preços acréscimo de Taxa devido ao 08 ir do 1/8/20 6 % válido a part PREÇOS 2008 Português THE FUTURE OF ENERGY www.sonnenkraft.com Perfeição através da inovação A investigação e o desenvolvimento, dois dos pilares mais importantes da filosofia da SONNENKRAFT, constituem a base para a melhoria constante das nossas soluções e dos nossos componentes. O objectivo consiste em assegurar a maior eficiência possível das instalações solares, assim como facilitar ao máximo a montagem e a manutenção. Resumindo, oferecemos aos nossos clientes os melhores produtos com um design atractivo, moderno e ao melhor preço possível. “Plug & Flow”: Os sistemas de montagem rápida garantem uma colocação em funcionamento simples Com a introdução dos sistemas “Plug & Flow“, a SONNENKRAFT revoluciona as instalações solares. Segundo o princípio “Form Follows Function“, os produtos SONNENKRAFT combinam a elegância da sua estética com um carácter prático e funcional. Baseando-se num sistema de montagem do tipo modular: Os módulos podem instalar-se no acumulador segundo a necessidade, unindo-se ao acumulador por meio de conectores flexíveis de aço inoxidável. Desta forma, consegue-se uma instalação fácil e uma colocação em funcionamento em tempo recorde. Conteúdo SOLUÇÕES DE SISTEMA Página Soluções de sistema para A.Q.S. Sistema de água quente COMPACT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Soluções de sistema para A.Q.S./Aquecimento Sistema de água quente/aquecimento Comfort . . . . . 8-9 Sistema de água quente/aquecimento Comfort plus 10 - 11 ... Sistema de água quente/aquecimento COMFORT XL 12 - 13 . . . Sistema de água quente MULTIFAMILIARES . . . . . . . . . . . COLECTORES SOLARES Colector sobre o telhado SK500 Página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Colector modular para integr. no telhado IDMK . . . . . . . Termosifão / Heatpipe 14 - 15 16 - 17 18 - 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACUMULADOR 20 Página Acumulador de água quente COMPACT / ELB 21 Acumulador intermédio COMBI 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acumulador intermédio COMFORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acumulador intermédio COMFORT plus Acumulador intermédio COMFORT XL Água quente instantânea com COMFORT Com a tecnologia de A.Q.S. instantânea, a SONNENKRAFT revolucionou os procedimentos de preparação de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 HIDRÁULICA Módulos para edifícios Grupos de retorno 23 Página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACESSÓRIOS SOLARES quente. Progredindo a nível tecnológico, conseguimos Regulação solar a qualidade máxima no processo de preparação de Permutadores de calor A.Q.S. Aperfeiçoámos os componentes da nossa solução Tubagens / Componentes COMFORT, uma tecnologia já introduzida no mercado, com Acessórios 26 27 Página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 29 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 inúmeras vantagens para o utilizador. Planificação & Serviços Referências .................................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Termos e Condições de Venda e Fornecimento 32 33 - 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 www.sonnenkraft.com Fiabilidade, investigação e inovação A nossa exigência de qualidade O princípio de funcionamento duma instalação de energia solar térmica é simples, mas uma optimização máxima, grande fiabilidade e longa vida útil requerem ampla experiência profissional e grandes conhecimentos. Cada um dos componentes do sistema solar é submetido a provas exaustivas antes de ser produzido em série. A grande exigência de qualidade e a adaptação exacta de todos os componentes do sistema garantem fiabilidade e longa vida útil das instalações solares SONNENKRAFT. Formação, desenho e promoção SONNENKRAFT A mala Solar Expert Box da SONNENKRAFT contém toda a informação necessária para planear, calcular e montar uma instalação solar de forma rápida e fácil. Dispõe de um programa de cálculo de simulação dinâmica, cursos de formação profissional, documentação técnica e ferramentas de promoção. Para mais informações: [email protected] SONNENKRAFT – inovação, fiabilidade e colaboração A energia solar é o futuro. SONNENKRAFT é a marca principal de General Solar Systems GmbH, empresa afiliada da SolarCAP A/S que pertenece ao grupo VKR. O grupo VKR conta com aproximadamente 15.000 empregados distribuídos por mais de quarenta países. Desde 1993, a constante inovação, o êxito económico e a protecção do meio ambiente, sempre foram qualidades ligadas à filosofia da empresa SONNENKRAFT. A nossa actividade principal é baseada na venda de sistemas solares de alta qualidade para obtenção ecológica de energia solar térmica. O esforço de desenvolver conceitos de energia avançados e de cooperar com redes de distribuição a nível internacional, fizeram da SONNENKRAFT uma das maiores empresas de energia Prova em túnel de vento solar na Europa. A instalação de mais de 1,5 milhões de m2 de colectores e aproximadamente 150.000 sistemas solares colocados em funcionamento em mais de vinte países da Europa, prova que a SONNENKRAFT já está no bom caminho para um futuro baseado nas energias renováveis. Prova de rendimento Os pilares da nossa qualidade • Investigação e desenvolvimento • Provas exaustivas de funcionamento e rendimento dos materiais • Produção segundo ISO9001:2000 • Controlo de recepção e saída de mercadorias • Controlo contínuo da qualidade A visão da SONNENKRAFT é: “Tornar a energia solar útil e rentável para todos” Sistema de água quente COMPACT Kits de água quente Pessoas Pes. Quantidade de colectores (SK500/IDMK) unid. m2 Superfície do colector Kits COM fixação/borde de chapa 160 L 200 L 300 L 400 L 1-3 1-4 3-5 4-6 2,5 2,5 5,1 7,5 2.390,- 2.690,- 3.680,- 4.790,- Sobre o telhado SK500N Fixação universal para telhado SSA45 N° de art. 151 555 151 556 151 557 151 558 No telhado IDMK Borde de chapa para telhado de telha BEFKZ N° de art. 150 103 151 615 150 115 150 121 2.290,- 2.590,- 3.540,- 4.590,- 150 102 151 614 150 114 150 120 Kits COM fixação Sobre o telhado SK500N Fixação universal para telhado SSP N° de art. Kits SEM fixação/borde de chapa 2.190,- 2.490,- 3.400,- 4.390,- Sobre o telhado SK500N sem fixação N° de art. 150 104 151 616 150 116 150 122 No telhado IDMK sem bordes de chapa N° de art. 150 106 151 618 150 118 150 124 Sobre o telhado SK500L sem fixação N° de art. 150 105 151 617 150 117 150 123 Kit OPCIONAL de ligação com tubo corrugado EWSID 620,- 620,- 620,- 620,- IDMK N° de art. 141 523 141 523 141 523 141 523 SK500 N° de art. 141 524 141 524 141 524 141 524 Tipo ELB160R1E ELB200R2E-H SKL300 SKL400 PSKR15 PSKR15 4 4 Controlo de 2 circuitos 4 4 4 4 Permutador de água de serviço TBM20 4 4 4 4 Tipo AG18S AG18S AG25S AG25S l 5 5 10 15 Kit de ligação em tubo corrugado EWS-SET16 e EWS-SET20, 15 m lin. Componentes do Kit Acumulador COMPACT Grupo de retorno Vaso de expansão Protecção anticongelante 6 Atenção: não é possível o fornecimento parcial de kits Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA Sistema de água quente COMPACT Instalação solar COMPACT O sistema COMPACT da SONNENKRAFT optimiza potência e consumo, tornando-se a opção ideal, para aproveitar a energia solar de forma eficiente: Água quente sanitária r to ec l Co Aquecimento complementar Acumulador de água quente Esquema de princípio Solução de água quente COMPACT 500 L 5-8 500 L soluções de sistema Set Ökotest S500S-CH / Art. n° 150 131 ● garante 75 % das necessidades de A.Q.S. ● tempos de montagem reduzidos, pronto a funcionar na maioria dos casos ● adaptação técnica perfeita de todos os componentes ● funcionamento simples e fiável ● adaptado a todo o tipo de casas Reg.Nr. SK500L 011-7S070 F Reg.Nr. SK500N 011-7S068 F Reg.Nr. IDMK 011-7S011 F Água fría 750 L 5-9 8 - 12 4x 5x 1000 L 12 - 20 6x 7,5 10,1 12,5 15,1 5.050,- 5.940,- 7.700,- 8.900,- 151 559 151 560 151 561 151 562 150 133 150 127 151 603 151 609 4.850,- 5.690,- 7.450,- 8.650,- 150 132 150 126 151 602 151 608 4.650,- 5.390,- 7.050,- 8.150,- 150 134 150 128 151 604 151 610 150 136 150 130 151 606 151 612 150 135 150 129 151 605 151 611 620,- 780,- 780,- 780,- 141 523 141 525 141 525 141 525 141 524 141 526 141 526 141 526 SKL500 SKL500 ELB750R2E-H ELB1000R2E-H 4 4 PSKR15 PSKR15 4 4 4 4 4 4 TBM25 TBM25 AG25S AG33S AG33S AG50S 15 20 20 25 Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA Água quente sanitária or ct le Co Aquecimento complementar Acumulador de água quente Esquema de princípio Solução de água quente COMPACT Água fría Componentes do Kit Compact/Comfort DBP SSP BEFKZ AGS FS TBM20/25* Estribo paralelo para telhado Parafuso prisioneiro paralelo Bordes de chapa para telhado de telha Vaso de expansão Protecção anticongelante Válvula termostática * apenas COMPACT Os sistemas de fixação incluídos nos kits foram construídos exclusivamente para colectores contíguos. Para sistemas de fixação para vários colectores ou fixações distintas, ver as páginas 16 e 18. 7 Sistema de água quente/aquecimento COMFORT Kits de água quente COMFORT Kits solares Pessoas Pes. Quantidade de colectores (SK500/IDMK) unid. m2 Superfície do colector Kits COM fixação/borde de chapa 350 L 500 L 500 L 3-5 5-8 5-9 4x 5,1 7,5 10,1 5.230,- 6.390,- 7.240,- Sobre o telhado SK500N Fixação universal para telhado SSA45 N° de art. 150 489 150 490 150 491 No telhado IDMK Borde de chapa para telhado de telha N° de art. 150 455 150 461 150 467 5.090,- 6.190,- 6.990,- 150 454 150 460 150 466 4.950,- 5.990,- 6.690,- Kits COM fixação Sobre o telhado SK500N Fixação universal para telhado N° de art. Kits SEM fixação/borde de chapa Sobre o telhado SK500N Sem fixação N° de art. 150 456 150 462 150 468 No telhado IDMK Sem bordes de chapa N° de art. 150 458 150 464 150 470 Sobre o telhado SK500L Sem fixação N° de art. 150 457 150 463 150 469 Kit OPCIONAL de ligação com tubo corrugado EWSID 620,- 620,- 780,- IDMK N° de art. 141 523 141 523 141 525 SK500 N° de art. 141 524 141 524 141 526 Tipo PSR350 PSR500 PSR500 Grupo de retorno PSKR, incl. controlo de 2 circuitos 4 4 4 Módulo de água quente FWM35 incl. FWMPVS FWM20 FWM20 FWM20 Tipo AG25S AG25S AG33S l 10 15 20 Kit de ligação em tubo corrugado EWS-SET16 o EWS-SET20, 15 m lin. Componentes do Kit Acumulador COMFORT Vaso de expansão Protecção anticongelante Atenção: não é possível o fornecimento parcial de kits 8 Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA Sistema de água quente/aquecimento COMFORT Aquecimento solar COMFORT A solução COMFORT da SONNENKRAFT é a solução ideal para aqueles que procuram uma instalação solar potente e compacta, para apoio ao aquecimento: Água quente r to ec l Co soluções de sistema ● Cobertura solar em casas bem isoladas: aquecimento até 40 %, água quente até 75 % ● Água quente sanitária limpa e higiénica, através do aquecimento instantâneo de água (módulo de água quente) ● Tempos de montagem reduzidos ● Unidade compacta para instalação na sala de máquinas Avanço de aquecimento Retorno do aquecimento Água fria Aquecimento complementar Esquema de princípio Módulo de água quente Aquecimento solar COMFORT com acumulador PSR Kits de aquecimento COMFORT 500 L 800 L 1000 L 2-4 2-5 4-6 4x 5x 6x 10,1 12,5 15,1 7.400,- 8.440,- 9.400,- 150 492 150 493 150 494 150 473 150 479 150 485 7.150,- 8.190,- 9.190,- 150 472 150 478 150 484 6.850,- 7.790,- 8.690,- 150 474 150 480 150 486 150 476 150 482 150 488 150 475 150 481 150 487 780,- 780,- 780,- 141 525 141 525 141 525 141 526 141 526 141 526 PSR500 PSR800 PSR1000 4 4 4 FWM35 FWM35 FWM35 AG33S AG33S AG50S 20 20 25 Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA Reg.Nr. SK500L 011-7S070 F Reg.Nr. SK500N 011-7S068 F Reg.Nr. IDMK 011-7S011 F Kit de ligação de tubo corrugado EWSID m ferra gem se is Monta cia s espe menta Colectores Acumulador PSR com PSKR15 e FWM Ligação rápida do tubo corrugado de aço inoxidável incl. peças de ligação a abraçadeiras de montagem; o preço só é válido em combinação com um kit solar. 9 Sistema de água quente/aquecimento COMFORT Kits de aquecimento solar plus 800 L 1000 L 1600 L 2000 L 4 - 10 Pessoas Pes. 3-6 4-8 4-8 Quantidade de colectores (SK500/IDMK) unid. 5x 6x 8x m2 12,5 15,1 20,1 25,5 10.050,- 11.050,- 14.300,- 16.100,- Superfície do colector Kits COM fixação/borde de chapa 10x Sobre o telhado SK500N Fixação para telhado universal SSA45 N° de art 150 586 150 587 150 588 150 589 No telhado IDMK Bordes em chapa para telhado de telha BEFKZ N° de art 150 539 150 545 150 551 150 557 9.800,- 10.800,- 13.800,- 15.600,- 150 538 150 544 150 550 150 556 9.400,- 10.300,- 13.200,- 14.800,- Kits COM fixação Sobre o telhado SK500N Fixação para telhado universal SSP N° de art Kits SEM fixação/borde de chapa Sobre o telhado SK500N Sem fixação N° de art 150 540 150 546 150 552 150 558 No telhado IDMK Sem bordes em chapa N° de art 150 542 150 548 150 554 150 560 Sobre o telhado SK500L Sem fixação N° de art 150 541 150 547 150 553 150 559 780,- 780,- 780,- 780,- Kit OPCIONAL de ligação com tubo corrugado EWSID IDMK N° de art 141 525 141 525 141 525 141 525 SK500 N° de art 141 526 141 526 141 526 141 526 Tipo PSC800 PSC1000 PSC800 + PS800** PSC1000 + PS1000** Módulo de água quente FWM35 incl. FWMPVS 4 4 4 4 Mód. de carga por estratificação SLM50 incl. SLMPVS 4 4 4 4 Controlador solar SKSC3 4 4 4 4 Tipo AG33S AG50S AG80S AG100S l 20 25 30 30 Ligação em tubo corrugado EWS-SET16 o EWS-SET20, 15 m lin. Componentes do Kit Acumulador COMFORT plus (incl. 4 PVS**) Vaso de expansão Protecção anticongelante 10 Atenção: não é possível o fornecimento parcial de kits Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA Sistema de água quente/aquecimento COMFORT plus Aquecimento solar COMFORT plus O sistema COMFORT plus da SONNENKRAFT optimiza potência e consumo, tornando-se com isso o equipamento ideal para aqueles que exigem o mais alto grau de qualidade: soluções de sistema ●Grau de cobertura solar em casas bem isoladas: aquecimento até 50 %, água quente até 75 % ●produção instantânea de água quente sanitária, através do módulo de água quente sanitária para até 3 moradias ●tempos de montagem reduzidos ●óptimo rendimento do sistema através do sistema de carga por estratificação (módulo de carga por estratificação) Co l Água quente ec to r Esquema do princípio Aquecimento solar COMFORT com acumulador PSC Avanço para a caldeira Vinda da caldeira Ida para o aquecimento Retorno à caldeira Reg.Nr. SK500L 011-7S070 F Reg.Nr. SK500N 011-7S068 F Reg.Nr. IDMK 011-7S011 F Módulo de carga por estratificação Módulo de água quente Colectores solares 1. Aquecimento Água quente 5. 2. 3. 4. Água fría Acumulador COMFORT plus 1. Colectores SK500 / IDMK 2. Módulo de carga por estratificação SLM50 3. Acumulador intermédio PSC 4. Módulo de água quente FWM35 5. Módulo de circuito de aquecimento HKM al opcion ● Rendimento máximo e longa vida útil ● Desenho elegante ● Absorvedor estruturado ● Montagem fácil o mais alto rendimento montagem no acumulador pronta a ser ligada ● d esign compacto ● ● elevado nível de estratificação através da utilização de barreiras de entrada e lanças de estratificação ● módulo de água quente para o aquecimento de água instantâneo água quente sempre renovada e portanto higiénica para um módulo de circuito de aquecimento em função das alterações climáticas incl. regulador de circuito de aquecimento integrado pode ser encomendado opcionalmente ● ● ● ● ● Montagem de todos os componentes pronta para ser ligada / simplesmente Plug and Flow NOTA: Ver página 23 para consultar outros acessórios opcionais (FWMZP, FWMZP-ZA etc.) Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA 11 Sistema de água quente/aquecimento COMFORT Kits de aquecimento solar 2000 L Preço do kit para central solar 3000 L 2 x 2000 L 8.250,- 8.650,- 16.800,- 16.900,- 18.800,- 24.700,N° de art Acumulador intermédio (incl. 4 ou 8 PVS**) XL 150 901 150 903 PS2000 Tipo Módulo de água quente FWM35 (incl. 1 FWMÜSV) 150 902 150 904 PS3000 150 905 150 906 2 x PS2000 **) 2x 2x - - - - Módulo de água quente FWM150 - - 4 4 4 4 Módulo de água quente FWM225 - - - - - - Módulo de carga por estratificação SLM50 4 4 4 4 4 - Módulo de carga por estratificação SLM120 - - - - - 4 Módulo de carga por estratificação SLM200 - - - - - - Vaso de expansão Tipo Anticongelante l AG80S AG200S AG200S AG200S AG200S AG300S 30 40 30 40 40 50 Preço orientativo do campo de colectores solares 7.350,- 14.700,- 10.955,- 18.330,- 14.700,- 21.915,SK500N4 com fixação para telhado universal SSA45 Superfície do colector e grau de cobertura solar Europa Central Sul da Europa Consumo de água quente Grau de cobertura solar Consumo de água quente Grau de cobertura solar 20 m2 40 m2 30 m2 50 m2 40 m2 60 m2 l 1000/1250 1500/2500 2250/2750 3000/4000 3500/4500 4500/5000 % 44/40 57/45 40/35 47/39 38/32 43/40 2250/2750 3000/4000 3500/4500 4500/5000 62/55 71/61 60/50 67/63 l % 1000/1250 * 1500/2500 73/66 83/69 *) Explicação: No Sul da Europa, com um consumo de água quente de 1250 l resulta num grau de cobertura solar de aprox 66 %. 12 Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA Sistema de água quente/aquecimento COMFORT XL Aquecimento solar COMFORT XL O sistema COMFORT XL da SONNENKRAFT garante o mais alto grau de satisfação para grandes instalações: Reg.Nr. SK500L 011-7S070 F Reg.Nr. SK500N 011-7S068 F Reg.Nr. IDMK 011-7S011 F soluções de sistema ● Cobre até 75 % da necessidade de água quente sanitária ●Ideal para a integração adicional como apoio solar ao aquecimento e, além disso, para o aquecimento de piscinas ● Produção instantânea de águas quentes sanitárias, através do aquecimento de água instantâneo (módulo de água quente) ●Carga solar por estratificação, potente, com baixo consumo de energia (módulo de estratificação) Co l Água quente ec to r Esquema do princípio do Aquecimento solar COMFORT XL com acumulador PS Água fria Vinda da caldeira Retorno à caldeira Módulo de carga por estratificação SLM120/SLM200 5000 L Módulo de água quente FWM150/FWM225 10000 L 15000 L 27.500,- 27.700,- 33.800,- 35.500,- 41.500,- 41.700,150 907 150 908 PS5000 150 909 150 910 2 x PS5000 **) 150 911 150 912 3 x PS5000 **) - - - - - - - - - - - - 4 4 4 4 4 4 - - - - - - 4 4 4 - - - - - - 4 4 4 AG300S AG300S AG300S AG500S AG500S 2xAG300S 50 60 60 100 100 140 27.390,- 36.655,- 36.655,- 54.780,- 54.780,- 73.310,75 m2 5000/7500 42/35 5000/7500 68/60 100 m2 100 m2 150 m2 150 m2 200 m2 7500/8000 10000/12000 12500/15000 15000/20000 20000/25000 42/40 35/31 41/35 36/28 35/30 7500/8000 10000/12000 12500/15000 15000/20000 20000/25000 68/62 58/51 66/57 60/46 Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA 57/50 Kit de piscinas SBS20 Suplemento para kit de piscinas até 20 m2 de superfície 950,– 141 403 bruta de colector, composto por permutador de calor para piscinas SBPWT20, kit de bomba PS2570 e válvula termostática de mistura de valor fixo de três vias DWF25. SBS50 Suplemento para kit de piscinas até 50 m2 1.450,– de superfície bruta de colector, composto por permutador de calor para piscinas SBPWT50, kit de bombas PS209 e válvula termostática de valor fixo de três vias DWF25. 141 401 SBS100 Suplemento para kit de piscinas até 100 m2 141 402 4.100,– de superfície bruta de colector, composto por permutador de calor para piscinas SBPWT100, kit de bombas PS3010S e válvula termostática de valor fixo de três vias DWF32. Informações: As tabelas de dimensões não substituem o projecto realizado por um projectista credenciado para o efeito. ● Os resultados devem ser verificados através de simulação! ● Os kits COMFORT XL e MAXI poderão ser utilizados como apoio solar a edifícios com aquecimento ambiente centralizado. O aquecimento de piscinas poderá realizar-se com qualquer destes kits. ● As superfícies de colector são arredondadas. ● Projectos de instalações em edifícios são realizados com o auxílio da equipa técnica da SONNENKRAFT. ● Os dados climatéricos considerados para o dimensionamento das instalações solares mostrados na tabela: tabela têm como referência Würzburg e Madrid; orientação do colector para o sul, com inclinação de 45°. ● Perfil de consumo de água quente: COMPACT XL = Hotel, 50 °C, sem recirculação COMFORT XL e MAXI = Moradia com consumo pico durante as tardes, 50 °C, com recirculação ● Consumo pico de A.Q.S. < Descarga máxima do módulo de água quente. ● Descarregue o manual de planificação em www.sonnenkraft.pt ● 13 Sistema para A.Q.S. EDIFÍCIOS MULTIFAMILIARES Saída Acumulador de A.Q.S. para vivendas Acumulador de A.Q.S. para vivendas Acumulador de A.Q.S. para vivendas Retorno Acumulador central Co l Co l ec ec to r to r Acumulador de A.Q.S. para vivendas Acumulador de A.Q.S. para vivendas Acumulador de A.Q.S. para vivendas Módulo de estratificação SLM120/200 Água fria Esquema do princípio COMPACT XL 2 Solução para A.Q.S. com acumulador para vivendas e caldeira moduladora Acumulador de inércia PS Água fria Esquema do princípio COMPACT XL 3 Solução para A.Q.S. com acumulador de inércia para vivendas e caldeira moduladora Tabela de necessidade de A.Q.S Tipo de edifício Saída Co l ec to r Estação para vivendas Retorno Água fria Estação para vivendas Água fria Módulo de estratifiAcumulador de cação SLM120/200 inércia PS Esquema do princípio COMPACT XL 4 Solução para A.Q.S. com acumulador de inércia, estação para vivendas e caldeira moduladora 14 Consumo de A.Q.S. Vivenda unifamiliar ou anexada Edifício multifamiliar (grandes projectos) Hospitais Hotéis*** Residenciais Residenciais estudantis Escolas Fábricas e oficinas Escritórios Ginásios Escolas com duches Residências para férias Centros comerciais mín de – a 30 22 55 55 55 55 3 15 3 20 – 30 – 70 22 – 40 55 – 80 55 – 100 55 – 80 55 – 80 3 - 10 15 – 500 3 – 10 20 – 70 15 – 50 30 – 50 20 – 200 Explicação da tabela de necessidade de A.Q.S. Consumo de A.Q.S.: l/pess. por dia, 60 °C Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA Sistema para A.Q.S. EDIFÍCIOS DE HABITAÇÃO - MULTIFAMILIARES Sistema para A.Q.S. solar EDÍFICIOS DE HABITAÇÃO - MULTIFAMILIARES Os sistemas para A.Q.S. solar MULTIFAMILIARES da SONNENKRAFT são a solução ideal para edifícios residenciais e casas anexadas. Garantem máxima rentabilidade e satisfação do cliente: Reg.Nº. SK500L 011-7S070 F Reg.Nº. SK500N 011-7S068 F Reg.Nº. IDMK 011-7S011 F até 75 % da necessidade de A.Q.S. Colectores solares de alta eficiência Sistemas com alta eficiência energética Estações para vivendas: Água quente instantânea e higiénica através da preparação de água quente instantânea contínua Acumulador mural WSP para vivendas ● ● ● ● soluções de sistema ● Garante Acumulador mural WSP WSP80 121 118 80 l, A x L x P: 742 x 520 x 556 mm, 1 serpentina 0,41 m2, peso aprox. 56 kg 545,– WSP100 121 119 100 l, A x L x P: 887 x 520 x 556 mm, 1 serpentina 1 m2, peso aprox. 62 kg 585,– WSP160 121 120 160 l, A x L x P: 1237 x 520 x 556 mm, 1 serpentina 1 m2, peso aprox. 79 kg, Entrega sob pedido 700,– Estações de transferência Fig.: WSP As estações NWM35-WW produzem A.Q.S. instantânea e são a solução ideal para sistemas multifamiliares. Inclui módulo de stand-by para recirculação. O módulo NWM36-H também é utilizado para aquecimento (por radiadores). Requer um espaço mínimo. Estações para A.Q.S. NWM35-WW Estação de transferência para A.Q.S., 730,131 610 35 kW, 12,5 l/min, para a montagem na parede A x L x P: 420 x 250 x 155 mm (sem coberta) NWM35-ADH Tampa para NWM35-WW, 60,131 714 aço inoxidável, pintado de branco, A x L x P: 420 x 255 x 160 mm Fig.: NWM35-WW Fig.: NWM36-H Nota: Para mais informações, consulte o manual de planificação. www.sonnenkraft.com Estações para A.Q.S. e aquecimento NWM36-H Estação de transferência para A.Q.S., 1.200 131 601 (14,8 l/min, 45° C) e aquecimento (15 kW) Acessórios opcionais (não incluídos no código 131 601) NWM-ADH Tampa para NWM36-H com portas 170,131 702 para a montagem na superfície NWM-ZV 131 708 NWM-ATT Válvula de zona e regulação térmica para NWM Cronotermóstato analógico para NWM NWM-KWZ Contador de água fria 131 711 131 707 90,150,50,- É possível solicitar mais informações técnicas sobre as estações de aquecimento e A.Q.S. para edifícios multifamiliares Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA 15 Colector para telhado SK500 Fixações para telhado SK500 Quantidade/superfície dos colectores Colector Preço Telhado universal Telhado de telhas Sistemas de fixação por parafuso prisioneiro Sist. de fixação por estribos de telhado 20° de elevação SSA20 45° de elevação SSA45 140,- 111 531 230,- 111 549 280,- 111 601 210,- 111 631 290,- 1.620,- 111 502 180,- 111 532 280,- 111 550 320,- 111 602 260,- 111 632 330,- 3 ud. /7,71 m2 2.430,- 111 503 280,- 111 533 420,- 111 551 480,- 111 603 390,- 111 633 500,- 4 ud. /10,28 m2 3.240,- 111 504 400,- 111 534 630,- 111 552 730,- 111 604 580,- 111 634 770,- 5 ud. /12,85 m2 4.050,- 111 505 500,- 111 535 780,- 111 553 900,- 111 605 720,- 111 635 940,- 6 ud. /15,42 m2 4.860,- 111 506 600,- 111 536 920,- 111 554 1.060,- 111 606 850,- 111 636 1.120,- Informações: Escolha o tipo de fixação correspondente ao tipo de telhado. Número e preço de artigo podem ser consultados nesta tabela. Poderão ser solicitadas outro tipo de fixação. 1 ud. /2,57 m2 SK500N 2 ud. /5,14 m2 1 ud. /2,57 m2 SK500L Colector sem fixação paralelo SSP 810,- 111 501 830,- 111 507 180,- 230,- 111 555 250,- 111 607 20° de elevação DBA20 230,- 111 637 280,- 1.660,- 111 508 280,- 111 538 360,- 111 556 380,- 111 608 360,- 111 638 430,- 2 ud. /5,14 m2 3 ud. /7,71 m2 2.490,- 111 509 440,- 4 ud. /10,28 m2 5 ud. /12,85 m2 6 ud. /15,42 m2 Quantidade/superfície dos colectores 111 537 paralelo DBP Colector 111 539 111 609 580,- 111 639 690,- 3.320,- 111 510 560,- 111 540 720,- 111 558 770,- 111 610 730,- 111 640 860,- 4.150,- 580,- 111 557 610,- 111 511 730,- 111 541 940,- 111 559 1.000,- 111 611 940,- 111 641 1.110,- 4.980,- 111 512 850,- 111 542 1.090,- 111 560 1.150,- 111 612 1.090,- 111 642 1.280,- Preço Colector sem fixação Telhado de chapa Telhado plano Sist. de fixação com bornes de aperto / com chapas de suporte Sist. de fixação através de lastre de betão paralelo FKP 20° de elevação BDA20 45° de elevação BDA45 35° de elevação BBALSK35 45° de elevação BBALSK45 111 807 810,- 111 725 160,- 111 701 500,- 111 707 510,- 560,- 111 813 560,- 2 ud. /5,14 m2 1.620,- 111 726 210,- 111 702 530,- 111 708 550,- 111 808 830,- 111 814 830,- 3 ud. /7,71 m2 2.430,- 111 727 310,- 111 703 800,- 111 709 830,- 111 809 1.110,- 111 815 1.110,- 4 ud. /10,28 m2 3.240,- 111 728 450,- 111 704 1.270,- 111 710 1.330,- 111 810 1.360,- 111 816 1.360,- 5 ud. /12,85 m2 4.050,- 111 729 560,- 111 705 1.550,- 111 711 1.610,- 111 811 1.630,- 111 817 1.630,- 6 ud. /15,42 m2 4.860,- 111 730 670,- 111 706 1.820,- 111 712 1.890,- 111 812 1.890,- 111 818 1.890,- 1 ud. /2,57 m2 SK500N SK500L 830,- 111 731 200,- 111 713 520,- 111 719 540,- 111 819 510,- 111 819 510,- 2 ud. /5,14 m2 1.660,- 111 732 310,- 111 714 760,- 111 720 780,- 111 820 760,- 111 820 760,- 3 ud. /7,71 m2 2.490,- 111 733 480,- 111 715 1.240,- 111 721 1.270,- 111 821 1.000,- 111 821 1.000,- 4 ud. /10,28 m2 3.320,- 111 734 610,- 111 716 1.520,- 111 722 1.560,- 111 822 1.250,- 111 822 1.250,- 5 ud. /12,85 m2 4.150,- 111 735 790,- 111 717 2.010,- 111 723 2.060,- 111 823 1.490,- 111 823 1.490,- 111 718 2.270,- 111 724 2.350,- 111 824 1.740,- 111 824 1.740,- 1 ud. /2,57 m2 6 ud. /15,42 m2 4.980,- 111 736 910,- construções de fixação adicionais 16 ver página 17 Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA Colector para telhado SK500 Colector para telhado SK500 Caso o colector seja montado sobre o telhado ou livremente através de estrutura o SK500 é a melhor solução. Este colector de alta potência, de excelente design e fabricado com elevada qualidade, suporta qualquer alteração climática. Com os sistemas de fixação SONNENKRAFT, o ângulo de inclinação do colector pode ser escolhido individualmente dependendo da inclinação do telhado. Absorvedor estruturado SK500N 111 101 810,– odelo de formato vertical, 2,57m2, M A x L x P: 2079 x 1239 x 100 mm, peso: 44 kg, largura (L) incl. uniões de ligação 1257 mm 830,– SK500L Modelo de formato horizontal, 2,57 m2, 111 102 A x L x P: 1239 x 2079 x 100 mm, peso: 44 kg, largura (L) incl. uniões de ligação 2098 mm SK500AP Lona de cobertura SK500 para um máximo de 225,– 110 031 2 colectores (para arranque da instalação) SK500N4-P 11 Ud. (palete) Modelo de formato vertical, 150 705 Informação técnica: Ligação: 1‘‘ macho/fêmea Caudal recomendado: 15 a 40 l/h por m2 Absorvedor: absorvedor SUNSELECT® estruturado de cobre em toda a superfície, revestimento por vácuo altamente selectivo Absorção: 0,95 Emissão: 0,05 Pressão de serviço máx: 10 bar Temp. de estagnação: 180 °C, mais temperatura ambiente Isolamento: lã mineral com 50 mm, incl. isolamento periférico Cuba colectora: alumínio embutido, resistente à água do mar 8.100,– 2,57 m2 (28,27 m2), A x L x P: 2079 x 1239 x 100 mm, peso: 49 kg, largura incluindo peça de ligação 1257 mm, 4 ligações Acessórios SK500N4 SK500N4-DSS K it de juntas herméticas para SK500N4 5,- para a configuração do campo de colectores em série ou em paralelo 110 016 SK500N4-EKS Kit de tampões terminais para SK500N4, 34,- 110 015 inclui tampão final com válvula de purga Informações: Inclinação perm. do colector: no mínimo 15°, no máximo 75° No fornecimento dos sistemas de fixação (v. página 16) é incluído um kit de ligação Cu22 para cada unidade. Sistemas de fixação para colectores sobre telhado Possibilidades de montagem do colector Instalação independente 45° Instalação independente 20° Montagem paralela sobre telhado Lastro de betão 35/45° Apoio de telhado DBP Construções com fixações adicionais Dispositivo de aperto Placa de suporte BDA dobrado FKP Tirafundos SSP (1 unid. = 1 triângulo de fixação) Em zonas com muita neve, vento ou em cimentações especiais, recomenda-se prever construções de fixação adicionais (observe também a norma DIN 1055 ou as normativas de cada país) - especialmente no caso das fixações DBP e DBA20. Telhado universal Telhado de telhas Telhado de chapa Sistemas de fixação por parafuso prisioneiro Sist. de fixação por estribos de telhado Sist. de fixação com bornes de aperto / com chapas de sup. paralelo SSP elevado em 20° SSA20 elevado em 45° SSA45 paralelo DBP elevado em 20° DBA20 paralelo FKP elevado em 20° BDA20 elevado em 45° BDA45 SK500N 111 567 40,- 111 572 90,- 111 576 110,- 111 649 80,- 111 654 120,- 111 750 50,- 111 746 250,- 111 748 260,- SK500L 111 599 40,- 112 507 69,- 112 508 78,- 111 672 70,- 111 673 90,- 111 750 50,- 111 747 230,- 111 749 230,- Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA 17 COLECTORES Reg.Nr. SK500L 011-7S070 F Reg.Nr. SK500N 011-7S068 F Sistemas de integração no telhado IDMK Bordes de chapa (20 – 65º) Número/Superfície dos colectores (bruta) Kit de fixação e hidráulico (para IDMK12/25) Colector Nota: Escolha o sistema de fixação adequado para o seu tipo de telhado. Podem solicitar-se outras formas de fixação. Cor do tapa-juntas de alumínio: RAL 7016 Telha árabe Telha ondulada Telha de madeira Telha plana Ângulo de fixação, uniões aparafusadas, prolongamento do tubo do sensor, frisos de união de chapa, ripas, parafusos, juntas, cunha(s) de assento de chapa Colectores numa fila IDMK25 111 975 100,- 112 027 340,- 111 922 350,- 111 940 325,- 111 958 325,- 2 ud./5,04 m2 111 976 105,- 112 028 460,- 111 921 390,- 111 939 340,- 111 957 340,- 3 ud./7,56 m2 111 977 170,- 112 029 602,- 111 923 480,- 111 941 420,- 111 959 420,- 4 ud./10,08 m2 111 978 240,- 112 030 745,- 111 924 580,- 111 942 490,- 111 960 490,- 5 ud./12,60 m2 111 979 310,- 112 031 890,- 111 925 670,- 111 943 560,- 111 961 560,- 6 ud./15,12 m2 111 980 380,- 112 032 1.030,- 111 926 760,- 111 944 640,- 111 962 640,- 111 975 100,- 112 039 435,- 111 933 360,- 111 951 310,- 111 969 310,- 2 ud./2,50 m2 111 987 120,- 112 039 435,- 111 933 360,- 111 951 310,- 111 969 310,- 3 ud./3,75 m2 111 988 190,- 112 041 580,- 111 935 460,- 111 953 390,- 111 971 390,- 4 ud./5,00 m2 111 989 270,- 112 042 720,- 111 936 540,- 111 954 460,- 111 972 460,- 5 ud./6,25 m2 111 990 350,- 112 043 865,- 111 937 640,- 111 955 540,- 111 973 540,- 6 ud./7,50 m2 111 991 430,- 112 044 1.010,- 111 938 730,- 111 956 610,- 111 974 610,- 1 ud./2,52 m2 1 ud./1,25 m2 IDMK12 Colectores em duas filas 2 ud./5,04 m2 IDMK25 IDMK12 111 981 190,- 112 033 475,- 111 928 550,- 111 946 510,- 111 964 510,- (2 ud./3,77 m2) IDMK25 IDMK25 (111 981) 190,- (112 045) 495,- (112 017) 530,- (112 018) 520,- (112 019) 530,- 4 ud./10,08 m2 111 982 210,- 112 034 625,- 111 927 560,- 111 945 510,- 111 963 510,- 4 ud./7,54 m2) (111 992) 220,- (112 046) 615,- (111 997) 550,- (112 003) 510,- (112 008) 510,- 6 ud./15,12 m2 111 983 340,- 112 035 795,- 111 929 680,- 111 947 610,- 111 965 610,- (6 ud./11,31 m2) (111 993) 360,- (112 047) 780,- (111 998) 670,- (112 004) 610,- (112 009) 610,- 8 ud./20,16 m2 111 984 480,- 112 036 955,- 111 930 800,- 111 948 710,- 111 966 710,- (8 ud./15,08 m2) (111 994) 510,- (112 048) 945,- (111 999) 800,- (112 005) 710,- (112 010) 710,- 10 ud./25,20 m2 111 985 610,- 112 037 1.130,- 111 931 910,- 111 949 810,- 111 967 810,- (10 ud./18,85 m2) (111 995) 650,- (112 049) 1.120,- (112 001) 910,- (112 006) 810,- (112 011) 810,- 12 ud./30,24 m2 111 986 750,- 112 038 1.290,- 111 932 1.040,- 111 950 910,- 111 968 910,- (12 ud./22,62 m2) (111 996) 800,- (112 050) 1.280,- (112 002) 1.040,- (112 007) 910,- (112 012) 910,- Exemplo de pedido: 1,25 1,25 Nota: 2 Os símbolos acima utilizados representam os colectores individuais (IDMK12/25). 2 1,25 1,25 1 1 1,25 12,25 m BLXX125 Tapa-juntas de alumínio especial IDMK12/IDMK25 BLXX125 Tapa-juntas de alumínio esp. IDMK12/IDMK25 80,- 112 403 Preço por metro linear (ver exemplo de pedido) Atenção: Envie-nos o seu pedido; – Com um croquis da configuração dos colectores – Indicando o tipo de rebordo de chapa (telha, telha de madeira, telha plana) – Cor desejada para o tapa-juntas de alumínio Nota: Consulte o prazo de entrega 18 Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA Col. modulares para integração no telhado união roscada Colector de módulos IDMK ou união Se, no caso ideal, o telhado está orientado para o sul, os modelos soldada! IDMK da SONNENKRAFT adaptam-se perfeitamente quando se pretende que estes se integrem directamente no telhado em vez de colocados sobre este. A possibilidade de combiná-los contiguamente, ou sobrepostos, são a solução ideal para todo o tipo de telhado. IDMK12/25 IDMK12 111 202 Dados técnicos: Módulo de integração em telhado com 1,25 m2, 490,– Alt x Lar x Pro: 1015 x 1227 x 105 mm, peso: 25 kg Ligações: RE 1” ou Cu22 Caudal recomendado: de 15 a 40 l/h por m2 Absorvedor: Absorvedor SUNSELECT® de cobre estruturado em toda a superfície, revestimento por vácuo altamente selectivo Absorção: 0,95 Emissão: 0,05 Pressão máx. de trabalho: 10 bares Temperatura de estagnação: 180 °C mais temperatura ambiente Isolamento: Lã mineral 50 mm Parede traseira: Placa de fibra dura 4 mm Incl. admissível do colector: de 20° (=36,4%) até 65°* CUASB Peça de ligação prolongada CU22 para Configuração / ligações: IDMK25 Número de vidros IDMK12 1 1 Espessura ext. em mm 1227 1227 Altura ext. em mm 2058 1015 Superficie Bruta em m2 2,52 1,25 Superficie de abertura em m2 2,32 1,10 Superficie do absorvedor em m2 2,28 1,08 Conteudo em l 1,35 1,20 Circulação da direita para a esquerda. Bainha submersível para a sonda [F] de 6 mm montado na esquerda. A sonda do colector deve estar sempre no último colector no sentido do circuito solar. peso: 49 kg Acessórios IDMK12/25 CUVB 110 006 110 021 *) Ver BLGSCR-15 com inclinação mínima até 15° Nome: IDMK25 Módulo de integração em telhado com 2,52 m2, 750,– 111 201 Alt x Lar x Pro: 2058 x 1227 x 105 mm, Peças de união de cobre opcionais para a 8,ligação soldada de colectores IDMK12/25 colocados contíguos (as uniões roscadas estão incluídas nos kits de fixação e hidráulicos). 9,- atravessar coberturas Manguitos de tubo DM de EPDM de elasticidade permanente, com face inferior adesiva, para passagem estanque de tubos na área do telhado e da barreira de vapor DM42-55 2 manguitos, 42 - 55 mm, 21,- 140 030 para passagem de telhado EWSID DM50-70 2 manguitos, 50 - 70 mm, 140 031 para passagem de telhado IWS 26,- ADE NOVID Bordes de chapa para incl. de 15º IDMK12/25* BLGS25CR1-15 112 023 BLGS25CR2-15 112 024 BLGS12CR1-15 112 025 BLGS12CR2-15 112 026 Bordes de chapa para telha árabe de 450,incl. mínima até 15º, para 1 colector IDMK25 Bordes de chapa para telha árabe de 530,incl. mínima até 15º, para 2 colectores IDMK25 Bordes de chapa para telha árabe de 430,incl. mínima até 15º, para 1 colector IDMK12 Bordes de chapa para telha árabe de 510,incl. mínima até 15º, para 2 colectores IDMK12 *) Bordes de chapa para incl. de 15º disponíveis a partir de Maio de 2008 Notas: É preciso assegurar uma ventilação adequada na parte de trás dos colectores. Recomenda-se a utilização de barras separadoras. Os kits de fixação e ligações hidráulicas IDMK devem ser pedidos em separado (ver pág. 18). Tubos corrugados de aço inoxidável ver pág. 30. Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA 19 COLECTORES Reg.Nº. IDMK 011-7S011 F Termosifão / Heatpipe Termosifão SA-TS O sistema de termosifão SA-TS da SONNENKRAFT funciona de acordo com o princípio da circulação natural e sem bomba adicional. Deste modo, o sistema montado na instalação é composto por: colector, acumulador com resistências eléctricas de apoio e sistema de fixação. È a solução ideal para a produção de água quente para pequenas vivendas, segundas casas e casas de férias. (não inclui resistência eléctrica) Sistema de termosifão com acumulador de 140 l, 1.500,Sistema de fixação paralelo, superfície bruta de colector de 2,02 m2 (1 col.), peso (vazio) aprox. 125 kg, inclinação do colector de 15 - 30° SA-TS300/0 Sistema de termosifão com acumulador de 260 l, 2 .600,150 605 Sistema de fixação paralelo, superfície bruta do colector de 4,04 m2 (2 col.), peso (vazio) aprox. 208 kg, inclinação do colector de 15 - 30° SA-TS150/45 Sistema de termosifão com acumulador 1.590,150 604 de 140 l, Sistema de fixação de 45°, superfície bruta do colector de 2,02 m2 (1 col.), peso (vazio) aprox. 123 kg, para montagem em telhado plano SA-TS300/45 Sistema de termosifão com acumulador de 260 l, 2.630,150 603 Sistema de fixação de 45°, superfície bruta do colector de 4,04 m2 (2 col.), peso (vazio) aprox. 206 kg, para montagem em telhado plano SA-TS150/0 150 606 Fig.: SA-TS SA-TS-EHP15 Resistência eléctrica de 1,5 kW para os 71,150 610 sistemas em termosifão SA-TS150 e SA-TS300 41,SA-TS-EHP25SResistência eléctrica de 2,5 kW para os 150 618 sistemas em termosifão SA-TS150 e SA-TS300 43,SA-TS-EHP35SResistência eléctrica de 3,5 kW para os 150 619 sistemas em termosifão SA-TS150 e SA-TS300 Heatpipe SA-HP O sistema SA-HP funciona segundo o princípio Heatpipe. O sistema já montado composto por colector, acumulador com resistências eléctricas de apoio e sistema de fixação pode ser instalado num curto espaço de tempo e é a solução ideal para a produção de água quente para instalações pequenas, como vivendas, segundas casas e casas de férias. SA-HP140 Sistema de heatpipe com acumulador de 140 l, 1.850,150 601 Sistema de fixação de 45°, superfície bruta do colector de 2,35 m2 (1 col.), peso (vazio) de aprox. 105 kg, incl. EHP 2 kW, para montagem em telhado plano, inclinação mín./ máx. do colector = 35/55° Fig.: SA-HP 20 Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA Acumulador de água quente COMPACT/ELB Válvula de retenção adicional na entrada do permutador solar Acumulador COMPACT SKL O acumulador COMPACT SKL da SONNENKRAFT permite uma montagem simples – através do grupo de retorno RLGS e controlo SKSC2 – e uma óptima relação custo-benefício. O isolamento de espuma (livre de CFC)é projectado contra o acumulador com revestimento sintético, permitindo uma redução nas perdas térmicas. Interior esmantado segundo a DIN 4753. KL300 S 121 201 SKL400 121 202 SKL500 121 203 Acumulador COMPACT 300 l, incl. grupo de 1.790,– retorno e controlo, altura 1834 mm, ø 600 mm, permutador em cima 0,81 m2/em baixo 1,49 m2, dimensão da diagonal 1930 mm, peso aprox. 140 kg Acumulador COMPACT 400 l, incl. grupo de 1.980,– retorno e controlo, altura 1631 mm, ø 700 mm, permutador em cima 1,0 m2/em baixo 1,83 m2, dimensão da diagonal 1745 mm, peso aprox. 160 kg Acumulador COMPACT 500 l, incl. grupo de 2.250,– retorno e controlo, altura 1961 mm, ø 700 mm, permutador em cima 1,28 m2/em baixo 2,11 m2, dimensão da diagonal 2082 mm, peso aprox. 175 kg Acumulador solar ELB O isolamento com aplicação directa de espuma livre de CFC sobre o acumulador com revestimento sintético, até ELB500R2E, possui grande eficiência térmica. A partir de ELB750R2E é possível retirar o isolamento com revestimento de poliestireno para garantir um transporte fácil até à sala das máquinas. Recipiente interior esmaltado de A.Q.S. segundo DIN 4753. ELB160R1E 121 101 160 l, altura 997 mm, ø 560 mm, 1 permutador 0,72 m2, peso aprox. de 60 kg ELB200R2E 200 l, altura 1472 mm, ø 540 mm, 121 102 Fig.: ELB160R1E 121 104 1.170,– permutador em cima 0,81 m2/em baixo 1,49 m2, dimensão da diagonal 1930 mm, peso aprox. 120 kg ELB400R2E 400 l, altura 1631 mm, ø 700 mm, 910,– permutador em cima 0,70 m2/em baixo 0,95 m2, dimensão da diagonal 1530 mm, peso aprox. 85 kg ELB300R2E 300 l, altura 1834 mm, ø 600 mm, 121 103 650,– 1.330,– permutador em cima 1,0 m2/em baixo 1,83 m2, dimensão da diagonal 1745 mm, peso aprox. 140 kg ELB500R2E 500 l, altura 1961 mm, ø 700 mm, 1.410,– 121 105 permutador em cima 1,28 m2/em baixo 2,11 m2, dimensão da diagonal 2082 mm, peso aprox. 155 kg ELB750R2E 750 l, altura 1830 mm, ø 960 mm, ø (sem iso.) 2.420,– 790 mm, permutador em cima 2,0 m2/ em baixo 2,1 m2, dimensão da diagonal 1892 mm, peso aprox. 195 kg 121 106 ELB1000R2E 1000 l, altura 2070 mm, ø 960 mm, ø (sem iso.) 2.690,– - 1 - 1,5 m2 superf. bruta Colector - 50 - 80 l de vol. de acum. - Inclinação dos colectores aprox. 20 – 60° - Orientação dos colectores SE - SO 790 mm, permutador em cima 2,0 m2/ em baixo 2,1 m2, dimensão da diagonal 2125 mm, peso aprox. 210 kg ELB1000 1000 l, altura 2090 mm, ø 960 mm, ø (sem iso.) 2.530,– 790 mm, sem permutador, com 3 flanges, dimensão da diagonal 2145 mm, peso aprox. 160 kg Acessórios para acumuladores de A.Q.S. Técnica: Por pessoa aprox. 121 107 121 108 Fig.: ELB200R2E-500R2E Produção de água quente: Assim o seu acumulador é dimensionado correctamente! Pessoas 1 – 3 3 - 6 4 – 7 6 – 10 aprox. 15 aprox. 20 Colector (m2) 2,5 5 7,5 10 12,5 17,5 Acumulador (l) 160 – 200 300 400 500 750 1000 Com acumuladores superiores a 500 l, as dimensões dependem a necessidade de água quente e do grau de cobertura solar desejado. A tabela válida apenas para a Europa Central. Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA BSG20 Grupo de segurança para acumulador 3/4“, 6 bar 157,– BSG25 120 009 Grupo de segurança para acumulador1“, 6 bar 173,– TBM20 120 013 Válvula termostática para água quente sanitária, 73,– 3/4", incl. válvula de retenção TBM25 120 014 Mezclador termostático de Água caliente 1“, incl. válvula de retenção 130,– BSC12 120 116 Grupo de segurança para acumulador de A.Q.S. até 200 l* 325,– BSC18 120 117 Grupo de segurança para acumulador de A.Q.S.. até 500 l* 365,– 120 008 *Incl. válvula de distribuição, válvula de retenção, válvula de segurança de 6, 8 ou 10 bar e vaso de expansão para AQS MAG12/18 21 ACUMUladores Fig.: SKL Acumulador intermédio COMBI Acumulador COMBI PSK Um sistema compacto para a produção solar de água quente sanitária e apoio ao aquecimento. O acumulador COMBI contém: • Barreira de estratificação horizontal e vertical • Ligação para resistências eléctricas até 6 kW • Ánodo eléctrico, incl. fonte de alimentação e cabo • Ligações com deflectores do caudal de entrada •D epósito interior esmaltado para água quente sanitária de acordo com DIN 4753 • Isolamento desmontável Opcionalmente, poderá ser fornecido já montado no acumulador: • Grupo de retorno PSKR PSK550 Acumulador COMBI 540 l 1.980,– 121 601 incl. depósito de água quente sanitária de 150 l, altura 1960, ø 825 mm, ø (sem iso.) 650 mm, permutador solar 1,7 m2, dimensão da diagonal 2002 mm, peso aprox. 140 kg PSK750 Acumulador COMBI 750 l 121 602 Fig.: PSK con PSKR PSK950 Acumulador COMBI 950 l 121 603 2.370– incl. depósito de água quente sanitária de 250 l, altura 1990, ø 910 mm, ø (sem iso.) 750 mm, permutador solar 2,3 m2, dimensão da diagonal 2042 mm, peso aprox. 221 kg 2.480,– incl. depósito de água quente sanitária de 250 l, altura 2090, ø 960 mm, ø (sem iso.) 790 mm, permutador solar 3 m2, dimensão da diagonal 2145 mm, peso aprox. 240 kg Grupo de retorno PSKR Composto por: • Bomba solar ST20/6 • Válvulas esféricas com válvula de retenção integrada • Válvula de segurança solar de 6 bar • 2 termómetros e 1 manómetro • Caudalímetro de 1 a 13 l/min • Purgador de ar • Controlador solar de 2 circuitos incl. 4 sensores PT1000 Fig.: PSKR PSKR Dados Técnicos 131 304 Selecção das resistências eléctricas: Uma resistência eléctrica de 2,5 kW pode aquecer em aprox. 1,5 horas 100 l de água de 10 °C a 40 °C. A resistência eléctrica é usada unicamente como apoio (não para serviço contínuo) e com montagem horizontal. BTM Termómetro do acumulador, + 0 °C até + 120 °C 14,- BTS Termóstato do acumulador, + 30 °C até + 90 °C 43,– RAT Termóstato de contacto com o tubo, + 30 °C até + 90 °C 27,- 120 010 120 012 120 015 ELB300/400/500R2E SKL300/400/500 ELB750/1000R2E PS500 PSK550/750/950 PSR350/500 PSR800/1000 PS800/1000 PSC800/1000 PS1500/2000 PS3000 PS5000 ELB200R2E Acumuladores TBM20-PSKMisturadora termostática de água quente 3/4" EHP EHP25 x x x x x x x x x x x x x EHP45 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x EHP6 EHP9 22 630,– Acessórios para acumuladores 120 011 Tabela de selecção para resistências eléctricas Grupo de retorno solar PSK pronto para ser ligado aos acumuladores PSK e PSR para a montagem rápida no PSK, incl. acessórios de tubo e peças de compressão 130,– Resistências eléctricas Resistências eléctricas com rosca para aparafusar, 6/4” EHP25 2,5 kW, 230 V ou 400 V, 430 mm de comprimento de montagem 235,– EHP45 4,5 kW, 400 V, 470 mm de comprimento de montagem 265,– EHP6 6,0 kW, 400 V, 630 mm de comprimento de montagem 285,– EHP9 9,0 kW, 400 V, 780 mm de comprimento de montagem 305,– 120 001 120 002 120 003 120 004 Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA Acumulador de inércia COMFORT Acumulador COMFORT PSR Acumulador de inércia com permutador tipo serpentina em tubo liso soldado. O acumulador contém: • Barreiras de estratificação horizontais • Ligação para resistências eléctricas de 6 até 9 kW • Isolamento desmontável Opcionalmente, poderá ser fornecido já montado no acumulador: • Grupo de retorno PSKR15 • Módulo de água quente FWM20 (PSR350/500)/ FWM35 (PSR500-1000) • Bomba de circulação FWMZP PSR350 350 l, altura de 1715 mm, ø 710 mm, 121 510 Fig.: PSR con PSKR15 y FWM 1.300,– ø (sem isolamento) 550 mm, serpentina solar 1,4 m2, medida de inclinação 1680 mm, peso aprox. 90 Kg PSR500 500 l, altura de 1960 mm, ø 825 mm, 1.430,– 121 511 ø (sem isolamento) 650 mm, serpentina solar 1,7 m2, medida de inclinação 2002 mm, peso aprox. 123 Kg PSR800 800 l, altura 1990 mm, ø 910 mm, 1.620,– 121 512 ø (sem isolamento) 750 mm, serpentina solar 2,3 m2, medida de inclinação 2042 mm, peso aprox. 150 Kg PSR1000 1000 l, altura 2090 mm, ø 960 mm, 1.690,– 121 513 ø (sem isolamento) 790 mm, serpentina solar 3,0 m2, medida de inclinação 2145 mm, peso aprox. 178 Kg O grupo de retorno solar PSKR15 é a solução Plug & Flow para o acumulador PSR. Composto por: • Bomba solar ST20/6 • Torneiras esféricas com válvula de retenção integrada • Válvula de segurança solar de 6 bar • 2 termómetros e 1 manómetro • Caudalímetro de 1 a 10 l/min • Vaso purgador de ar • Regulador solar de 2 circuitos incl. 4 sensores PT1000 PSKR15 131 315 Grupo de retorno solar, até aprox. 20 m2 de 600,– superficie bruta de colectores, para acumuladores PSR, com controlo de 2 circuitos. Módulo de água quente instantânea para FWM Fig.: PSKR15 Os módulos de água quente instantânea FWM20 e FWM35 asseguram, através do princípio de passagem contínua, A.Q.S. higiénica e perdas mínimas. Ideais para montagem directa no acumulador PSR da SONNENKRAFT – compacto e pronto a ser ligado. FWM20 M ódulo de água quente instantânea para 1.420,– PSR350/500, caudal 1,5 – 20 l/min FWM35 M ódulo de água quente instantânea para 1.660,– 131 108 PSR500 - 1000, caudal 1,5 – 35 l/min FWM20PVS Kit de ligação a acumulador com tubo ondul. 25,– 130 332 FWM20, para a montagem no acumulador PSR350 - 1000 FWM35PVS Kit de ligação a acumulador com tubo ondul. 25,– 130 339 FWM35, para a montagem no acumulador PSR350 - 1000 FWM70S O kit é composto por 2 x FWM35, 1 x FWMÜSV,3.550,131 106 1 x DWV25 y 1 x FWMZP-ZA, para a montagem na parede FWMZP Unidade de bomba de recirculação para FWM, 380,– 130 011 com termóstato e relógio programador, preparada para a ligação, altura máx. de bombagem 1 m.c.a. FWMZP-ZA Adaptador de ligação Plug-In de 3/4“ RI 50,130 302 para a ligação de bombas de recirculação externas aos módulos de água quente instantânea FWMÜSV Válvula de descarga proporcional DN25, 105,– 130 145 para a ligação paralela de 2 módulos de água quente instantânea 131 107 Fig.: FWM Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA 23 ACUMUladores Grupo de retorno PSKR15 Acumulador de inércia COMFORT plus Acumulador COMFORT plus PSC Acumulador COMFORT plus PSC PSC800 800 l, altura 1810 mm, ø 960 mm, 1.300,- PSC1000 1000 l, altura 2090 mm, ø 960 mm, 1.350,– O acumulador de inércia PSC permite uma estratificação óptima da temperatura durante as operações de carga e descarga através de: l barreira de estratificação horizontal com varas de estratifica ção verticais l lanças de estratificação verticais para a carga estratificada l isolamento desmontável Opcionalmente preparado para a ligação: l Módulo de estratificação SLM50 l Módulo de água quente instantânea FWM35 com bomba de recirculação FWMZP (ligação a FWM35) l Módulo de circuito de aquecimento HKM/HKM-O l Resistência eléctrica EHP (ligações nos níveis A - C) NOVIDADE: também é adequado para caudais volumétricos elevados e, por consequência, para bombas térmicas. 121 413 ø (sem iso.) 790 mm, dimensão da diagonal 1873 mm, peso aprox. 100 kg 121 414 ø (sem iso.) 790 mm, dimensão da diagonal 2145 mm, peso aprox. 120 kg PAA Cobertura de isolamento para ligações 120 089 5,– não utilizadas 6/4” do acumulador intermédio Módulo de carga por estratificação SLM O módulo de estratificação é utilizado na carga de um acumulador de inércia camada por camada. Carga intermédia com nível de temperatura utilizável, mesmo quando o sol brilha por pouco tempo (especialmente eficiente em combinação com o módulo de água quente FWM35). SLM50 Unidade de carga por estratificação para 2.460,– 131 202 carregar um acumulador intermédio em 2 níveis. Para superfície de colector até aprox. 50 m2 Permutador de calor, bomba primária e secundária HU25-6, válvula de comutação, controlo SKSC3 com 3 saídas com regulação de rotação e uma saída livre de tensão e guarnições de bloqueio já foram montados numa placa básica e cablados electricamente. SLMPVS Kit de tubo de ligação corrugado ao acumulador 130 300 40,– do SLM50, para montagem no acumulador intermédio PSC Módulo de água quente FWM O módulo de água quente garante água quente sanitária sem calcificação, assim como baixas perdas de produção. A alimentação ocorre através de um acumulador de inércia. O módulo de água quente é montado directamente no acumulador PSC da SONNENKRAFT ou na parede – compacto e pronto para ser ligado. FWM35 M ódulo de água quente instantânea para 1.660,– 131 101 PSC800/1000 caudal 1,5 – 35 l/min FWMPVS Kit de tubo de ligação corrugado ao acumulador 25,– 130 073 do FWM35, para montagem no acumulador PSC 800/1000 Fig.: PSC con SLM50, HKM e FWM35 Ver página 23 para acessórios FWMZP, FWMZP-ZA e FWMÜSV Módulo de circuito de aquecimento HKM Módulo de circuito de aquecimento HKM em função da temperatura exterior, composto por bomba, bloco misturador com accionamento eléctrico (230V) e controlo de circuito de aquecimento SKSCHK1. O HKM pode ser montado na parede, assim como directamente no acumulador PSC, pronto para ser ligado. HKM Fig.: SLM50 Fig.: FWM35 131 207 Módulo de circuito de aquecimento em função da temp. exterior, incl. regulação SKSCHK1* 800,- HKM-O 131 208 Módulo de circuito de aquecimento em função da temperatura exterior, sem regulação 500,- * Nota: Utilizar apenas com regulação SKSC3 Acessórios: Sonda de ida, sonda exterior, ligação V-Bus, sonda de acumulador Kits de bombas Composto por: bomba de recirculação, válvulas esféricas da bomba incl. peças de ligação, válvula de retenção, termómetro e kit de compressão CU22 (ou 3/4“ RI para PS209), incl. isolamento PS2560 Kit com bomba RS 25/4-3 260,– PS2570 Kit com bomba RS 25/6-3 265,– PS209 Kit com bomba ST 20/9 375,– PS20TW Kit com bomba de água potável Z25/2-1 285,– 131 401 131 402 131 403 131 404 Fig.: HKM 24 Fig.: HKM-O S25TWKit com bomba de água potável P 131 405 Star Z25/6-1 290,– Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA Acumulador de inércia COMFORT XL Acumulador PS COMFORT XL PS500 1.140,– PS800 1.190,– 800 l, altura 1810 mm, ø 960 mm, ø (sem iso.) 790 mm, dimensão da diagonal 1873 mm, peso aprox. 95 kg, isolamento desmontável 500 l, altura 1765 mm, ø 825 mm, 121 417 ø (sem iso.) 650 mm, dimensão da diagonal 1770 mm, peso aprox. 70 kg, isolamento desmontável PS1000 121 402 PS1500 121 403 PS2000 121 404 PS3000 121 405 Fig.: PS Todos os acumuladores da SONNENKRAFT dispõem de barreiras de estratificação para estabilizar as zonas de temperatura. Óptimo para apoio ao aquecimento ou para a utilização dos módulos de carga por estratificação e de água quente instantânea. PS5000 121 408 1.250,– 1000 l, altura 2090 mm, ø 960 mm, ø (sem iso.) 790 mm, dimensão da diagonal 2145 mm, peso aprox. 116 kg, isolamento desmontável 1.290,– 1500 l – sem isolamento, altura 2097 mm (sem iso.), ø 1000 mm, dimensão da diagonal 2135 mm, peso aprox. 152 kg 1.520,– 2000 l – sem isolamento, altura 2358 mm (sem iso.), ø 1100 mm, dimensão da diagonal 2410 mm, peso aprox. 202 kg 2.100,– 3000 l – sem isolamento, altura 2465 mm (sem iso.), ø 1250 mm, dimensão da diagonal 2525 mm, peso aprox. 237 kg 4.500,– 5000 l – sem isolamento, altura 2850 mm (sem iso.), ø 1600 mm, dimensão da diagonal 2950 mm, peso aprox. 350 kg Isolamento para acumulador intermédio PS Isolamento de espuma suave com revestimento de poliestireno, 100 mm ou 120 mm* ISOW1500 para acumulador interm. PS 1500 l, ø 1200 mm, alt. 2150 mm 660,– Fig.: PVS40 121 701 ISOW2000 para acumulador interm. PS 2000 l, ø 1300 mm, alt. 2410 mm 730,– 121 702 Montagem com união flexível intermédia PVS40 ISOW3000* para acumulador interm. PS 3000 l, ø 1490 mm, alt. 2515 mm 760,– 121 703 ISOW5000* para acumulador interm. PS 5000 l, ø 1860 mm, alt. 2920 mm 1.350, 121 742 União flexível intermédia 6/4“ PVS40 120 026 Aço inox de 220 mm, rosca de 1 1/2", 81,– incl. racor de ligação, só para acumulador PS e PSC Kits de bombas para Composto por: bomba de circulação com baixo consumo de energia, válvulas esféricas incl. sistema de ligação e válvula de retenção. Fig.: PS3010S PS3010S Kit com bomba Stratos 30/1-12 EM 1.380,- PS30TWS Kit para bombas de água sanitária com 131 408 bomba Stratos Z 30/1-12 EM 1.690,- 131 407 Composto por: bomba de circulação, peças de ligação e válvula de retenção PS3010 Kit com bomba TOP-S30/10 EM, incl. 835,131 406 peças de ligação e válvula de retenção SLMOPA13Bomba TOP-S30/4 EM, incl. peças 130 193 405,- de ligação Informações: Fig.: PS30TWS Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA Acessórios adicionais (modelos de bomba, válvulas, etc.) sob solicitação. 25 ACUMUladores 121 401 Módulos para grandes instalações Módulo de estratificação para grandes instalações SLM120/SLM200 Os módulos de estratificação para grandes instalações da SONNENKRAFT permitem a carga por estratificação de grandes acumuladoresde inércia. A carga do acumulador com nível de temperatura útil ocorre mesmo quando o sol brilha por pouco tempo – simples, completo e pronto a ligar. •grande contribuição solar através da carga estratificada do acumuladorde inércia • elevado rendimento de sistema •bomba com regulação de rotação e baixo consumo de energia •elevada transferência térmica através da ligação em série de dois permutadores de calor • função anticongelante através de solução bypass •carcaça completamente isolada • compacto e pronto a ligado SLM120 131 209 SLM200 Módulo de carga por estratificação para 8.250,131 210 superfície de colector de aprox. 120 até 200 m2, 100 kW Fig.: SLM120/SLM200 Informações técnicas SLM Permutador de calor SLM120 Expansão, primária/secundária 60 °C – 35 °C / 29 °C – 54 °C Caudal, prim./sec. 0,663/0,575 kg/s Perdas de pressão, prim./sec. SLM200 1,106/0,958 kg/s 26 kPa / 22 kPa Potência 60 kW 100 kW Bombas Tensão nominal 230 V / 50 Hz Consumo de potência, prim./sec. 0,4 kW / 0,177 kW Consumo de corrente máx., prim./sec. 2,02 A / 0,85 A Altura máx. de transporte, prim./sec. 113 kPa / 39 kPa O módulo de água quente garante água quente sem calcificação, assim como baixas perdas de produção. O fornecimento de energia é realizado a partir de um acumulador de inérci, ao qual está ligado o módulo. Água quente sanitária para grandes instalações – seguro, compacto e pronto a ligado! • água quente sempre renovada e portanto higiénica • regulação de temperatura da água quente com protecção contra a calcificação • rápidos tempos de reacção sem exceder a temperatura de consumopré-configurada • bomba de carga e de recirculação com regulação de rotação e baixo consumo de energia • componentes termicamente isolados • económico e seguro – sem Legionela FWM150 FWM225 131 103 Fig.: FWM150/FWM225 FWM225 Apart., conf. NORMA ECOLÓGICA 70 130 Capac. de fornecim. de água 40 °C 150 l/min 225 l/min Capac. de fornecim. de água 55 °C 100 l/min 150 l/min Bombas Tensão nominal Consumo de potência Consumo de corrente máx. Velocidade nominal O módulo de pré-aquecimento (pré-aquecimento da água em passagem contínua segundo esquema COMFORT XL2) é composto pelos seguintes componentes principais do módulo de água quente instantânea: permutador de calor de placas, bomba de carga, comutador de fluxo e válvula termoreguladora 55 °C 60 – 100ºC FWM225VWS Módulo de pré-aquecimento de 500 kW a pedido Sequência de retorno de 2 zonas Válvulas termostáticas de recirculação Carga total de saída de água quente Materiais da tubagem: água de serviço/circulação intermédio Módulo de água quente para a produção de 12.900, á gua quente, A x L x P: 750 x 1170 x 420 mm, peso 175 kg, 225 l/min, 500 kW a pedido 500 kW 58 – 60 °C Retorno intermédio peso 153 kg, 150 l/min, 320 kW FWM150VWS Módulo de pré-aquecimento de 320 kW 320 kW Carga parcial de saída de água quente Temperatura intermédia Módulo de água quente para a produção de 11.000,água quente A x L x P: 750 x 1170 x 420 mm, Módulo de pré-aquecimento Informações técnicas FWM FWM150 A x L x P: 1150 x 780 x 430 mm, peso 95 kg Módulo de água quente para grandes instalações FWM150/FWM225 131 102 Potência de transfer. WT Módulo de carga por estratificação para 7.590,superfície de colector de aprox. 50 até 120 m2, 60 kW A x L x P: 1150 x 780 x 430 mm, peso 85 kg 6/4“ e 5/4“, aço inoxidável, isolado 6/4“, aço inoxidável pintado, isolado Bomba de carga FWM150 / bomba de recirc. 225 230 V / 50 Hz 0,29 kW / 0,62 kW - 0,29 kW 1,32 A / 2,7 A - 1,32 A 4800 rpm / 4600 rpm - 4800 rpm 131 109 131 110 Válvulas de regulação termostática para as tubagens de recirculação, com tomada para medição, paragem automática, pré-ajuste a 55 °C, margem de ajuste 45 - 80 °C FWM-SRV15 Válvula termostática de recirculação DN15 120,- FWM-SRV20Válvula termostática de recirculação DN20 125,- 130 143 130 144 *) Instituto Austríaco de Normalização 26 Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA Grupos de retorno Grupo de retorno de 1 linha, isolado Composto por: bomba solar, válvula esférica de retorno com válvula de retenção integrada, válvula de segurança solar de 6 bar, termómetro e manómetro, 1 corpo integrado de lavagem e enchimento, caudalímetro 1-13 l/min, jogo de conexão MAG, ligações com união de compressão para Cu22 RLGP2270 131 301 com bomba solar ST 20/6 310,– Grupo de retorno de 2 linhas, isolado Idêntico ao grupo de retorno de 1 linha, isolado, além disso incluíndo o seguinte equipamento: válvula esférica, avanço com válvula de retenção integrada, 1 termómetro, vaso purgador de ar Fig.: RLGP Fig.: RLGZ Fig.: RLG-E2270 RLGZ2270 131 302 com bomba solar ST 20/6 370,– Grupo de retorno de ampliação com 1 linha, isolado Para outro consumidor ou 2 campos de colectores, poderá utilizar-se com RLGP e RLGZ; incl. kit de conexão e isolamento RLG-E2270 com bomba solar ST 20/6 131 303 280,– RLG-E-VSK Kit de conexão para 2 painéis colectores SKBRLG Válvula de retenção para sistemas de altura > 11 m 25,– ZWV20 Válvula motorizada de 2 vias de 3/4“, ligados sem corrente (sem fig.) 130 049 130 003 130 004 25,– 70,– Vasos de expansão Para sistemas solares de aquecimento e de refrigeração de água, pressão máx. de serviço 10 bar, temperatura máx. de serviço 70 °C (na membrana), até AG25S é incluído o suporte de parede, AG33S com suporte braçadeira Fig.: RLGZ con RLG-E2270 Atenção: Para uma instalação com mais do que aprox. 11 m de altura, é necessário encomendar adicionalmente uma válvula de retenção SKBRLG. Em alternativa, também é possível utilizar uma válvula de zonas. AG18S Vol. 18 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 3/4" RE AG25S Vol. 25 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 3/4" RE 60,– 141 301 141 302 AG33S Vol. 33 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 3/4" RE 84,– AG50S Vol. 50 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 1“ RE 146,– AG80S Vol. 80 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 1“ RE 184,– AG100S Vol. 100 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 1“ RE AG200S Vol. 200 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 1“ RE 540,– AG300S Vol. 300 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 1“ RE 605,– AG500S Vol. 500 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 1“ RE 1.500,– 141 303 141 304 Dimensões AGS Informações: Colectores planos: Até sup. de colec. 5 m2 7,5 m2 12,5 m2 15 m2 22,5 m2 30 m2 AGS 18 25 33 50 80 100 VSG 6 6 12 20 20 60 (Tabela válida para aprox. 30 metros lin. de CU22 y Δh = 5 - 15 m / Dimensões do tubo segundo manuais de SONNENKRAFT) Os excessos do tubo corrugado de aço inox EWSID (ver também a página 30) podem ser utilizados como tubo de união do grupo de retorno até o vaso de expansão. 50,– 141 305 141 306 141 307 141 308 141 314 MAGAS-1500 Conexão MAG, tubo corrugado de aço inox, 141 531 sem isol., L 1,5 m, conexão 3/4“ RI KVAG20 Válvula de segurança 3/4“ RI, unidade de prova 140 011 ou vazio KVAG25 Válvula de segurança 1“ RI, unidade de prova 140 012 ou vazio 227– 32,– 27,– 40,– Vasos tampão para sistemas solares VSG6 Vaso tampão de 6 l, ligação de 3/4“ RE 55,– VSG12 Vaso tampão de 12 l, ligação de 3/4“ RE 75,– VSG20 Vaso tampão de 20 l, ligação de 3/4“ RE 95,– VSG60 Vaso tampão de 60 l, ligação de 1“ RE VSG200 Vaso tampão de 200 l, ligação de 6/4“ RE 141 315 141 316 Fig.: AG50S-500S, Recipiente standard 141 317 141 318 Fig.: AG18S-33S Fig.: VSG 141 319 195,– 880,– Vasos purgadores de ar ETI18 Purgador de ar de 18 mm, com isol. resist. às intempéries ETI22 Purgador de ar de 22 mm, com isol. resist. às intempéries 69,– ETI28 Purgador de ar de 28 mm, com isol. resist. às intempéries 140 001 140 002 Fig.: ETI18 Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA 140 003 68,– 75,– 27 HIDRÁULICA Fig.: RLGP Controladores Controladores Fig.: SKSC3 Fig.: SKSC2 SKSC1 SKSC2 SKSC3 Saídas de relé semicon. com regulação de rotação 2 3 Saídas de relé normal 1 Saídas de relé normal livres de tensão (adicion.) 1 Entradas de sensores 3 4 8 Entrada para sensor de radiação solar 1 Entrada de impulsos para medidor de volume 1 Medição/cálculo da quantidade de calor -/4 -/4 4/ 4 Interface de comunicação SK-V-Bus 4 Módulo de circuito de aquecimento (opcional) 3 Registador de dados/Leitura de PC (opcional) 4 Idiomas D/GB D/GB D/GB/I/F/E Função de solicitação (função T desactivada) 3 Temperaturas mínimas para fontes de calor 1 2 3 Temperaturas máximas para consumidores de calor 1 2 3 Temperaturas excessivas para fontes de calor 1 2 3 Desconexão de emergência 1 2 3 Função de arrefecimento 1 2 3 Protecção anticongelante 1 2 3 Protecção anti-Legionella 4 Aquecimento complementar / circulação 4 Contador de dias de serviço para o regulador 4 Contador de horas de serviço para o relé 4 4 4 Detecção da radiação solar local 4 Circuitos comuns com lógica de prioridade 4 4 Funcionamento paralelo de saídas de relé 4 Legenda: Número ou (4) disponíveis, (-) não disponíveis SKSC1 141 134 controlo de 1 circuito, 1 saída de temp. diferen. 180,– 3 entradas de sensor (fornecimento de: 2 sensores) KSC2 S 141 135 Controlo de 2 circuitos, 2 saídas de temp. diferencial 210,– 4 entradas de sonda, 9 conceitos de instalação seleccionáveis (volume de entrega: 4 sondas) Controladores solares e de aquecimento ambiente Regulador SKSC3 com display de texto, função de sobretemperatura e de temperatura mínima, solicitação de caldeira, desconexão de emergência do colector, função anti-legionela, opção de calorímetro e medição de radiação solar global integrados, análise automática de falhas, função de circulação integrada, análise autom. de falhas, função de recirculação integrada, compatível com bus SKSC3 141 136 SKSCHK1 141 137 SKSRTA11 141 105 SKSRPC 141 111 Controlo de três circuitos, 3 saídas com regulação 440,de rotações e 1 saída livre de potencial, 8 entradas de sensor fornecido com 6 sensores Módulo de circuito de aquecimento para regulações SKSC3, 305,para um circuito de aquecimento em função das alterações climáticas (com relógio de programa semanal e prioridade de água quente, máx. 3 unidade por regulação SKSC3) Incl. sensor de avanço, exterior e do acumulador, cabo V-Bus Regulador remoto para SKSCHK1, 38,para ajuste de curvas de aquecimento Kit de conexão de PC com interface de série 130,– SKSGFR 141 112 SKSRV06 Célula solar para a detecção da intensidade 75,– de radiação solar instantânea Medidor de vol. V40-06 para medição de calor 193,– 141 114 superfície de colector aprox. de até 25 m2 SKSRV25 Medidor de vol. V40-25 para medição de calor 195,– 141 115 superfície de colector aprox. de até 150 m2 SKSRFRP Sensores de temperatura (2 sensores) 47,– 141 116 para medição de calor, incl. baínhas submergíveis SKSRDL Registador de dados para SKSC3 e 325,– 141 118 SKSWMZ1 incl. software e monitorização do sistema SKSRGA Painel grande de indicação para controlo 1.950,– 141 130 solar SKSC3 Tipo GA3, para visualização dos estados do sistema, desenho e especificação técnica de acordo com o pedido Acessórios gerais KSPT1000K Sonda de temperatura para colectores S 17,– 141 106 com característica PT1000, Ø 5,5 mm, 27 mm SKSPT1000S Sensores de temp. para acumuladores com característica PT1000, Ø 6,0 mm, 45 mm SKSRTH Cartucho submergível, cromado, com apara- 10,fusamento de cabo, diâmetro interior de 6,5 mm SBATHE 141 110 Bainha submergível de aço inox para sensores 44,– de piscinas, para utilização em água de piscinas com cloro SKSRÜS 141 113 Protecção contra sobretensão para sensores 22,– de colector 141 109 Fig .: SKSRGA 15,- 141 107 Calorímetro SKSWMZ1 Indicações de encomenda: Para escolher o controlo adequado, utilize o manual de esquemas da SONNENKRAFT. 141 117 SKSWMZ-ECO Calorímetro até aprox. 30 m2 de superfície 141 122 28 Calorímetro, apto para a ligação bus a 435,– SKSC3, até aprox. 150 m2 de superfície bruta de colector, incl. módulo de visualização, sensor de temperatura, manguitos submergíveis e medidor de volume de 2,5 m3/h 210,– bruta de colector, incl. módulo de visualização, sensor de temperatura, manguitos submergíveis e medidor de volume de 1,5 m3/h Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA Intercambiadores de calor Permutador de calor de placas Aço inoxidável soldado, inclui isolamento. Modelos High Flow: Desenho curto com perda de carga reduzida, para circuito de aquecimento ambiente solar ou separação de sistema. Exem. de temp.: HIGH FLOW Exem. de temp.: HIGH FLOW 50 °C 44 °C 60 °C 45 °C 42 °C 36°C 40 °C 25°C PWT20 141 201 PWT30 141 203 PWT40 141 205 Caldeira / Aquecimento Solar / Aquecimento Exem. de temp.: LOW FLOW Exem. de temp.: LOW FLOW Superfície de colector até 20 m2 ou aprox. 40 kW como separação de sistema 390,- Superfície de colector até 30 m2 ou aprox. 60 kW como separação de sistema 420,- Superfície de colector até 40 m2 ou aprox. 80 kW como separação de sistema 520,- Modelos Low Flow: para carga por estratificação ou carga entre acumuladores 60 °C 54 °C 24 °C 35 °C PWT20S até aprox. 20 m2 de superfície de colector 550,- PWT30S até aprox. 30 m de superfície de colector 650,- PWT40S até aprox. 50 m de superfície de colector 780,- PWT50S até aprox. 70 m de superfície de colector 960,- PWT80S até aprox. 120 m de superfície de colector 1.380,- 141 221 PWTA conexões para permutador de calor de placas, 4 unidades, ideal para Cu 22 e Cu 28 80,- PWTH suporte para permutador de placas 44,- 141 207 35°C 141 209 22 °C 24 °C 29°C Solar / Aquecimento Solar / Piscina 141 211 141 213 141 215 141 222 2 2 2 2 Permutador para piscinas Fig.: PWT SBPWT20 até 20 m2 de superfície de colector 480,- SBPWT50 até 50 m2 de superfície de colector 810,- 141 217 141 219 SBPWT20-ISOIsolamento para SBPWT20 120,- SBPWT50-ISOIsolamento para SBPWT50 125,- 141 218 141 220 Permutador de calor para piscinas tratadas con sal SBPWT20-S até 20 m2 de superf. bruta de colector, para água salgada Dados Técnicos SBPWT50-S até 50 m2 de superf. bruta de colector, para água salgada 3.100,- Montagem do permutador de placas antes da alimentação de cloro do circuito da piscina. Os permutadores em aço inoxidável (ref. 141.217-141.220) não são adequados para piscinas de alumínio nem para água salgada. Atenção: Evite o sobreaquecimento dos circuitos da piscina. Limite a temperatura do circuito por meio de um regulador de valor fixo (55 ° C) ou, se for necessário, desligue a bomba solar por meio de um termóstato de segurança (55 ° C) no permutador de placas. A bomba solar não deve trabalhar nunca sem bomba de piscina. SBPWT100-S até 100 m2 de superf. bruta de colector, para água salgada 4.900,- 141 716 141 712 Ligações para permutador de placas para piscina 42,- PW T3 0 T5 0S PW T2 0 PW S 80 T ) PW 0(S T5 W P SB 20 10 SBPWT100(S) 3500 4000 Caudal em l/h 4500 5000 5500 Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA 6000 Tipo Altura Largura Profundidade Peso PWT20 PWT30 PWT40 PWT20S PWT30S PWT40S PWT50S PWT80S SBPWT20 SBPWT50 338 338 338 680 680 680 680 673 337 532 165 165 165 165 165 165 165 162 117 124 95 155 155 95 95 155 155 207 110 156 4,7 6,3 7,9 6,7 8,8 12,2 15,6 22,4 7,5 16,4 Ligações (solar-sec.) 1”-1” 1”-1” 1”-1” 1”-1” 1”-1” 1”-1” 1”-1” 1”-1” 1”-5/4” 1”-5/4” 0 3000 150,- 141 715 40 PW T S) T40 0( T2 PW 30 2500 SBPWT100-S-ISOIsolamento para SBPWT100-S Outros modelos, através de consulta. S 2000 130,- 141 713 141 226 W BP 1500 SBPWT50-S-ISOIsolamento para SBPWT50-S S PW T30 S PWT 20S Perdas de pressão em kPa 40 1000 85,- 141 717 60 500 SBPWT20-S-ISOIsolamento para SBPWT20-S SBPWTA Perdas de carga PWT/PWTS 50 141 714 2.900,- 6500 7000 29 ACESSÓRIOS SOLARES Fig.: PWTS Tubagem Tubos de aço inox altamente flexíveis Sistemas de montagem rápida para instalações solares, para interior e exterior. 2 tubos corrugados de aço inox, incl. cabo do sensor, isolado com EPDM, adequado para instalações solares. EWSID16-10 141 501 EWSID16-15 141 502 EWSID16-20 141 503 EWSID20-10 141 504 EWSID20-15 141 505 EWSID20-20 Passa tubos Kits de ligação conexão ASSK500 ou ASIDMK RLG Acumulador Colectores Ligações com o sistema Plug & Flow, vedação metálica montagem sem ferramentas especiais 141 506 Kit de tubo corrugado de aço inox DN16, 10 metros lin. 410,– Kit de tubo corrugado de aço inox DN16, 15 metros lin. 605,– Kit de tubo corrugado de aço inox DN16, 20 metros lin. 810,– Kit de tubo corrugado de aço inox DN 20, 10 metros lin. 505,– Kit de tubo corrugado de aço inox DN 20, 15 metros lin. 755,– Kit de tubo corrugado de aço inox DN 20, 20 metros lin. 1 .005,– Acessórios Kits de ligação para colector SK500, Kit de ligação para 1‘‘ RI / 1‘‘ RE ou 2 x Cu22: ASSK500-16 SK500 Kit de ligação DN 16 52,– ASSK500-20 SK500 Kit de ligação DN 20 62,– 141 507 MAG Kit de conexão ASAG 141 508 Kits de ligação para colector de integração IDMK, Kit ligação para 2 x 1‘‘ RE ou 2 x Cu22: ASIDMK-16 IDMK Kit de ligação DN 16 51,– ASIDMK-20 IDMK Kit de ligação DN 20 62,– 141 509 Esquema: Tubagem flexível, p. ex. numa chaminé desactivada PSK com conexão ao vaso de expansão e aos colectores 141 510 Kits de ligação para vaso de expansão (AGS), Kit de ligação para 2 x 3/4‘‘ RI: 1 x I/A Arco 3/4‘‘: ASAG-16 MAG Kit de ligação DN 16 36,– ASAG-20 MAG Kit de ligação DN 20 43,– 141 511 2 1 141 512 Kits de braçadeiras para montagem: EWSIDM16 4 braçadeiras de tubo oval, 12,– Buchas e parafusos prisioneiros para DN 16 EWSIDM20 4 braçadeiras de tubo oval, 14,– 141 514 Buchas e parafusos prisioneiros para DN 20 Kits de uniões de ligação: 141 513 3 4 EWSIDK-16 2 uniões de ligação DN 16 – DN 16, para extensão do EWSID16 EWSIDK-20 2 uniões de ligação DN 20 - DN 20, para 141 516 extensão do EWSID20 Kits de ligação de cobre: ASCU16 ligação DN 16 - Cu 22 (2 unidades) 37,– 141 515 141 532 A SCU20 EWSID: Superfície de colector máxima realizável com conexão em série: (É possível aumentar o número de colectores através da conexão paralela.) SK500L DN 16 DN 16 DN 16 SK500N IDMK25 DN 16 DN 16 DN 16 Longitud 10 m 15 m 20 m 10 m 15 m 20 m Capt. 6 ud. DN 20 6 ud. DN 20 5 ud. DN 20 6 ud. 5 ud. 4 ud. DN 20 DN 20 DN 20 Longitud 10 m 15 m 20 m 10 m 15 m 20 m 141 533 30 ligação DN 20 - Cu 22 (2 unidades) 37,- 6 ud. 6 ud. 6 ud. Tubo de cobre revestido com espuma de PU. Preço por metro lin. CUFLEX22 Tubo em Cu de 22 mm, corte de 0 - 125 m. lin. possível, diâmetro exterior de 65 mm CUFLEX28 Tubo em Cu de 28 mm, corte de 0 - 125 m. lin. 48,– possível, diâmetro exterior de 72 mm 141 518 141 519 37,– Tubos corrugados de aço inox, isolados Tubo corrugado de aço inox com sistema de ligação 1" RI/1" RE com solução de tubo flexível sem soldaduras no interior da casa e para a absorção de dilatação térmica. IWS50 141 520 Tubo corrugado de ligação com 0,5 m 27,– IWS100 141 521 Tubo corrugado de ligação com 1 m 34,– IWS300 Tubo corrugado de ligação com 3 m 75,– SDD Passagem através de telhado de silic. até 35 mm ø, tubo EPDM com superfície adesiva de silicone no lado do telhado 34,– 141 522 Fig.: SDD 34,- Tubagem flexível para instalação subterrânea consultar prazo de entrega Capt. 6 ud. 6 ud. 6 ud. Os valores de referência apresentados na tabela, foram calculados tendo por base um caudal de 30 l/h/m2; bomba ST20/6, mistura água/anticongelante de FS= 60%/40%, a 40ºC. Foi considerada a perda de carga nas curvas como sendo 1,3 vezes a perda de de carga num troço linear, assim como 50 mbar para a estação solar e o acumulador. Fig.: IWS100 46,– 140 009 Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA Acessórios Caudalímetro do circuito solar DMS20 Caudalímetro 3/4“ RI, 2 – 12 l/min 150,– DMS25 Caudalímetro 1“ RI, 10 – 40 l/min 160,– 130 005 130 006 Fig.: DMS20 Fig.: DWF20 Fig.: DWV Recomendação Em sistemas Low-Flow é necessário instalar caudalímetros. O caudal volumétrico ajusta-se para aprox 0,25 l/ min/m2. No permutador de placas, este valor deve ser igual tanto no primário como no secundário. Com a válvula termostática de valor fixo, é possível fixar o valor de 40ºC a 70ºC. No caso de aquecimento por piso radiante, o valor máximo pode ser limitado. Uso para circuito de aquecimento, aumento da temperatura de retorno da caldeira, limitações de temperatura. Válvula de 3 vias motorizada de 230 V DWV20 130 007 Válvula motorizada de três vias 3/4“ RI 75,– DWV25 130 008 Válvula motorizada de três vias 1“ RI 80,– Válvula termostática de valor fixo Para limitação da temperatura, ajustável de 40 °C a 70 °C, incl. accionamento térmico e tubo capilar. DWF20 Válvula termost. de três vias 3/4“ + accionamento 190,- DWF25 Válvula termost. de três vias 1“ + accionamento 210,- 130 009 130 010 Tabela de anticongelantes para colectores planos Sup. bruta de col.FS [l] 2,5 m2 5 m2 7,5 m2 10 m2 15 m2 30 m2 40 m2 5 10 15 20 25 30 35 Anticongelante Quantidade necessária para uma mistura de 40% de anticongelante e 60% de água (até -24 ºC). Valores válidos para aprox. 30 metros de Cu22 O propileno-glicol é biodegradavél, não tóxico, possuindo ainda inibidores de corrosão. Apresenta cor branca (caso de colectores planos). FS10 Embalagem de 10 l 55,- FS20 Embalagem de 20 l 105,- FS200 Embalagem de 200 l 990,- 140 005 140 006 140 021 Instrumentos de medição e inspecção FSP 141 601 PHMS Refractómetro verificador de nível do anticongelante para propileno-glicol 120,– 141 602 Tiras de medição de pH para valores entre 6,5 – 10 18,– (para a verificação de instalações mais antigas), 100 unidades KP Bússola com medição de ângulo de inclinação (sem fig.) 85,– PMM Manómetro para medição de vaso de expansão 51,– 141 603 141 604 Fig.: FPE Equipamento profissional Fig.: PRKO Fig.: MSSK500 PRKO Mala de inspecção para manut. de sist. solares 320,– 141 606 FPE Tanque de enchimento com mangueira e bomba de pressão, (altura de impulsão 50m) 550,– TGSK Cinta de transporte para o SK500 110,– MSSK500 Chave de montagem para o SK500 9,– 141 605 141 607 Fig.: KP A Solar Expert Box inclui: 1.Parte técnica com pasta dos produtos 2. Parte de formação com portefólio de treino para as áreas: formação, planeamento, produtos, incl. CD de produtos 3. Meios auxiliares (Software de planeamento Polysun®, apontador Laser, etc.) 141 608 SE-BOX 170 520 SOLAR EXPERT BOX: Mala profissional para 400,– marketing e planificação, com programa de simulação dinâmica. PS-SK 170 519 Software de simulação dinâmica Polysun® Edição da SONNENKRAFT 250,– Fig.: Mala SOLAR EXPERT BOX Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA 31 ACESSÓRIOS SOLARES Fig.: PMM Fig.: PHMS Fig.: FSP Planificação & Serviços Assistência ao cliente Nota: Tenha em conta que todas as tarefas de serviço técnico devem ser coordenadas com o serviço pós-venda da SONNENKRAFT. Para esse efeito, tenha sempre preparado o número da factura e da guía de transporte. O serviço de assistência ao cliente da SONNENKRAFT ajudar-lhe-á com a planificação e a primeira colocação em funcionamento de instalações solares SONNENKRAFT. No arranque da instalação solar serão executados os seguintes serviços, descritos na lista de testes e verificações: Verificação dos dados principais da instalação, da regulação solar SONNENKRAFT e dos fluídos térmicos. Atenção: Os preços para arranque de instalação solar só serão válidos nas seguintes condições: A instalação deve estar completamente montada, cheia e purgada (solar, aquecimento, água quente sanitária), e hidrauli camente verificada Regulações, equipamentos e sensores têm a cablagem eléctrica completa e ligada Se não se verificarem estas condições, os serviços adicionais serão sujeitos a pagamento. · · Fig.: Folha de dados de planificação Fig.: Protocolo de teste Arranque de instalação Os nossos técnicos estão prontos a ajudá-lo com o arranque da instalação solar SONNENKRAFT. WARTS 160 301 WARTS50 160 302 Manual de arranque e manutenção de instalações: Muito útil para arranque e manutenção de instalações solares SONNENKRAFT, garantindo um óptimo rendimento e uma grande vida útil. WARTS100 160 303 Colocação em funcionamento de um kit solar 145,– SONNENKRAFT (COMPACT/COMBI/COMFORT plus), incl. protocolo de teste, excl. peças de substituição Colocação em funcionamento de uma insta- 245,– lação solar de SONNENKRAFT até 50 m2 (bruta), incl. protocolo de teste, excl. peças de substituição Colocação em funcionamento de uma insta- 345,– lação solar SONNENKRAFT até 100 m2 (bruta), incl. protocolo de teste, excl. peças de substituição Planificação PLAN Planificação de uma instalação incluída simulação, esquema da instalação em CAD, documentação e orçamento 110,– SIM Nota: Simulação dinâmica anual para o cálculo da cobertura solar aproximada da instalação 35,– 160 502 Caso se conclua a encomenda, os custos de planificação serão descontados. CAD Desenho do esquema da instalação solar em CAD 75,– 160 501 160 503 Fig. Departamento técnico 32 Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA Referências Colector: Sobre o telhado SK500N Superfície do colector: 75 m2 Linha de produtos: AQS descentralizado Acumulador: AQS multifamiliar Volume do acumulador: 4.000 l Arranque da instalação: 2007 Espanha - Lugo Colector: Sobre o telhado SK500L Sup. do colector: 20 m2 Linha de produtos: COMFORT plus Acumulador: Acumulador COMFORT XL Vol. do acumulador: 2 x 800 l Arranque da instalação: 2006 Áustria - Klagenfurt Colector: Sobre o telhado SK500L Superfície do colector: 90 m2 Linha de produtos: COMFORT plus Acumulador: PS5000 Vol. do acumulador: 5.000 l Arranque da instalação: 2006 Colector: Sobre o telhado SK500N Sup. do colector: 112,5 m2 Linha de produtos: AQS centralizada Acumulador: AQS Solar + Serviço Vol. do acumulador: 2 x 3.000 l, 3.000 l Arranque da instalação: 2007 Referências Portugal - Bragança Espanha - Valladolid Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA 33 Referências Colector: Sobre o telhado SK500N Superfície do colector: 80 m2 Linha de produtos: COMPACT Acumulador: Boiler ELB. Volume do acumulador: 4 x 1000 l Arranque da instalação: 2007 França - Montpellier Colector: Sobre o telhado SK500N Sup. do colector: 30 x 12,5 m2 Linha de produtos: COMBI Acumulador: PSK950 Vol. do acumulador: 30 x 950 l Arranque da instalação: 2008 Espanha - Barcelona Colector: Sobre o telhado SK500N4-ECO Sup. do colector: 95 m2 Linha de produtos: AQS centralizada Acumulador: AQS Solar + Serviço Vol. do acumulador: 5.000 l + 4.000 l Arranque da instalação: 2007 Espanha - Madrid Colector: Sobre o telhado SK500L Superfície do colector: 12,5 m2 Linha de produtos: COMFORT Acumulador: Acumulador COMFORT XL Vol. do acumulador: 2 x 800 l Arranque da instalação: 2005 Áustria - Salzburgo 34 Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA 2008 1. ÁREA DE APLICAÇÃO 7. CONDIÇÕES DE ENVIO E ACEITAÇÃO 9. GARANTIA As presentes condições gerais entrarão em vigor a partir de 1 de Janeiro de 2008, para todas ofertas e serviços de venda, fornecimento e entrega dos produtos comercializados por SONNENKRAFT ESPAÑA, S.L. (o vendedor), assim como para qualquer acto ou contrato relacionado com os referidos serviços que poderão vir a ser prestados pela referida empresa de forma directa ou através de terceiros por esta contratados ou de outras empresas afiliadas ou pertencentes ao seu grupo empresarial. Nestes casos, as empresas referidas deverão agir sujeitas às regras aqui convencionadas. 7.1. O comprador deve examinar os produtos imediatamente no acto de recepção no local acordado. Se estiver satisfeito com o resultado da examinação, se renunciar à comprovação ou se simplesmente não fizer qualquer comprovação no acto da recepção, os produtos objecto da encomenda serão considerados recebidos e aceites à sua inteira satisfação e o comprador não terá qualquer direito a reclamar junto do vendedor alegando vício ou defeito de quantidade ou qualidade nos produtos. O comprador não poderá fazer qualquer reclamação se não efectuar a referida inspecção no acto da entrega e comunicar qualquer anomalia imediatamente ao vendedor. As reclamações devem ser apresentadas por escrito indicando os dados da encomenda, números de factura e de expedição. Os produtos objecto da reclamação poderão apenas ser devolvidos sob consentimento expresso do vendedor. 9.1. Todos os produtos objecto das presentes condições gerais têm uma garantia contra qualquer defeito de fabrico sempre que sejam usados nas devidas condições, em conformidade com a utilização especificamente prevista e para a finalidade que foram concebidos, e desde que tenham sido instalados por uma empresa especializada (instalador com licença) de acordo com as normas contidas no manual de instalação e utilização disponibilizado pelo vendedor. Os prazos de garantia começam a partir da data da factura e serão os especificados a seguir; - dois anos pelos produtos aos quais não se atribui expressamente um prazo de garantia diferente. - cinco (5) anos para os colectores, a não ser que os defeitos provenham da quebra do vidro ou dos acessórios dos colectores (como, por exemplo, tampas ou juntas de alumínio), e para os acumuladores, excepto os componentes montados, com substituições de fábrica gratuitas. O vendedor não assume qualquer responsabilidade pelos danos ou defeitos causados pelo desgaste mecânico, a utilização normal dos produtos ou a deterioração ocasionada por factores do âmbito atmosférico. Ficam igualmente excluídos da garantia os defeitos ocasionados por força maior, as falhas de funcionamento originadas pela montagem e/ou instalação incorrecta dos produtos. As alterações de cor ou imperfeições na superfície que não influem de forma negativa o funcionamento do colector também não estarão incluídas na garantia. 2. OFERTAS 2.1. Todas as ofertas de venda ou serviços por parte do vendedor serão consideradas com sendo realizadas sem responsabilização pelo preço, quantidades, prazo de entrega ou possibilidade de fornecimento, a não ser que seja previsto um prazo de aceitação específico para as mesmas. O vendedor reserva-se o direito de modificar ou desenvolver as condições técnicas do produtos catalogados. Toda a documentação técnica está protegida por direitos de propriedade intelectual do vendedor. Com a formalização do pedido, o cliente declara conhecer e aceitar as condições gerais de venda e todos os dados e características técnicas dos produtos contidos nesta publicação. 2.2. O comprador não poderá de forma alguma anular o pedido efectuado depois de o vendedor o ter aceite. Para estes efeitos, a anulação do pedido será considerada um incumprimento contratual, e o vendedor estará facultado a exigir o cumprimento do contrato ou a resolução do mesmo, com indemnização dos danos e prejuízos que o referido incumprimento lhe tenha causado. 3. PREÇOS 3.1. Os preços são calculados com base nas tarifas aplicáveis e vigentes, conforme o estabelecido no catálogo, na data de entrega dos produtos. Na falta de um acordo escrito, o preço acordado será o preço líquido de fábrica, e não se incluirão os custos de frete e/ou transporte, nem tão pouco outras despesas ou impostos que possam agravar a venda dos produtos na data de fornecimento. 3.2. O preço poderá ser aumentado como consequência dos custos de fabrico não previstos, tais como o aumento dos custos dos componentes, tarifas de transporte, custas alfandegárias, etc.. Caso que um dos aumentos referidos se verifique durante o período decorrido entre a encomenda dos produtos e a execução da sua entrega, o comprador terá direito a anular a referida encomenda no prazo de sete (7) dias após a notificação escrita do aumento em questão por parte do vendedor. Se o referido prazo decorrer sem que haja qualquer comunicação de anulação do pedido por parte do comprador, pressupor-seá que este aceita totalmente as novas condições. 4. PRAZOS E DATAS DE EXECUÇÃO DOS PEDIDOS O vendedor esforçar-se-á sempre a realizar a entrega dos produtos nos prazos de entrega acordados. De qualquer forma, os referidos prazos de entrega serão considerados sempre como não vinculativos, salvo expresso acordo em contrário. Por consequência, se ambas as partes acordaram uma data fixa para a realização da entrega, o comprador deverá conceder ao vendedor, caso este se atrase, um prazo suplementar razoável para ainda conseguir realizar a entrega em questão. 5. PAGAMENTOS 5.1. Salvo acordo expresso entre as partes, o pagamento dos produtos deverá ser feito contra reembolso e em dinheiro. Só serão considerados liberatórios os pagamentos realizados por transferência para a conta corrente indicada pelo vendedor. Os pagamentos realizados por entrega de cheques, letras ou letras de câmbio requerem o prévio consentimento do vendedor e só serão considerados realizados salvo boa cobrança. Em qualquer um dos casos, as custas de cobrança e desconto serão a cargo do comprador. Caso existam motivos fundamentados para duvidar da solvência do comprador e este se negue, apesar de o vendedor o ter solicitado, a fazer o pagamento adiantado ou a apresentar uma garantia suficiente para o cumprimento da obrigação de pagamento, o vendedor poderá rescindir o contrato conforme entender para os fornecimentos que ainda não tenham sido efectuados. 5.2. O comprador não poderá compensar as custas ou reter pagamentos sem consentimento do vendedor ou sem que este reconheça expressamente o crédito que o comprador possa ter para com ele. 5.3. O pagamento não será considerado efectuado até que o respectivo montante seja creditado na conta bancária do vendedor ou duma pessoa ou entidade autorizada para a cobrança e que esteja efectivamente disponível para qualquer movimento. 6. ATRASOS 6.1. No caso de incumprimento ou atrasos no pagamento por parte do comprador, este estará automaticamente em mora e o vendedor terá direito de aplicar sobre os montantes devidos os juros de mora previstos na lei 3/2004, de 29 de Dezembro, na qual se estabelecem medidas para combater a morosidade nas operações comerciais. Da mesma forma, o comprador deverá fazer frente a todas as despesas originadas em função do referido incumprimento, incluindo as custas referentes à exigência de pagamento e à intervenção de procuradores e advogados. 6.2. O atraso em pagar qualquer montante devido por um período superior a duas semanas causará automaticamente o vencimento antecipado da parte do preço aprazado e dará ao vendedor o direito de facturar essa importância com carácter imediato. 7.2. Em qualquer caso, o envio e transporte dos produtos será sempre realizado por conta e risco do comprador, mesmo que o fornecimento seja isento de custos de porte. O vendedor não será responsável por atrasos ou defeitos na entrega que se devam a causas de força maior, sendo esta qualquer circunstância independente da vontade do vendedor que impeça temporária ou permanentemente o cumprimento do contrato, ou a negligência do comprador, de terceiros ou da empresa encarregue do transporte. Em qualquer caso, considerar-se-á cumprida a obrigação de entrega no momento em que os produtos objecto da encomenda sejam entregues à transportadora na fábrica ou nos armazéns do vendedor, sendo que a partir desse momento os riscos de perda ou avaria (total o parcial) passam para o comprador. Para a eventualidade de ocorrerem as circunstâncias descritas neste parágrafo, o comprador renuncia expressamente ao seu direito à rescisão do contrato bem como à reclamação de danos e prejuízos que o atraso ou defeito na entrega lhe possam causar. As despesas que possam vir a ser geradas através do atraso ou do defeito na entrega ficarão sempre a cargo do comprador. 8. RESERVA DE PROPRIEDADE 8.1. Os produtos entregues passam a ser propriedade do comprador no momento em que tenham sido cumpridas todas as condições e compromissos que o vendedor possa exigir em função do contrato de compra e venda celebrado e/ou em função dos serviços ou das actividades realizados ou por realizar pelo vendedor. Por consequência, o comprador não adquire a propriedade sobre os produtos até que não tenha pago todas as importâncias ou dívidas derivadas da sua relação comercial com o vendedor, incluindo as reclamações acessórias, direitos a indemnizações e pagamento de cheques e letras ou letras de câmbio. 8.2. O comprador deverá cooperar, na medida do que é razoável, em todas as medidas que o vendedor deseje adoptar para proteger os produtos entregues e/ou em relação ao seu direito de propriedade sobre os mesmos. O vendedor poderá exigir a devolução da mercadoria vendida com reserva de propriedade, sem necessidade de determinar prazo especial ou de rescindir o contrato, caso o comprador se atrase no cumprimento das suas obrigações. Se o vendedor rescindir o contrato, poderá exigir do comprador uma compensação proporcional ao tempo de que desfrutou da mercadoria. 8.3. No caso de terceiros solicitarem o embargo dos produtos entregues sobre os quais recai a reserva de propriedade, o pretenderem constituir ou fazer valer direitos sobre os mesmos, o comprador terá a obrigação de informar imediatamente o vendedor por escrito sobre esta circunstância. 8.4. Enquanto os produtos entregues se encontrarem debaixo de reserva de propriedade, o comprador apenas poderá transformar ou processar os referidos direitos no âmbito do exercício das actividades normais da sua empresa. O comprador não poderá penhorar nem agravar de qualquer forma os produtos objecto da reserva de propriedade. No caso da transformação ou do processamento dos produtos referidos, o vendedor tornar-se-á co-proprietário dos bens resultantes directa ou indirectamente dos referidos processos e o comprador deverá custodiar estes produtos para o vendedor. 8.5. Se apesar do disposto na secção anterior, o vendedor não adquirir propriedade nos produtos transformados ou processados pelo comprador, este deverá prestar toda a cooperação, se assim lhe for solicitado, necessária para constituir um direito de penhora sem deslocação sobre os produtos correspondentes em benefício do vendedor. 8.6. Para garantir os direitos do vendedor anteriormente mencionados, o comprador cede a este antecipadamente todos os direitos que adquiria se realizasse a revenda dos produtos objecto da reserva de propriedade juntamente com os direitos acessórios ou de garantia. 8.7. Se o comprador não cumprir as suas obrigações de pagamento ou se as cumprir fora do prazo ou se houver motivo fundamentado que esta circunstância se possa dar, o vendedor poderá retirar ou fazer retirar os produtos entregues sobre os quais recai a reserva de propriedade referida no parágrafo 8.1, os produtos a que se refere o parágrafo 8.4., assim como os produtos referidos no parágrafo 8.5 anterior sobre os quais recai o direito de penhora sem deslocação, que se encontrem em poder do comprador ou de terceiros encarregues de custodiar os produtos por conta do comprador. 8.8. O comprador deverá armazenar os produtos entregues sob reserva de propriedade com a devida diligência, protegendo os referidos produtos de forma apropriada contra o risco incêndio, roubo e qualquer outro tipo de danos. 9.2. A garantia que acompanha o produto consistirá, segundo critério do vendedor, na reparação ou na substituição do produto ou elemento defeituoso, ou na redução do preço. As peças substituídas passarão a ser propriedade do vendedor. As despesas para mão-de-obra, montagem e desmontagem serão a cargo do comprador. Fica ao critério do vendedor substituir um produto ou elemento defeituoso por outro de características similares. 9.3. O comprador deverá notificar, de imediato e por escrito, o vendedor sobre a existência de qualquer defeito detectado nos produtos e, de qualquer modo, sempre dentro do prazo máximo de sete (7) dias a contar do momento em que obteve conhecimento do defeito. A notificação deve conter os dados exactos do produto e a descrição do defeito detectado. Se o comprador não efectuar a notificação dentro do prazo descrito, este perderá a cobertura da garantia do produto e o direito à restituição dos elementos defeituosos. 9.4. Caso o comprador não cumpra qualquer uma das condições referidas neste parágrafo em relação à instalação e/ou à montagem e ao uso dos produtos ou ao prazo para efectuar a notificação, o vendedor não será responsável pelos defeitos dos produtos, nem por qualquer perda ou dano ocasionados pelos referidos defeitos, incluindo a perda dos benefícios ou qualquer outra perda indirecta. Essa responsabilidade também não se verifica se o vendedor ou a pessoa designada para o efeito não tiverem tido a possibilidade de comprovar as referidas deficiências no local imediatamente após o momento em que qualquer falha tenha surgido. O vendedor também não será responsabilizado se faltar a confirmação da colocação em funcionamento correcta do produto, assim como a sua comprovação anual e a manutenção, por uma empresa especializada com licença para o fazer. 9.5. Em termos gerais, entende-se que as qualidades técnicas dos produtos são aquelas especificadas na descrição dada pelo vendedor. Neste sentido, a assessoria técnica oferecida pelo vendedor em relação à técnica de montagem e aplicação dos produtos deve ser considerada como orientadora e nunca criará qualquer tipo de responsabilidade. Por consequência, a referida assessoria não exime o comprador de realizar o seu próprio exame e controlo dos produtos fornecidos pelo vendedor com a finalidade de verificar se estão aptos para os procedimentos e as finalidades previstas. O processo de montagem, aplicação e transformação dos produtos é realizado sem o controlo e a supervisão do vendedor, o que significa que será da exclusiva responsabilidade do comprador. 9.6. A responsabilidade do vendedor derivada do contrato de compra e venda, já incluída na responsabilidade por falta ou atraso na entrega ou por defeitos dos produtos fornecidos, estará limitada ao valor líquido de facturação dos referidos produtos. Esta limitação também será aplicável à responsabilidade do vendedor derivada de qualquer acto não previsto no contrato de compra e venda ou nestas condições gerais. 9.7. Salvo mútuo acordo, o vendedor não aceitará a devolução dos produtos que o comprador pretenda realizar alegando que não terão as mesmas características referidas nas especificações técnicas ou que não servem para o uso previsto. O comprador exime o vendedor da obrigação de saneamento por vícios e defeitos ocultos de coisa vendida, conforme disposto no artigo 1.485 do código civil. Fica expressamente excluído o direito a indemnização de danos e prejuízos do comprador, inclusive aquele de natureza extracontratual, frente ao vendedor, seu pessoal executivo e pessoal técnico no caso de a causa que originou os danos se deva à culpa ou à negligência por parte destes ou ao incumprimento de uma obrigação não essencial derivada do contrato. Em nenhum caso o vendedor será responsável por danos indirectos, inclusive a perda de benefícios ou os danos por paralisação das actividades da compradora. 10. LEI APLICÁVEL E JURISDIÇÃO As presentes Condições Gerais são regidas pela legislação espanhola. As partes submetem-se expressa e voluntariamente, para quaisquer controvérsias que possam vir a surgir destas condições gerais, à jurisdição dos juízes e tribunais da cidade de Madrid, renunciando expressamente a qualquer outro foro que lhes pudesse corresponder. Reservado o direito a introduzir modificações técnicas. As imagens utilizadas são fotografias de carácter simbólico e orientador. É possível que haja erros de maquetagem ou de impressão. Os preços indicados não incluem IVA, e não geram qualquer compromisso, pois podem ser sujeitos a alterações. Os preços sem indicação de quantidade são preços por unidade. Lista de preços válida a partir de 1 de Janeiro de 2008. Todos os outros preços perderão a sua validade. Portugal Sonnenkraft Portugal Rua Henrique Callado, nº6 piso 2 B21 Edifíco Orange - Leião 2740-303 Porto Salvo Tel.: 00 351 210 970 819 Email: [email protected] THE FUTURE OF ENERGY w w w. s o n n e n k ra f t . p t