preços
acréscimo de
Taxa devido ao
08
ir do 1/8/20
6 % válido a part
PREÇOS 2008
Português
THE FUTURE OF ENERGY
www.sonnenkraft.com
Perfeição
através da inovação
A investigação e o desenvolvimento, dois dos pilares mais importantes da filosofia da
SONNENKRAFT, constituem a base para a melhoria constante das nossas soluções e dos
nossos componentes. O objectivo consiste em assegurar a maior eficiência possível das
instalações solares, assim como facilitar ao máximo a montagem e a manutenção. Resumindo, oferecemos aos nossos clientes os melhores produtos com
um design atractivo, moderno e ao melhor preço possível.
“Plug & Flow”: Os sistemas de
montagem rápida garantem
uma colocação em funcionamento simples
Com a introdução dos sistemas “Plug & Flow“, a SONNENKRAFT
revoluciona as instalações solares. Segundo o princípio “Form
Follows Function“, os produtos SONNENKRAFT combinam a
elegância da sua estética com um carácter prático e funcional.
Baseando-se num sistema de montagem do tipo modular: Os módulos podem instalar-se no acumulador segundo a necessidade,
unindo-se ao acumulador por meio de conectores flexíveis de aço
inoxidável. Desta forma, consegue-se uma instalação fácil e uma
colocação em funcionamento em tempo recorde.
Conteúdo
SOLUÇÕES DE SISTEMA Página
Soluções de sistema para A.Q.S.
Sistema de água quente COMPACT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-7
Soluções de sistema para A.Q.S./Aquecimento
Sistema de água quente/aquecimento Comfort
. . . . . 8-9
Sistema de água quente/aquecimento Comfort plus 10 - 11
...
Sistema de água quente/aquecimento COMFORT XL 12 - 13
. . .
Sistema de água quente MULTIFAMILIARES
. . . . . . . . . . .
COLECTORES SOLARES Colector sobre o telhado SK500
Página
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Colector modular para integr. no telhado IDMK
. . . . . . .
Termosifão / Heatpipe
14 - 15
16 - 17
18 - 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACUMULADOR 20
Página
Acumulador de água quente COMPACT / ELB
21
Acumulador intermédio COMBI
22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acumulador intermédio COMFORT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acumulador intermédio COMFORT plus
Acumulador intermédio COMFORT XL
Água quente instantânea
com COMFORT
Com a tecnologia de A.Q.S. instantânea, a SONNENKRAFT
revolucionou os procedimentos de preparação de água
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
HIDRÁULICA Módulos para edifícios
Grupos de retorno
23
Página
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACESSÓRIOS SOLARES
quente. Progredindo a nível tecnológico, conseguimos
Regulação solar
a qualidade máxima no processo de preparação de
Permutadores de calor
A.Q.S. Aperfeiçoámos os componentes da nossa solução
Tubagens / Componentes
COMFORT, uma tecnologia já introduzida no mercado, com
Acessórios
26
27
Página
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
29
30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
inúmeras vantagens para o ­utilizador.
Planificação & Serviços
Referências
....................................................................
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Termos e Condições de Venda e Fornecimento
32
33 - 34
. . . . . . . . . . . . . . . . .
35
www.sonnenkraft.com
Fiabilidade, investigação
e inovação
A nossa exigência de qualidade
O princípio de funcionamento duma instalação de energia solar térmica é simples, mas uma optimização máxima, grande fiabilidade e longa vida útil requerem ampla experiência profissional e grandes
conhecimentos.
Cada um dos componentes do sistema solar é submetido a provas exaustivas antes de ser produzido
em série. A grande exigência de qualidade e a adaptação exacta de todos os componentes do sistema
garantem fiabilidade e longa vida útil das instalações solares SONNENKRAFT.
Formação, desenho e promoção
SONNENKRAFT
A mala Solar Expert Box da SONNENKRAFT contém toda a informação necessária para planear, calcular e montar uma instalação solar de forma rápida
e fácil. Dispõe de um programa de cálculo de simulação dinâmica, cursos de
formação profissional, documentação técnica e ferramentas de promoção.
Para mais informações: [email protected]
SONNENKRAFT –
inovação, fiabilidade e
colaboração
A energia solar é o futuro.
SONNENKRAFT é a marca principal de General Solar
Systems GmbH, empresa afiliada da SolarCAP A/S que
pertenece ao grupo VKR.
O grupo VKR conta com aproximadamente 15.000
empregados distribuídos por mais de quarenta países.
Desde 1993, a constante inovação, o êxito económico e a
protecção do meio ambiente, sempre foram qualidades
ligadas à filosofia da empresa SONNENKRAFT.
A nossa actividade principal é baseada na venda de
sistemas solares de alta qualidade para obtenção ecológica de energia solar térmica. O esforço de desenvolver
conceitos de energia avançados e de cooperar com
redes de distribuição a nível internacional, fizeram da
SONNENKRAFT uma das maiores empresas de energia
Prova em túnel de vento
solar na Europa.
A instalação de mais de 1,5 milhões de m2 de colectores
e aproximadamente 150.000 sistemas solares colocados
em funcionamento em mais de vinte países da Europa,
prova que a SONNENKRAFT já está no bom caminho para
um futuro baseado nas energias renováveis.
Prova de rendimento
Os pilares da nossa qualidade
• Investigação e desenvolvimento
• Provas exaustivas de funcionamento e rendimento
dos materiais
• Produção segundo ISO9001:2000
• Controlo de recepção e saída de mercadorias
• Controlo contínuo da qualidade
A visão da SONNENKRAFT é:
“Tornar a energia solar útil e rentável para todos”
Sistema de água quente
COMPACT
Kits de água quente
Pessoas
Pes.
Quantidade de colectores (SK500/IDMK)
unid.
m2
Superfície do colector
Kits COM fixação/borde de chapa
160 L
200 L
300 L
400 L
1-3
1-4
3-5
4-6
2,5
2,5
5,1
7,5
2.390,-
2.690,-
3.680,-
4.790,-
Sobre o telhado SK500N
Fixação universal para
telhado SSA45
N° de art.
151 555
151 556
151 557
151 558
No telhado IDMK
Borde de chapa para
telhado de telha BEFKZ
N° de art.
150 103
151 615
150 115
150 121
2.290,-
2.590,-
3.540,-
4.590,-
150 102
151 614
150 114
150 120
Kits COM fixação
Sobre o telhado SK500N
Fixação universal para
telhado SSP
N° de art.
Kits SEM fixação/borde de chapa
2.190,-
2.490,-
3.400,-
4.390,-
Sobre o telhado SK500N
sem fixação
N° de art.
150 104
151 616
150 116
150 122
No telhado IDMK
sem bordes de chapa
N° de art.
150 106
151 618
150 118
150 124
Sobre o telhado SK500L
sem fixação
N° de art.
150 105
151 617
150 117
150 123
Kit OPCIONAL de ligação com tubo corrugado EWSID
620,-
620,-
620,-
620,-
IDMK
N° de art.
141 523
141 523
141 523
141 523
SK500
N° de art.
141 524
141 524
141 524
141 524
Tipo
ELB160R1E
ELB200R2E-H
SKL300
SKL400
PSKR15
PSKR15
4
4
Controlo de 2 circuitos
4
4
4
4
Permutador de água de serviço TBM20
4
4
4
4
Tipo
AG18S
AG18S
AG25S
AG25S
l
5
5
10
15
Kit de ligação em tubo corrugado
EWS-SET16 e EWS-SET20, 15 m lin.
Componentes do Kit
Acumulador COMPACT
Grupo de retorno
Vaso de expansão
Protecção anticongelante
6
Atenção: não é possível o fornecimento parcial de kits
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA
Sistema de água quente
COMPACT
Instalação solar COMPACT
O sistema COMPACT da SONNENKRAFT optimiza potência e
consumo, tornando-se a opção ideal, para
aproveitar a energia solar de forma eficiente:
Água quente sanitária
r
to
ec
l
Co
Aquecimento
complementar
Acumulador
de água
quente
Esquema de princípio
Solução de água quente COMPACT
500 L
5-8
500 L
soluções de sistema
Set Ökotest S500S-CH / Art. n° 150 131
● garante 75 % das necessidades de A.Q.S.
● tempos de montagem reduzidos, pronto a funcionar na maioria
dos casos
● adaptação técnica perfeita de todos os componentes
● funcionamento simples e fiável
● adaptado a todo o tipo de casas
Reg.Nr. SK500L 011-7S070 F
Reg.Nr. SK500N 011-7S068 F
Reg.Nr. IDMK 011-7S011 F
Água fría
750 L
5-9
8 - 12
4x
5x
1000 L
12 - 20
6x
7,5
10,1
12,5
15,1
5.050,-
5.940,-
7.700,-
8.900,-
151 559
151 560
151 561
151 562
150 133
150 127
151 603
151 609
4.850,-
5.690,-
7.450,-
8.650,-
150 132
150 126
151 602
151 608
4.650,-
5.390,-
7.050,-
8.150,-
150 134
150 128
151 604
151 610
150 136
150 130
151 606
151 612
150 135
150 129
151 605
151 611
620,-
780,-
780,-
780,-
141 523
141 525
141 525
141 525
141 524
141 526
141 526
141 526
SKL500
SKL500
ELB750R2E-H
ELB1000R2E-H
4
4
PSKR15
PSKR15
4
4
4
4
4
4
TBM25
TBM25
AG25S
AG33S
AG33S
AG50S
15
20
20
25
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA
Água quente
sanitária
or
ct
le
Co
Aquecimento
complementar
Acumulador
de água
quente
Esquema de princípio
Solução de água quente COMPACT
Água fría
Componentes do Kit Compact/Comfort
DBP
SSP
BEFKZ
AGS
FS
TBM20/25*
Estribo paralelo para telhado Parafuso prisioneiro paralelo Bordes de chapa para telhado
de telha
Vaso de expansão
Protecção
anticongelante
Válvula termostática
* apenas COMPACT
Os sistemas de fixação incluídos nos kits foram construídos exclusivamente para colectores contíguos. Para
sistemas de fixação para vários colectores ou fixações
distintas, ver as páginas 16 e 18.
7
Sistema de água quente/aquecimento COMFORT
Kits de água quente COMFORT
Kits solares
Pessoas
Pes.
Quantidade de colectores (SK500/IDMK)
unid.
m2
Superfície do colector
Kits COM fixação/borde de chapa
350 L
500 L
500 L
3-5
5-8
5-9
4x
5,1
7,5
10,1
5.230,-
6.390,-
7.240,-
Sobre o telhado SK500N
Fixação universal para
telhado SSA45
N° de art.
150 489
150 490
150 491
No telhado IDMK
Borde de chapa para
telhado de telha
N° de art.
150 455
150 461
150 467
5.090,-
6.190,-
6.990,-
150 454
150 460
150 466
4.950,-
5.990,-
6.690,-
Kits COM fixação
Sobre o telhado SK500N
Fixação universal
para telhado
N° de art.
Kits SEM fixação/borde de chapa
Sobre o telhado SK500N
Sem fixação
N° de art.
150 456
150 462
150 468
No telhado IDMK
Sem bordes de chapa
N° de art.
150 458
150 464
150 470
Sobre o telhado SK500L
Sem fixação
N° de art.
150 457
150 463
150 469
Kit OPCIONAL de ligação com tubo corrugado EWSID
620,-
620,-
780,-
IDMK
N° de art.
141 523
141 523
141 525
SK500
N° de art.
141 524
141 524
141 526
Tipo
PSR350
PSR500
PSR500
Grupo de retorno PSKR, incl. controlo de 2 circuitos
4
4
4
Módulo de água quente FWM35 incl. FWMPVS
FWM20
FWM20
FWM20
Tipo
AG25S
AG25S
AG33S
l
10
15
20
Kit de ligação em tubo corrugado
EWS-SET16 o EWS-SET20, 15 m lin.
Componentes do Kit
Acumulador COMFORT
Vaso de expansão
Protecção anticongelante
Atenção: não é possível o fornecimento parcial de kits
8
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA
Sistema de água quente/aquecimento COMFORT
Aquecimento solar COMFORT
A solução COMFORT da SONNENKRAFT é a solução ideal para aqueles que
procuram uma instalação solar potente e compacta, para apoio ao aquecimento:
Água quente
r
to
ec
l
Co
soluções de sistema
● Cobertura solar em casas bem isoladas:
aquecimento até 40 %, água quente até 75 %
● Água quente sanitária limpa e higiénica, através do
aquecimento instantâneo de água (módulo de água quente)
● Tempos de montagem reduzidos
● Unidade compacta para instalação na sala de máquinas
Avanço de
aquecimento
Retorno do
aquecimento
Água fria
Aquecimento
complementar
Esquema de princípio
Módulo de água
quente
Aquecimento solar COMFORT com acumulador PSR
Kits de aquecimento COMFORT
500 L
800 L
1000 L
2-4
2-5
4-6
4x
5x
6x
10,1
12,5
15,1
7.400,-
8.440,-
9.400,-
150 492
150 493
150 494
150 473
150 479
150 485
7.150,-
8.190,-
9.190,-
150 472
150 478
150 484
6.850,-
7.790,-
8.690,-
150 474
150 480
150 486
150 476
150 482
150 488
150 475
150 481
150 487
780,-
780,-
780,-
141 525
141 525
141 525
141 526
141 526
141 526
PSR500
PSR800
PSR1000
4
4
4
FWM35
FWM35
FWM35
AG33S
AG33S
AG50S
20
20
25
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA
Reg.Nr. SK500L 011-7S070 F
Reg.Nr. SK500N 011-7S068 F
Reg.Nr. IDMK 011-7S011 F
Kit de ligação de tubo corrugado EWSID
m ferra
gem se
is
Monta
cia
s espe
menta
Colectores
Acumulador PSR
com PSKR15
e FWM
Ligação rápida do tubo corrugado de aço inoxidável incl. peças
de ligação a abraçadeiras de montagem; o preço só é válido em
­combinação com um kit solar.
9
Sistema de água quente/aquecimento COMFORT
Kits de aquecimento solar
plus
800 L
1000 L
1600 L
2000 L
4 - 10
Pessoas
Pes.
3-6
4-8
4-8
Quantidade de colectores (SK500/IDMK)
unid.
5x
6x
8x
m2
12,5
15,1
20,1
25,5
10.050,-
11.050,-
14.300,-
16.100,-
Superfície do colector
Kits COM fixação/borde de chapa
10x
Sobre o telhado SK500N
Fixação para telhado
universal SSA45
N° de art
150 586
150 587
150 588
150 589
No telhado IDMK
Bordes em chapa para
telhado de telha BEFKZ
N° de art
150 539
150 545
150 551
150 557
9.800,-
10.800,-
13.800,-
15.600,-
150 538
150 544
150 550
150 556
9.400,-
10.300,-
13.200,-
14.800,-
Kits COM fixação
Sobre o telhado SK500N
Fixação para telhado
universal SSP
N° de art
Kits SEM fixação/borde de chapa
Sobre o telhado SK500N
Sem fixação
N° de art
150 540
150 546
150 552
150 558
No telhado IDMK
Sem bordes em chapa
N° de art
150 542
150 548
150 554
150 560
Sobre o telhado SK500L
Sem fixação
N° de art
150 541
150 547
150 553
150 559
780,-
780,-
780,-
780,-
Kit OPCIONAL de ligação com tubo corrugado EWSID
IDMK
N° de art
141 525
141 525
141 525
141 525
SK500
N° de art
141 526
141 526
141 526
141 526
Tipo
PSC800
PSC1000
PSC800 +
PS800**
PSC1000 +
PS1000**
Módulo de água quente FWM35 incl. FWMPVS
4
4
4
4
Mód. de carga por estratificação SLM50 incl. SLMPVS
4
4
4
4
Controlador solar SKSC3
4
4
4
4
Tipo
AG33S
AG50S
AG80S
AG100S
l
20
25
30
30
Ligação em tubo corrugado
EWS-SET16 o EWS-SET20, 15 m lin.
Componentes do Kit
Acumulador COMFORT plus (incl. 4 PVS**)
Vaso de expansão
Protecção anticongelante
10
Atenção: não é possível o fornecimento parcial de kits
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA
Sistema de água quente/aquecimento COMFORT
plus
Aquecimento solar COMFORT plus
O sistema COMFORT plus da SONNENKRAFT optimiza potência e consumo, tornando-se com isso o equipamento ideal para
aqueles que exigem o mais alto grau de qualidade:
soluções de sistema
●Grau de cobertura solar em casas bem isoladas:
aquecimento até 50 %, água quente até 75 %
●produção instantânea de água quente sanitária, através do
módulo de água quente sanitária para até 3 moradias
●tempos de montagem reduzidos
●óptimo rendimento do sistema através do sistema de carga
por estratificação (módulo de carga por estratificação)
Co
l
Água quente
ec
to
r
Esquema do princípio
Aquecimento solar COMFORT com acumulador PSC
Avanço para
a caldeira
Vinda da
caldeira
Ida para o
aquecimento
Retorno à
caldeira
Reg.Nr. SK500L 011-7S070 F
Reg.Nr. SK500N 011-7S068 F
Reg.Nr. IDMK 011-7S011 F
Módulo de carga por estratificação
Módulo de água quente
Colectores solares
1.
Aquecimento
Água quente
5.
2.
3.
4.
Água fría
Acumulador
COMFORT plus
1. Colectores SK500 / IDMK
2. Módulo de carga por estratificação SLM50
3. Acumulador intermédio PSC
4. Módulo de água quente FWM35
5. Módulo de circuito de aquecimento HKM
al
opcion
● Rendimento máximo e longa
vida útil
● Desenho elegante
● Absorvedor estruturado
● Montagem fácil
o mais alto rendimento
montagem no acumulador
pronta a ser ligada
● d
esign compacto
● ● elevado nível de estratificação através da utilização de
barreiras de entrada e lanças
de estratificação
● módulo de água quente para o
aquecimento de água instantâneo
água quente sempre renovada e
portanto higiénica
para um módulo de circuito de aquecimento em função das alterações climáticas
incl. regulador de circuito de aquecimento
integrado
pode ser encomendado opcionalmente
● ● ● ● ● Montagem de todos os componentes pronta para ser ligada / simplesmente Plug and Flow
NOTA: Ver página 23 para consultar outros acessórios opcionais (FWMZP, FWMZP-ZA etc.)
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA
11
Sistema de água quente/aquecimento COMFORT
Kits de aquecimento solar
2000 L
Preço do kit para central solar
3000 L
2 x 2000 L
8.250,- 8.650,- 16.800,- 16.900,- 18.800,- 24.700,N° de art
Acumulador intermédio (incl. 4 ou 8 PVS**)
XL
150 901
150 903
PS2000
Tipo
Módulo de água quente FWM35 (incl. 1 FWMÜSV)
150 902
150 904
PS3000
150 905
150 906
2 x PS2000 **)
2x
2x
-
-
-
-
Módulo de água quente FWM150
-
-
4
4
4
4
Módulo de água quente FWM225
-
-
-
-
-
-
Módulo de carga por estratificação SLM50
4
4
4
4
4
-
Módulo de carga por estratificação SLM120
-
-
-
-
-
4
Módulo de carga por estratificação SLM200
-
-
-
-
-
-
Vaso de expansão
Tipo
Anticongelante
l
AG80S AG200S AG200S AG200S AG200S AG300S
30
40
30
40
40
50
Preço orientativo do campo de colectores solares 7.350,- 14.700,- 10.955,- 18.330,- 14.700,- 21.915,SK500N4 com fixação para telhado universal SSA45
Superfície do colector e grau de cobertura solar
Europa Central
Sul da Europa
Consumo de água quente
Grau de cobertura solar
Consumo de água quente
Grau de cobertura solar
20 m2
40 m2
30 m2
50 m2
40 m2
60 m2
l
1000/1250
1500/2500
2250/2750
3000/4000
3500/4500
4500/5000
%
44/40
57/45
40/35
47/39
38/32
43/40
2250/2750
3000/4000
3500/4500
4500/5000
62/55
71/61
60/50
67/63
l
%
1000/1250 * 1500/2500
73/66
83/69
*) Explicação: No Sul da Europa, com um consumo de água quente de 1250 l resulta num grau de cobertura solar de aprox 66 %.
12
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA
Sistema de água quente/aquecimento COMFORT
XL
Aquecimento solar COMFORT XL
O sistema COMFORT XL da SONNENKRAFT garante
o mais alto grau de satisfação para grandes instalações:
Reg.Nr. SK500L 011-7S070 F
Reg.Nr. SK500N 011-7S068 F
Reg.Nr. IDMK 011-7S011 F
soluções de sistema
● Cobre até 75 % da necessidade de água quente sanitária
●Ideal para a integração adicional como apoio solar ao
aquecimento e, além disso, para o aquecimento de piscinas
● Produção instantânea de águas quentes sanitárias, através
do aquecimento de água instantâneo (módulo de água quente)
●Carga solar por estratificação, potente, com baixo consumo de
energia (módulo de estratificação)
Co
l
Água quente
ec
to
r
Esquema do princípio do
Aquecimento solar COMFORT XL com acumulador PS
Água fria
Vinda da
caldeira
Retorno à
caldeira
Módulo de carga por
estratificação SLM120/SLM200
5000 L
Módulo de água quente
FWM150/FWM225
10000 L
15000 L
27.500,- 27.700,- 33.800,- 35.500,- 41.500,- 41.700,150 907
150 908
PS5000
150 909
150 910
2 x PS5000 **)
150 911
150 912
3 x PS5000 **)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
4
4
4
4
4
4
-
-
-
-
-
-
4
4
4
-
-
-
-
-
-
4
4
4
AG300S AG300S AG300S AG500S AG500S 2xAG300S
50
60
60
100
100
140
27.390,- 36.655,- 36.655,- 54.780,- 54.780,- 73.310,75 m2
5000/7500
42/35
5000/7500
68/60
100 m2
100 m2
150 m2
150 m2
200 m2
7500/8000 10000/12000 12500/15000 15000/20000 20000/25000
42/40
35/31
41/35
36/28
35/30
7500/8000 10000/12000 12500/15000 15000/20000 20000/25000
68/62
58/51
66/57
60/46
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA
57/50
Kit de piscinas
SBS20 Suplemento para kit de piscinas até 20 m2 de superfície
950,–
141 403
bruta de colector, composto por permutador de calor para
piscinas SBPWT20, kit de bomba PS2570 e válvula termostática
de mistura de valor fixo de três vias DWF25.
SBS50 Suplemento para kit de piscinas até 50 m2
1.450,–
de superfície bruta de colector, composto por permutador
de calor para piscinas SBPWT50, kit de bombas PS209 e
válvula termostática de valor fixo de três vias DWF25.
141 401
SBS100 Suplemento para kit de piscinas até 100 m2
141 402
4.100,–
de superfície bruta de colector, composto por permutador de
calor para piscinas SBPWT100, kit de bombas PS3010S
e válvula termostática de valor fixo de três vias DWF32.
Informações:
As tabelas de dimensões não substituem o projecto realizado por um projectista
credenciado para o efeito.
● Os resultados devem ser verificados através de simulação!
● Os kits COMFORT XL e MAXI poderão ser utilizados como apoio solar a edifícios com
aquecimento ambiente centralizado. O aquecimento de piscinas poderá realizar-se com
qualquer destes kits.
● As superfícies de colector são arredondadas.
● Projectos de instalações em edifícios são realizados com o auxílio da equipa técnica da
SONNENKRAFT.
● Os dados climatéricos considerados para o dimensionamento das instalações solares
mostrados na tabela: tabela têm como referência Würzburg e Madrid; orientação do
colector para o sul, com inclinação de 45°.
● Perfil de consumo de água quente:
COMPACT XL = Hotel, 50 °C, sem recirculação
COMFORT XL e MAXI = Moradia com consumo pico
durante as tardes, 50 °C, com recirculação
● Consumo pico de A.Q.S. < Descarga máxima do
módulo de água quente.
● Descarregue o manual de planificação em
www.sonnenkraft.pt
●
13
Sistema para A.Q.S.
EDIFÍCIOS MULTIFAMILIARES
Saída
Acumulador
de A.Q.S.
para vivendas
Acumulador
de A.Q.S.
para vivendas
Acumulador
de A.Q.S.
para vivendas
Retorno
Acumulador central
Co
l
Co
l
ec
ec
to
r
to
r
Acumulador
de A.Q.S.
para vivendas
Acumulador
de A.Q.S.
para vivendas
Acumulador
de A.Q.S.
para vivendas
Módulo de estratificação SLM120/200
Água fria
Esquema do princípio COMPACT XL 2
Solução para A.Q.S. com acumulador para vivendas e caldeira moduladora
Acumulador de
inércia PS
Água fria
Esquema do princípio COMPACT XL 3
Solução para A.Q.S. com acumulador de inércia para vivendas e caldeira moduladora
Tabela de necessidade de A.Q.S
Tipo de edifício
Saída
Co
l
ec
to
r
Estação
para
vivendas
Retorno
Água fria
Estação
para
vivendas
Água fria
Módulo de estratifiAcumulador de
cação SLM120/200
inércia PS
Esquema do princípio COMPACT XL 4
Solução para A.Q.S. com acumulador de inércia, estação para vivendas e caldeira moduladora
14
Consumo de A.Q.S.
Vivenda unifamiliar ou anexada
Edifício multifamiliar (grandes projectos)
Hospitais
Hotéis***
Residenciais
Residenciais estudantis
Escolas
Fábricas e oficinas
Escritórios
Ginásios
Escolas com duches
Residências para férias
Centros comerciais
mín
de – a
30
22
55
55
55
55
3
15
3
20
–
30 – 70
22 – 40
55 – 80
55 – 100
55 – 80
55 – 80
3 - 10
15 – 500
3 – 10
20 – 70
15 – 50
30 – 50
20 – 200
Explicação da tabela de necessidade de A.Q.S.
Consumo de A.Q.S.: l/pess. por dia, 60 °C
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA
Sistema para A.Q.S. EDIFÍCIOS
DE HABITAÇÃO -
MULTIFAMILIARES
Sistema para A.Q.S. solar EDÍFICIOS DE
HABITAÇÃO - MULTIFAMILIARES
Os sistemas para A.Q.S. solar MULTIFAMILIARES da
­SONNENKRAFT são a solução ideal para edifícios residenciais e casas anexadas. Garantem máxima rentabilidade e
satisfação do cliente:
Reg.Nº. SK500L 011-7S070 F
Reg.Nº. SK500N 011-7S068 F
Reg.Nº. IDMK 011-7S011 F
até 75 % da necessidade de A.Q.S.
Colectores solares de alta eficiência
Sistemas com alta eficiência energética
Estações para vivendas: Água quente instantânea
e higiénica através da preparação de água quente
instantânea contínua
Acumulador mural WSP para vivendas
●
●
●
●
soluções de sistema
● Garante
Acumulador mural WSP
WSP80
121 118
80 l, A x L x P: 742 x 520 x 556 mm, 1 serpentina 0,41 m2, peso aprox. 56 kg
545,–
WSP100
121 119
100 l, A x L x P: 887 x 520 x 556 mm, 1 serpentina 1 m2, peso aprox. 62 kg
585,–
WSP160
121 120
160 l, A x L x P: 1237 x 520 x 556 mm, 1 serpentina 1 m2, peso aprox. 79 kg,
Entrega sob pedido
700,–
Estações de transferência
Fig.: WSP
As estações NWM35-WW produzem A.Q.S. instantânea e são a solução
ideal para sistemas multifamiliares. Inclui módulo de stand-by para recirculação. O módulo NWM36-H também é utilizado para aquecimento (por
radiadores). Requer um espaço mínimo.
Estações para A.Q.S.
NWM35-WW
Estação de transferência para A.Q.S.,
730,131 610
35 kW, 12,5 l/min, para a montagem na parede
A x L x P: 420 x 250 x 155 mm
(sem coberta)
NWM35-ADH
Tampa para NWM35-WW,
60,131 714
aço inoxidável, pintado de branco,
A x L x P: 420 x 255 x 160 mm
Fig.: NWM35-WW
Fig.: NWM36-H
Nota:
Para mais informações, consulte
o manual de planificação.
www.sonnenkraft.com
Estações para A.Q.S. e aquecimento
NWM36-H
Estação de transferência para A.Q.S.,
1.200
131 601
(14,8 l/min, 45° C) e aquecimento (15 kW)
Acessórios opcionais (não incluídos no código 131 601)
NWM-ADH
Tampa para NWM36-H com portas
170,131 702
para a montagem na superfície
NWM-ZV
131 708
NWM-ATT
Válvula de zona e regulação térmica para
NWM
Cronotermóstato analógico para NWM
NWM-KWZ
Contador de água fria
131 711
131 707
90,150,50,-
É possível solicitar mais informações técnicas sobre as estações de aquecimento e
A.Q.S. para edifícios multifamiliares
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA
15
Colector para telhado SK500
Fixações para telhado
SK500
Quantidade/superfície dos colectores
Colector
Preço
Telhado universal
Telhado de telhas
Sistemas de fixação por parafuso prisioneiro
Sist. de fixação por estribos de telhado
20° de elevação
SSA20
45° de elevação
SSA45
140,-
111 531
230,-
111 549
280,-
111 601
210,-
111 631
290,-
1.620,- 111 502 180,-
111 532
280,-
111 550
320,-
111 602
260,-
111 632
330,-
3 ud. /7,71 m2
2.430,- 111 503 280,- 111 533 420,-
111 551
480,-
111 603
390,-
111 633
500,-
4 ud. /10,28 m2
3.240,- 111 504 400,- 111 534 630,- 111 552 730,- 111 604 580,- 111 634 770,-
5 ud. /12,85 m2
4.050,- 111 505 500,- 111 535 780,- 111 553 900,- 111 605 720,- 111 635 940,-
6 ud. /15,42 m2
4.860,- 111 506 600,- 111 536 920,- 111 554 1.060,- 111 606 850,- 111 636 1.120,-
Informações: Escolha o tipo de fixação correspondente ao tipo de telhado. Número e preço de artigo
podem ser consultados nesta tabela.
Poderão ser solicitadas outro tipo de fixação.
1 ud. /2,57 m2
SK500N
2 ud. /5,14 m2
1 ud. /2,57 m2
SK500L
Colector
sem
fixação
paralelo
SSP
810,- 111 501
830,- 111 507 180,-
230,-
111 555
250,-
111 607
20° de elevação
DBA20
230,-
111 637
280,-
1.660,- 111 508 280,- 111 538 360,- 111 556 380,- 111 608 360,- 111 638 430,-
2 ud. /5,14 m2
3 ud. /7,71 m2
2.490,- 111 509 440,-
4 ud. /10,28 m2
5 ud. /12,85 m2
6 ud. /15,42 m2
Quantidade/superfície dos colectores
111 537
paralelo
DBP
Colector
111 539
111 609 580,-
111 639
690,-
3.320,- 111 510 560,- 111 540 720,- 111 558 770,-
111 610
730,-
111 640
860,-
4.150,-
580,-
111 557
610,-
111 511
730,-
111 541
940,-
111 559
1.000,-
111 611
940,-
111 641
1.110,-
4.980,- 111 512
850,-
111 542
1.090,- 111 560
1.150,-
111 612
1.090,-
111 642
1.280,-
Preço
Colector
sem
fixação
Telhado de chapa
Telhado plano
Sist. de fixação com bornes de aperto / com chapas de suporte
Sist. de fixação através de lastre de betão
paralelo
FKP
20° de elevação
BDA20
45° de elevação
BDA45
35° de elevação
BBALSK35
45° de elevação
BBALSK45
111 807
810,- 111 725
160,-
111 701
500,-
111 707
510,-
560,-
111 813
560,-
2 ud. /5,14 m2
1.620,- 111 726
210,-
111 702
530,-
111 708
550,- 111 808 830,-
111 814
830,-
3 ud. /7,71 m2
2.430,- 111 727
310,-
111 703
800,-
111 709
830,-
111 809
1.110,-
111 815
1.110,-
4 ud. /10,28 m2
3.240,- 111 728 450,- 111 704 1.270,-
111 710
1.330,-
111 810
1.360,-
111 816
1.360,-
5 ud. /12,85 m2
4.050,- 111 729 560,- 111 705 1.550,-
111 711
1.610,-
111 811
1.630,-
111 817
1.630,-
6 ud. /15,42 m2
4.860,- 111 730 670,- 111 706 1.820,-
111 712
1.890,-
111 812
1.890,-
111 818
1.890,-
1 ud. /2,57 m2
SK500N
SK500L
830,-
111 731
200,-
111 713
520,-
111 719
540,-
111 819
510,-
111 819
510,-
2 ud. /5,14 m2
1.660,- 111 732
310,-
111 714
760,-
111 720
780,-
111 820
760,-
111 820
760,-
3 ud. /7,71 m2
2.490,- 111 733
480,-
111 715
1.240,-
111 721
1.270,-
111 821
1.000,-
111 821
1.000,-
4 ud. /10,28 m2
3.320,- 111 734
610,-
111 716
1.520,-
111 722
1.560,-
111 822
1.250,-
111 822
1.250,-
5 ud. /12,85 m2
4.150,- 111 735 790,-
111 717
2.010,-
111 723
2.060,-
111 823
1.490,-
111 823
1.490,-
111 718
2.270,-
111 724
2.350,-
111 824
1.740,-
111 824
1.740,-
1 ud. /2,57 m2
6 ud. /15,42 m2
4.980,- 111 736
910,-
construções de fixação adicionais
16
ver página 17
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA
Colector para telhado SK500
Colector para telhado SK500
Caso o colector seja montado sobre o telhado ou livremente através de estrutura o SK500 é a melhor solução.
Este colector de alta potência, de excelente design e fabricado
com elevada qualidade, suporta qualquer alteração climática.
Com os sistemas de fixação SONNENKRAFT, o ângulo de inclinação do colector pode ser escolhido individualmente dependendo da inclinação do telhado.
Absorvedor
estruturado
SK500N
111 101
810,–
odelo de formato vertical, 2,57m2,
M
A x L x P: 2079 x 1239 x 100 mm,
peso: 44 kg, largura (L) incl. uniões
de ligação 1257 mm
830,–
SK500L Modelo de formato horizontal, 2,57 m2,
111 102
A x L x P: 1239 x 2079 x 100 mm,
peso: 44 kg, largura (L) incl. uniões
de ligação 2098 mm
SK500AP Lona de cobertura SK500 para um máximo de 225,–
110 031
2 colectores (para arranque da instalação)
SK500N4-P 11 Ud. (palete) Modelo de formato vertical, 150 705
Informação técnica:
Ligação: 1‘‘ macho/fêmea
Caudal recomendado: 15 a 40 l/h por m2
Absorvedor: absorvedor SUNSELECT® estruturado de cobre em toda a superfície, revestimento por vácuo altamente selectivo
Absorção: 0,95
Emissão: 0,05
Pressão de serviço máx: 10 bar
Temp. de estagnação: 180 °C, mais temperatura ambiente
Isolamento: lã mineral com 50 mm, incl. isolamento periférico
Cuba colectora: alumínio embutido, resistente
à água do mar
8.100,–
2,57 m2 (28,27 m2), A x L x P: 2079 x 1239 x
100 mm, peso: 49 kg, largura incluindo peça de
ligação 1257 mm, 4 ligações
Acessórios SK500N4
SK500N4-DSS K
it de juntas herméticas para SK500N4
5,-
para a configuração do campo de colectores
em série ou em paralelo
110 016
SK500N4-EKS Kit de tampões terminais para SK500N4,
34,-
110 015
inclui tampão final com válvula de purga
Informações:
Inclinação perm. do colector: no mínimo 15°, no máximo 75°
No fornecimento dos sistemas de fixação (v. página 16) é incluído
um kit de ligação Cu22 para cada unidade.
Sistemas de fixação para colectores sobre telhado
Possibilidades de montagem do colector
Instalação independente 45°
Instalação independente 20°
Montagem paralela
sobre telhado
Lastro de betão
35/45°
Apoio de telhado
DBP
Construções com fixações adicionais
Dispositivo de aperto Placa de suporte
BDA
dobrado FKP
Tirafundos SSP
(1 unid. = 1 triângulo de fixação)
Em zonas com muita neve, vento ou em cimentações especiais, recomenda-se prever construções de fixação adicionais (observe
­também a norma DIN 1055 ou as normativas de cada país) - especialmente no caso das fixações DBP e DBA20.
Telhado universal
Telhado de telhas
Telhado de chapa
Sistemas de fixação por parafuso prisioneiro
Sist. de fixação por estribos de telhado
Sist. de fixação com bornes de aperto / com chapas de sup.
paralelo
SSP
elevado em 20°
SSA20
elevado em 45°
SSA45
paralelo
DBP
elevado em 20°
DBA20
paralelo
FKP
elevado em 20°
BDA20
elevado em 45°
BDA45
SK500N
111 567
40,-
111 572
90,-
111 576
110,-
111 649
80,-
111 654
120,-
111 750
50,-
111 746
250,-
111 748
260,-
SK500L
111 599
40,-
112 507
69,-
112 508
78,-
111 672
70,-
111 673
90,-
111 750
50,-
111 747
230,-
111 749
230,-
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA
17
COLECTORES
Reg.Nr. SK500L 011-7S070 F
Reg.Nr. SK500N 011-7S068 F
Sistemas de integração no telhado
IDMK
Bordes de chapa (20 – 65º)
Número/Superfície
dos colectores
(bruta)
Kit de fixação e
hidráulico
(para IDMK12/25)
Colector
Nota: Escolha o sistema de fixação adequado para
o seu tipo de telhado. Podem solicitar-se outras
formas de fixação.
Cor do tapa-juntas de alumínio: RAL 7016
Telha árabe
Telha
ondulada
Telha de
madeira
Telha
plana
Ângulo de fixação,
uniões aparafusadas,
prolongamento do tubo
do sensor, frisos de união
de chapa, ripas, parafusos, juntas, cunha(s) de
assento de chapa
Colectores numa fila
IDMK25
111 975
100,-
112 027
340,-
111 922
350,-
111 940
325,-
111 958
325,-
2 ud./5,04 m2
111 976
105,-
112 028 460,-
111 921
390,-
111 939
340,-
111 957
340,-
3 ud./7,56 m2
111 977
170,-
112 029 602,-
111 923
480,-
111 941
420,-
111 959
420,-
4 ud./10,08 m2
111 978
240,-
112 030
745,-
111 924
580,-
111 942
490,-
111 960
490,-
5 ud./12,60 m2
111 979
310,-
112 031
890,-
111 925
670,-
111 943
560,-
111 961
560,-
6 ud./15,12 m2
111 980
380,-
112 032
1.030,-
111 926
760,-
111 944
640,-
111 962
640,-
111 975
100,-
112 039
435,-
111 933
360,-
111 951
310,-
111 969
310,-
2 ud./2,50 m2
111 987
120,-
112 039
435,-
111 933
360,-
111 951
310,-
111 969
310,-
3 ud./3,75 m2
111 988
190,-
112 041
580,-
111 935
460,-
111 953
390,-
111 971
390,-
4 ud./5,00 m2
111 989
270,-
112 042
720,-
111 936
540,-
111 954
460,-
111 972
460,-
5 ud./6,25 m2
111 990
350,-
112 043 865,-
111 937
640,-
111 955
540,-
111 973
540,-
6 ud./7,50 m2
111 991
430,-
112 044
1.010,-
111 938
730,-
111 956
610,-
111 974
610,-
1 ud./2,52 m2
1 ud./1,25 m2
IDMK12
Colectores em duas filas
2 ud./5,04 m2
IDMK25
IDMK12
111 981
190,-
112 033
475,-
111 928
550,-
111 946
510,-
111 964
510,-
(2 ud./3,77 m2)
IDMK25
IDMK25
(111 981)
190,-
(112 045)
495,-
(112 017)
530,-
(112 018)
520,-
(112 019)
530,-
4 ud./10,08 m2
111 982
210,-
112 034
625,-
111 927
560,-
111 945
510,-
111 963
510,-
4 ud./7,54 m2)
(111 992)
220,-
(112 046)
615,-
(111 997)
550,- (112 003)
510,-
(112 008)
510,-
6 ud./15,12 m2
111 983
340,-
112 035
795,-
111 929
680,-
111 947
610,-
111 965
610,-
(6 ud./11,31 m2)
(111 993)
360,-
(112 047)
780,-
(111 998)
670,-
(112 004)
610,-
(112 009)
610,-
8 ud./20,16 m2
111 984
480,-
112 036
955,-
111 930
800,- 111 948
710,-
111 966
710,-
(8 ud./15,08 m2)
(111 994)
510,-
(112 048)
945,-
(111 999) 800,- (112 005)
710,-
(112 010)
710,-
10 ud./25,20 m2
111 985
610,-
112 037
1.130,-
111 931
910,-
111 949
810,-
111 967
810,-
(10 ud./18,85 m2)
(111 995)
650,-
(112 049)
1.120,-
(112 001)
910,-
(112 006)
810,-
(112 011)
810,-
12 ud./30,24 m2
111 986
750,-
112 038 1.290,-
111 932
1.040,- 111 950
910,-
111 968
910,-
(12 ud./22,62 m2)
(111 996)
800,-
(112 050) 1.280,- (112 002) 1.040,- (112 007)
910,-
(112 012)
910,-
Exemplo de pedido:
1,25
1,25
Nota:
2
Os símbolos acima utilizados representam os
colectores individuais (IDMK12/25).
2
1,25
1,25
1
1
1,25
12,25 m BLXX125
Tapa-juntas de alumínio especial IDMK12/IDMK25
BLXX125 Tapa-juntas de alumínio esp. IDMK12/IDMK25 80,-
112 403
Preço por metro linear (ver exemplo de pedido)
Atenção: Envie-nos o seu pedido;
– Com um croquis da configuração dos colectores
– Indicando o tipo de rebordo de chapa (telha, telha de madeira, telha plana)
– Cor desejada para o tapa-juntas de alumínio
Nota: Consulte o prazo de entrega
18
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA
Col. modulares para integração no telhado
união roscada Colector de módulos IDMK
ou união
Se, no caso ideal, o telhado está orientado para o sul, os modelos
soldada!
IDMK da SONNENKRAFT adaptam-se perfeitamente quando se pretende que estes se integrem directamente no telhado em vez de
colocados sobre este. A possibilidade de combiná-los contiguamente,
ou sobrepostos, são a solução ideal para todo o tipo de telhado.
IDMK12/25
IDMK12
111 202
Dados técnicos:
Módulo de integração em telhado com 1,25 m2, 490,–
Alt x Lar x Pro: 1015 x 1227 x 105 mm,
peso: 25 kg
Ligações: RE 1” ou Cu22
Caudal recomendado: de 15 a 40 l/h por m2
Absorvedor: Absorvedor SUNSELECT® de cobre estruturado em toda a superfície, revestimento por
vácuo altamente selectivo
Absorção: 0,95
Emissão: 0,05
Pressão máx. de trabalho: 10 bares
Temperatura de estagnação: 180 °C mais temperatura ambiente
Isolamento: Lã mineral 50 mm Parede traseira: Placa de fibra dura 4 mm
Incl. admissível do colector: de 20° (=36,4%) até 65°*
CUASB Peça de ligação prolongada CU22 para
Configuração / ligações:
IDMK25
Número de vidros
IDMK12
1
1
Espessura ext. em mm
1227
1227
Altura ext. em mm
2058
1015
Superficie Bruta em m2
2,52
1,25
Superficie de abertura em m2
2,32
1,10
Superficie do absorvedor em m2
2,28
1,08
Conteudo em l
1,35
1,20
Circulação da direita para a esquerda. Bainha submersível para a
sonda [F] de 6 mm montado na esquerda. A sonda do colector deve
estar sempre no último colector no sentido do circuito solar.
peso: 49 kg
Acessórios IDMK12/25
CUVB
110 006
110 021
*) Ver BLGSCR-15 com inclinação mínima até 15°
Nome:
IDMK25 Módulo de integração em telhado com 2,52 m2, 750,–
111 201
Alt x Lar x Pro: 2058 x 1227 x 105 mm,
Peças de união de cobre opcionais para a 8,ligação soldada de colectores IDMK12/25 colocados contíguos (as uniões roscadas estão incluídas nos
kits de fixação e hidráulicos).
9,-
atravessar coberturas
Manguitos de tubo DM de EPDM de elasticidade permanente, com face inferior adesiva,
para passagem estanque de tubos na área do
telhado e da barreira de vapor
DM42-55 2 manguitos, 42 - 55 mm,
21,-
140 030
para passagem de telhado EWSID
DM50-70 2 manguitos, 50 - 70 mm, 140 031
para passagem de telhado IWS
26,-
ADE
NOVID
Bordes de chapa para incl. de 15º IDMK12/25*
BLGS25CR1-15
112 023
BLGS25CR2-15
112 024
BLGS12CR1-15
112 025
BLGS12CR2-15
112 026
Bordes de chapa para telha árabe de
450,incl. mínima até 15º, para 1 colector IDMK25
Bordes de chapa para telha árabe de
530,incl. mínima até 15º, para 2 colectores IDMK25
Bordes de chapa para telha árabe de
430,incl. mínima até 15º, para 1 colector IDMK12
Bordes de chapa para telha árabe de
510,incl. mínima até 15º, para 2 colectores IDMK12
*) Bordes de chapa para incl. de 15º disponíveis a partir de Maio
de 2008
Notas:
É preciso assegurar uma ventilação adequada na parte de trás dos
colectores. Recomenda-se a utilização de barras separadoras.
Os kits de fixação e ligações hidráulicas IDMK devem ser pedidos
em separado (ver pág. 18).
Tubos corrugados de aço inoxidável ver pág. 30.
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA
19
COLECTORES
Reg.Nº. IDMK 011-7S011 F
Termosifão / Heatpipe
Termosifão SA-TS
O sistema de termosifão SA-TS da SONNENKRAFT funciona de acordo
com o princípio da circulação natural e sem bomba adicional. Deste
modo, o sistema montado na instalação é composto por:
colector, acumulador com resistências eléctricas de apoio e sistema de
fixação. È a solução ideal para a produção de água quente para pequenas vivendas, segundas casas e casas de férias. (não inclui resistência
eléctrica)
Sistema de termosifão com acumulador de 140 l, 1.500,Sistema de fixação paralelo, superfície bruta de
colector de 2,02 m2 (1 col.), peso (vazio) aprox.
125 kg, inclinação do colector de 15 - 30°
SA-TS300/0
Sistema de termosifão com acumulador de 260 l, 2
.600,150 605
Sistema de fixação paralelo, superfície bruta do
colector de 4,04 m2 (2 col.), peso (vazio) aprox.
208 kg, inclinação do colector de 15 - 30°
SA-TS150/45 Sistema de termosifão com acumulador
1.590,150 604
de 140 l, Sistema de fixação de 45°, superfície
bruta do colector de 2,02 m2 (1 col.), peso (vazio)
aprox. 123 kg, para montagem em telhado plano
SA-TS300/45 Sistema de termosifão com acumulador de 260 l, 2.630,150 603
Sistema de fixação de 45°, superfície bruta do
colector de 4,04 m2 (2 col.), peso (vazio) aprox.
206 kg, para montagem em telhado plano
SA-TS150/0
150 606
Fig.: SA-TS
SA-TS-EHP15 Resistência eléctrica de 1,5 kW para os
71,150 610
sistemas em termosifão SA-TS150 e SA-TS300
41,SA-TS-EHP25SResistência eléctrica de 2,5 kW para os
150 618
sistemas em termosifão SA-TS150 e SA-TS300
43,SA-TS-EHP35SResistência eléctrica de 3,5 kW para os
150 619
sistemas em termosifão SA-TS150 e SA-TS300
Heatpipe SA-HP
O sistema SA-HP funciona segundo o princípio Heatpipe.
O sistema já montado composto por colector, acumulador com resistências eléctricas de apoio e sistema de fixação pode ser instalado
num curto espaço de tempo e é a solução ideal para a produção de
água quente para instalações pequenas, como vivendas, segundas
casas e casas de férias.
SA-HP140 Sistema de heatpipe com acumulador de 140 l, 1.850,150 601
Sistema de fixação de 45°, superfície bruta do colector
de 2,35 m2 (1 col.), peso (vazio) de aprox. 105 kg, incl. EHP
2 kW, para montagem em telhado plano, inclinação mín./
máx. do colector = 35/55°
Fig.: SA-HP
20
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA
Acumulador de água quente COMPACT/ELB
Válvula de retenção adicional na entrada do
permutador solar
Acumulador COMPACT SKL
O acumulador COMPACT SKL da SONNENKRAFT permite uma montagem simples – através do grupo de retorno RLGS e controlo SKSC2
– e uma óptima relação custo-benefício. O isolamento de espuma
(livre de CFC)é projectado contra o acumulador com revestimento
sintético, permitindo uma redução nas perdas térmicas. Interior
esmantado segundo a DIN 4753.
KL300 S
121 201
SKL400 121
202
SKL500 121
203
Acumulador COMPACT 300 l, incl. grupo de 1.790,–
retorno e controlo, altura 1834 mm, ø 600 mm,
permutador em cima 0,81 m2/em baixo 1,49 m2,
dimensão da diagonal 1930 mm, peso aprox. 140 kg
Acumulador COMPACT 400 l, incl. grupo de 1.980,–
retorno e controlo, altura 1631 mm, ø 700 mm,
permutador em cima 1,0 m2/em baixo 1,83 m2,
dimensão da diagonal 1745 mm, peso aprox. 160 kg
Acumulador COMPACT 500 l, incl. grupo de 2.250,–
retorno e controlo, altura 1961 mm, ø 700 mm,
permutador em cima 1,28 m2/em baixo 2,11 m2,
dimensão da diagonal 2082 mm, peso aprox. 175 kg
Acumulador solar ELB
O isolamento com aplicação directa de espuma livre de CFC sobre o
acumulador com revestimento sintético, até ELB500R2E, possui grande
eficiência térmica. A partir de ELB750R2E é possível retirar o isolamento
com revestimento de poliestireno para garantir um transporte fácil até à
sala das máquinas. Recipiente interior esmaltado de A.Q.S. segundo
DIN 4753.
ELB160R1E 121 101
160 l, altura 997 mm, ø 560 mm, 1 permutador 0,72 m2, peso aprox. de 60 kg
ELB200R2E 200 l, altura 1472 mm, ø 540 mm, 121 102
Fig.: ELB160R1E
121 104
1.170,–
permutador em cima 0,81 m2/em baixo 1,49 m2,
dimensão da diagonal 1930 mm, peso aprox. 120 kg
ELB400R2E 400 l, altura 1631 mm, ø 700 mm, 910,–
permutador em cima 0,70 m2/em baixo 0,95 m2,
dimensão da diagonal 1530 mm, peso aprox. 85 kg
ELB300R2E 300 l, altura 1834 mm, ø 600 mm, 121 103
650,–
1.330,–
permutador em cima 1,0 m2/em baixo 1,83 m2,
dimensão da diagonal 1745 mm, peso aprox. 140 kg
ELB500R2E 500 l, altura 1961 mm, ø 700 mm, 1.410,–
121 105
permutador em cima 1,28 m2/em baixo 2,11 m2,
dimensão da diagonal 2082 mm, peso aprox. 155 kg
ELB750R2E 750 l, altura 1830 mm, ø 960 mm, ø (sem iso.) 2.420,–
790 mm, permutador em cima 2,0 m2/ em baixo
2,1 m2, dimensão da diagonal 1892 mm, peso aprox. 195 kg
121 106
ELB1000R2E 1000 l, altura 2070 mm, ø 960 mm, ø (sem iso.) 2.690,–
- 1 - 1,5 m2 superf. bruta
Colector
- 50 - 80 l de vol. de acum.
- Inclinação dos colectores
aprox. 20 – 60°
- Orientação dos colectores
SE - SO
790 mm, permutador em cima 2,0 m2/ em baixo
2,1 m2, dimensão da diagonal 2125 mm, peso aprox. 210 kg
ELB1000 1000 l, altura 2090 mm, ø 960 mm, ø (sem iso.) 2.530,–
790 mm, sem permutador, com 3 flanges, dimensão da diagonal 2145 mm, peso aprox. 160 kg
Acessórios para acumuladores de A.Q.S.
Técnica:
Por pessoa aprox.
121 107
121 108
Fig.: ELB200R2E-500R2E
Produção de água quente:
Assim o seu acumulador é dimensionado correctamente!
Pessoas
1 – 3
3 - 6
4 – 7
6 – 10
aprox. 15
aprox. 20
Colector (m2)
2,5
5
7,5
10
12,5
17,5
Acumulador (l)
160 – 200
300
400
500
750
1000
Com acumuladores superiores a 500 l, as dimensões dependem a necessidade de
água quente e do grau de cobertura solar desejado. A tabela válida apenas para a
Europa Central.
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA
BSG20
Grupo de segurança para acumulador 3/4“, 6 bar 157,–
BSG25
120 009
Grupo de segurança para acumulador1“, 6 bar 173,–
TBM20
120 013
Válvula termostática para água quente sanitária, 73,–
3/4", incl. válvula de retenção
TBM25
120 014
Mezclador termostático de Água caliente 1“,
incl. válvula de retenção
130,–
BSC12
120 116
Grupo de segurança para acumulador de A.Q.S.
até 200 l*
325,–
BSC18
120 117
Grupo de segurança para acumulador de A.Q.S..
até 500 l*
365,–
120 008
*Incl. válvula de distribuição, válvula de retenção, válvula de segurança de
6, 8 ou 10 bar e vaso de expansão para AQS MAG12/18
21
ACUMUladores
Fig.: SKL
Acumulador intermédio COMBI
Acumulador COMBI PSK
Um sistema compacto para a produção solar de água quente
sanitária e apoio ao aquecimento.
O acumulador COMBI contém:
• Barreira de estratificação horizontal e vertical
• Ligação para resistências eléctricas até 6 kW
• Ánodo eléctrico, incl. fonte de alimentação e cabo
• Ligações com deflectores do caudal de entrada
•D
epósito interior esmaltado para água quente sanitária de
acordo com DIN 4753
• Isolamento desmontável
Opcionalmente, poderá ser fornecido já montado no acumulador:
• Grupo de retorno PSKR
PSK550 Acumulador COMBI 540 l 1.980,–
121 601
incl. depósito de água quente sanitária de 150 l,
altura 1960, ø 825 mm, ø (sem iso.) 650 mm,
permutador solar 1,7 m2, dimensão da diagonal 2002 mm,
peso aprox. 140 kg
PSK750 Acumulador COMBI 750 l 121 602
Fig.: PSK con PSKR
PSK950 Acumulador COMBI 950 l 121 603
2.370–
incl. depósito de água quente sanitária de 250 l,
altura 1990, ø 910 mm, ø (sem iso.) 750 mm,
permutador solar 2,3 m2, dimensão da diagonal 2042 mm,
peso aprox. 221 kg
2.480,–
incl. depósito de água quente sanitária de 250 l,
altura 2090, ø 960 mm, ø (sem iso.) 790 mm,
permutador solar 3 m2, dimensão da diagonal 2145 mm,
peso aprox. 240 kg
Grupo de retorno PSKR
Composto por:
• Bomba solar ST20/6
• Válvulas esféricas com válvula de retenção integrada
• Válvula de segurança solar de 6 bar
• 2 termómetros e 1 manómetro
• Caudalímetro de 1 a 13 l/min
• Purgador de ar
• Controlador solar de 2 circuitos incl. 4 sensores PT1000
Fig.: PSKR
PSKR Dados Técnicos
131 304
Selecção das resistências eléctricas:
Uma resistência eléctrica de 2,5 kW pode aquecer em aprox. 1,5 horas
100 l de água de 10 °C a 40 °C.
A resistência eléctrica é usada unicamente como apoio (não para serviço
contínuo) e com montagem horizontal.
BTM
Termómetro do acumulador, + 0 °C até + 120 °C
14,-
BTS
Termóstato do acumulador, + 30 °C até + 90 °C 43,–
RAT
Termóstato de contacto com o tubo, + 30 °C até + 90 °C 27,-
120 010
120 012
120 015
ELB300/400/500R2E
SKL300/400/500
ELB750/1000R2E
PS500
PSK550/750/950
PSR350/500
PSR800/1000
PS800/1000
PSC800/1000
PS1500/2000
PS3000
PS5000
ELB200R2E
Acumuladores
TBM20-PSKMisturadora termostática de água quente 3/4"
EHP
EHP25
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
EHP45
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
EHP6
EHP9
22
630,–
Acessórios para acumuladores
120 011
Tabela de selecção para resistências eléctricas
Grupo de retorno solar PSK pronto para ser ligado aos acumuladores PSK e PSR
para a montagem rápida no PSK, incl. acessórios
de tubo e peças de compressão
130,–
Resistências eléctricas
Resistências eléctricas com rosca para aparafusar, 6/4”
EHP25
2,5 kW, 230 V ou 400 V, 430 mm de comprimento de montagem 235,–
EHP45
4,5 kW, 400 V, 470 mm de comprimento de montagem 265,–
EHP6
6,0 kW, 400 V, 630 mm de comprimento de montagem 285,–
EHP9
9,0 kW, 400 V, 780 mm de comprimento de montagem 305,–
120 001
120 002
120 003
120 004
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA
Acumulador de inércia COMFORT
Acumulador COMFORT PSR
Acumulador de inércia com permutador tipo serpentina em
tubo liso soldado.
O acumulador contém:
• Barreiras de estratificação horizontais
• Ligação para resistências eléctricas de 6 até 9 kW
• Isolamento desmontável
Opcionalmente, poderá ser fornecido já montado no acumulador:
• Grupo de retorno PSKR15
• Módulo de água quente FWM20 (PSR350/500)/ FWM35 (PSR500-1000)
• Bomba de circulação FWMZP
PSR350 350 l, altura de 1715 mm, ø 710 mm,
121 510
Fig.: PSR con PSKR15 y FWM
1.300,–
ø (sem isolamento) 550 mm, serpentina solar 1,4 m2,
medida de inclinação 1680 mm, peso aprox. 90 Kg
PSR500 500 l, altura de 1960 mm, ø 825 mm,
1.430,–
121 511
ø (sem isolamento) 650 mm, serpentina solar 1,7 m2,
medida de inclinação 2002 mm, peso aprox. 123 Kg
PSR800 800 l, altura 1990 mm, ø 910 mm, 1.620,–
121 512
ø (sem isolamento) 750 mm, serpentina solar 2,3 m2,
medida de inclinação 2042 mm, peso aprox. 150 Kg
PSR1000 1000 l, altura 2090 mm, ø 960 mm, 1.690,–
121 513
ø (sem isolamento) 790 mm, serpentina solar 3,0 m2,
medida de inclinação 2145 mm, peso aprox. 178 Kg
O grupo de retorno solar PSKR15 é a solução Plug & Flow para o
acumulador PSR. Composto por:
• Bomba solar ST20/6
• Torneiras esféricas com válvula de retenção integrada
• Válvula de segurança solar de 6 bar
• 2 termómetros e 1 manómetro
• Caudalímetro de 1 a 10 l/min
• Vaso purgador de ar
• Regulador solar de 2 circuitos incl. 4 sensores PT1000
PSKR15
131 315
Grupo de retorno solar, até aprox. 20 m2 de
600,–
superficie bruta de colectores, para acumuladores PSR, com controlo de 2 circuitos.
Módulo de água quente instantânea para FWM
Fig.: PSKR15
Os módulos de água quente instantânea FWM20 e FWM35 asseguram,
através do princípio de passagem contínua, A.Q.S. higiénica e perdas mínimas. Ideais para montagem directa no acumulador PSR da­
SONNENKRAFT – compacto e pronto a ser ligado.
FWM20 M
ódulo de água quente instantânea para
1.420,–
PSR350/500, caudal 1,5 – 20 l/min
FWM35 M
ódulo de água quente instantânea para
1.660,–
131 108
PSR500 - 1000, caudal 1,5 – 35 l/min
FWM20PVS Kit de ligação a acumulador com tubo ondul. 25,–
130 332
FWM20, para a montagem no acumulador
PSR350 - 1000
FWM35PVS Kit de ligação a acumulador com tubo ondul. 25,–
130 339
FWM35, para a montagem no acumulador
PSR350 - 1000
FWM70S O kit é composto por 2 x FWM35, 1 x FWMÜSV,3.550,131 106
1 x DWV25 y 1 x FWMZP-ZA, para a montagem na parede
FWMZP Unidade de bomba de recirculação para FWM, 380,–
130 011
com termóstato e relógio programador, preparada
para a ligação, altura máx. de bombagem 1 m.c.a.
FWMZP-ZA Adaptador de ligação Plug-In de 3/4“ RI
50,130 302
para a ligação de bombas de recirculação externas aos
módulos de água quente instantânea
FWMÜSV Válvula de descarga proporcional DN25, 105,–
130 145
para a ligação paralela de 2 módulos de
água quente instantânea
131 107
Fig.: FWM
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA
23
ACUMUladores
Grupo de retorno PSKR15
Acumulador de inércia COMFORT plus
Acumulador COMFORT plus PSC
Acumulador COMFORT plus PSC
PSC800 800 l, altura 1810 mm, ø 960 mm, 1.300,-
PSC1000 1000 l, altura 2090 mm, ø 960 mm, 1.350,–
O acumulador de inércia PSC permite uma estratificação óptima da
temperatura durante as operações de carga e descarga através de:
l barreira de estratificação horizontal com varas de estratifica
ção verticais
l lanças de estratificação verticais para a carga estratificada
l isolamento desmontável
Opcionalmente preparado para a ligação:
l Módulo de estratificação SLM50
l Módulo de água quente instantânea FWM35 com bomba de
recirculação FWMZP (ligação a FWM35)
l Módulo de circuito de aquecimento HKM/HKM-O
l Resistência eléctrica EHP (ligações nos níveis A - C)
NOVIDADE: também é adequado para caudais volumétricos elevados e, por consequência, para bombas térmicas.
121 413
ø (sem iso.) 790 mm, dimensão da diagonal 1873 mm,
peso aprox. 100 kg
121 414
ø (sem iso.) 790 mm, dimensão da diagonal 2145 mm, peso aprox. 120 kg
PAA Cobertura de isolamento para ligações
120 089
5,–
não utilizadas 6/4” do acumulador intermédio
Módulo de carga por estratificação SLM
O módulo de estratificação é utilizado na carga de um acumulador de inércia
camada por camada. Carga intermédia com nível de temperatura utilizável,
mesmo quando o sol brilha por pouco tempo (especialmente eficiente em
combinação com o módulo de água quente FWM35).
SLM50 Unidade de carga por estratificação para
2.460,–
131 202
carregar um acumulador intermédio em 2 níveis.
Para superfície de colector até aprox. 50 m2
Permutador de calor, bomba primária e secundária ­
HU25-6, válvula de comutação, controlo SKSC3 com
3 saídas com regulação de rotação e uma saída livre
de tensão e guarnições de bloqueio já foram montados
numa placa básica e cablados electricamente.
SLMPVS Kit de tubo de ligação corrugado ao acumulador 130 300
40,–
do SLM50, para montagem no acumulador intermédio PSC
Módulo de água quente FWM
O módulo de água quente garante água quente sanitária sem calcifi­cação,
assim como baixas perdas de produção. A alimentação ocorre através de
um acumulador de inércia. O módulo de água quente é montado directamente no acumulador PSC da SONNENKRAFT ou na parede – compacto e
pronto para ser ligado.
FWM35 M
ódulo de água quente instantânea para
1.660,–
131 101
PSC800/1000 caudal 1,5 – 35 l/min
FWMPVS Kit de tubo de ligação corrugado ao acumulador 25,–
130 073
do FWM35, para montagem no acumulador
PSC 800/1000
Fig.: PSC con SLM50, HKM e FWM35
Ver página 23 para acessórios FWMZP, FWMZP-ZA e FWMÜSV
Módulo de circuito de aquecimento HKM
Módulo de circuito de aquecimento HKM em função da temperatura exterior,
composto por bomba, bloco misturador com accionamento eléctrico (230V) e
controlo de circuito de aquecimento SKSCHK1. O HKM pode ser montado na
parede, assim como directamente no acumulador PSC, pronto para ser ligado.
HKM Fig.: SLM50
Fig.: FWM35
131
207
Módulo de circuito de aquecimento em função
da temp. exterior, incl. regulação SKSCHK1*
800,-
HKM-O 131
208
Módulo de circuito de aquecimento em função
da temperatura exterior, sem regulação
500,-
* Nota: Utilizar apenas com regulação SKSC3
Acessórios: Sonda de ida, sonda exterior, ligação V-Bus, sonda de acumulador
Kits de bombas
Composto por: bomba de recirculação, válvulas esféricas da bomba incl.
peças de ligação, válvula de retenção, termómetro e kit de
compressão CU22 (ou 3/4“ RI para PS209), incl. isolamento
PS2560
Kit com bomba RS 25/4-3 260,–
PS2570
Kit com bomba RS 25/6-3 265,–
PS209
Kit com bomba ST 20/9 375,–
PS20TW
Kit com bomba de água potável Z25/2-1
285,–
131 401
131 402
131 403
131 404
Fig.: HKM
24
Fig.: HKM-O
S25TWKit com bomba de água potável P
131 405
Star Z25/6-1
290,–
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA
Acumulador de inércia COMFORT XL
Acumulador PS COMFORT XL
PS500 1.140,–
PS800 1.190,–
800 l, altura 1810 mm, ø 960 mm, ø (sem iso.) 790 mm, dimensão da diagonal 1873 mm,
peso aprox. 95 kg, isolamento desmontável
500 l, altura 1765 mm, ø 825 mm, 121 417
ø (sem iso.) 650 mm, dimensão da diagonal
1770 mm, peso aprox. 70 kg, isolamento
desmontável
PS1000 121 402
PS1500 121 403
PS2000 121 404
PS3000 121 405
Fig.: PS
Todos os acumuladores da SONNENKRAFT dispõem de barreiras de
estratificação para estabilizar as zonas de temperatura. Óptimo para apoio
ao aquecimento ou para a utilização dos módulos de carga por estratificação e de água quente instantânea.
PS5000 121 408
1.250,–
1000 l, altura 2090 mm, ø 960 mm, ø (sem iso.) 790 mm, dimensão da diagonal 2145 mm,
peso aprox. 116 kg, isolamento desmontável
1.290,–
1500 l – sem isolamento,
altura 2097 mm (sem iso.), ø 1000 mm,
dimensão da diagonal 2135 mm, peso aprox. 152 kg
1.520,–
2000 l – sem isolamento,
altura 2358 mm (sem iso.), ø 1100 mm,
dimensão da diagonal 2410 mm, peso aprox. 202 kg
2.100,–
3000 l – sem isolamento, altura 2465 mm (sem iso.), ø 1250 mm,
dimensão da diagonal 2525 mm, peso aprox. 237 kg
4.500,–
5000 l – sem isolamento,
altura 2850 mm (sem iso.), ø 1600 mm,
dimensão da diagonal 2950 mm, peso aprox. 350 kg
Isolamento para acumulador intermédio PS
Isolamento de espuma suave com revestimento de poliestireno, 100 mm ou 120 mm*
ISOW1500 para acumulador interm. PS 1500 l, ø 1200 mm, alt. 2150 mm 660,–
Fig.: PVS40
121 701
ISOW2000 para acumulador interm. PS 2000 l, ø 1300 mm, alt. 2410 mm 730,–
121 702
Montagem com união
flexível intermédia PVS40
ISOW3000* para acumulador interm. PS 3000 l, ø 1490 mm, alt. 2515 mm 760,–
121 703
ISOW5000* para acumulador interm. PS 5000 l, ø 1860 mm, alt. 2920 mm 1.350,
121 742
União flexível intermédia 6/4“
PVS40
120 026
Aço inox de 220 mm, rosca de 1 1/2", 81,–
incl. racor de ligação, só para acumulador PS e PSC
Kits de bombas para
Composto por: bomba de circulação com baixo consumo de energia,
válvulas esféricas incl. sistema de ligação e válvula de retenção.
Fig.: PS3010S
PS3010S Kit com bomba Stratos 30/1-12 EM 1.380,-
PS30TWS Kit para bombas de água sanitária com 131 408
bomba Stratos Z 30/1-12 EM
1.690,-
131 407
Composto por: bomba de circulação, peças de ligação e válvula de
retenção
PS3010 Kit com bomba TOP-S30/10 EM, incl.
835,131 406
peças de ligação e válvula de retenção
SLMOPA13Bomba TOP-S30/4 EM, incl. peças
130 193
405,-
de ligação
Informações:
Fig.: PS30TWS
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA
Acessórios adicionais (modelos de bomba, válvulas, etc.) sob solicitação.
25
ACUMUladores
121 401
Módulos para grandes instalações
Módulo de estratificação para grandes instalações SLM120/SLM200
Os módulos de estratificação para grandes instalações da
SONNENKRAFT permitem a carga por estratificação de grandes acumuladoresde inércia. A carga do acumulador com nível de temperatura útil
ocorre mesmo quando o sol brilha por pouco tempo – simples, completo
e pronto a ligar.
•grande contribuição solar através da carga estratificada do acumuladorde inércia
• elevado rendimento de sistema
•bomba com regulação de rotação e baixo consumo de energia
•elevada transferência térmica através da ligação em série de dois
permutadores de calor
• função anticongelante através de solução bypass
•carcaça completamente isolada
• compacto e pronto a ligado
SLM120
131 209
SLM200 Módulo de carga por estratificação para 8.250,131 210
superfície de colector de aprox. 120 até 200 m2, 100 kW
Fig.: SLM120/SLM200
Informações técnicas SLM
Permutador de calor
SLM120
Expansão, primária/secundária
60 °C – 35 °C / 29 °C – 54 °C
Caudal, prim./sec.
0,663/0,575 kg/s
Perdas de pressão, prim./sec.
SLM200
1,106/0,958 kg/s
26 kPa / 22 kPa
Potência
60 kW
100 kW
Bombas
Tensão nominal
230 V / 50 Hz
Consumo de potência, prim./sec.
0,4 kW / 0,177 kW
Consumo de corrente máx., prim./sec.
2,02 A / 0,85 A
Altura máx. de transporte, prim./sec.
113 kPa / 39 kPa
O módulo de água quente garante água quente sem calcificação, assim
como baixas perdas de produção. O fornecimento de energia é realizado
a partir de um acumulador de inérci, ao qual está ligado o módulo. Água
quente sanitária para grandes instalações – seguro, compacto e pronto
a ligado!
• água quente sempre renovada e portanto higiénica
• regulação de temperatura da água quente com protecção contra a
calcificação
• rápidos tempos de reacção sem exceder a temperatura de
consumopré-configurada
• bomba de carga e de recirculação com regulação de rotação e baixo
consumo de energia
• componentes termicamente isolados
• económico e seguro – sem Legionela
FWM150
FWM225
131 103
Fig.: FWM150/FWM225
FWM225
Apart., conf. NORMA ECOLÓGICA
70
130
Capac. de fornecim. de água 40 °C
150 l/min
225 l/min
Capac. de fornecim. de água 55 °C
100 l/min
150 l/min
Bombas
Tensão nominal
Consumo de potência
Consumo de corrente máx.
Velocidade nominal
O módulo de pré-aquecimento (pré-aquecimento da água em passagem contínua segundo esquema COMFORT XL2) é composto pelos
seguintes componentes principais do módulo de água quente instantânea: permutador de calor de placas, bomba de carga, comutador
de fluxo e válvula termoreguladora
55 °C
60 – 100ºC
FWM225VWS Módulo de pré-aquecimento de 500 kW a pedido
Sequência de retorno de 2 zonas
Válvulas termostáticas de recirculação
Carga total de saída de água quente
Materiais da tubagem:
água de serviço/circulação
intermédio
Módulo de água quente para a produção de 12.900,
á
gua quente, A x L x P: 750 x 1170 x 420 mm,
peso 175 kg, 225 l/min, 500 kW
a pedido
500 kW
58 – 60 °C
Retorno intermédio
peso 153 kg, 150 l/min, 320 kW
FWM150VWS Módulo de pré-aquecimento de 320 kW 320 kW
Carga parcial de saída de água quente
Temperatura intermédia
Módulo de água quente para a produção de 11.000,água quente A x L x P: 750 x 1170 x 420 mm,
Módulo de pré-aquecimento
Informações técnicas FWM
FWM150
A x L x P: 1150 x 780 x 430 mm, peso 95 kg
Módulo de água quente para grandes instalações FWM150/FWM225
131 102
Potência de transfer. WT
Módulo de carga por estratificação para 7.590,superfície de colector de aprox. 50 até 120 m2, 60 kW
A x L x P: 1150 x 780 x 430 mm, peso 85 kg
6/4“ e 5/4“, aço inoxidável, isolado
6/4“, aço inoxidável pintado, isolado
Bomba de carga FWM150 / bomba de recirc. 225
230 V / 50 Hz
0,29 kW / 0,62 kW - 0,29 kW
1,32 A / 2,7 A - 1,32 A
4800 rpm / 4600 rpm - 4800 rpm
131 109
131 110
Válvulas de regulação termostática para as tubagens de recirculação, com tomada para medição, paragem automática, pré-ajuste a
55 °C, margem de ajuste 45 - 80 °C
FWM-SRV15 Válvula termostática de recirculação DN15 120,-
FWM-SRV20Válvula termostática de recirculação DN20 125,-
130 143
130 144
*) Instituto Austríaco de Normalização
26
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA
Grupos de retorno
Grupo de retorno de 1 linha, isolado
Composto por: bomba solar, válvula esférica de retorno com válvula de retenção integrada, válvula de segurança solar de 6 bar, termómetro e manómetro, 1 corpo integrado
de lavagem e enchimento, caudalímetro 1-13 l/min, jogo de conexão MAG, ligações com
união de compressão para Cu22
RLGP2270
131 301
com bomba solar ST 20/6 310,–
Grupo de retorno de 2 linhas, isolado
Idêntico ao grupo de retorno de 1 linha, isolado, além disso incluíndo o seguinte equipamento: válvula esférica, avanço com válvula de retenção integrada, 1 termómetro, vaso
purgador de ar
Fig.: RLGP
Fig.: RLGZ
Fig.: RLG-E2270
RLGZ2270
131 302
com bomba solar ST 20/6 370,–
Grupo de retorno de ampliação com 1 linha, isolado
Para outro consumidor ou 2 campos de colectores, poderá utilizar-se
com RLGP e RLGZ; incl. kit de conexão e isolamento
RLG-E2270 com bomba solar ST 20/6
131 303
280,–
RLG-E-VSK
Kit de conexão para 2 painéis colectores
SKBRLG
Válvula de retenção para sistemas de altura > 11 m 25,–
ZWV20
Válvula motorizada de 2 vias de 3/4“,
ligados sem corrente (sem fig.)
130 049
130 003
130
004
25,–
70,–
Vasos de expansão
Para sistemas solares de aquecimento e de refrigeração de água, pressão
máx. de serviço 10 bar, temperatura máx. de serviço 70 °C (na membrana),
até AG25S é incluído o suporte de parede, AG33S com suporte braçadeira
Fig.: RLGZ con RLG-E2270
Atenção: Para uma instalação com mais do que aprox. 11 m de altura, é
necessário encomendar adicionalmente uma válvula de retenção SKBRLG.
Em alternativa, também é possível utilizar uma válvula de zonas.
AG18S
Vol. 18 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 3/4" RE AG25S
Vol. 25 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 3/4" RE 60,–
141 301
141 302
AG33S
Vol. 33 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 3/4" RE 84,–
AG50S
Vol. 50 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 1“ RE 146,–
AG80S
Vol. 80 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 1“ RE 184,–
AG100S
Vol. 100 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 1“ RE AG200S
Vol. 200 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 1“ RE 540,–
AG300S
Vol. 300 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 1“ RE 605,–
AG500S
Vol. 500 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 1“ RE 1.500,–
141 303
141 304
Dimensões AGS
Informações:
Colectores planos:
Até sup. de colec.
5 m2
7,5 m2
12,5 m2
15 m2
22,5 m2
30 m2
AGS
18
25
33
50
80
100
VSG
6
6
12
20
20
60
(Tabela válida para aprox. 30 metros lin. de
CU22 y Δh = 5 - 15 m / Dimensões do tubo
segundo manuais de SONNENKRAFT)
Os excessos do tubo
corrugado de aço inox
EWSID (ver também a
página 30) podem ser utilizados como tubo de união
do grupo de retorno até o
vaso de expansão.
50,–
141 305
141 306
141 307
141 308
141 314
MAGAS-1500 Conexão MAG, tubo corrugado de aço inox, 141 531
sem isol., L 1,5 m, conexão 3/4“ RI
KVAG20
Válvula de segurança 3/4“ RI, unidade de prova
140 011
ou vazio
KVAG25
Válvula de segurança 1“ RI, unidade de prova
140 012
ou vazio
227–
32,–
27,–
40,–
Vasos tampão para sistemas solares
VSG6
Vaso tampão de 6 l, ligação de 3/4“ RE
55,–
VSG12
Vaso tampão de 12 l, ligação de 3/4“ RE
75,–
VSG20
Vaso tampão de 20 l, ligação de 3/4“ RE
95,–
VSG60
Vaso tampão de 60 l, ligação de 1“ RE
VSG200
Vaso tampão de 200 l, ligação de 6/4“ RE
141 315
141 316
Fig.:
AG50S-500S,
Recipiente
standard
141 317
141 318
Fig.:
AG18S-33S
Fig.: VSG
141 319
195,–
880,–
Vasos purgadores de ar
ETI18
Purgador de ar de 18 mm, com isol. resist. às intempéries
ETI22
Purgador de ar de 22 mm, com isol. resist. às intempéries 69,–
ETI28
Purgador de ar de 28 mm, com isol. resist. às intempéries
140 001
140 002
Fig.: ETI18
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA
140 003
68,–
75,–
27
HIDRÁULICA
Fig.: RLGP
Controladores
Controladores
Fig.: SKSC3
Fig.: SKSC2
SKSC1 SKSC2 SKSC3
Saídas de relé semicon. com regulação de rotação 2
3
Saídas de relé normal
1
Saídas de relé normal livres de tensão (adicion.) 1
Entradas de sensores
3
4
8
Entrada para sensor de radiação solar
1
Entrada de impulsos para medidor de volume
1
Medição/cálculo da quantidade de calor
-/4
-/4
4/ 4
Interface de comunicação SK-V-Bus
4
Módulo de circuito de aquecimento (opcional)
3
Registador de dados/Leitura de PC (opcional)
4
Idiomas
D/GB D/GB D/GB/I/F/E
Função de solicitação (função T desactivada)
3
Temperaturas mínimas para fontes de calor
1
2
3
Temperaturas máximas para consumidores de calor 1
2
3
Temperaturas excessivas para fontes de calor
1
2
3
Desconexão de emergência
1
2
3
Função de arrefecimento
1
2
3
Protecção anticongelante
1
2
3
Protecção anti-Legionella
4
Aquecimento complementar / circulação
4
Contador de dias de serviço para o regulador
4
Contador de horas de serviço para o relé
4
4
4
Detecção da radiação solar local
4
Circuitos comuns com lógica de prioridade
4
4
Funcionamento paralelo de saídas de relé
4
Legenda: Número ou (4) disponíveis, (-) não disponíveis
SKSC1
141 134
controlo de 1 circuito, 1 saída de temp. diferen. 180,–
3 entradas de sensor (fornecimento de: 2 sensores)
KSC2
S
141 135
Controlo de 2 circuitos, 2 saídas de temp. diferencial 210,–
4 entradas de sonda, 9 conceitos de instalação
seleccionáveis (volume de entrega: 4 sondas)
Controladores solares e de aquecimento ambiente
Regulador SKSC3 com display de texto, função de sobretemperatura e de temperatura mínima, solicitação de caldeira, desconexão de emergência do colector,
função anti-legionela, opção de calorímetro e medição de radiação solar global
integrados, análise automática de falhas, função de circulação integrada, análise
autom. de falhas, função de recirculação integrada, compatível com bus
SKSC3 141 136
SKSCHK1 141 137
SKSRTA11 141 105
SKSRPC 141 111
Controlo de três circuitos, 3 saídas com regulação 440,de rotações e 1 saída livre de potencial, 8 entradas
de sensor fornecido com 6 sensores
Módulo de circuito de aquecimento para regulações SKSC3, 305,para um circuito de aquecimento em função das alterações
climáticas (com relógio de programa semanal e prioridade
de água quente, máx. 3 unidade por regulação SKSC3)
Incl. sensor de avanço, exterior e do acumulador, cabo V-Bus
Regulador remoto para SKSCHK1, 38,para ajuste de curvas de aquecimento
Kit de conexão de PC com interface de série 130,–
SKSGFR 141 112
SKSRV06 Célula solar para a detecção da intensidade 75,–
de radiação solar instantânea
Medidor de vol. V40-06 para medição de calor 193,–
141 114
superfície de colector aprox. de até 25 m2
SKSRV25 Medidor de vol. V40-25 para medição de calor 195,–
141 115
superfície de colector aprox. de até 150 m2
SKSRFRP Sensores de temperatura (2 sensores)
47,–
141 116
para medição de calor, incl. baínhas submergíveis
SKSRDL Registador de dados para SKSC3 e 325,–
141 118
SKSWMZ1 incl. software e monitorização do sistema
SKSRGA
Painel grande de indicação para controlo 1.950,–
141 130
solar SKSC3 Tipo GA3, para visualização dos
estados do sistema, desenho e especificação técnica
de acordo com o pedido
Acessórios gerais
KSPT1000K Sonda de temperatura para colectores S
17,–
141 106
com característica PT1000, Ø 5,5 mm, 27 mm
SKSPT1000S Sensores de temp. para acumuladores com característica PT1000, Ø 6,0 mm, 45 mm
SKSRTH Cartucho submergível, cromado, com apara- 10,fusamento de cabo, diâmetro interior de 6,5 mm
SBATHE 141 110
Bainha submergível de aço inox para sensores 44,–
de piscinas, para utilização em água de piscinas
com cloro
SKSRÜS 141 113
Protecção contra sobretensão para sensores 22,–
de colector
141 109
Fig .: SKSRGA
15,-
141 107
Calorímetro
SKSWMZ1
Indicações de encomenda:
Para escolher o controlo adequado, utilize o
manual de esquemas da SONNENKRAFT.
141 117
SKSWMZ-ECO Calorímetro até aprox. 30 m2 de superfície
141 122
28
Calorímetro, apto para a ligação bus a
435,–
SKSC3, até aprox. 150 m2 de superfície bruta de
colector, incl. módulo de visualização, sensor de
temperatura, manguitos submergíveis e medidor
de volume de 2,5 m3/h
210,–
bruta de colector, incl. módulo de visualização,
sensor de temperatura, manguitos submergíveis e
medidor de volume de 1,5 m3/h
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA
Intercambiadores de calor
Permutador de calor de placas
Aço inoxidável soldado, inclui isolamento. Modelos High Flow:
Desenho curto com perda de carga reduzida, para circuito de aquecimento ambiente solar ou separação de sistema.
Exem. de temp.: HIGH FLOW
Exem. de temp.: HIGH FLOW
50 °C
44 °C
60 °C
45 °C
42 °C
36°C
40 °C
25°C
PWT20
141 201
PWT30
141 203
PWT40
141 205
Caldeira / Aquecimento
Solar / Aquecimento
Exem. de temp.: LOW FLOW
Exem. de temp.: LOW FLOW
Superfície de colector até 20 m2 ou aprox. 40 kW como separação de sistema
390,-
Superfície de colector até 30 m2 ou aprox. 60 kW como separação de sistema
420,-
Superfície de colector até 40 m2 ou aprox. 80 kW como separação de sistema
520,-
Modelos Low Flow: para carga por estratificação ou carga entre acumuladores
60 °C
54 °C
24 °C
35 °C
PWT20S
até aprox. 20 m2 de superfície de colector
550,-
PWT30S
até aprox. 30 m de superfície de colector
650,-
PWT40S
até aprox. 50 m de superfície de colector
780,-
PWT50S
até aprox. 70 m de superfície de colector
960,-
PWT80S
até aprox. 120 m de superfície de colector 1.380,-
141 221
PWTA
conexões para permutador de calor de placas, 4 unidades, ideal para Cu 22 e Cu 28
80,-
PWTH
suporte para permutador de placas
44,-
141 207
35°C
141 209
22 °C
24 °C
29°C
Solar / Aquecimento
Solar / Piscina
141 211
141 213
141 215
141 222
2
2
2
2
Permutador para piscinas
Fig.: PWT
SBPWT20
até 20 m2 de superfície de colector 480,-
SBPWT50
até 50 m2 de superfície de colector 810,-
141 217
141 219
SBPWT20-ISOIsolamento para SBPWT20 120,-
SBPWT50-ISOIsolamento para SBPWT50 125,-
141 218
141 220
Permutador de calor para piscinas
tratadas con sal
SBPWT20-S
até 20 m2 de superf. bruta de colector, para água salgada
Dados Técnicos
SBPWT50-S
até 50 m2 de superf. bruta de colector, para água salgada 3.100,-
Montagem do permutador de placas antes da alimentação de cloro do circuito
da piscina. Os permutadores em aço inoxidável (ref. 141.217-141.220) não são
adequados para piscinas de alumínio nem para água salgada.
Atenção: Evite o sobreaquecimento dos circuitos da piscina. Limite a temperatura
do circuito por meio de um regulador de valor fixo (55 ° C) ou, se for necessário,
desligue a bomba solar por meio de um termóstato de segurança (55 ° C) no
permutador de placas. A bomba solar não deve trabalhar nunca sem bomba de
piscina.
SBPWT100-S
até 100 m2 de superf. bruta de colector, para água salgada 4.900,-
141 716
141 712
Ligações para permutador de placas para piscina
42,-
PW
T3
0
T5
0S
PW
T2
0
PW
S
80
T
)
PW
0(S
T5
W
P
SB
20
10
SBPWT100(S)
3500
4000
Caudal em l/h
4500
5000
5500
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA
6000
Tipo Altura Largura Profundidade Peso PWT20 PWT30 PWT40 PWT20S
PWT30S
PWT40S PWT50S PWT80S SBPWT20 SBPWT50 338
338
338
680
680
680
680
673
337
532
165
165
165
165
165
165
165
162
117
124 95
155
155
95
95
155
155
207
110
156
4,7
6,3
7,9
6,7
8,8
12,2
15,6
22,4
7,5
16,4
Ligações
(solar-sec.)
1”-1”
1”-1”
1”-1”
1”-1”
1”-1”
1”-1”
1”-1”
1”-1”
1”-5/4”
1”-5/4”
0
3000
150,-
141 715
40
PW
T
S) T40
0(
T2 PW
30
2500
SBPWT100-S-ISOIsolamento para SBPWT100-S Outros modelos, através de consulta.
S
2000
130,-
141 713
141 226
W
BP
1500
SBPWT50-S-ISOIsolamento para SBPWT50-S S
PW
T30
S
PWT
20S
Perdas de pressão em kPa
40
1000
85,-
141 717
60
500
SBPWT20-S-ISOIsolamento para SBPWT20-S SBPWTA Perdas de carga PWT/PWTS
50
141 714
2.900,-
6500
7000
29
ACESSÓRIOS SOLARES
Fig.: PWTS
Tubagem
Tubos de aço inox altamente flexíveis
Sistemas de montagem rápida para instalações solares, para
interior e exterior. 2 tubos corrugados de aço inox, incl. cabo do
sensor, isolado com EPDM, adequado para instalações solares.
EWSID16-10
141 501
EWSID16-15
141 502
EWSID16-20
141 503
EWSID20-10 141 504
EWSID20-15 141 505
EWSID20-20
Passa tubos
Kits de ligação
conexão ASSK500
ou ASIDMK
RLG
Acumulador
Colectores
Ligações com o
sistema Plug & Flow,
vedação metálica montagem sem
ferramentas especiais
141 506
Kit de tubo corrugado de aço inox DN16, 10 metros lin. 410,–
Kit de tubo corrugado de aço inox DN16, 15 metros lin. 605,–
Kit de tubo corrugado de aço inox DN16, 20 metros lin. 810,–
Kit de tubo corrugado de aço inox DN 20, 10 metros lin. 505,–
Kit de tubo corrugado de aço inox DN 20, 15 metros lin. 755,–
Kit de tubo corrugado de aço inox DN 20, 20 metros lin. 1 .005,–
Acessórios
Kits de ligação para colector SK500,
Kit de ligação para 1‘‘ RI / 1‘‘ RE ou 2 x Cu22:
ASSK500-16 SK500 Kit de ligação DN 16 52,–
ASSK500-20 SK500 Kit de ligação DN 20 62,–
141 507
MAG
Kit de conexão
ASAG
141 508
Kits de ligação para colector de integração IDMK,
Kit ligação para 2 x 1‘‘ RE ou 2 x Cu22:
ASIDMK-16
IDMK Kit de ligação DN 16 51,–
ASIDMK-20 IDMK Kit de ligação DN 20 62,–
141 509
Esquema: Tubagem flexível,
p. ex. numa chaminé
desactivada
PSK com conexão ao
vaso de expansão e aos
colectores
141 510
Kits de ligação para vaso de expansão (AGS),
Kit de ligação para 2 x 3/4‘‘ RI: 1 x I/A Arco 3/4‘‘:
ASAG-16
MAG Kit de ligação DN 16 36,–
ASAG-20
MAG Kit de ligação DN 20 43,–
141 511
2
1
141 512
Kits de braçadeiras para montagem:
EWSIDM16 4 braçadeiras de tubo oval, 12,–
Buchas e parafusos prisioneiros para DN 16
EWSIDM20 4 braçadeiras de tubo oval, 14,–
141 514
Buchas e parafusos prisioneiros para DN 20
Kits de uniões de ligação:
141 513
3
4
EWSIDK-16 2 uniões de ligação DN 16 – DN 16, para extensão do EWSID16
EWSIDK-20 2 uniões de ligação DN 20 - DN 20, para 141 516
extensão do EWSID20
Kits de ligação de cobre:
ASCU16 ligação DN 16 - Cu 22 (2 unidades)
37,–
141 515
141 532
A
SCU20 EWSID: Superfície de colector máxima realizável com conexão em série:
(É possível aumentar o número de colectores através da conexão paralela.)
SK500L DN 16
DN 16
DN 16
SK500N
IDMK25
DN 16
DN 16
DN 16
Longitud
10 m
15 m
20 m
10 m
15 m
20 m
Capt.
6 ud.
DN 20
6 ud.
DN 20
5 ud.
DN 20 6 ud.
5 ud. 4 ud. DN 20
DN 20
DN 20
Longitud
10 m
15 m
20 m
10 m
15 m
20 m
141 533
30
ligação DN 20 - Cu 22 (2 unidades)
37,-
6 ud.
6 ud.
6 ud.
Tubo de cobre revestido com espuma de PU. Preço por metro lin.
CUFLEX22
Tubo em Cu de 22 mm, corte de 0 - 125 m. lin.
possível, diâmetro exterior de 65 mm
CUFLEX28
Tubo em Cu de 28 mm, corte de 0 - 125 m. lin. 48,–
possível, diâmetro exterior de 72 mm
141 518
141 519
37,–
Tubos corrugados de aço inox, isolados
Tubo corrugado de aço inox com sistema de ligação 1" RI/1" RE com
solução de tubo flexível sem soldaduras no interior da casa e para a
absorção de dilatação térmica.
IWS50
141 520
Tubo corrugado de ligação com 0,5 m
27,–
IWS100
141 521
Tubo corrugado de ligação com 1 m
34,–
IWS300 Tubo corrugado de ligação com 3 m 75,–
SDD Passagem através de telhado de silic. até 35 mm ø, tubo EPDM com superfície
adesiva de silicone no lado do telhado
34,–
141 522
Fig.: SDD
34,-
Tubagem flexível para instalação subterrânea consultar prazo de entrega
Capt.
6 ud.
6 ud.
6 ud.
Os valores de referência apresentados na tabela, foram calculados tendo por base um
caudal de 30 l/h/m2; bomba ST20/6, mistura água/anticongelante de FS= 60%/40%, a
40ºC. Foi considerada a perda de carga nas curvas como sendo 1,3 vezes a perda de de
carga num troço linear, assim como 50 mbar para a estação solar e o acumulador.
Fig.: IWS100
46,–
140 009
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA
Acessórios
Caudalímetro do circuito solar
DMS20
Caudalímetro 3/4“ RI, 2 – 12 l/min
150,–
DMS25
Caudalímetro 1“ RI, 10 – 40 l/min
160,–
130 005
130 006
Fig.: DMS20
Fig.: DWF20
Fig.: DWV
Recomendação
Em sistemas Low-Flow é
necessário instalar caudalímetros. O caudal volumétrico
ajusta-se para aprox 0,25 l/
min/m2. No permutador de
placas, este valor deve ser
igual tanto no primário como
no secundário.
Com a válvula termostática de
valor fixo, é possível fixar o
valor de 40ºC a 70ºC. No caso
de aquecimento por piso
radiante, o valor máximo pode
ser limitado. Uso para circuito
de aquecimento, aumento da
temperatura de retorno da
caldeira, limitações de temperatura.
Válvula de 3 vias motorizada de 230 V
DWV20
130 007
Válvula motorizada de três vias 3/4“ RI 75,–
DWV25
130 008
Válvula motorizada de três vias 1“ RI 80,–
Válvula termostática de valor fixo
Para limitação da temperatura, ajustável de 40 °C a 70 °C, incl. accionamento térmico e tubo capilar.
DWF20
Válvula termost. de três vias 3/4“ + accionamento 190,-
DWF25
Válvula termost. de três vias 1“ + accionamento
210,-
130 009
130 010
Tabela de anticongelantes para colectores planos
Sup. bruta de col.FS [l]
2,5 m2
5 m2
7,5 m2
10 m2
15 m2
30 m2
40 m2
5
10
15
20
25
30
35
Anticongelante
Quantidade
necessária para uma
mistura de 40% de
anticongelante e
60% de água (até -24
ºC). Valores válidos
para aprox. 30
metros de Cu22
O propileno-glicol é biodegradavél, não tóxico, possuindo ainda inibidores de corrosão. Apresenta cor branca (caso de colectores planos).
FS10
Embalagem de 10 l 55,-
FS20
Embalagem de 20 l 105,-
FS200
Embalagem de 200 l 990,-
140 005
140 006
140 021
Instrumentos de medição e inspecção
FSP
141 601
PHMS
Refractómetro verificador de nível do anticongelante para propileno-glicol
120,–
141 602
Tiras de medição de pH para valores entre 6,5 – 10 18,–
(para a verificação de instalações mais antigas), 100 unidades
KP
Bússola com medição de ângulo de inclinação (sem fig.) 85,–
PMM
Manómetro para medição de vaso de expansão 51,–
141 603
141 604
Fig.: FPE
Equipamento profissional
Fig.:
PRKO
Fig.: MSSK500
PRKO Mala de inspecção para manut. de sist. solares
320,–
141 606
FPE
Tanque de enchimento com mangueira e
bomba de pressão, (altura de impulsão 50m)
550,–
TGSK
Cinta de transporte para o SK500 110,–
MSSK500 Chave de montagem para o SK500
9,–
141 605
141 607
Fig.: KP
A Solar Expert Box inclui:
1.Parte técnica com pasta dos
produtos
2. Parte de formação com portefólio
de treino para as áreas: formação,
planeamento, produtos, incl. CD de
produtos
3. Meios auxiliares (Software de
planeamento Polysun®, apontador
Laser, etc.)
141 608
SE-BOX
170 520
SOLAR EXPERT BOX: Mala profissional para 400,–
marketing e planificação, com programa de simulação dinâmica.
PS-SK
170 519
Software de simulação dinâmica Polysun®
Edição da SONNENKRAFT
250,–
Fig.: Mala
SOLAR EXPERT BOX
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA
31
ACESSÓRIOS SOLARES
Fig.: PMM
Fig.: PHMS
Fig.: FSP
Planificação & Serviços
Assistência ao cliente
Nota:
Tenha em conta que todas as tarefas de serviço técnico
devem ser coordenadas com o serviço pós-venda da
­SONNENKRAFT. Para esse efeito, tenha sempre preparado
o número da factura e da guía de transporte.
O serviço de assistência ao cliente da SONNENKRAFT ajudar-lhe-á com
a planificação e a primeira colocação em funcionamento de instalações
solares SONNENKRAFT.
No arranque da instalação solar serão executados os seguintes
serviços, descritos na lista de testes e verificações:
Verificação dos dados principais da instalação, da regulação solar
SONNENKRAFT e dos fluídos térmicos.
Atenção: Os preços para arranque de instalação solar só serão
válidos nas seguintes condições:
A instalação deve estar completamente montada, cheia e
purgada (solar, aquecimento, água quente sanitária), e hidrauli­
camente verificada
Regulações, equipamentos e sensores têm a cablagem eléctrica
completa e ligada
Se não se verificarem estas condições, os serviços adicionais serão
sujeitos a pagamento.
·
·
Fig.: Folha
de dados de
planificação
Fig.: Protocolo de
teste
Arranque de instalação
Os nossos técnicos estão prontos a ajudá-lo com o arranque da
instalação solar SONNENKRAFT.
WARTS
160 301
WARTS50
160 302
Manual de arranque e
manutenção de
instalações:
Muito útil para arranque e manutenção
de instalações solares SONNENKRAFT,
garantindo um óptimo rendimento e
uma grande vida útil.
WARTS100
160 303
Colocação em funcionamento de um kit solar 145,–
SONNENKRAFT (COMPACT/COMBI/COMFORT plus),
incl. protocolo de teste, excl. peças de substituição
Colocação em funcionamento de uma insta- 245,–
lação solar de SONNENKRAFT até 50 m2 (bruta),
incl. protocolo de teste, excl. peças de substituição
Colocação em funcionamento de uma insta- 345,–
lação solar SONNENKRAFT até 100 m2 (bruta), incl.
protocolo de teste, excl. peças de substituição
Planificação
PLAN
Planificação de uma instalação incluída
simulação, esquema da instalação em CAD,
documentação e orçamento
110,–
SIM
Nota:
Simulação dinâmica anual para o cálculo da cobertura solar aproximada da
instalação
35,–
160 502
Caso se conclua a encomenda, os custos de planificação serão
descontados.
CAD
Desenho do esquema da instalação solar em CAD
75,–
160 501
160 503
Fig. Departamento técnico
32
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA
Referências
Colector:
Sobre o telhado SK500N
Superfície do colector:
75 m2
Linha de produtos:
AQS descentralizado
Acumulador:
AQS multifamiliar
Volume do acumulador:
4.000 l
Arranque da instalação:
2007
Espanha - Lugo
Colector:
Sobre o telhado SK500L
Sup. do colector:
20 m2
Linha de produtos:
COMFORT plus
Acumulador:
Acumulador COMFORT XL
Vol. do acumulador:
2 x 800 l
Arranque da instalação:
2006
Áustria - Klagenfurt
Colector:
Sobre o telhado SK500L
Superfície do colector:
90 m2
Linha de produtos:
COMFORT plus
Acumulador:
PS5000
Vol. do acumulador:
5.000 l
Arranque da instalação:
2006
Colector:
Sobre o telhado SK500N
Sup. do colector:
112,5 m2
Linha de produtos:
AQS centralizada
Acumulador:
AQS Solar + Serviço
Vol. do acumulador:
2 x 3.000 l, 3.000 l
Arranque da instalação:
2007
Referências
Portugal - Bragança
Espanha - Valladolid
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA
33
Referências
Colector:
Sobre o telhado SK500N
Superfície do colector:
80 m2
Linha de produtos:
COMPACT
Acumulador:
Boiler ELB.
Volume do acumulador:
4 x 1000 l
Arranque da instalação:
2007
França - Montpellier
Colector:
Sobre o telhado SK500N
Sup. do colector:
30 x 12,5 m2
Linha de produtos:
COMBI
Acumulador:
PSK950
Vol. do acumulador:
30 x 950 l
Arranque da instalação:
2008
Espanha - Barcelona
Colector:
Sobre o telhado SK500N4-ECO
Sup. do colector:
95 m2
Linha de produtos:
AQS centralizada
Acumulador:
AQS Solar + Serviço
Vol. do acumulador:
5.000 l + 4.000 l
Arranque da instalação:
2007
Espanha - Madrid
Colector:
Sobre o telhado SK500L
Superfície do colector:
12,5 m2
Linha de produtos:
COMFORT
Acumulador:
Acumulador COMFORT XL
Vol. do acumulador:
2 x 800 l
Arranque da instalação:
2005
Áustria - Salzburgo
34
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA
CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA 2008
1. ÁREA DE APLICAÇÃO
7. CONDIÇÕES DE ENVIO E ACEITAÇÃO
9. GARANTIA
As presentes condições gerais entrarão em vigor a
partir de 1 de Janeiro de 2008, para todas ofertas e
serviços de venda, fornecimento e entrega dos produtos
comercializados por SONNENKRAFT ESPAÑA, S.L. (o
vendedor), assim como para qualquer acto ou contrato
relacionado com os referidos serviços que poderão vir
a ser prestados pela referida empresa de forma directa
ou através de terceiros por esta contratados ou de
outras empresas afiliadas ou pertencentes ao seu grupo
empresarial. Nestes casos, as empresas referidas deverão
agir sujeitas às regras aqui convencionadas.
7.1. O comprador deve examinar os produtos
imediatamente no acto de recepção no local acordado.
Se estiver satisfeito com o resultado da examinação, se
renunciar à comprovação ou se simplesmente não fizer
qualquer comprovação no acto da recepção, os produtos
objecto da encomenda serão considerados recebidos e
aceites à sua inteira satisfação e o comprador não terá
qualquer direito a reclamar junto do vendedor alegando
vício ou defeito de quantidade ou qualidade nos produtos.
O comprador não poderá fazer qualquer reclamação se
não efectuar a referida inspecção no acto da entrega e
comunicar qualquer anomalia imediatamente ao vendedor.
As reclamações devem ser apresentadas por escrito
indicando os dados da encomenda, números de factura e
de expedição. Os produtos objecto da reclamação poderão
apenas ser devolvidos sob consentimento expresso do
vendedor.
9.1. Todos os produtos objecto das presentes condições
gerais têm uma garantia contra qualquer defeito de fabrico
sempre que sejam usados nas devidas condições, em
conformidade com a utilização especificamente prevista
e para a finalidade que foram concebidos, e desde que
tenham sido instalados por uma empresa especializada
(instalador com licença) de acordo com as normas contidas
no manual de instalação e utilização disponibilizado pelo
vendedor. Os prazos de garantia começam a partir da data
da factura e serão os especificados a seguir;
- dois anos pelos produtos aos quais não se atribui
expressamente um prazo de garantia diferente.
- cinco (5) anos para os colectores, a não ser que os
defeitos provenham da quebra do vidro ou dos acessórios
dos colectores (como, por exemplo, tampas ou juntas
de alumínio), e para os acumuladores, excepto os
componentes montados, com substituições de fábrica
gratuitas.
O vendedor não assume qualquer responsabilidade pelos
danos ou defeitos causados pelo desgaste mecânico,
a utilização normal dos produtos ou a deterioração
ocasionada por factores do âmbito atmosférico. Ficam
igualmente excluídos da garantia os defeitos ocasionados
por força maior, as falhas de funcionamento originadas
pela montagem e/ou instalação incorrecta dos produtos.
As alterações de cor ou imperfeições na superfície que não
influem de forma negativa o funcionamento do colector
também não estarão incluídas na garantia.
2. OFERTAS
2.1. Todas as ofertas de venda ou serviços por parte do
vendedor serão consideradas com sendo realizadas sem
responsabilização pelo preço, quantidades, prazo de
entrega ou possibilidade de fornecimento, a não ser que
seja previsto um prazo de aceitação específico para as
mesmas. O vendedor reserva-se o direito de modificar
ou desenvolver as condições técnicas do produtos
catalogados. Toda a documentação técnica está protegida
por direitos de propriedade intelectual do vendedor. Com
a formalização do pedido, o cliente declara conhecer e
aceitar as condições gerais de venda e todos os dados
e características técnicas dos produtos contidos nesta
publicação.
2.2. O comprador não poderá de forma alguma anular o
pedido efectuado depois de o vendedor o ter aceite. Para
estes efeitos, a anulação do pedido será considerada um
incumprimento contratual, e o vendedor estará facultado
a exigir o cumprimento do contrato ou a resolução do
mesmo, com indemnização dos danos e prejuízos que o
referido incumprimento lhe tenha causado.
3. PREÇOS
3.1. Os preços são calculados com base nas tarifas
aplicáveis e vigentes, conforme o estabelecido no
catálogo, na data de entrega dos produtos. Na falta de
um acordo escrito, o preço acordado será o preço líquido
de fábrica, e não se incluirão os custos de frete e/ou
transporte, nem tão pouco outras despesas ou impostos
que possam agravar a venda dos produtos na data de
fornecimento.
3.2. O preço poderá ser aumentado como consequência
dos custos de fabrico não previstos, tais como o aumento
dos custos dos componentes, tarifas de transporte,
custas alfandegárias, etc.. Caso que um dos aumentos
referidos se verifique durante o período decorrido entre
a encomenda dos produtos e a execução da sua entrega,
o comprador terá direito a anular a referida encomenda
no prazo de sete (7) dias após a notificação escrita do
aumento em questão por parte do vendedor. Se o referido
prazo decorrer sem que haja qualquer comunicação de
anulação do pedido por parte do comprador, pressupor-seá que este aceita totalmente as novas condições.
4. PRAZOS E DATAS DE EXECUÇÃO DOS PEDIDOS
O vendedor esforçar-se-á sempre a realizar a entrega dos
produtos nos prazos de entrega acordados. De qualquer
forma, os referidos prazos de entrega serão considerados
sempre como não vinculativos, salvo expresso acordo
em contrário. Por consequência, se ambas as partes
acordaram uma data fixa para a realização da entrega,
o comprador deverá conceder ao vendedor, caso este
se atrase, um prazo suplementar razoável para ainda
conseguir realizar a entrega em questão.
5. PAGAMENTOS
5.1. Salvo acordo expresso entre as partes, o pagamento
dos produtos deverá ser feito contra reembolso e
em dinheiro. Só serão considerados liberatórios os
pagamentos realizados por transferência para a conta
corrente indicada pelo vendedor. Os pagamentos
realizados por entrega de cheques, letras ou letras de
câmbio requerem o prévio consentimento do vendedor
e só serão considerados realizados salvo boa cobrança.
Em qualquer um dos casos, as custas de cobrança e
desconto serão a cargo do comprador. Caso existam
motivos fundamentados para duvidar da solvência do
comprador e este se negue, apesar de o vendedor o ter
solicitado, a fazer o pagamento adiantado ou a apresentar
uma garantia suficiente para o cumprimento da obrigação
de pagamento, o vendedor poderá rescindir o contrato
conforme entender para os fornecimentos que ainda não
tenham sido efectuados.
5.2. O comprador não poderá compensar as custas ou
reter pagamentos sem consentimento do vendedor ou
sem que este reconheça expressamente o crédito que o
comprador possa ter para com ele.
5.3. O pagamento não será considerado efectuado até que
o respectivo montante seja creditado na conta bancária
do vendedor ou duma pessoa ou entidade autorizada para
a cobrança e que esteja efectivamente disponível para
qualquer movimento.
6. ATRASOS
6.1. No caso de incumprimento ou atrasos no pagamento
por parte do comprador, este estará automaticamente
em mora e o vendedor terá direito de aplicar sobre os
montantes devidos os juros de mora previstos na lei
3/2004, de 29 de Dezembro, na qual se estabelecem
medidas para combater a morosidade nas operações
comerciais. Da mesma forma, o comprador deverá fazer
frente a todas as despesas originadas em função do
referido incumprimento, incluindo as custas referentes à
exigência de pagamento e à intervenção de procuradores
e advogados.
6.2. O atraso em pagar qualquer montante devido
por um período superior a duas semanas causará
automaticamente o vencimento antecipado da parte do
preço aprazado e dará ao vendedor o direito de facturar
essa importância com carácter imediato.
7.2. Em qualquer caso, o envio e transporte dos produtos
será sempre realizado por conta e risco do comprador,
mesmo que o fornecimento seja isento de custos de porte.
O vendedor não será responsável por atrasos ou defeitos
na entrega que se devam a causas de força maior, sendo
esta qualquer circunstância independente da vontade do
vendedor que impeça temporária ou permanentemente o
cumprimento do contrato, ou a negligência do comprador,
de terceiros ou da empresa encarregue do transporte.
Em qualquer caso, considerar-se-á cumprida a obrigação
de entrega no momento em que os produtos objecto da
encomenda sejam entregues à transportadora na fábrica
ou nos armazéns do vendedor, sendo que a partir desse
momento os riscos de perda ou avaria (total o parcial)
passam para o comprador. Para a eventualidade de
ocorrerem as circunstâncias descritas neste parágrafo,
o comprador renuncia expressamente ao seu direito à
rescisão do contrato bem como à reclamação de danos e
prejuízos que o atraso ou defeito na entrega lhe possam
causar. As despesas que possam vir a ser geradas através
do atraso ou do defeito na entrega ficarão sempre a cargo
do comprador.
8. RESERVA DE PROPRIEDADE
8.1. Os produtos entregues passam a ser propriedade do
comprador no momento em que tenham sido cumpridas
todas as condições e compromissos que o vendedor possa
exigir em função do contrato de compra e venda celebrado
e/ou em função dos serviços ou das actividades realizados
ou por realizar pelo vendedor. Por consequência,
o comprador não adquire a propriedade sobre os
produtos até que não tenha pago todas as importâncias
ou dívidas derivadas da sua relação comercial com o
vendedor, incluindo as reclamações acessórias, direitos a
indemnizações e pagamento de cheques e letras ou letras
de câmbio.
8.2. O comprador deverá cooperar, na medida do que é
razoável, em todas as medidas que o vendedor deseje
adoptar para proteger os produtos entregues e/ou em
relação ao seu direito de propriedade sobre os mesmos.
O vendedor poderá exigir a devolução da mercadoria
vendida com reserva de propriedade, sem necessidade
de determinar prazo especial ou de rescindir o contrato,
caso o comprador se atrase no cumprimento das suas
obrigações. Se o vendedor rescindir o contrato, poderá
exigir do comprador uma compensação proporcional ao
tempo de que desfrutou da mercadoria.
8.3. No caso de terceiros solicitarem o embargo dos
produtos entregues sobre os quais recai a reserva de
propriedade, o pretenderem constituir ou fazer valer
direitos sobre os mesmos, o comprador terá a obrigação
de informar imediatamente o vendedor por escrito sobre
esta circunstância.
8.4. Enquanto os produtos entregues se encontrarem
debaixo de reserva de propriedade, o comprador apenas
poderá transformar ou processar os referidos direitos
no âmbito do exercício das actividades normais da
sua empresa. O comprador não poderá penhorar nem
agravar de qualquer forma os produtos objecto da
reserva de propriedade. No caso da transformação ou
do processamento dos produtos referidos, o vendedor
tornar-se-á co-proprietário dos bens resultantes directa
ou indirectamente dos referidos processos e o comprador
deverá custodiar estes produtos para o vendedor.
8.5. Se apesar do disposto na secção anterior, o vendedor
não adquirir propriedade nos produtos transformados ou
processados pelo comprador, este deverá prestar toda a
cooperação, se assim lhe for solicitado, necessária para
constituir um direito de penhora sem deslocação sobre os
produtos correspondentes em benefício do vendedor.
8.6. Para garantir os direitos do vendedor anteriormente
mencionados, o comprador cede a este antecipadamente
todos os direitos que adquiria se realizasse a revenda dos
produtos objecto da reserva de propriedade juntamente
com os direitos acessórios ou de garantia.
8.7. Se o comprador não cumprir as suas obrigações de
pagamento ou se as cumprir fora do prazo ou se houver
motivo fundamentado que esta circunstância se possa
dar, o vendedor poderá retirar ou fazer retirar os produtos
entregues sobre os quais recai a reserva de propriedade
referida no parágrafo 8.1, os produtos a que se refere
o parágrafo 8.4., assim como os produtos referidos no
parágrafo 8.5 anterior sobre os quais recai o direito de
penhora sem deslocação, que se encontrem em poder do
comprador ou de terceiros encarregues de custodiar os
produtos por conta do comprador.
8.8. O comprador deverá armazenar os produtos
entregues sob reserva de propriedade com a devida
diligência, protegendo os referidos produtos de forma
apropriada contra o risco incêndio, roubo e qualquer outro
tipo de danos.
9.2. A garantia que acompanha o produto consistirá,
segundo critério do vendedor, na reparação ou na
substituição do produto ou elemento defeituoso, ou na
redução do preço. As peças substituídas passarão a ser
propriedade do vendedor. As despesas para mão-de-obra,
montagem e desmontagem serão a cargo do comprador.
Fica ao critério do vendedor substituir um produto ou
elemento defeituoso por outro de características similares.
9.3. O comprador deverá notificar, de imediato e por
escrito, o vendedor sobre a existência de qualquer defeito
detectado nos produtos e, de qualquer modo, sempre
dentro do prazo máximo de sete (7) dias a contar do
momento em que obteve conhecimento do defeito. A
notificação deve conter os dados exactos do produto e
a descrição do defeito detectado. Se o comprador não
efectuar a notificação dentro do prazo descrito, este
perderá a cobertura da garantia do produto e o direito à
restituição dos elementos defeituosos.
9.4. Caso o comprador não cumpra qualquer uma das
condições referidas neste parágrafo em relação à
instalação e/ou à montagem e ao uso dos produtos ou
ao prazo para efectuar a notificação, o vendedor não
será responsável pelos defeitos dos produtos, nem por
qualquer perda ou dano ocasionados pelos referidos
defeitos, incluindo a perda dos benefícios ou qualquer
outra perda indirecta. Essa responsabilidade também não
se verifica se o vendedor ou a pessoa designada para
o efeito não tiverem tido a possibilidade de comprovar
as referidas deficiências no local imediatamente após
o momento em que qualquer falha tenha surgido. O
vendedor também não será responsabilizado se faltar a
confirmação da colocação em funcionamento correcta
do produto, assim como a sua comprovação anual e a
manutenção, por uma empresa especializada com licença
para o fazer.
9.5. Em termos gerais, entende-se que as qualidades
técnicas dos produtos são aquelas especificadas na
descrição dada pelo vendedor. Neste sentido, a assessoria
técnica oferecida pelo vendedor em relação à técnica
de montagem e aplicação dos produtos deve ser
considerada como orientadora e nunca criará qualquer
tipo de responsabilidade. Por consequência, a referida
assessoria não exime o comprador de realizar o seu
próprio exame e controlo dos produtos fornecidos pelo
vendedor com a finalidade de verificar se estão aptos para
os procedimentos e as finalidades previstas. O processo
de montagem, aplicação e transformação dos produtos
é realizado sem o controlo e a supervisão do vendedor, o
que significa que será da exclusiva responsabilidade do
comprador.
9.6. A responsabilidade do vendedor derivada do contrato
de compra e venda, já incluída na responsabilidade por
falta ou atraso na entrega ou por defeitos dos produtos
fornecidos, estará limitada ao valor líquido de facturação
dos referidos produtos. Esta limitação também será
aplicável à responsabilidade do vendedor derivada de
qualquer acto não previsto no contrato de compra e venda
ou nestas condições gerais.
9.7. Salvo mútuo acordo, o vendedor não aceitará a
devolução dos produtos que o comprador pretenda
realizar alegando que não terão as mesmas características
referidas nas especificações técnicas ou que não servem
para o uso previsto. O comprador exime o vendedor da
obrigação de saneamento por vícios e defeitos ocultos
de coisa vendida, conforme disposto no artigo 1.485
do código civil. Fica expressamente excluído o direito a
indemnização de danos e prejuízos do comprador, inclusive
aquele de natureza extracontratual, frente ao vendedor,
seu pessoal executivo e pessoal técnico no caso de a causa
que originou os danos se deva à culpa ou à negligência
por parte destes ou ao incumprimento de uma obrigação
não essencial derivada do contrato. Em nenhum caso o
vendedor será responsável por danos indirectos, inclusive
a perda de benefícios ou os danos por paralisação das
actividades da compradora.
10. LEI APLICÁVEL E JURISDIÇÃO
As presentes Condições Gerais são regidas pela legislação
espanhola.
As partes submetem-se expressa e voluntariamente, para
quaisquer controvérsias que possam vir a surgir destas
condições gerais, à jurisdição dos juízes e tribunais da
cidade de Madrid, renunciando expressamente a qualquer
outro foro que lhes pudesse corresponder.
Reservado o direito a introduzir modificações técnicas. As imagens utilizadas são fotografias de carácter simbólico e orientador. É possível que haja erros de maquetagem ou de
impressão. Os preços indicados não incluem IVA, e não geram qualquer compromisso, pois podem ser sujeitos a alterações. Os preços sem indicação de quantidade são preços por
unidade. Lista de preços válida a partir de 1 de Janeiro de 2008. Todos os outros preços perderão a sua validade.
Portugal
Sonnenkraft Portugal
Rua Henrique Callado, nº6 piso 2 B21
Edifíco Orange - Leião
2740-303 Porto Salvo
Tel.: 00 351 210 970 819
Email: [email protected]
THE FUTURE OF ENERGY
w w w. s o n n e n k ra f t . p t
Download

PREÇOS 2008 - Sonnenkraft