
Amaha.
R6 Estes quatro colégios realizam seleções diferentes
comparadas aos outros colégios publicos da
Provincia Chiba. Portanto, solicitamos que pergunte
as detalhes ao Centro Educacinal Geral da Provincia
de Chiba (Veja abaixo).
問6 県立泉高等学校,県立船橋古和釜
高等学校,県立流山北高等学校または
県立天羽高等学校に出願するにはどうすれ
ばよいか。
(答6)この 4 校は他の千葉県の公立
高等学校とは異なる選抜を実施してい
るので,詳しくは千葉県総合教育セン
ター(下記参照)まで問い合わせるこ
と。
問い合わせ先
Contato para maiores informações : 千葉県総合教育センター学力調査部(高校入試担当)
Centro Educacional Geral da Província de Chiba
℡ 043-212-7588
8
Download

平成27年度千葉県公立高等学校入学者選抜の手続 (ポルトガル語版