MÁQUINAS DE LAVAR LOIÇA
série AMX/AUX
INSTRUÇÕES DE
INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO
Nº de Série Inicial:
8658 0001
REV. 26.10.2009
DE
PT
F
NL
2
21558-D-10-09
ÍNDICE
Página
1notas importantes........................................................................................................... 4
2instalação ............................................................................................................................
2.1Local de Instalação . ...................................................................................................
2.2Conversão para operação num canto..................................................................
2.3Ligação Eléctrica..........................................................................................................
2.4Ligação Hidráulica.......................................................................................................
2.5Ligação do vapor (somente para máquinas aquecidas por vapor)...........
2.6Regulação da torneira de distribuição com redutor de fluxo para o
fornecimento de vapor . ...........................................................................................
2.7Ligação da Saída de Água.........................................................................................
5
5
5
6
6
6
7
7
3Ligação de um doseador de detergente sólido ou em pó.................. 8
4CONTROLOS.............................................................................................................................. 9
5ARRANQUE.............................................................................................................................. 10
5.1Detergente / Abrilhantador................................................................................... 10
5.2Ferragem das Mangueiras de Sucção ............................................................... 10
5.3Amaciador (opcional apenas)............................................................................... 11
6OperaÇÃO . ............................................................................................................................ 12
6.1Preparação .................................................................................................................. 12
6.2Funcionamento ......................................................................................................... 12
6.3Selecção de programa............................................................................................. 13
7DESLIGAMENTO E LIMPEZA DA MÁQUINA................................................................ 14
7.1Desligamento.............................................................................................................. 14
7.2Limpeza (diária) . ....................................................................................................... 14
7.3Limpeza (semanal).................................................................................................... 14
8VISUALIZAÇÃO DAS TEMPERATURAS........................................................................... 14
9FaLHAS...................................................................................................................................... 15
10DEFINIÇÕES E VALORES DO CONTADOR .................................................................... 16
10.1Regulação da dosagem de detergente............................................................. 16
10.2Regulação da dosagem de abrilhantador ....................................................... 16
10.3Regulação da dureza da água . ........................................................................... 16
10.4Contador de ciclos..................................................................................................... 17
10.5Contador do consumo de água............................................................................ 17
10.6Contador de água residual para tratamento externo da água................. 17
10.7Activação/desactivação dos sensores de produtos químicos................... 17
10.8Finalização do modo de definição ou visualização do contador............. 17
11PREVENÇÃO DE CONGELAMENTO................................................................................. 18
12MaNUTENÇÃO....................................................................................................................... 18
13GUIA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS............................................................................. 18
21558-D-10-09 3
DE
PT
F
NL
DE
PT
F
NL
1
notas importantes
Use de Acordo com as Regulamentações
Esta máquina deve ser utilizada exclusivamente para lavar pratos, chávenas, copos, talheres, bandejas, etc.
Não ponha na máquina aparelhos de cozinhar eléctricos e aparelhos de conservação de calor.
Segurança
Nunca lave a máquina com uma mangueira.
O símbolo de "Atenção" ao lado das instruções indica que estas são essenciais para a operação
segura da máquina.
Por favor, leia estes trechos com atenção.
Responsabilidade
Instalações e consertos realizados por técnicos não autorizados ou o uso de peças de reposição não originais,
e qualquer modificação técnica na máquina podem afectar a garantia estabelecida nas condições normais de
venda.
Nível de ruído na máquina:
Todos os modelos, excepto AUXXT:
O nível de ruído da máquina é ≤ 70 dB (A).
AUXXT: 71 dB (A) com tampa de protecção com isolamento acústico
73 dB (A) com tampa de protecção sem isolamento acústico
4
21558-D-10-09
2
InstalAÇÃO
DE
PT
F
NL
2.1 LocaL DE INSTALAÇÃO
–– Não é necessário deixar espaço entre a parede e a máquina.
–– Para instalação num canto é necessário um espaço livre lateral de 107
mm.
Para a instalação independente, os painéis traseiros opcionais devem
ser instalados.
–– Nivele a máquina regulando os pés.
–– Distribua o peso da máquina igualmente por todos os pés.
2.2 CONVERSÃO PARA OPERAÇÃO NUM CANTO
Segundo a direcção da operação, os trilhos guias devem ser regulados para
ajustar-se à direcção de operação (veja setas).
–– Desaparafuse o trilho guia na parte frontal.
–– Instale novamente o trilho guia no ângulo correcto, de acordo com a
direcção de operação.
–– Modelos AUXXL:
Use os separadores do kit de montagem nº 886 996-1.
21558-D-10-09 5
DE
PT
F
NL
InstalAÇÃO
2.3 LIGAÇÃO ELÉCTRICA
Deve ser realizada por um técnico autorizado, de acordo com as
normas locais e nacionais.
–– A alimentação eléctrica deve cumprir com o descrito na placa de características.
AMXX / AUXX: Com a tensão 400/50/3/N, a carga do variador de tensão
pode ser reduzida de acordo com o diagrama de cablagem.
–– Os fusíveis de linha e a secção transversal do cabo devem cumprir com
os requisitos.
–– Um dispositivo de corte deverá ser fornecido para ligar o cabo de alimentação (interruptor isolador ou uma tomada acessível).
De acordo com a norma EN 60 335 a máquina deve estar ligada a um condutor equipotencial. O parafuso de ligação ( ) está localizado ao lado da
entrada do cabo
2.4 LIGAÇÃO HIDRÁULICA
Deve ser realizada por um técnico autorizado de acordo com as
normas locais e nacionais.
A máquina deve funcionar com água potável. Para uma água com um teor
de minerais muito alto recomenda-se uma desmineralização externa.
–– Máquinas sem amaciador: Ligue à água doce e, se possível, quente (até
4° Clark = 0,5 mmol/l, máx. 60°C).
–– Máquinas sem amaciador: Ligue à água quente (máx. 60°C), se possível.
–– Pressão de fluxo da linha 0,5 – 10 bar.
Importante: a pressão de fluxo da linha não deve ser inferior a 0,5 bar.
–– Deve-se instalar um redutor de pressão na fonte de alimentação de água
se a pressão na linha for superior a10 bar.
–– Ligue o raccord junção rápida "A" (3/4") da mangueira de fornecimento
de água à torneira de distribuição do local.
–– Não dobre ou corte a mangueira de fornecimento. Se for necessário
uma mangueira mais longa utilize uma com as mesmas especificações
da original.
2.5 LIGAÇÃO DO VAPOR
(SOMENTE PARA MÁQUINAS AQUECIDAS POR VAPOR)
Deve ser feita por um técnico autorizado de acordo com as
normativas locais e nacionais.
–– Ligação do fornecimento de vapor (DN 20) no local do cliente, 0,5 – 3,5
bar (máx. 150ºC) na máquina. ­
Verifique a placa de dados!
–– As dimensões da tubagem de vapor e de condensação devem estar de
acordo com os requisitos.
–– A máquina está equipada com todas as conexões necessárias.
–– Assegure-se de não exceder as pressões e temperaturas permitidas.
–– Todo o trabalho de tubagem deve estar estanque com material
resistente à água e ao calor.
6
21558-D-10-09
InstalAÇÃO
DE
PT
F
NL
2.6 REGULAÇÃO DA TORNEIRA DE DISTRIBUIÇÃO COM
REDUTOR DE FLUXO PARA O FORNECIMENTO DE VAPOR
–– A torneira de distribuição incorporada está equipada com um
dispositivo de regulação (A) para limitar o fornecimento de calor.
É necessário uma ferramenta especial para regular a sede da válvula.
–– A correcta regulação é muito importante, especialmente para altas pressões, e deve ser feita por um técnico treinado pela HOBART na primeira
instalação ou após qualquer modificação na instalação do cliente.
–– A regulação está correcta se o tempo de aquecimento da caldeira tiver
a mesma duração do ciclo de lavagem mais curto, com a válvula aberta
ao máximo.
–– Se houver muita pressão, podem haver choques no fecho da válvula
solenóide. Isto poderia danificar a instalação. Se houver pouca pressão,
poderia não conseguir o aquecimento suficiente.
2.7 LIGAÇÃO DA SAÍDA DE ÁGUA
–– A ligação entre a mangueira e o esgoto do local não deve ultrapassar a
altura máx. de 0,75 m.
–– Não deixe a mangueira de esgoto solta no chão, já que ela poderia ser
danificada. Instale-a no local apropriado!
–– Não dobre a mangueira de esgoto
21558-D-10-09 7
DE
PT
F
NL
3
LIGAÇÃO DO DOSEADOR DE DETERGENTE SÓLIDO OU EM PÓ
Deve ser realizada por um técnico autorizado de acordo com as
normativas locais e nacionais.
–– A cuba deve ser esvaziada.
–– Desligue o interruptor principal ou retire a ficha da tomada.
–– Retire o painel frontal e o painel lateral esquerdo ou direito
(de acordo com o local de instalação).
–– Levante a caixa de controlo e coloque-a na posição frontal.
–– Solte o disco perfurado no painel da cuba (no lado direito ou esquerdo).
–– Faça um orifício na parte interior da cuba no diâmetro
adequado da conexão.
–– Aparafuse firmemente a conexão do doseador na cuba.
A
–– Faça a ligação da ficha (A) da cablagem com a bomba de dosagem
(máx. 100 VA).
–– NotA: O sensor de produtos químicos deve ser desactivado (consulte
secção 10.7).
–– Feche a caixa de controlo e instale novamente os painéis.
Ligue o interruptor principal ou ponha a ficha na tomada.
–– Para regulação do doseador, consulte a secção 10.1.
SONDA DE CONDUTIVIDADE:
–– A sonda de condutividade deve ser instalada na parte plana da parte
inferior da cuba (veja fig.).
–– O tamanho do orifício deve ser apropriado à sonda de condutividade.
Importante:
Retire totalmente as lascas resultantes da perfuração para prevenir a
corrosão.
8
21558-D-10-09
4
ControlOs

DE
PT
F
NL
Ligar/Desligar a
Prima esta tecla para ligar a máquina.
máquina (ON / OFF)
Quando a máquina estiver pronta para operação, o ciclo de lavagem também inicia-se premindo esta tecla.
Ao premir e manter (3 segundos) esta tecla, inicia-se o despejo da água e
o ciclo de auto-limpeza. Ao terminar o ciclo, a máquina desliga-se automaticamente.
Mesmo desligada a máquina não está livre de tensão !
Além disso, a tecla ilumina-se para indicar o modo da máquina:
VERDE
VERDE
AZUL
AZUL
VERMELHO
VERDE/VERMELHO
AZUL/VERMELHO
(a piscar)
(fixa)
(fixa)
(a piscar)
(fixa)
(a piscar alternadamente)
(a piscar alternadamente)
=
=
=
=
=
=
=
Enchimento/aquecimento máquina
Máquina pronta para funcionar
Ciclo de lavagem em funcionamento
Despejo da máquina / desliga
Indicação de falha (ver capítulo 9)
Indicação de falha (ver capítulo 9)
Indicação de falha (ver capítulo 9)

Selector de programa
Carregue nesse botão para seleccionar entre diferentes programas
predefinidos, segundo o modelo e o equipamento.
O programa nº (ex. P02) aparecerá no visor .

Botão de alta pressão
Somente nos modelos AUXX (L/T):
Activação da limpeza com alta pressão (veja página 13).
Jamais deve ser usada para limpar copos e loiça frágil já que eles podem
quebrar) !

Botão Stop (paragem)
No caso de erro na programação ou falha é possível desligar a máquina
imediatamente sem o ciclo de despejo, carregando nesse botão.
Mesmo desligada a máquina não está livre de tensão!



Visor
ex. indicação da temperatura de lavagem (Wash) (°C) (ver capítulo 8).
Visor
ex. indicação da temperatura exaguamento (Rinse) (°C) (ver capítulo 8).
Salt (Indicador da falta
de sal)
Indica a necessidade de encher o depósito de sal.
(Somente com amaciador incorporado.)

Indicador de
detergente/abrilhantador
Indica a falta de detergente ou abrilhantador.

Service (Indicador de
manutenção)
Indica que houve uma falha na máquina (ver capítulo 9).
21558-D-10-09 9
DE
PT
F
NL
5
ARRANQUE
5.1 DetergentE / ABRILHANTADOR
Use somente detergente e abrilhantador comercial. Por favor, observe as
instruções de segurança do fabricante.
As bombas doseadoras podem operar com uma altura máxima da
cabeça de 1,5 m. Não confunda os recipientes !
5.1.1 DetergentE
Não utilize detergentes ácidos com a bomba de detergente incorporada!
(O valor do ph deve ser superior a 7).
–– Introduza a mangueira de sucção no recipiente do detergente.
O enchimento da mangueira de sucção deve ser feito de acordo com o
capítulo 5.2.
5.1.2 abrilhantador
–– Introduza a mangueira de sucção (marcação azul) no recipiente do
abrilhantador. O enchimento da mangueira de sucção deve ser feito de
acordo com o capítulo 5.2.
5.1.3 MUDANÇA DO TIPO DE DETERGENTE / ABRILHANTADOR
–– Antes de mudar para um tipo de produto diferente (mesmo do mesmo
fornecedor), as mangueiras de sucção devem ser enxaguadas com água
doce (procedimento descrito na secção 5.2).
Caso contrário, a mistura de diferentes tipos de produtos químicos pode
causar cristalização, que poderia resultar num mal funcionamento da
bomba de dosagem.
–– Se um novo tipo de detergente / abrilhantador for ser usado, o sensor
de falta de produtos químicos deveria ser regulado.
–– Entre em contacto com o serviço pós-venda se for necessário.
5.2 FERRAGEM DAS MANGUEIRAS DE SUCÇÃO
–– É feito automaticamente, mas demorará vários ciclos de lavagem.
Portanto, recomendamos a ferragem manual da mangueira, como
indica-se a seguir.
ATENÇÃO:
A máquina deve estar desligada.
–– Abra a porta.
–– Prima o botão Stop  e o botão Program  simultaneamente até aparecer no visor superior  "CH1" e no visor inferior.
–– Prima o botão Program repetidamente até "d" aparecerem no visor.
–– Feche a porta.
No visor superior aparece "SF1", e no visor inferior "0".
10
21558-D-10-09
ARRANQUE
DE
PT
F
NL
5.2.1 MANGUEIRA DE SUCÇÃO DO DETERGENTE
–– Prima a tecla ON/OFF (liga/desliga)  para activar a ferragem da
mangueira por 60 segundos.
–– Cada ciclo pode interromper-se carregando na tecla ON/OFF novamente.
5.2.2 MANGEUIRA DE SUCÇÃO DO ABRILHANTADOR
–– Prima o botão Program .
No visor superior  aparece "SF2", e no visor inferior  "0".
–– Carregue na tecla ON/OFF  apara activar a ferragem da mangueira
por 360 segundos.
Cada ciclo pode interromper-se carregando na tecla ON/OFF novamente.
5.2.3 FINALIZAÇÃO DA FERRAGEM DA MANGUEIRA
–– Abra e feche a porta novamente ou não pressione nenhum botão
por 10 segundos.
5.3 AMACIADOR (opcional apenas)
Na primeira utilização deve-se encher o depósito do amaciador com sal
regenerador e água potável
Encher o depósito de sal com agente de limpeza danificará o
amaciador de água.
–– Abra a porta.
–– Desaparafuse a tampa do depósito do amaciador e deite 2 kg de "Sal
regenerador em cristal" (não use pastilhas de sal).
–– Encha o depósito do amaciador com água potável (somente na primeira
utilização).
Limpe a vedação e a borda da tampa do depósito do amaciador, cuidadosamente, antes de fechar novamente.
–– Feche a tampa e aperte.
–– Regule a dureza da água de acordo com o capítulo 10.3 !
–– Quando o indicador Salt (sal)  iluminar-se durante a operação, é
necessário fazer a recarga de sal regenerador.
–– Após a recarga de sal a luz indicadora demorará alguns segundos em
apagar-se.
21558-D-10-09 11
DE
PT
F
NL
6
OPERAÇÃO
6.1 PreparaÇÃO
–– Verifique a correcta posição dos trilhos do cesto, braços de lavagem/
enxaguamento e dos filtros.
–– Abra a torneira de distribuição.
–– Ligue o interruptor principal ou ligue a ficha na tomad.
–– Verifique o nível do detergente e do abrilhantador nos respectivos
recipientes.
–– Feche a porta e prima a tecla ON/OFF , para encher a cuba de água.
–– A tecla ON/OFF pisca na cor verde durante o ciclo de enchimento e
aquecimento. Esse processo pode demorar vários minutos.
Quando a tecla iluminar-se numa cor verde brilhante fixa, a máquina
está pronta para funcionar.
–– Ponha os copos e as chávens viradas para baixo no cesto.
–– Retire qualquer resíduo de comida antes de carregar os pratos no cesto.
–– Com um jacto de água, retire as manchas de gordura.
6.2 FUNCIONAMENTO
–– Ponha o cesto na máquina e feche a tampa de protecção.
Prima a tecla ON/OFF  Durante o ciclo de lavagem a tecla ilumina-se na
cor azul.
–– Quando a tecla ON/OFF muda para a cor verde, o ciclo de lavagem
terminou.
–– Abra a tampa de protecção e retire o cesto.
Deixe a loiça secar por 1 minuto aproximadamente.
12
21558-D-10-09
OPERAÇÃO
DE
PT
F
NL
–– Para evitar perda de calor, ponha a tampa de protecção na posição
“Stand By” entre os ciclos de lavagem.
6.3 SELECÇÃO DE PROGRAMAS
A duração do ciclo da máquina é predefinida.
Se necessário, é possível seleccionar um programa mais longo ou mais
curto.
Para ver o programa actual, prima o botão Program  antes de iniciar o
ciclo de lavagem.
Para mudar o programa, prima o botão Program novamente.
P 01 =
Ciclo curto
(para loiça e copos com pouca / média sujidade)
P 02 =
Ciclo
Predefinido
Ciclo longo
(para loiça com sujidade média/pesada)
P 03 =
P 04 =
(para sujidade incrustada e recipientes)
Ciclo contínuo
Um ciclo contínuo será indicado por pontos luminosos em
movimento no visor.
Para parar o ciclo de lavagem, prima o botão ON/OFF .
(Após 20 minutos a máquina pára automaticamente.)
Depois de uma pausa breve, o enxaguamento começa automaticamente.
A máquina continuará com a duração de ciclo escolhida até ser
desligada ou um novo programa ser escolhido.
SOMENTE PARA OS MODELOS AUXX (L/T):
Limpeza com alta pressão
Jamais deve ser usada para limpar copos e loiça frágil já que eles podem
quebrar) !
–– Activar o modo de alta pressão para o próximo ciclo ou o ciclo actual:
Prima brevemente o botão de Alta Pressão  .
Durante Stand-by
= "HP" pisca
Durante ciclo de lavagem = "HP" ilumina-se de forma permanente
–– Activar o modo de alta pressão de forma permanente para o programa
actual:
Prima o botão de Alta Pressão por aproximadamente 3 segundos.
No Visor inferior “HP” ilumina-se.
Assim que outro programa for seleccionado, se a máquina for desligada
ou se o botão de alta pressão for carregado novamente, a limpeza com
alta pressão será desactivada.
21558-D-10-09 13
DE
PT
F
NL
7
DESLIGAMENTO E LIMPEZA DA MÁQUINA
7.1 DESLIGAMENTO
–– Feche a porta.
Prima e mantenha a tecla ON/OFF  até ela piscar na cor "azul".
NOTA:
Durante o ciclo de despejo, o interior da máquina é limpo automaticamente. Recomenda-se uma inspecção final para remover qualquer
resíduo de comida.
–– Quando a tecla ON/OFF apagar-se:
Desligue o interuptor principal ou retire a ficha da tomada e feche a
torneira!
7.2 LIMPEZA (DIÁRIA)
Não utilize produtos com cloro, ácidos ou abrasivos, ou escovas
metálicas para limpar a máquina.
–– Abra a tampa de protecção e retire o trilho do cesto.
–– Retire os filtros e lave-os.
Por favor, certifique-se de que não entre resíduos de comida na entrada
da bomba!
–– Limpe o interior da máquina.
–– Instale novamente os filtros e o trilho do cesto.
–– Deixe a tampa de protecção aberta para ventilação.
7.3 LIMPEZA (SEMANAL)
–– Retire o trilho do cesto.
–– Desaperte os parafusos de fixação (A) rodando-os no sentido contrário
dos ponteiros do relógio.
–– Retire e lave os braços de lavagem e de exaguamento.
8
VISUALIZAÇÃO DAS TEMPERATURAS
–– Prima e mantenha (3 segundos) o botão Program  até aparecer a
temperatura (°C) actual no visor (superior = enxaguamento, inferior =
lavagem).
–– Os indicadores apagam-se em 10 segundos após a liberação do botão
Program.
A exibição permanente da tempeperatura pode ser activada através de
solicitação ao serviço técnico.
14
21558-D-10-09
9
FALHAS
DE
PT
F
NL
–– De acordo com a falha, um código de erro será mostrado no visor
superior  (ver tabela abaixo).
Por favor, informe o código do erro ao serviço técnico.
Se a tecla ON/OF  estiver a piscar nas cores VERDE/VERMELHO alternadamente – pode haver restrição no funcionamento:
CÓDIGO
POSSÍVEL CAUSA
MEDIDAS
AL
Mangueira de esgoto bloqueada.
Limpe a mangueira e reinicie o ciclo de despejo.
HEI
Aquecimento do intensificador de enxaguamento
com defeito.
Contacte o serviço pós-venda.
d0
OPÇÃO
Cartucho de desmineralização externa esgotado.
Substitua o cartucho.
SAL
Falta de sal
(somente com amaciador incorporado)
Recarregue o depósito do amaciador com sal regenerador
em cristal.
CLOSE
Hood
Enchimento interrompido porque a tampa de
protecção está aberta.
Feche a tampa de protecção e o enchimento prosseguirá.
A tecla ON/OFF  ilumina-se em VERMELHO e o indicador Service (manutenção)  ilumina-se:
CÓDIGO
POSSÍVEL CAUSA
MEDIDAS
FIL
Torneira de distribuição está fechada.
Abra a torneira e ligue a máquina novamente
Torneira ou sistema de enchimento com defeito.
Contacte o serviço pós-venda.
SIE
Filtro da cuba não está posicionado correctamente.
Instale o filtro correctamente no lugar.
UL
Mangueira de esgoto entupida.
Limpe a mangueira e reinicie o ciclo de despejo.
Sistema de enchimento ou de despejo com defeito.
Contacte o serviço pós-venda.
F01
Sensor de temperatura do "intensificador de
enxaguamento" com defeito.
Contacte o serviço pós-venda.
F02
Sensor de temperatura da "cuba" com defeito.
Contacte o serviço pós-venda.
F03
Transmissor de pressão do "intensificador de exaguamento" com defeito.
Contacte o serviço pós-venda.
F04
Transmissor de pressão da "cuba" com defeito.
Contacte o serviço pós-venda.
OUTRAS INDICAÇÕES
CÓDIGO
POSSÍVEL CAUSA
MEDIDAS
CH1
Falta detergente.
Substitua o recipiente. Após a substituição a indicação
pode demorar vários ciclos de lavagem para apagar-se. Se
necessário, a ferragem da mangueira deve ser realizada de
acordo com a secção 5.2.
CH2
DOS
Falta de abrilhantador.
Pontos de luz em movimento no visor superior:
CÓDIGO
CAUSA
MEDIDAS
...
Regeneração com amaciador activa (somente com
amaciador incorporado).
Nenhuma.
O botão ON/OFF  está a piscar alternadamente entre AZUL/VERMELHO:
CÓDIGO
21558-D-10-09 CAUSA
MEDIDAS
Filtros da cuba de lavagem obstruídos.
Retire e lave os filtros.
Instale novamente na máquina, abaixe a tampa de protecção
para recomeçar o ciclo de lavagem.
15
DE
PT
F
NL
10 DEFINIÇÕES E VALORES DO CONTADOR
ATENÇÃO:
A máquina deve estar desligada.
–– Abra a tampa de protecção.
Se a tampa de protecção for fechada ou se nenhum botão for premido
por 10 segundos, o indicador desliga-se automaticamente e as novas
definições serão guardadas.
Por conseguinte, o procedimento de definição pode ser interrompido a
qualquer momento.
10.1 REGULAÇÃO DA DOSAGEM DE DETERGENTE
–– Prima os botões Stop  e Program  simultaneamente até aparecer no
visor superior  "CH1" .
–– No visor inferior  aparecerá, por ex.:
"8.0" = valor pré-regulado da dosagem de detergente =
8.0 s ≈ 2.4 g/l..
–– Para a regulação da dosagem de detergente, prima a tecla ON/OFF 
repetidamente, até aparecer o valor desejado (0-50 s ≈ 0-15.4 g/l).
A regulação deve ser realizada de acordo com as recomendações do
fabricante do produto.
10.2 regulação da dosagem do abrilhantador
–– Prima o botão Program  novamente.
No visor superior  aparecerá "CH2".
No visor inferior  aparecerá, por ex.:
"7.0" = valor pré-regulado da dosagem do abrilhantador =
7.0 s ≈ 0,31 g/l.
–– Para a regulação da dosagem do abrilhantador, prima a tecla ON/OFF 
repetidamente, até aparecer o valor desejado (0-50 s ≈ 0-2.2 g/l).
A regulação deve ser realizada de acordo com as recomendações do
fabricante do produto.
10.3 regulação da dureza da água
Somente com o amaciador opcional.
Para a regulação do amaciador à dureza da água local (verificar a dureza
da água com as autoridades do sector de água local):
–– Prima o botão Program  repetidamente até aparecer no visor superior
 "H02".
–– Prima a tecla ON/OFF
(H01-H04).
 repetidamente, até aparecer o valor desejado
Dureza da água: H01 = até 9 °eh / H02 = 10 a 18 °eh / H03 = 19 a 26 °eh /
H04 = 27 a 38 °eh (°eh = Clark).
16
21558-D-10-09
definições e valores do contador
DE
PT
F
NL
10.4 contador de ciclo
–– Prima o botão Program  novamente.
No visor vai aparecer, alternadamente, "P" ou o número de ciclos de
lavagem.
–– No visor inferior  aparecerá um valor até 999.
Os milhares serão mostrados no visor superior .
Exemplo:
1023 ciclos de lavagem
Indicação máx.: 999 999
10.5 CONTADOR DO CONSUMO DE ÁGUA
–– Prima o botão Program  novamente.
No visor vai aparecer, alternadamente, "E" ou o consumo de água (litro).
No visor inferior  aparecerá um valor até 999 litros.
Os milhares serão mostrados no visor superior .
Exemplo: 10217 litros
Indicação máx.: 999 999
10.6 CONTADOR DE ÁGUA RESIDUAL
PARA TRATAMENTO EXTERNO DA ÁGUA
(Disponível apenas se for activado no modo Service (S18). A capacidade
(litro) do tratamento da água deve ser armazenada através de C79/80)
–– Prima o botão Program  novamente.
No visor vai aparecer, alternadamente, "d" e/ou a quantidade de água
residual (litro).
No visor inferior  aparecerá um valor até 999 litros.
Os milhares serão mostrados no visor superior .
Exemplo: 1586 litros
Indicação máx.: 999 999
Para voltar o contador para o valor predefinido, prima e mantenha (3
segundos) a tecla ON/OFF .
10.7 ACTIVAÇÃO / DESACTIVAÇÃO DOS SENSORES
DE FALTA DE PRODUTOS QUÍMICOS
–– Feche a tampa de protecção.
–– No Visor superior  aparece "SF1".
–– Prima o botão Program  repetidamente, até aparecer "CH" .
No Visor inferior  aparece "I" (activado) ou "0" (desactivado).
–– Ao carregar no botão ON/OFF  os sensores podem ser activados /
desactivados.
10.8 FINALIZAÇÃO DO MODO DE DEFINIÇÃO
OU VISUALIZAÇÃO DO CONTADOR
–– Feche a porta, depois abra-a e fecha-a novamente ou não carregue em
nenhum botão por 10 segundos.
21558-D-10-09 17
DE
PT
F
NL
11 PREVENÇÃO DE CONGELAMENTO
Em caso de congelamento ou longos perídos de inactividade (ex. operações sazonais) a máquina deve ser totalmente esvaziada.
Isto deve ser realizado pelo serviço pós-venda.
Faça a programação novamente, de acordo com o capítulo 5.
12 MANUTENÇÃO
Para um funcionamento sem problemas recomendamos a contratação
de um serviço de assistência técnica com o Serviço de Assistência Técnica
local.
13 GUIA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
TIPO DE PROBLEMA
CAUSA POSSÍVEL
SOLUÇÃO
Braços de lavagem duros (deve ser possível rodá-los com facilidade).
Retire e limpe os braços de lavagem cuidadosamente.
Verifique se a saída de água da máquina para os braços de lavagem está limpa.
Bicos dos braços de lavagem estão entupidos (verificação visual).
Retire os braços, remova a tampa de limpeza e lave
cuidadosamente o braço até retirar toda a sujidade. ­
Reponha-os novamente no lugar.
Bicos dos braços de enxaguamento estão
entupidos (possivelmente por depósito
de cal)
Retire e descalcifique os braços de enxaguamento
num recipiente separado.
Concentração de detergente está muito
baixa ou muito alta.
Verifique a regulação da concentração de detergente.
Ver também instruções de operação, ponto 10.1.
Filtro de malha grossa está sujo.
Retire, esvazie e limpe o filtro.
Filtro de malha fina está sujo ou entupido
por depósito de cal.
Retire o filtro. Se estiver muito sujo ponha de molho
em vinagre. Depois, limpe cuidadosamente até desentupir os poros.
Limpeza a ser realizada diariamente (ver instruções de
operação).
Selecção errada de programa para loiça
muito suja.
Seleccione um programa com um ciclo de lavagem
mais longo.
Concentração de abrilhantador muito
baixa.
Aumente a concentração.
Ver também instruções de operação, ponto 10.2.
Loiça continua gordurosa.
1. Concentração de detergente muito baixa: aumente
(ver instruções).
2. Verifique se o detergente é adequado. Se não for,
escolha um mais forte.
3. Despeje a água suja e encha a máquina novamente. Verifique o procedimento de pré-desmantelamento.
Cesto não é adequado para o tipo de
loiça (inclinado).
Utilize cestos apropriados para uma posição inclinada
que permitirá que a água escorra das concavidades.
Loiça permanece por muito tempo na
máquina após finalizar o programa.
Retire a loiça tão logo finalize o ciclo para uma secagem apropriada.
Resultado da lavagem é ruim
Loiça não está limpa.
Loiça ou copos não secam
adequadamente.
18
21558-D-10-09
GUIA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
TIPO DE PROBLEMA
CAUSA POSSÍVEL
SOLUÇÃO
Concentração de abrilhantador muito
alta.
Reduza a quantidade (ver instruções).
Água dura ou alto teor de minerais.
Verifique a qualidade da água.
Informe-se com a autoridade do sector de água local.
DE
PT
F
NL
Resultado da lavagem é ruim
Riscos e manchas na loiça ou
copos.
Valores recomendados:
O grau ideal de dureza é de 4° Clark.
O valor de condutividade ideal máximo é de
150 µS/cm para copos e 400 µS/cm para loiça.
Cesto não adequado para o tipo de loiça
(inclinado).
Utilize cestos apropriados para uma posição inclinada
que permitirá que a água escorra das concavidades.
Concentração insuficiente de abrilhantador causa manchas.
Aumente a quantidade (ver instruções)
Máquina com amaciador:
tipo de sal errado.
Use somente sal regenerador em cristal.
Copos estão total ou
parcialmente opacos.
Superfície dos copos é áspera e porosa,
isso é chamado corrosão do vidro.
Isso não é resultado de mal funcionamento da máquina. Substitua por copos novos.
Quebra de copos
Cestos impróprios para pratos ou copos.
Use cestos apropriados.
Somente nos modelos AUX:
A limpeza com alta pressão foi activada.
Jamais use a limpeza com alta pressão para copos e
loiça frágil.
Máquina está ligada a uma "fonte de
alimentação de potência máxima"
que corta o consumo de energia num
determinado ponto, ou está interligada
com outra unidade consumidora de
energia.
Ligue a máquina separadamente (contacte um electricista).
Fusíveis do local queimados.
Verifique os fusíveis do local.
Outros problemas de
funcionamento
Máquina pára de repente durante programa de lavagem.
Se não carregar em nenhum botão por 6 horas, a máquina se desligará automaticamente sem escoar a água.
21558-D-10-09 19
HOBART GmbH
Robert-Bosch-Str. 17
77656 Offenburg
Telefon +49(0)781.600-0
Fax +49(0)781.600-23 19
E-Mail: [email protected]
Internet: www.hobart.de
A HOBART possui uma política de melhoramento contínuo do produto,
por conseguinte, as especificações técnicas estão sujeitas a mudanças sem aviso
prévio.
Impresso na Alemanha
20
21558-D-10-09
Download

SéRIE AMX/AUX