PORTUGUÊS
Prof. Diógenes Afonso
www.diafonso.com - http://diafonsoparanapuka.blogspot.com - [email protected]
COLOCAÇÃO PRONOMINAL
CONSIDERAÇÕES INICIAIS
(1) Denomina-se colocação pronominal o conjunto de regras referentes à colocação dos
pronomes pessoais oblíquos átonos que funcionam como complementos:
Pessoais Retos e Oblíquos:
Retos
(2)
Oblíquos Átonos
Oblíquos Tônicos
1ª pessoa
eu
ME
mim, comigo
2ª pessoa
tu
TE
ti, contigo
3ª pessoa
ele, ela
SE, O, A, LHE
si, consigo, ele, ela
1ª pessoa
nós
NOS
conosco
2ª pessoa
vós
VOS
convosco
3ª pessoa
eles, elas
SE, OS, AS, LHES
si, consigo, eles, elas
Emprego dos pronomes pessoais oblíquos átonos O, A, OS, AS:
(a) Em verbos terminados em vogal ou ditongo oral os pronomes o, a, os, as não se alteram.
ex.: Chame-o agora. Deixei-a mais tranqüila.
(b) Em verbos terminados em r, s ou z, estas consoantes finais alteram-se para lo, la, los, las.
ex.: (Encontrar) Encontrá-la é o meu maior sonho. (Fiz) Fi-lo porque não tinha alternativa.
(c) Em verbos terminados em ditongos nasais (am, em, ão, õe, õe,), os pronomes o, a, os, as
alteram-se para no, na, nos, nas.
ex.: Chamem-no agora. Põe-na sobre a mesa.
(3) Os pronomes pessoais oblíquos átonos funcionam, geralmente, como complementos:
verbais ou nominais.
ME, TE, SE, NOS, VOS
OBJETO DIRETO / OBJETO INDIRETO /
COMPLEMENTO NOMINAL
(a) Seu olhar doce e terno me conquistou. (OD)
(b) Custa-nos observar a corrupção generalizada que se instalou em todos os níveis da
administração pública. (OI)
(c) Sou-te grato por tudo que fizestes. (CN)
O, OS, A, AS; LO, LOS, LA,
LAS; NO, NOS, NA, NAS
OBJETO DIRETO
(a) Executou o projeto eficientemente. Executou-o eficientemente. (OD)
Aspectos Morfossintáticos e Semânticos da Língua Portuguesa - 1
PORTUGUÊS
Prof. Diógenes Afonso
www.diafonso.com - http://diafonsoparanapuka.blogspot.com - [email protected]
(b) Precisava executar as ordens com eficiência. Precisava executá-las com eficiência. (OD)
(c) Conquistaram os cargos por competência. Conquistaram-nos por competência. (OD)
LHE, LHES
OBJETO INDIRETO
(a) Cobrar eficiência das operadoras de telefonia é um direito que assiste aos consumidores.
Cobrar eficiência das operadoras de telefonia é um direito que lhes assiste.
POSIÇÕES DOS PRONOMES OBLÍQUOS ÁTONOS EM RELAÇÃO AO VERBO
POA1
PRÓCLISE
VERBO
(a) Quando eu me encontrava preso
Nas celas de uma cadeia
Foi que eu vi pela primeira vez
As tais fotografias
Em que apareces inteira
Porém lá não estavas nua
E sim coberta de nuvens
Terra! Terra!
Por mais distante
O errante navegante
Quem jamais te esqueceria!
(Terra – Caetano Veloso)
MESÓCLISE
VER

POA
BO
(a) Dar-te-ia minha vida, se pudesse!
ÊNCLISE
1
VERBO
POA – Pronome Oblíquo Átono.
Aspectos Morfossintáticos e Semânticos da Língua Portuguesa - 2
POA
PORTUGUÊS
Prof. Diógenes Afonso
www.diafonso.com - http://diafonsoparanapuka.blogspot.com - [email protected]
I. PRÓCLISE – OCORRÊNCIAS OBRIGATÓRIAS
(1) VERBO PRECEDIDO DE PALAVRAS ATRATIVAS2
(1.1) Palavras de sentido negativo: não, nunca, ninguém, jamais, etc
(a) Nada o aborrecia nas horas de grandes dificuldades.
(b) Filhos, netos, nora, ninguém lhe dava a atenção que merecia.
(c) Não a desejava como filha, mas como mulher.
(d) Jamais se soube a dimensão verdadeira dos fatos.
(e) Ela nem se incomodou com os meus problemas.
(f) Nunca se esqueça de mim.
Observação:
Se a palavra de sentido negativo preceder um infinitivo não flexionado, o pronome poderá vir
depois do verbo:
Calei para não a magoar. Calei para não magoá-la. / Saí para não os incomodar / para não
incomodá-los.
(1.2) Advérbios
(a) Os seus olhos ternos e doces agora me roubam o sono.
(b) Hoje lhes direi toda a verdade.
(c) Talvez nos encontremos amanhã para finalizar o projeto.
(d) Aqui se tem sossego para trabalhar.
Observação:
Se houver pausa depois do advérbio, prevalecerá a ênclise:
Depois, encaminhei-me para ele.
2
São palavra que atraem o pronome oblíquo átono para antes do verbo.
Aspectos Morfossintáticos e Semânticos da Língua Portuguesa - 3
PORTUGUÊS
Prof. Diógenes Afonso
www.diafonso.com - http://diafonsoparanapuka.blogspot.com - [email protected]
(1.3) Conjunções Subordinativas3
(a) Todos ali sabiam que ele a amava.
(b) Como me falara de modo sincero, resolvi perdoar-lhe.
(c) Embora o considere muito, não posso admitir tal procedimento irresponsável.
(d) Quando nos contaram o ocorrido, não acreditamos, pois ele sempre foi uma pessoa
equilibrada.
(e) Agi assim para que me dissesses a verdade.
(1.4) Pronomes Relativos4
(a) O resultado das urnas serviu para mostrar a falácia daqueles que se vangloriavam de uma
força política que lhes permitia tudo.
(b) Encontraram, finalmente, os dois aventureiros os quais se encontravam desaparecidos
naquela densa mata, desde a semana passada.
3
Quadro das principais Conjunções Subordinativas:
TIPO
PRINCIPAIS CONJUNÇÕES
INTEGRANTES
Que, se
ADVERBIAIS
Como, porque, já que, visto que, uma vez que
Conquanto, ainda que, mesmo que, se bem que, posto que,
por mais que, por menos que, apesar de que, sem que (=
embora não)
Se, caso, desde que, a menos que, salvo se, dado que, a
menos que, a não ser que
Conforme, consoante, segundo
Que, de modo que, de forma que, de maneira que
A fim de que, para que
À medida que, à proporção que, ao passo que
Quando, sempre que, logo que, antes que, depois que, desde
que, todas as vezes que, cada vez que, até que, mal
4
Quadro dos Pronomes Relativos
Invariáveis
que
Variáveis
qual, a qual, os quais, as quais
quem
cujo, cuja, cujos, cujas
onde
quanto, quanta, quantos, quantas
Aspectos Morfossintáticos e Semânticos da Língua Portuguesa - 4
PORTUGUÊS
Prof. Diógenes Afonso
www.diafonso.com - http://diafonsoparanapuka.blogspot.com - [email protected]
(1.5) Pronomes Indefinidos5
(a) Poucos nos darão a oportunidade que precisamos.
(b) Em sociedade tudo se sabe.
(c) Alguém me disse que estás de partida para a Alemanha. É verdade?!?!
(1.6) Pronomes Demonstrativos6
(a) Isso os deixou irritados.
(b) Aquilo lhe deu arrepio.
(1.7) Nas construções em que a oração seja iniciada por palavra interrogativa, exclamativa,
ou, ainda, numa estrutura em que haja oração optativa (que exprima desejo):
(a) Quem lhe dará perdão?
(b) Quem é que me ajudará nessa tarefa?
(c) Como te odeio, velha bruxa!
(d) Deus o acompanhe, meu filho.
5
Quadro dos Pronomes Indefinidos:
Invariáveis
Variáveis
alguém
algum, alguma, alguns, algumas
algo
certo, certa, certos, certas
cada
muito, muita, muito, muitas
nada
nenhum, nenhuma, nenhuns, nenhumas
ninguém
outro, outra, outros, outras
outrem
pouco, pouca, poucos, poucas
tudo
qualquer, quaisquer
tanto, tanta, tantos, tantas
todo, toda, todos, todas
vário, vária, vários, várias
6
Quadro dos Pronomes Demonstrativos:
este , esta, isto
Estes, estas, isto
esse, essa, isso
Esses, essas, isso
aquele, aquela, aquilo
aqueles, aquelas, aquilo*
Aspectos Morfossintáticos e Semânticos da Língua Portuguesa - 5
PORTUGUÊS
Prof. Diógenes Afonso
www.diafonso.com - http://diafonsoparanapuka.blogspot.com - [email protected]
NOTAS:
(a) Haverá a próclise ou a ênclise:
Sujeito explícito antes do verbo:
Ele se manteve / manteve-se irredutível em relação ao divórcio.
William Golding se consagrou/consagrou-se como um mestre em esmiuçar questões
complexas da natureza humana.
Desde os dois anos de idade, Laís se veste /veste-se sozinha.
Por muito tempo, aquelas pessoas se debateram/debateram-se com o alcoolismo.
Conjunção coordenativa:
Gostei da festa, porém me despedi/despedi-me cedo.
Tem rompantes, mas se arrepende/arrepende-se depois.
O governador foi taxativo e se estendeu/estendeu-se longamente sobre o assunto.
Preposição antes de verbo no infinitivo:
Nas lojas esportivas encontramos o equipamento ideal para proporcionar-nos/para nos
proporcionar uma vida sadia.
Temos satisfação em lhe participar / em participar-lhe a inauguração da fábrica.
Tenho o prazer de lhes falar/falar-lhes sobre a filosofia que norteia nossa instituição.
Quando o pronome é a/as, o/os, torna-se preferível a ênclise:
Conseguido o divórcio, sentiu-se tentada a enganá-lo (em vez de a o enganar) na divisão dos
bens. / Tenho o prazer de convidá-los (em vez de de o convidar) a comparecer ao batismo. /
Folgo por sabê-los (em vez de por o saber) bem.
Aspectos Morfossintáticos e Semânticos da Língua Portuguesa - 6
PORTUGUÊS
Prof. Diógenes Afonso
www.diafonso.com - http://diafonsoparanapuka.blogspot.com - [email protected]
II. MESÓCLISE – OCORRÊNCIAS OBRIGATÓRIAS
(1) COM VERBOS NOS FUTUROS DO PRESENTE DO INDICATIVO
(a) Amar-te-ei até o fim, se assim desejares.
(b) Dar-me-ás o teu perdão?
(2) COM VERBOS NOS FUTUROS DO PRETÉRITO DO INDICATIVO
(a) Amar-te-ia até o fim, se assim desejares.
(b) Dar-me-ias o teu perdão?
NOTAS:
(a) Havendo motivo para a próclise, a mesóclise será desprezada:
Sempre te amarei, ainda que tenhas de partir.
Aspectos Morfossintáticos e Semânticos da Língua Portuguesa - 7
PORTUGUÊS
Prof. Diógenes Afonso
www.diafonso.com - http://diafonsoparanapuka.blogspot.com - [email protected]
III. ÊNCLISE – OCORRÊNCIAS OBRIGATÓRIAS
(1) COM VERBOS INICIANDO ORAÇÃO
(a) Escolheram-na por sua condição física e estética.
(b) Informei-o sobre o resultado do concurso.
(c) Esperava-se mais desse computador.
(2) HAVENDO PAUSA NO INTERIOR DA ORAÇÃO (MARCADA, NORMALMENTE, POR VÍRGULA
OU PONTO-E-VÍRGULA)
(a) Aqui, encontro-me com Deus.
(b) Se tudo der certo, informo-te a saída do vôo ainda hoje
(3) NAS ORAÇÕES REDUZIDAS DE GERÚNDIO7, SEM QUE HAJA MOTIVO PARA A PRÓCLISE
(a) Tratando-me com respeito, responderei às tuas perguntas.
(b) Recusou a proposta fazendo-se de desentendida.
(3) NAS CONSTRUÇÕES EM QUE HÁ VERBO NO IMPERATIVO AFIRMATIVO
(a) Minha amiga, diga-me a verdade e tudo se resolverá.
(b) Quando eu der o aviso, silenciem-se todos.
7
Na estrutura EM + GERÚNDIO, a próclise é obrigatória: Em se tratando de políticos honestos, estamos feitos.
Aspectos Morfossintáticos e Semânticos da Língua Portuguesa - 8
PORTUGUÊS
Prof. Diógenes Afonso
www.diafonso.com - http://diafonsoparanapuka.blogspot.com - [email protected]
IV. COLOCAÇÃO DOS PRONOMES OBLÍQUOS ÁTONOS NAS LOCUÇÕES VERBAIS
1. VERBO AUXILIAR + INFINITIVO
Sem Partícula Atrativa
Com Partícula Atrativa
a) Próclise ao auxiliar
a) Próclise ao auxiliar
b) Ênclise ao auxiliar
b) Próclise ao principal
c) Próclise ao principal
c) Ênclise ao principal
d) Ênclise ao principal
(a) Eu lhe vou fazer uma surpresa agradabilíssima.
(b) Eu vou-lhe fazer uma surpresa agradabilíssima.
(c) Eu vou lhe fazer uma surpresa agradabilíssima. (construção típica do português brasileiro)
(d) Eu vou fazer-lhe uma surpresa agradabilíssima.
(a) Ninguém lhe vai dar atenção, pois você não merece.
(b) Ninguém vai lhe dar atenção, pois você não merece. (construção típica do português
brasileiro)
(c) Ninguém vai dar-lhe atenção, pois você não merece.
2. VERBO AUXILIAR + GERÚNDIO
Sem Partícula Atrativa
Com Partícula Atrativa
a) Próclise ao auxiliar
a) Próclise ao auxiliar
b) Ênclise ao auxiliar
b) Próclise ao principal
c) Próclise ao principal
c) Ênclise ao principal
d) Ênclise ao principal
(a) Depois do romance acabado, eles se foram afastando lentamente.
(b) Depois do romance acabado, eles foram-se afastando lentamente.
(c) Depois do romance acabado, eles foram se afastando lentamente. (construção típica do
português brasileiro)
(d) Depois do romance acabado, eles foram afastando-se lentamente.
(a) Neste momento, não lhe estou dando crédito, pois você mente muitas vezes.
(b) Neste momento, não estou lhe dando crédito, pois você mente muitas vezes. (construção
típica do português brasileiro)
Aspectos Morfossintáticos e Semânticos da Língua Portuguesa - 9
PORTUGUÊS
Prof. Diógenes Afonso
www.diafonso.com - http://diafonsoparanapuka.blogspot.com - [email protected]
(c) Neste momento, não estou dando-lhe crédito, pois você mente muitas vezes.
3. VERBO AUXILIAR + PARTICÍPIO
Sem Partícula Atrativa
Com Partícula Atrativa
a) Próclise ao auxiliar
a) Próclise ao auxiliar
b) Ênclise ao auxiliar
b) Próclise ao principal
c) Próclise ao principal
(a) Todos se haviam retirado, quando o deputado corrupto chegara algemado.
(b) Todos haviam-se retirado, quando o deputado corrupto chegara algemado.
(c) Todos haviam se retirado, quando o deputado corrupto chegara algemado. (construção
típica do português brasileiro)
(a) Todos já se haviam retirado, quando o deputado corrupto chegara algemado.
(b) Todos haviam se retirado, quando o deputado corrupto chegara algemado. (construção
típica do português brasileiro)
NOTAS:
Com verbo auxiliar no Futuro do Presente ou no Futuro do Pretérito do Indicativo NÃO
ocorrerá a ênclise.
(a) Fazerei-te esta bondade. (construção inadequada)
(b) Faria-nos o favor em desocuparem estas poltronas, pois estão reservadas para os idosos.
(construção inadequada)
(c) Irei-te ajudar: não se preocupe. (construção inadequada)
(d) Estaria-me ajudando se ficasse calado. (construção inadequada)
Com particípios isolados, NÃO deverá ocorrer nem a próclise, nem a ênclise. A norma
culta indica o uso do pronome oblíquo tônico.
(a) Dada-me a explicação, saiu cabisbaixo. (construção inadequada)
(b) Dada a mim a explicação, saiu cabisbaixo. (construção adequada)
Aspectos Morfossintáticos e Semânticos da Língua Portuguesa - 10
PORTUGUÊS
Prof. Diógenes Afonso
www.diafonso.com - http://diafonsoparanapuka.blogspot.com - [email protected]
UM FATO PRONOMINAL?!?!
O deputado Teixeira Coelho, do Maranhão, fiel ao purismo lingüístico de São Luís, a
Atenas brasileira (que depois do Sarney virou a apenas brasileira), ficou indignado:
- Deputado Flores da Cunha, V. Exa. não pode estar nesta Casa, onde se deve primar pela
pureza da língua, a cometer esses deslizes de pronome fora do lugar, começando os
períodos.
- Isso é coisa de importância menor, deputado. O principal é a idéia.
- Desculpe, Exa., mas não é. Lá em São Luís não admitimos isso em estudante de ginásio.
Flores da Cunha deu uma baforada, olhou lá de cima com total desprezo:
- Senhor deputado, lá no Rio Grande a gramática é livre, como livre são os pampas e o
minuano, como é livre o gaúcho.
- Mas não está dispensado de respeitar a língua.
- Ora, deputado, quem é V. Exa. para corrigir minha linguagem?
- Sou um deputado, como V. Exa.
- Mas sem autoridade nenhuma para falar de pronomes. V. Exa. é o próprio pronome mal
colocado. V. Exa. é um pronome errado.
- Não entendi, deputado.
- Olhe sua carteira de identidade. V. Exa. é "Teixeira" Coelho. Em nome do purismo da
língua deveria chamar-se "Xeira-te" Coelho.
O Teixeira calou.
Relato de Sebastião Nery, publicado na Folha de S. Paulo em 18.2.81 e, posteriormente,
transcrito por Celso Luft no jornal Correio do Povo:
Aspectos Morfossintáticos e Semânticos da Língua Portuguesa - 11
PORTUGUÊS
Prof. Diógenes Afonso
www.diafonso.com - http://diafonsoparanapuka.blogspot.com - [email protected]
EXERCITANDO
Fundação Carlos
Chagas
01.
(TRF – 5ª REGIÃO – Agosto/2003) – Quanto às nossas riquezas naturais, não há quem duvide
dessas riquezas, quem subestime o valor dessas riquezas, o encanto que qualquer turista
encontrará nessas riquezas.
Evitam-se as repetições da frase acima, substituindo-se os elementos sublinhados, por,
respectivamente:
A)
as duvide; lhes subestime seu valor; lhes encontrarão
B)
duvide destas; as subestime seu valor; nelas encontrará
C)
duvide delas; subestime seu valor; nelas encontrará
D)
duvide delas; subestime-lhes o valor; as encontrará
E)
as duvide; as subestime seu valor; lhes encontrará
02.
(TRF – 5ª REGIÃO – Agosto/2003) – A frase em que se indica a substituição do elemento
sublinhado por uma forma pronominal correta é:
A)
Muros altos cercavam o condomínio = cercavam-no.
B)
Reforçaram a guarda = reforçaram-a.
C)
Os guardas controlavam o condomínio = controlavam-lhe.
D)
Os ladrões espiam os condôminos = espiam eles.
E)
Tentam atingir a liberdade = atingir-lhe.
03.
(TRF – 4ª REGIÃO – MARÇO/2007) – Está INCORRETA a substituição do segmento grifado
pelo pronome correspondente na frase:
A)
fazem arrecadação de ingressos = fazem-na
B)
não têm plano de manejo = não o tem
C)
focar a atenção nos parques nacionais = foca-la
D)
precisa diversificar sua oferta de atrativos ambientais = diversificar-lhes
E)
o Brasil tem vantagem competitiva = tem-na
04.
(TRE – SP – Maio/2006) – São evidentes os avanços tecnológicos, ninguém duvida dos
avanços tecnológicos, mas não se deve atribuir aos avanços tecnológicos a propriedade de já
representarem o pleno desenvolvimento social que não cabe aos avanços tecnológicos produzir.
Evitam-se as repetições
respectivamente, por:
A)
da
frase
acima,
substituindo-se
os
elementos
duvida deles / não se os deve atribuir-se / não lhes cabe
Aspectos Morfossintáticos e Semânticos da Língua Portuguesa - 12
sublinhados,
PORTUGUÊS
Prof. Diógenes Afonso
www.diafonso.com - http://diafonsoparanapuka.blogspot.com - [email protected]
B)
deles duvida / não se lhes deve atribuir / não lhes cabe
C)
os duvida / não se deve atribuí-los / não lhes cabe
D)
duvida deles / não se deve atribuí-los / não os cabe
E)
deles duvida / não se deve atribuir-lhes / não os cabe
05.
(TRF – 1ª REGIÃO – Outubro/2001) –...mostra a preocupação em proteger jovens e
crianças.
A expressão sublinhada na frase acima está corretamente substituída por um pronome em:
A)
protegê-los.
B)
proteger-nos.
C)
proteger-os.
D)
proteger-lhes.
E)
proteger eles.
06.
(TRF – 1ª REGIÃO – Outubro/2001) – "Esses sintomas levam a pessoa a reiniciar o processo."
Substituindo os termos sublinhados pelos pronomes adequados, obtêm-se, respectivamente, as
formas
A)
levam-lhe e reiniciar-lhe
B)
levam-na e reiniciá-lo
C)
levam-a e reiniciar-lo
D)
levam-na e reiniciar-lhe
E)
levam-lhe e reiniciá-lo
07.
(TRF – 3ª REGIÃO – Agosto/2007) – Devaneios, quem não tem devaneios? Têm devaneios
as crianças e os jovens, dão aos devaneios menos crédito os adultos, mas é impossível abolir os
devaneios completamente.
Evitam-se as indesejáveis repetições da frase acima, substituindo-se os elementos sublinhados,
na ordem dada, por:
A)
os tem – Têm-lhes – dão-lhes – abolir-lhes
B)
tem eles – Têm-nos – dão-lhes – abolir-lhes
C)
os tem – Têm eles – dão-nos – aboli-los
D)
tem a eles – Os têm – dão a eles – abolir a eles
E)
os tem – Têm-nos – dão-lhes – aboli-los
08.
(TRF – 1ª REGIÃO – Agosto/2007) – Todas as religiões têm rituais, e os fiéis que seguem
esses rituais beneficiam-se não propriamente das práticas que constituem os rituais, mas da
meditação implicada nesses rituais.
Evitam-se as viciosas repetições da frase acima, substituindo-se os segmentos sublinhados,
respectivamente, por:
A)
lhes seguem − lhes constituem − neles implicada
Aspectos Morfossintáticos e Semânticos da Língua Portuguesa - 13
PORTUGUÊS
Prof. Diógenes Afonso
www.diafonso.com - http://diafonsoparanapuka.blogspot.com - [email protected]
B)
os seguem − os constituem − neles implicada
C)
os seguem − os constituem − lhes implicada
D)
os seguem − lhes constituem − implicada nos mesmos
E)
seguem-nos − constituem-nos − a eles implicada
09.
(TRF – 1ª REGIÃO – Dezembro/2006) – Os velhinhos iam para as janelas, abriam as janelas,
instalavam-se nas janelas e transformavam as janelas em pontos de observação.
Evitam-se as viciosas repetições da frase acima, substituindo-se os elementos sublinhados,
respectivamente, por:
A)
abriam-lhes – instalavam-se-lhes – transformavam-lhes
B)
as abriam – lhes instalavam-se – transformavam-nas
C)
abriam-nas – instalavam-se nelas – transformavam-nas
D)
lhes abriam – instalavam-se nelas – transformavam-lhes
E)
abriam-nas – nelas se instalavam – lhes transformavam
010. (TRF – 4ª REGIÃO – Março/2007) – Aquele escritor vê máscaras em tudo, põe máscaras em
todas as personagens, vale-se das máscaras para confundir os leitores, leitores estes pelos quais
não demonstra o menor respeito intelectual:
Evitam-se as viciosas repetições da frase acima, substituindo-se os elementos sublinhados,
respectivamente, por:
A)
põe-lhes – das mesmas – com quem
B)
põe-nas – daquelas – por quem
C)
põe-nas – das mesmas – com quem
D)
as põe – destas – de quem
E)
põe elas – daquelas – por quem
Aspectos Morfossintáticos e Semânticos da Língua Portuguesa - 14
Download

COLOCAÇÃO PRONOMINAL