SOLUÇÕES EM SISTEMAS
ALTA PRESSÃO
& FILTRAGEM
SOLUCIONES DE SISTEMAS
ALTA PRESIÓN
y FILTRACIÓN
Empresa // Azienda
PROXIMIDADE AO CLIENTE + INOVAÇÃO
PROXIMIDAD AL CLIENTE + INNOVACIÓN
ÍNDICE
CONTENIDO
Empresa3
Empresa3
Características principais 4
// Tecnologia de filtragem 4
// Geração de alta pressão 6
// Desenvolvimento de comandos 8
Principales Competencias4
// Tecnología de Filtración4
// Generación de alta presión6
// Desarrollo de control8
Linha de produtos 10
Gama de productos 10
Benefício 11
Beneficios 11
combiloop // Integração da máquina
// combiloop CL1
// combiloop CL2
// combiloop CL3
// combiloop CL4
12
14
15
16
18
20
combiloop 12
// Conexión a la máquina14
// combiloop CL115
// combiloop CL216
// combiloop CL318
// combiloop CL420
combistream22
// Tecnologia de transporte de cavacos 24
// combistream CS3
26
// combistream CS4
28
combistream22
// Técnología de transporte de la viruta 24
// combistream CS326
// combistream CS428
Acessórios de conexão 30
Accesorios de conexión30
Serviços Web 31
Servicios Web 31
”
Somos uma empresa
familiar. Nos orgulhamos
disso e nossos clientes
apreciam nosso empenho
pessoal, assim como
nossa força inovadora.
“
„Somos una empresa familiar.
De lo cual estamos orgullosos,
y nuestros clientes aprecian
nuestro compromiso personal así como nuestra fuerza
Peter Müller, fundador // Fundador
A Müller Hydraulik representa há mais de 20 anos a confiabilidade, o profissionalismo e as soluções inovadoras específicas
para clientes relacionados à hidráulica.
Desde hace más de 20 años Müller Hydraulik se ha caracterizado por
su confianza, profesionalismo y soluciones individuales innovadoras
en el campo de la hidráulica.
A Müller Hydraulik se situa no coração da indústria automobilística e tecnologia médicas alemãs – e assim perto das
empresas metalmecanicas importantes. Chance e filosofia:
integramos nossos clientes nos nossos processos para poder
introduzir as necessidades atuais e futuras dos clientes nas
nossas soluções de sistema.
Müller Hydraulik se encuentra en el corazón de la industria automotriz alemana y tecnología médica– y por lo tanto en el pulso de
las empresas de mecanizado importantes. Oportunidad y Filosofía:
Involucramos a nuestros clientes en nuestros procesos para incorporar las necesidades actuales y futuras de los clientes en nuestras
soluciones de sistemas.
Com uma equipe altamente qualificada, a Müller Hydraulik é
atualmente um fornecedor internacional de soluções de alta
pressão inovadoras para máquinas-ferramenta.
Gracias a un equipo de trabajo altamente cualificado, Müller
Hydraulik se ha convertido en un proveedor internacional de soluciones innovadoras de alta presión para máquinas herramienta.
3
Características principais // Principales competencias
CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS
PRINCIPALES COMPETENCIAS
FILTRAGEM, ALTA PRESSÃO, COMANDO
FILTRACIÓN, ALTA PRESIÓN, CONTROL
A pureza dos fluidos refrigerantes e lubrificantes, assim como
a lubrificação de refrigeração direcionada são chaves e alavancas importantes para processos de fabricação estáveis e eficientes. Como parceiro de serviços e fabricante de agregados
especiais, Peter Müller reconheceu isso e inventou a primeira
unidade de alta pressão KSS combiloop. A filtragem do lubricante, a geração de alta pressão e o desenvolvimento de
comandos formam desde o final de 1990 as principais características tecnológicas para nossa empresa.
La pureza de los medios refrigeración y lubricación, así como la
precisa lubricación refrigerante son claves esenciales y elementos de
control para los procesos de producción estables y eficientes. Como
socio de servicios y fabricante de agregados especiales, Peter Müller
reconoció este hecho e inventó la primera unidad de alta presión
para lubricantes refrigerantes: combiloop. Desde finales de los 90 la
filtración de lubricantes refrigerantes, la generación de alta presión y
el desarrollo de control han sido materia de las principales competencias y tecnología clave con y para nosotros.
Tecnologia de filtragem // Tecnología de filtración
Nos sistemas de alta pressão KSS estão difundidos e comprovados, em primeira linha, os seguintes sistemas de filtragem:
// Filtros micrônicos
(diferentes graus de filtragem e técnicas)
// Filtros à gravidade (filtros planos e filtros rotativos)
// Filtros automáticos com retrolavagem
Dependendo dos processos de fabricação, do grau de utilização
e dos resultados desejados, determinamos em conjunto a tecnologia apropriada. Nesta tarefa não tem de ser considerado
somente o tipo de fluido refrigerante, mas também a vazão necessária do processo. Não é conveniente conceber uma instalação de lubrificante refrigerante grande ou pequena demais. De
acordo com a potência da bomba instalada e as necessidades
efetivas, seja a filtragem de fluxo total ou fluxo secundário, em
poucos passos é possível determinar a capacidade de filtragem
efetivamente necessária.
Los siguientes sistemas de filtración son utilizados principalmente y
probados en los sistemas de alta presión para lubricantes refrigerantes:
// Filtros intercambiables (diferentes grados de finura y técnicas)
// Filtros de banda (filtro de lecho y filtro de banda compacta)
// Filtros automáticos retrolavables
El filtro automático retrolavable prácticamente de mantenimiento y es
adecuado para la filtración de flujo completo o parcial de todos los materiales
y lubricantes refrigerantes. El medio fluye a través del filtro desde el exterior
hacia el interior, la suciedad se adhiere afuera en un tejido trenzado de acero
inoxidable sinterizado y se cae. La limpieza automática del filtro se realiza a
través del retrolavado con aire o con su propio medio. Gracias a los diferentes
tamaños y possibles combinaciones, se puede filtrar eficazmente tanto pequeños como grandes caudales, sín fluídos y con seguridad en el proceso.
Dependiendo de los procesos de mecanizado, la utilización y resultados requeridos, determinamos junto con Usted la tecnología mas útil.
Para esta tarea no solo se debe considerar el tipo del medio refrigerante, sino también el caudal requerido del sistema.
No es útil crear un sistema de lubricante refrigerante demasiado
grande o demasiado pequeño. De acuerdo a la capacidad de la
bomba instalada y las necesidades reales, ya sea la filtración de flujo
completo o parcial, se puede determinar en pocos pasos la capacidad
de filtración requerida real.
Filtragem: Nossas características principais – seu fator de sucesso, graças a
// lubrificante refrigerante limpo na lâmina da ferramenta
// uma melhor qualidade de superfície durante o processo
// prevenção de danos na bomba e, assim, tempo de parada caros
Filtración: nuestra competencia principal – su éxito, gracias a
// lubricante refrigerante limpio en el filo de la herramienta de corte
// una mejor superficie de acabado en el mecanizado
// prevención de daños en la bomba así como tiempos costosos de parada
4
O filtro automático com retrolavagem é praticamente isento de
manutenção e apropriado para a filtragem de fluxo total e fluxo secundário de todos os materiais e lubrificantes refrigerantes. O fluído passa
pelo filtro de fora para dentro, a sujeira adere na superfície do tecido
de aço inoxidável sinterizado. A limpeza automática do filtro é realizada através da retrolavagem com ar ou com o próprio fluido. Graças aos
diferentes tamanhos de construção e a possibilidade de combinação, é
possível filtrar pequenas ou grandes vazões de fluídos de forma eficaz
mantendo o líquido limpo e seguro para o processo.
Em relação aos custos de aquisição, o filtro micrônico sob a forma
de filtro de cartucho ou bag é a variante mais econômica. Estes podem
ser conectados ou combinados entre si. A capacidade de filtragem
depende geralmente do fluído e grandes vazões exigem filtros de
grandes dimensões. Dependendo da solicitação e da sujeira, os custos
de manutenção poderão ser relativamente altos. Precisamente por
esse motivo se evita a utilização de filtros micrônicos na filtragem de
fluxo total ou fluxo secundário do tanque da máquina, utilitando-os
geralmente como filtro de entrada ou filtro secundário para a proteção
da bomba ou outros equipamentos. O filtro micrônico é muito flexível
podendo alcançar graus de filtragem de até 2 μm.
No filtro rotativo à gravidade, o fluido é limpo através de um meio
filtrante que se desenrola a partir de um rolo de filtro ao longo da área
de filtragem até à caixa de descarte. Na área de filtragem se forma um
torta filtrante que melhora o grau de filtragem. Dependendo do tipo
do meio filtrante, é possível realizar diferentes graus de filtragem.
Geralmente, podem ser alcançados graus de pureza na ordem dos 60
μm. Assim, ele é também apropriado para a filtragem de fluxo total e
fluxo secundário. Uma manutenção e tratamento contínuos do filtro
são necessários para alcançar uma filtragem estável do ponto de vista
do processo e evitar transbordos.
En el caso del filtro de banda compacta, el medio se limpia gracias a un
filtro de velo que se desenrolla de un rollo desde el área del filtro hasta la caja
de suciedad . Una área de filtraje se forma en el área de filtración, lo cuál a
demás mejora el rendimiento de filtro. Dependiendo de la finura del filtro se
puede realizar diferentes tamaños de caudales. Generalmente se puede alcanzar de hasta 60 μm. Por lo tanto también es adecuado para la filtración de
flujo completa o parcial. Una continuidad en el mantenimiento y conservación del filtro es necesaria para lograr un proceso de filtración estable y para
evitar inundaciones.
Respecto a los costes de adquisición, la opción más barata es el filtro removible ya sea en forma de cartucho o de bolsa. Éstos se pueden conectar y/o
combinar entre si. El rendimiento de la filtración es generalmente dependiendo del medio, grandes volúmenes de descarga requieren filtros de gran tamaño. Dependiendo del desgaste y la contaminación el costo del mantenimiento puede llegar a ser muy alto . Debido a ésta razón se evita el uso de filtros
removibles para el filtrado de flujo total o parcial del depósito de la maquina,
y son utilizados generalmente como pre-filtros o filtros secundarios para
protejer la bomba y otras unidades. Con respecto a la finura del filtro, el filtro
removible es muy flexible con purezas de hasta 2 μm.
5
Características principais // Principales competencias
Patins de guia e pistão
Bloco de cilindros em
Patínes de apoyo y pistónes forma de estrela
Bloque de cilindros en
Anel excêntrico
forma de estrella
Anillo
Geração de alta pressão // Generación de alta presión
Existem diferentes tecnologias para gerar alta pressão. Dependendo também do fluido, se distingue entre bombas de
geração otimizada e não otimizada. Uma vez que na área do
lubrificante refrigerante se trata geralmente de dois fluidos
combinados, nos concentremos nas tecnologias de bombas
com bons resultados em combinação com óleos de corte e
emulsões à base de água (percentagem mín. de óleo 8%).
Tipo de bomba
Observação
Tipo de bomba
Comentario
Bomba de pistão
Bomba de pistón
Hay diferentes tencologías para generar alta presión. Dependiendo
también del medio se diferencia entre bombas de desempeño óptimo
y no óptimo. En el área de la lubricación refrigerante por lo general
nos ocupamos de dos medios refrigerantes nos concentramos en
las tecnologías de bomba que se han demostrado en conjunto con
aceites de corte y emulsiones a base de agua (min. contenido de
aceite de 8 %).
// Bomba de geração otimizada, em especial com altas pressões.
Alto grau de eficácia. Vulnerável a sujeira. Necessita de boa filtragem.
// Rendimiento óptimo de la bomba, especialmente para altas presiones. Alta eficiencia.
Propenso a contaminación. Requiere buena filtración.
Bomba de engrenagens
Bomba de engranajes
// Bomba de geração otimizada. Apresenta maior desgaste com altas pressões e em operação contínua. Alto grau de eficácia. Vulnerável a sujeira. Necessita de boa filtragem.
// Rendimiento óptimo de la bomba. Se desgasta más rápido con presiones altas y uso
contínuo. Alta eficiencia. Propenso a contaminación. Requiere buena filtración
Bomba de rotor helicoidal
Bomba helicoidal
// Bomba não vulnerável a sujeira, mas com grau de eficácia relativamente baixo. Ideal
até 80 bar. Com altas pressões é necessária uma grande potência de acionamento.
// Bomba no propensa a contaminación, pero con relativamente baja eficiencia. Ideal hasta
80 bar. A altas presiones se requiere una gran potencia de accionamiento.
Bomba submersa
Bomba de émbolo
// Princípio de bomba de pistão para pressões muito altas. Contudo, menor grau de eficácia.
Necessita de uma potência de acionamento muito grande e de uma filtragem muito boa.
// Principios de la bomba de pistón para presiones muy altas. Sin embargo una baja
eficiencia. Requiere un potencia de accionamiento muy alta y una muy buena filtración
Classe de
eficiência
Pressão máx.
com óleo
Pureza do
fluido
Clase de
eficiencia
Max. presión
de aceite
Pureza
70–95 %
300 bar
Compensador de pressão Pistão de comando
Compensador de presión Pistón de mando
Alta pressão
Alta presión
Pré-esforço do pistão
Pistón de compresión
Baixa pressão
Baja presión
Pressão de comando
Presión de control
Eficaz contra o superdimensionamento!
Eficaz contra el sobredimensionamiento!
Dependendo dos requisitos e da aplicação, disponibilizamos
três soluções para, simultaneamente, melhorar de forma
duradoura a eficiência na geração de alta pressão e aumentar a
segurança do processo.
Dependiendo de los requerimientos y aplicaciones, nosotros ofrecemos tres enfoques con el fin de mejorar igualmente la eficiencia en la
generación de alta presión de una manera sostenible y aumentar la
seguridad en el proceso.
Para pressões superiores a 80 bar e volumes acima dos 16 litros
por minuto são utilizados no conceito concept eco+ dynamic
power as bombas de pistão autoreguláveis e acionamentos
controlados por inversor de frequência. Ao contrário das bombas constantes, a bomba de alta pressão autoreguláveis (RKP)
fornecem, graças ao circuito de regulagem integrado, exatamente a vazão necessária no processo de arranque de cavacos
com a pressão ajustada. Isso significa que ela se adapta aos requisitos efetivos no processo de arranque de cavacos e assegura processos estáveis e eficientes. O acionamento controlado
por frequência é utilizado geralmente em combinação com
uma bomba constante. Aqui, o volume e, consequentemente,
a pressão são regulados através de um inversor de frequência,
ou seja, através da velocidade de rotação. Nos dois casos, ocorre
um controle inteligente no volume da bomba. De uma forma
geral, o efeito da regulagem da potência de acionamento econômica elimina a refrigeração desnecessária (sem superdimensionamento), o que originam economias de custos consideráveis.
Para presiones sobre 80 bar y caudal volumétrico claramente sobre los
16 litros por minuto se utiliza bajo del eco+ dynamic power concept
bombas de pistón regulables o motores de control de frecuencia. A diferencia de las bombas constantes la bomba regulada de alta presión
suministra exactamente el volumen requerido que es necesario en el
proceso de mecanizado con presión definida, gracias a un circuito regulador integrado. Por lo tanto se adapta a las necesidades reales en
el proceso de mecanizado y asegura procesos estables y eficientes. La
unidad de frecuencia controlada, por lo general se utiliza en conjunto
con una bomba constante. En este caso, la frecuencia de control del
motor, es decir, el número de revoluciones, controla el caudal volumétrico y por lo tanto la presión. En ambos casos hay un control inteligente del caudal volumétrico de la bomba. En general, el ahorro en la
potencia de accionamiento, el efecto de regulación y la eliminación
de enfriamiento innecessario (sin sobredimensionamiento) conducen
a significantes ahorros de coste y a un mayor rendimiento.
30 µm
70–90 %
100 bar
40–60 µm
50–85 %
150 bar
60–80 μm
60–85 %
1.200 bar
10–20 µm
As bombas supra mencionadas são bombas constantes –
o que significa que produzem um determinado volume
constante. Contudo, isso pode criar problemas na segurança
do processo e na eficiência.
Las bombas mencionadas arriba son bombas constantes- esto significa que proporcionan constantemente una velocidad determinada de
flujo. Sin embargo, esto puede generar problemas en la seguridad y
eficiencia de los procesos.
Exemplo: se uma bomba bombear 12 l/min, ela alimenta a
ferramenta de forma constante. Mas se para o arranque
efetivo de cavacos forem necessários somente 3 l/min,
os restantes 9 l/min retornam ao tanque.
Por ejemplo: una bomba transmite 12 l/min, así que suministra
constantemente al consumidor (herramienta). En caso de que para
un mecanizado eficaz fueran necesarios únicamente 3 l/min, los
9 l/min restantes se regresarían al tanque.
Problema: este chamado superdimensionamento produz,
entre outras coisas, calor que no processo de usinagem,
frequentemente, tem „efeitos secundários“ indesejados,
como nas tolerâncias das medidas.
Problema: estas sobredimensiones mencionadas causan entre otras
cosas el calor, que en el proceso de mecanizado ocacionan frecuentemente los no deseados “efectos secundarios”, como tolerancias en las
medidas.
6
O concept eco+ dynamic power representa na Müller Hydraulik as
tecnologias de bombas eficientes do ponto de vista energético com
bombas de pistão autorreguláveis ou acionamentos com inversor
de frequência. Vantagens do concept eco+ dynamic power maior
eficiência energética, menor emissão de calor, maior estabilidade
térmica, maior grau de eficácia.
El eco+ dynamic power concept de Müller Hydraulik es sinónimo de eficiencia energética en la tecnología de bombas con bombas de pistón autoregulables o motores con control de frecuencia. Ventajas del eco+ dynamic power
concept: aumento de eficiencia energética , disminución de entrada de calor,
aumento en la estabilidad de temperatura, aumento de eficiencia.
Na área das soluções de introdução – até máximo 70 bar com
volumes até 20 litros por minuto – utilizamos bombas de engrenagens. Em conjunto com o cliente, definimos o volume
constante da bomba de modo a ser apropriado ao caso de
aplicação específico no arranque de cavacos. Com isso são
minimizados os perigos do superdimensionamento e de uma
emissão de calor excessivamente alta.
En el área de soluciones de gama baja – hasta máximo 70 bar y
caudal volumétrico de 20 litros por minuto – ocupamos bombas de
engranajes. Junto con Usted se define y dimensiona la capacidad
de bombeo constante de tal manera que cumpla con los requerimientos de la aplicación de mecanizado específica. Esto sirve para minimizar el riesgo de un sobredimensionamiento y el aumento de la
entrada de calor.
Fig.: bomba de pistão regulada por pressão
Abb.: bomba de pistón con regulación de presión
7
Características principais // Principales competencias
Desenvolvimento de comandos // Control del desarrollo
Assim como na definição da tecnologia de filtragem e de alta
pressão correta, a questão relativamente ao comando apropriado se resolve com base nos requisitos concretos no processo
de usinagem.
As tarefas essenciais do comando são para nós uma utilização
inteligente da instalação de alta pressão e uma comunicação
estável com a máquina-ferramenta,
// para realizar as especificações de regulagens relativas à má-
quina, assim como identificar erros do sistema e, dessa forma, garantir a segurança da máquina e do processo de produção.
Así como la definición de la tecnología de filtros correcta y tecnología
de alta presión, el control apropiado depende de los requisitos específicos en el proceso de mecanizado. Para nosotros, las tareas esenciales
del control son un uso inteligente del sistema de alta presión y una
comunicación estable con la máquina-herramienta,
// con el fin de poner en práctica el reglamento sobre las máquinas, así como para identificar los fallos de sistema y de este modo ga-
rantizar la seguridad de la máquina y el proceso de producción.
// con el fin de hacer el proceso de producción lo más eficiente de
energía posible, gracias al diseño inteligente de las opciones de control (comandos, parámetros, etc.).
// para manter o processo de produção tão eficiente quanto pos sível do ponto de vista da eficiência energética graças a op-
ções de comando inteligentes (ordens, parametrizações, etc.).
Comando elétrico
Em permanente ligação com o comando da máquina, esta
central de programação lógica é o cérebro do sistema de
alta pressão KSS. Ela supervisiona o nível de enchimento no
tanque de fluido puro, ativa as saídas de alta pressão de forma
sequencial ou em conjunto quando necessário, controla a
bomba de alimentação, dá a ordem para a limpeza automática
do filtro e comunica o estado operacional do equipamento.
Control eléctrico
Constantemente conectado con el control de la máquina, éste centro
de control programable es el cerebro del sistema de alta presión para
lubricante refrigerante. Éste supervisa el nivel en el tanque de líquido
limpio, acciona las conexiones de alta presión dependiendo de las
necesidades ya sea de forma secuencial o conjuntamente, controla la
bomba de transferencia, da los comandos para la limpieza automática del filtro e informa el estado de operación del equipo..
Indicador elétrico de sujeira do filtro
Através de uma chave de pressão diferencial integrada é medido o grau de sujeira do filtro, sendo enviado um alarme para a
máquina a partir de um determinado valor.
Indicador eléctrico de suciedad del filtro
El grado de suciedad del filtro se mide por medio de un presostato diferencial integrado, el cual a partir de cierto valor manda una alarma
a la máquina herramienta.
Saídas ativáveis
Do lado da máquina, os códigos de comando livres necessários (por ex. funções M) dependem do número desejado de
saídas de alta pressão ativáveis.
Salidas conmutables de alta presión
Por el lado de la máquina se necesita tantos codigos de control libre
(por ejemplo funciones M) como salidas conmutables de alta presión
que se desea.
8
Acionamento controlado por inversor de frequência
Aqui é modificada a velocidade de rotação do motor de acionamento da bomba. A velocidade de rotação nominal pode
ser determinada através de uma ordem do comando da
máquina ou simplesmente através de uma especificação na
unidade de alta pressão. Com este método é possível adaptar
o volume aos requisitos da geração de cavacos. Os limites
deste tipo de comando manifestam-se no caso de velocidades
de rotação reduzidas, uma vez que nestas rotações a potência
dos motores assíncronos convencionais baixa drasticamente.
Unidad de control de frecuencia
En este caso se cambia el número de revoluciones del motor que acciona
la bomba. El número de revoluciones nominal se puede definir con un
comando del control de la máquina o simplemente por medio de un
ajuste en la unidad de alta presión. Con este método se puede adaptar
el caudal a los requisitos del mecanizado. Este tipo de control llega a sus
límites con un pequeño número de revoluciones, ya que el rendimiento
de los motores asincrónicos comunes cae considerablemente.
Comando da pressão (mecânico / eletrônico)
// Regulador de pressão na saída de alta pressão –
a forma mais simples de comando da pressão.
// Se pretender disponibilizar a uma determinada ferramen ta ou uma torre de ferramentas diferentes pressões livre mente selecionáveis através do programa da máquina, a união de várias saídas formando uma ou várias tubulações de alta pressão para a máquina é a variante favorita. A seleção é realizada através de códigos de comando livres (por ex. funções M) na máquina.
// Como terceira opção: um ajuste contínuo da pressão dire-
tamente através do programa da máquina. Para isso, o comando da máquina-ferramenta deverá ter capacidade para gerar as ordens correspondentes.
Control de la presión (mecánico / electrónico)
// Regulador de presión en la salida de alta presión –
la forma más sencilla de control de presión.
// Si una herramienta en particular o un revolver de herramientas diversas debe recibir diferentes presiones libremente seleccionadas mediante el programa de la máquina, entonces la variante preferi-
da es la unión de varias conexiones a una o varios conductos de
alta presión a la máquina. La selección se realiza a través de los códigos de control libre de la máquina. (p.ej Funciones M).
// La tercera posibilidad: establecer directamente mediante el programa de la máquina un ajuste continuo de la presión. Para éste propósito el control de la máquina-herramienta debe de ser capaz de generar los comandos apropiados.
9
Visão geral da linha de produtos // Benefícios
Gama de productos //Beneficios
SISTEMAS EFICIENTES
SISTEMAS EFICIENTES
RESULTADO DA NOSSA TECNOLOGIA
RESULTADO DE NUESTRAS COMPETENCIAS
O aumento crescente na concorrência na área usinagem cavacos exige melhorias eficientes e duradouras na produtividade
e na configuração dos processos. O ponto importante – a
tecnologia de lubrificante refrigerante. A solução: refrigeração
concentrada a alta pressão com combiloop ou combistream.
Desenvolvemos estes sistemas a partir da nossa tecnologia
para alcances de evidentes resultados na racionalização e
melhorias de processo.
combiloop
El aumento de la competencia en el mecanizado requiere eficientes
mejoras sostenibles en la productividad y diseño de procesos. Un
elemento importante de control – la tecnología de lubricantes
refrigerantes. La solución: lubricación refrigerante de alta presión
concentrada gracias a combiloop o combistream. Haciendo uso de
nuestro campo de competencia, hemos desarrollado esta soluciones
de sistemas, con el fin de que Usted pueda realizar significativos
potenciales de racionalización y mejoras de procesos.
®
Compacta, flexível e adaptada aos seus requisitos. Nossa
unidade de alta pressão para lubrificantes refrigerantes está
disponível em quatro versões básicas.
Compacto, flexible, se ajusta a sus requerimientos. Nuestra unidad de
alta presión para lubricantes refrigerantes está disponible en cuatro
versiones básicas.
Sem alta pressão
Sin alta presión
Com alta pressão
Con alta presión
// Por regra, os cavacos não são quebradas com uma pressão inferior
a 30 bar. As desvantagens: existem frequentemente riscos na ferramenta e cavacos longos na máquina. Além disso, os cavacos aderem
à torre, à ferramenta e à peça de trabalho.
// Las virutas regularmente no se rompen cuando se les aplica una presión por
debajo de 30 bar. Las desventajas: con frecuencia se encuentran rastros de rayaduras en la pieza de trabajo y largas virutas en el fondo de la bandeja. Además
se quedan fijas virutas en el revolver, en la herramienta y en la pieza de trabajo.
// Os cavacos são quebrados em pedaços curtos através da utilização
de uma alta pressão superior a 30 bar. As vantagens: o espaço de trabalho e o contrafuso permanecem livres de cavacos. Além disso, os cavacos quebrados em pedaços curtos são mais fáceis de filtrar e de eliminar.
// Las virutas se rompen debido a que se les aplica una alta presión por
encima de los 30 bar. Las ventajas: espacio de mecanizado y contra
husillo permanecen libres de viruta. Además pequeñas virutas rotas son
mas faciles de filtrar y quitar.
combiloop & combistream – Benefícios
combiloop & combistream – Beneficios
Exemplo para potenciais de economia
Ejemplos de potencial de ahorro
Maior competitividade no torneamento, perfuração, fresagem!
Aumento de la competitividad en torneado, perforación, fresado!
Amortização a curto prazo, por ex. através da realização
de furos a grande profundidade a nível interno versus
terceirização (exemplo de um cliente real):
Rápida recuperación de la inversión , por ejemplo: taladro de agujero
profundo en la empresa (interna) versus subcontratación (ejemplo
real de un cliente):
Potencial de desempenho combiloop & combistream
Potencial de rendimiento combiloop & combistream
Faixa de pressão
Rango de presión
// Limpeza do lubrificante refrigerante
// limpieza del lubricante refrigerante
// Melhor refrigeração e lubrificação na ferramenta
// refrigeracion mejorada y lubricación en el filo de la herramienta
cortante
// combiloop CL1
Utilização temporária
até 70 bar
Uso temporal hasta 70 bar
// combiloop CL2
Utilização constante
até 100 bar
Uso constante hasta 100 bar
// combiloop CL3
Alto desempenho
permanente até 300 bar
Duración de alto rendimiento
hasta 300 bar
// combiloop CL4
Solução de filtragem
de fluxo total
Solución de filtrado de flujo
completo
®
Para o desempenho total na utilização de máquinas-ferramenta
– com alta pressão, transportador de cavacos, microfiltragem,
opção de gerenciamento da temperatura!
// Eliminação concentrada dos cavacos por lavagem durante a
perfuração, o torneamento e a fresagem
// lavado concentrado de las virutas al taladrar, tornear y fresar < 30 bar
// Quebra precoce dos cavacos, remoção de
cavacos irregulares, em banda e helicoidais
// rompe las virutas a tiempo y elimina virutas irregulares, de cinta
y helicoidales
// Perfuração possível sem desbaste
// taladrar sin eliminar virutras es posible
Para el aprovechamiento de las reservas de rendimiento de máquinas
herramientas – con alta presión, transportador de virutas, filtración
super fina, opción de manejo de temperatura!
// Funcionamento em turnos múltiplos sem problemas
// operación de varios turnos sin problemas
// É possível fazer furos de grande profundidade (Ø < 5 mm) de uma só vez*
// taladro de agujeros profundos (Ø < 5 mm) posible en un paso*
// É possível fazer furos de grande profundidade (Ø < 2 mm) de uma só vez*
// taladro de agujeros profundos (Ø < 2 mm) posible en un paso*
10
// combistream CS4
Transportador duplo + filtragem de fluxo total
Transportador doble + filtrado de flujo completo
30–70 bar / bar
// É possível fazer furos de grande profundidade (Ø < 10 mm) de uma só vez*
// taladro de agujeros profundos (Ø < 10 mm) posible en un paso*
// Bom processamento de alumínio e aço inoxidável
// mecanizado perfecto de aluminio y acero inoxidable
// combistream CS3
Usinagem ininterrupta até 300 bar
Mecanizado sin interrupciones hasta 300 bar
< 30 bar / bar
// Processamento de ligas extremamente duras e de titânio*
// mecanizado de aleaciones extremadamente duras y de titanio*
//Terceirização
Custos por peça: ......... 0,33 €
//Subcontratación
costo por pieza: .......... 0,33 €
// Fabricação interna
Custos por peça: ......... 0,18 €
Desgaste da broca 0,03 €
mais custos da máquina 0,15 €
// Producción interna
costo por pieza: .......... 0,18 €
desgaste de broca 0,03 €
más coste de máquina 0,15 €
// Economia**
por peça: ...................... 0,15 €
por dia (700 peças):
100 €
por ano (192 dias): 19.200 €
// Ahorro**
por pieza: .................... 0,15 €
por día (700 piezas): 100 €
por año (192 días): 19.200 €
** outras economias, por ex. através de eficiência energéti-
ca, não foram consideradas
** otros ahorros p. ej. mediante eficiencia energética no fueron
considerados
70–100 bar / bar
> 100 bar / bar
* em brocas com refrigeração interna // * utilizando brocas con refrigeración interna
11
combiloop
A UNIDADE DE ALTA PRESSÃO COMPACTA
LA UNIDADA COMPACTA DE ALTA PRESIÒN
combiloop
®
Economia de espaço, flexibilidade e economia de custos com até 5 dígitos no processo de
fabricação: a técnica de filtragem inovadora do nosso combiloop garante uma limpeza contínua
e perfeita do lubrificante refrigerante e de suas ferramentas de arranque de cavacos, de levantamento de aparas, tornando possível a geração de pressões extraordinariamente altas (até 300 bar).
//Melhor vida útil da ferramenta
//Velocidades de corte mais altas
//Economia de tempo e flexibilidade
//Consumo de energia reduzido
//Maior qualidade do produto
//Menor produção de calor
// Maior rendimento
// Aproveitamento perfeito do espaço
Ahorro de espacio , flexibilidad y ahorro en costes de producción de hasta 5 dígitos:
La innovadora tecnología de filtrado de nuestra combiloop le garantiza una limpieza contínua y
perfecta de los lubricantes refrigerantes de sus herramientas de mecanizado, lo cual hace posible
generar presiones excepcionalmente altas (de hasta 300 bar).
//Prolongación de la duración de las herramientas
//Velocidades más elevadas de corte
//Ahorro de tiempo y flexibilidad
//Reducción en la demanda de energía
www.combiloop.de
12
//Mayor calidad en la pieza
//Reducción en la generación de calor
//Incremento del volumen de producción
//Uso perfecto del espacio
// combiloop CL3 : Novos critérios em matéria de design, rentabilidade, eficiência e
sustentabilidade no segmento das unidades de alta pressão para lubrificantes refrigerantes
// combiloop CL3: Nuevo estándar en término de diseño, productividad, eficiencia y sostenibilidad
en el campo de las unidades de alta presión para lubricantes refrigerantes
13
combiloop
combiloop
®
INTEGRAÇÃO DA MÁQUINA
CONEXIÓN DE LA MÁQUINA
O combiloop é um periférico clássico de uma máquina-ferramenta, como por exemplo sistemas de carga, aspiração e
monitoramento. A integração é realizada, por um lado, através
de mangueiras hidráulicas e uniões roscadas e, por outro lado,
através de um cabo de interface com conector . Para garantir
um modo de funcionamento perfeito, é necessário adaptar
a interface combiloop à interface da máquina ou vice-versa.
As integrações têm de ser sempre realizadas de acordo com
os padrões do regulamento regional atualizado relativo a
máquinas.
SOLUÇÃO INTELIGENTE
INTELIGENTES SOLUCIONES DE GAMA BAJA
combiloop es un equipo periférico clásico de una máquina herramienta, como por ejemplo sistemas de carga , de extracción y de
monitoreo. Por una parte la conexión se lleva a cabo a través de
mangueras hidráulicas y guarniciones, por el otro lado a través de
una interfaz de cable con conector. Para garantizar una perfecta
operación, se debe adaptar ya sea el interfaz del combiloop al interfaz
de la máquina o el interfaz de la máquina al interfaz del combiloop.
Las conexiones se deben llevar a cabo siempre en base a los estándares actuales de la directiva de máquinas local.
Unidade de alta pressão compacta com características
econômicas para a utilização temporária da alta pressão em
máquinas-ferramenta. Apropriada para a utilização alternada
em diferentes máquinas e, por exemplo, para pequenas séries.
Não recomendada para materiais de cavacos finos. Disponível
como unidade fixa ou móvel.
Unidad compacta de alta presión como la versión de gama baja de
precio económico para la utilización temporal de alta presión en máquinas herramienta. Muy adecuado para uso variable en diferentes
máquinas y p. ej en producciones con bajo número de piezas. No
se recomienda para materiales con virutas finas. Disponible como
unidad fija o móvil.
Indicações importantes // Notas Importantes
O que se deve levar em consideração conectar um sistema
de alta pressão KSS a uma máquina-ferramenta?
// Estão disponíveis suficientes códigos de comando livres da
máquina para a comunicação do comando (por ex. funções M)?
// O espaço de trabalho da máquina onde é utilizada a alta pressão está protegido com coberturas de modo a evitar danos pessoais?
// Em caso de utilização de óleo de corte deve ser instalado um sistema de extinção de incêndios!
// Ao utilizar alta pressão, no óleo de corte ou também em
emulsões à base de água pode ocorrer a formação de névoa
de óleo ou de água durante a geração de cavacos. Aqui
recomenda-se a instalação de um eliminador de névoas.
Qué cabe considerar en la conexión de un sistema de alta presión
para lubricantes refrigerantes con una máquina herramienta?
// Hay suficientes códigos de control de la máquina disponibles para los controles de comunicación (p. ej. Funciones M)?
// Está la parte interior de la máquina, en donde se realizará la
aplicación de alta presión, protegida por cubiertas de manera que nadie se pueda hacer daño?
// Cuando se utiliza aceite de corte se recomienda instalar un sistema de extinción de incendios!
// Cuando hay aplicación de alta presión en el mecanizado, general-
mente se forma una niebla de aceite o agua cuando se utiliza aceite de corte o emulsiones a base de agua. Aquí se recomienda en la instalación un sistema de succión.
Garantia de um funcionamento seguro do ponto de vista do
processo durante ausinagem sob alta pressão
A)Na utilização de emulsões à base de água:
// Para um bom efeito de lubrificação pressupõe-se uma
percentagem de óleo na emulsão de 8 %.
// A emulsão tem de ser resistente aos requisitos da usinagem. A qualidade da emulsão deve ser previamente acordada com o fabricante desta.
B)Na utilização de óleos de corte:
// A viscosidade do óleo de corte corresponde aos requisitos da usinagem?
// Na utilização de brocas com refrigeração interna, recomen
dase a partir de um diâmetro < 2 mm a mudança para um óleo de furação de grande profundidade.
Garantía de una función de proceso seguro en el mecanizado a
alta presión
A)en la utilización de emulsiones a base de agua:
// para un buen resultado de lubricación se considera en la emulsion un contenido de aceite de 8%
// la emulsión debe resistir el requerimiendo permanente de alta presión y no se puede segregar. La calidad de la emulsión debe ser previamente acordada junto con el proveedor.
B)en la utilización de aceites de corte:
// corresponde la viscosidad del aceite de corte a los requerimientos del mecanizado?
// en la utilización de brocas con refrigeración interna se recomienda cambiar a un aceite de taladro profundo a partir de
diámetros < 2 mm.
Requisitos técnicos básicos importantes
// Na utilização de filtros automáticos é necessário o
abastecimento de ar (aprox. 150 l/min).
// Viscosidade em óleos de usinagem 15–22 mm²/s, em óleos de perfuração de grande profundidade 5–8 mm²/s.
Importantes requisitos técnicos
// En la utilización de filtros automáticos es nesesario un suministro de aire (aprox. 150 l/min).
// Viscosidad en el aceite de mecanizado 15–22 mm²/s, en aceite de taladro profundo 5–8 mm²/s
14
// Alta pressão ajustável continuamente até 70 bar como padrão. Comando elétrico e até 4 conexões para o abastecimento de diferentes estações de trabalho disponíveis opcionalmente.
// Alta presión ajustable continuamente a 70 bar(standard).
Posibilidad de un comando eléctrico para el abastecimiento de
diferentes estaciones de trabajo disponibles.
combiloop CL1, móvel // combiloop CL1, móvil
Dados técnicos
Equipamento
// aprox. 70 x 45 x 95 cm (C x L x A), peso aprox. 95 kg
// < 70 bar, bomba de alta pressão como
bomba constante (bomba de engrenagens)
// Alimentação de potência 220/380/440 V / 60 Hz
Vazão
9 / 12 / 16 / 20 l/min
Pressão
contínua até 70 bar
Filtro
// Filtro micrônico, rede metálica lavável
// Filtro micrônico duplo, rede metálica lavável
Datos técnicos
Equipo
// aprox. 70 x 45 x 95 cm (largo x ancho x alto),
peso aprox. 95 kg
// < 70 bar, bomba de alta presión como bomba
constante (bomba de engranajes)
// fuente de alimentación 400 V / 50 Hz
Caudal volumétrico
9 / 12 / 16 / 20 l/min
Presión
Progresivo hasta 70 bar
Filtro
// Filtro removible, malla metálica lavable
// Filtro doble, malla metálica lavable
Finura de filtro
40 μm, 60 μm
Grau de filtragem do filtro
40 μm, 60 μm
Operação
// Óleo de corte
// Emulsão de água (8 %)
Operación
// Aceite de corte
// Emulsion de agua (8 %)
Conexões
até 4 saídas ativáveis
Conexiones de servicio
hasta 4 salidas conmutables de alta presión
Campos de aplicação: quebra precoce de cavacos, lavagem de fuso, perfuração de
Aplicaciones: Virutas se rompen inmediatamente, lavado del husillo, taladro de agu-
grande profundidade até 2,5 mm e 10xD com 70 bar na utilização de brocas canhão.
jeros profundos hasta 2,5 mm y 10xD a 70 bar en la utilización de brocas monolabiales.
15
combiloop
6
1
PARA A UTILIZAÇÃO PERMANENTE ATÉ 100 BAR
PARA USO CONSTANTE HASTA 100 BAR
8
4
5
Função // Función
7
Unidade de alta pressão compacta móvel com sistema de
tanque de 3 câmaras para a utilização permanente da alta
pressão em máquinas-ferramenta. Apropriada para todos os
materiais, em especial também para materiais de cavacos finos,
assim como latão e alumínio. Princípio de funcionamento com
a pré-filtragem de sujeira no sistema de tanque de 3 câmaras.
Unidad movil y compacta de alta presión con sistema de depósito de
3 cámaras para uso contínuo de alta presión en máquinas herramienta. Muy adecuado para todos los materiales, precisamente también
materiales de virutas finas como latón y aluminio. Principio de funcionamiento protegido de pre-separación de suciedad con el sistema de
depósito de 3 cámaras.
2
1 // Corpo moderno com sistema de tanque de 3 câmaras de 80 litros
2 // Bomba de transferência
3 // Câmara de pré-filtragem de 150 μm com abertura de acesso
4 // Motor e bomba de alta pressão (engrenagem)
5 // Filtro fino como um filtro micrônico duplo
6 // Válvula reguladora com indicação para o ajuste contínuo da pressão de trabalho
7 // Bloco de distribuição com saídas ativáveis
8 // Comando elétrico
// Aumento evidente da vida útil do filtro fino graças ao sistema de tanque de 3 câmaras. A câmara 1 se destina à pré-filtragem, na câmara 2 o fluido estabiliza, passando por meio de trans-
bordo para a terceira câmara.
// Aumento significativo en el tiempo de vida útil del filtro fino
gracias al sistema de depósito de 3 cámaras. Cámara 1 sirve para la pre-separación, en la cámara 2 se calma el medio y corre vía derrame en la tercera cámara.
3
Campos de aplicação: quebra precoce de cavacos, lavagem de fuso,
perfuração de grande profundidade até 2,5 mm e 10xD com 70 bar e até
1,6 mm e 20xD com 100 bar na utilização de brocas canhão.
1 // Cárter moderno con sistema de depósito de 3 cámaras de 80 Litros
2 // Bomba de transferencia
3 // Cámara de pre-separación 150 μm con abertura de acceso
4 // Motor y bomba de alta presión (engranajes)
5 // Filtro fino como filtro doble
6 // Válvula de control con manómetro para el ajuste continuo de la
presión de operación
7 // Bloque de distribución con salidas conmutables
8 // Control eléctrico
Campo de aplicación: viruta se rompe inmediatamente, lavado del husillo,
Taladro de agujeros profundos hasta 2,5 mm y 10xD a 70 bar y hasta 1,6 mm
y 20xD a 100 bar en la utilización de brocas monolabiales.
combiloop CL2, móvel // combiloop CL2, móvil
Dados técnicos
Equipamento
// < 100 bar, bomba de alta pressão como
bomba constante (bomba de engrenagens)
// Sistema de tanque de 3 câmaras com pré-filtragem
// aprox. 100 x 60 x 100 cm (C x L x A)
// aprox. 170 kg
// Alimentação de potência 220/380/440 V / 60 Hz
Vazão
9 / 12 / 16 / 20 / 24 l/min
Pressão
contínua até 70 / 100 bar
Filtro
// Filtro de entrada de 150 μm
// Filtro micrônico, rede metálica lavável
// Filtro micrônico duplo, rede metálica lavável
Grau de filtragem do filtro
40 μm, 60 μm
Operação
Conexões
16
Opções // Opciones
Datos técnicos
Equipo
// < 100 bar bomba de alta presión como bomba
constante (bomba de engranajes)
1
1 // Filtro micrônico duplo
Filtro doble
// Sistema de depósito de 3 cámaras con pre-separación
// aprox. 100 x 60 x 100 cm (largo x ancho x alto)
// aprox. 170 kg
// Fuente de alimentación 400 V / 50 Hz
Caudal volumétrico
9 / 12 / 16 / 20 / 24 l/min
Presión
Progresivo hasta 70 / 100 bar
Filtro
// 150 μm pre-filtro
// Filtro removible, malla metálica lavable
// Filtro doble, malla metálica lavable
Finura de filtro
40 μm, 60 μm
// Óleo de corte
// Emulsão de água (8 %)
Operación
// Aceite de corte
até 10 saídas ativáveis
Conexiones de servicio
// Emulsión de agua (8 %)
hasta 10 salidas conmutables de alta presión
Sem figura:
Inversor de frequência, saídas controladas
mecanicamente, até 10 níveis de pressão
Sin ilustración:
Convertidor de frecuencia, conexión mecánica de presión
controlada, hasta 10 niveles de presión mecánicos.
17
combiloop
8
5
PARA ALTA PERFORMANCE DAS MÁQUINAS
PARA MECANIZADO DE ALTO REDIMIENTO
Potência pura! Graus de filtragem de até 25 μm e uma filtragem integrada de fluxo secundário do tanque da máquina não
são problema graças ao filtro automático opcional. A bomba
com vazão variável oferece uma emissão de calor até 15 °C
menor do que as bombas convencionais e com pressões até
300 bar podem ser realizadas perfurações muito pequenas.
combiloop CL3, móvel
combiloop CL3, móvil
Dados técnicos
Equipamento
// aprox. 1300 x 600 x 1100 mm, peso aprox. 430 kg
Equipo
// aprox. 1300 x 600 x 1100 mm, Peso aprox. 430 kg
// < 300 bar, bomba de pistón regulable por presión,
130-l-tanque de líquido limpio, control eléctrico
// Alimentação de potência 220/380/440 V / 60 Hz
// Fuente de alimentación 400 V / 50 Hz
Vazão
9–30 l/min
Caudal volumétrico
9 – 30 l/min
Pressão
// 80 bar até 110 bar máx. com 30 l/min
Presión
// 80 bar hasta 110 bar max. 30 l/min
// 130 bar até 150 bar máx. com 20 l/min
// 130 bar hasta 150 bar max. 20 l/min
// 210 bar máx. com 12 l/min
// 210 bar max. 12 l/min
// 300 bar máx. com 9 l/min
// 300 bar max. 9 l/min
Filtro /
Finura del filtro
Filtro / grau de
filtragem do
filtro
// Filtro micrônico (fibra de vidro, 25 μm)
Operação
// Óleo de corte
// Emulsão de água (8 %)
Operación
// Aceite de corte
// Emulsión de agua (8 %)
Conexões
até 10 saídas ativáveis
Conexiones de servicio
hasta 10 salidas conmutables de alta presión
18
// Filtro removible (fibra de vidrio, 25 μm)
// Filtro doble (fibra de vidrio, 25 μm)
// Filtro automático (30 μm), filtrado de flujo secundario,
sedimentación en la alcachofa (100 μm)
// Filtro automático (30 μm), filtro de fluxo secundário,
descarte no cesto filtrante (100 μm)
9
4
Função // Función
6
3
1
2
1 // Corpo moderno com tanque de fluido limpo de 130 litros
2 // Bomba centrífuga para circuito de filtragem
3 // Motor e bomba de alta pressão com a tecnologia de bomba
de vazão variável
4 // Válvula esférica para a filtragem de fluxo secundário
5 // Filtro automático autolimpante
6 // Cesto filtrante coletor para os resíduos de filtragem
7 // Câmara de estabilização + caixa de descarte
8 // Painel touch screen para o ajuste contínuo da pressão de
trabalho e operação da instalação
9 // Bloco de válvulas com saídas ativáveis
10 // Comando elétrico
1 // Cárter moderno con tanque de líquido limpio de 130 litros
2 // Bomba centrífuga para circuito de filtrado
3 // Motor y bomba de alta presión en la tecnología de bomba de regulación
4 // Válvula de bola para flujo secundario de filtración
5 // Filtro automático autolimpiador
6 // Filtro colector de residuos de filtraje
7 // Cámara de estabilización + recipiente de sedimentación
8 // Pantalla táctil para el ajuste continuo de la presión
de funcionamiento y operación del sistema
9 // Bloque de válvulas para salidas conmutables de alta presión
10 // Control eléctrico
Campos de aplicação: quebra precoce de cavacos, lavagem de fuso, perfuração de grande profundidade até 0,6 mm e 100xD na utilização de brocas
canhão. Todos os tipos de cavacos. Grau de sujeira da máquina normal.
O latão e o alumínio devem ser processados em combinação com o filtro
automático.
Campo de aplicación: viruta se rompe inmediatamente, lavado del husillo,
taladro de agujeros profundos hasta 0,6 mm y 100xD en la utilización de
brocas monolabiales. Todos los tipos de viruta. Grado normal de contaminación de la máquina. Latón y aluminio se deben procesar en combinación con
filtros automáticos.
Opções // Opciones
Datos técnicos
// < 300 bar, bomba de pistão regulada por pressão,
tanque de fluido puro de 130 l, comando elétrico
// Filtro micrônico duplo (fibra de vidro, 25 μm)
10
Pura potencia! Finura de filtro de hasta 25 μm y una filtración integrada de flujo secundario del depósito de la máquina no es un problema
gracias al filtro automático opcional. La bomba de regulación ofrece
hasta 15 °C menos de calor comparada con las bombas convencionales y con presiones de hasta 300 bar pueden realizar las más
pequeñas perforaciones.
// A mais moderna tecnologia de comando e operação fácil
graças ao Touch-Pad.
La más moderna tecnología de control y manejo sencillo gracias
a la pantalla táctil.
// Facilidade de assistência e manutenção graças às aberturas
de inspeção integradas.
Facilidad de servicio y mantenimiento gracias a las aberturas de inspección integradas.
7
1
2
1 // Filtro micrônico duplo
25 μm
Filtro doble 25 μm
2 // Filtro automático 30 μm
Filtro automático 30 μm
Sem figura:
Pré-aquecimento com controlador de temperatura, saídas
reguladas por pressão (mecanicamente), bocal de aspiração
de névoa de óleo na caixa de descarte, trocador de calor a placas
Sin ilustración:
Precalentamiento con monitor de
temperatura, salida de alta presión
regulada (mecánicamente),
boquilla de aspiración en el recipiente de sedimentación, intercambiador térmico de placas
19
combiloop
5
ALTA PRESSÃO + FILTRAGEM DE FLUXO TOTAL
ALTA PRESIÓN + FILTRACIÓN DE FLUJO COMPLETO
8
11
Função // Función
7
10
Seu processo produz cavacos muito finos? Seu processo de
fabricação se caracteriza por alto grau de sujeira? Superfície
com qualidade máxima e higiene da máquina são seus fatores
padrão? Então, o combiloop CL4 é obrigatório. Como solução
de filtragem de fluxo total, ele alimenta a refrigeração por
transbordo ou de alta pressão continuamente com fluido
puro, mesmo com altas vazões.
combiloop CL4, fixo
combiloop CL4, fijo
Dados técnicos
Equipamento
// Tamanho variável sob solicitação,
peso depende do nível de ampliação
// Filtragem de alto desempenho graças ao filtro de retrolavagem automático e a caixa de descarte.
Filtración de alto rendimiento gracias al filtro automático de flujo reversible y recipiente de sedimentación.
// Dependendo do nível de ampliação, o tanque de fluido limpo
poderá ter uma capacidade de 250 l a 2.000 l.
Dependiendo de la configuración, el tanque de líquido limpio puede tomar desde 250 l hasta 2.000 l.
Equipo
// Tamaño variable bajo pedido, peso dependiendo
de la configuración
// < 300 bar, bomba de pistón con presión regulada, filtro
de alto rendimiento de flujo reversible (40 μm), bomba
de transferecia, tanque de líquido limpio de 250–2.000 l,
control eléctrico
// Fuente de alimentación 400 V / 50 Hz
Caudal volumétrico
// Sistema de baja presión: hasta 150 l/min
// Alimentação de potência 220/380/440 V / 60 Hz
// Sistema de baixa pressão: até 150 l/min
// Sistema de alta pressão: até 100 l/min
dependendo da vazão, até máx. 1.200 bar
Presión
dependiendo del caudal volumétrico hasta max. 1.200 bar
Filtro / grau de
filtragem do
filtro
// Filtro automático (40 μm), filtragem de fluxo total,
com descarte no cesto filtrante (100 μm)
Filtro /
Finura de filtro
// Filtro automático (40 μm), filtración de flujo completa,
sedimentación en de filtro (100 μm)
Operação
// Óleo de corte
// diferentes finuras de filtro dependiendo de los
requerimientos de la bomba
// Diferentes filtros finos em função dos requisitos da bomba
Operación
20
// Aceite de corte
// Emulsión de agua (8 %)
// Emulsão de água (8 %)
até 12 saídas ativáveis
1
4
1 // Tanque de fluido limpo
2 // Bomba centrífuga para circuito de filtragem (não visível)
3 // Motor e bomba de alta pressão com a tecnologia de bomba
de vazão variável
4 // Sensor de nível de enchimento
5 // Filtro automático autolimpante para fluxo total
6 // Cesto filtrante coletor para os resíduos de filtragem
7 // Câmara de estabilização caixa de descarte
8 // Painel touch screen para o ajuste contínuo da pressão de
trabalho e operação da instalação
9 // Bloco de válvulas com saídas ativáveis (não visível)
10 // Refrigerador de imersão
11 // Comando elétrico
1 // Tanque de líquido limpio
2 // Bomba centrífuga para circuito de filtrado (no visible)
3 // Motor y bomba de alta presión en la tecnología de control de la bomba
4 // Sensor de nivel
5 // Filtro automático autolimpiador para flujo completo
6 // Filtro para lodo de viruta
7 // Cámara de estabilización y recipiente de sedimentación
8 // Pantalla táctil para el ajuste continuo de la presión de funcionamiento y operación del sistema
9 // Bloque de válvulas para salidas conmutables de alta presión (no visible)
10 // Enfriador de inmersión
11 // Control eléctrico
Campos de aplicação: quebra precoce de aparas, lavagem de fuso,
perfuração de grande profundidade até 0,6 mm e 100xD na utilização de
brocas canhão. Todos os tipos de aparas. Grau de sujeira da máquina alto.
Campo de aplicación: viruta se rompe inmediatamente, lavado del husillo,
taladro de agujeros profundos hasta 0,6 mm y 100xD en la utilización de
brocas monolabial. Todos los tipo de viruta. Alto grado de contaminación de
la máquina.
1
2
1 // Refrigerador de imersão
Refrigerador de inmersión
2 // Trocador de calor a placas
Intercambiador térmico de placas
// Sistema de alta presión: hasta 100 l/min
Pressão
Conexões
3
Opções // Opciones
Datos técnicos
// < 300 bar, bomba de pistão regulada por pressão, filtro autolimpante de alto desempenho (40 μm), bomba de transferência, tanque de fluido puro de 250–2.000 l, comando elétrico
Vazão
6
Usted procesa materiales que producen virutas finas? Su proceso de
producción se caracteriza por un alto grado de contaminación? Su
norma es la más alta calidad en la superficie de acabado y limpieza
de la máquina? Entonces la combiloop CL4 es una necesidad. Como
solución de filtrado de flujo completo proveé continuamente medio
puro para el lavado de alto volumen y/o refrigeración de alta presión,
incluso en una alta cantidad de caudal volumétrico.
Conexiones de servicio
hasta 12 salidas conmutables de alta presión
Sem figura:
Cobertura, comando da pressão
através do programa da máquina, sistema de gerenciamento da
temperatura, filtro de papel
Sin ilustración:
Cubierta, control de la presión a
través del programa de la máquina,
sistema de gestión de temperatura,
filtro de cinta de papel
21
combistream
SISTEMA DE ALTA PRESSÃO E TRANSPORTADOR DE CAVACOS INTEGRADOS
SISTEMA DE ALTA PRESIÓN Y TRANSPORTADOR DE VIRUTAS EN UNA SOLA UNIDAD
combistream
100 % mais potência com até 300 bar! combistream é tudo em um: alta pressão +
transportador de cavacos + filtro fino + tanque de fluido limpo + tanque da máquina.
Seu benefício? Usinagem ininterrupta graças a uma automação máxima
no seu gerenciamento de cavacos e pressões extraordinariamente altas.
//Maior estabilidade térmica através de uma maior quantidade de lubrificante refrigerante
//Tecnologia de bomba de vazão variável como padrão (eco+)
//Solução integrada: aproveitamento
otimizado do espaço e higiene
//Maior qualidade e produtividade
//Perfuração de grande profundidade
realizada internamente
//Melhor vida útil das ferramentas
//Economia de tempo e flexibilidade
//Velocidades de corte mais altas
100 % mayor rendimiento con hasta 300 bar! combistream es todo en una unidad : Alta presión +
transportador de virutas + filtrado ultrafino + tanque de líquido limpio + depósito de la máquina.
Su beneficio? Mecanizado libre de interrupción gracias a la más alta automatización en su gestión
de virutas y presiones excepcionalmente altas.
//Mayor estabilidad de la temperatura gracias a la gran cantidad de lubricante refrigerante
//Tecnología de control de la bomba como estándar (eco+)
//Solución integrada: perfecto aprovechamiento del espacio y limpieza
www.combistream.de
22
//Aumento de calidad y productividad
//Perforación profunda en fabricación interna
//Más larga vida útil de las herramientas
//Ahorro de tiempo y flexibilidad
//Mayores velocidades de corte
// combistream CS4 – alta pressão de alto desempenho com filtragem de fluxo total! Para todos os tipos de cavacos.Para mudanças fre-
quentes dos materiais e processamentos. Para um alto grau de sujeira.
// combistream CS4 – Alta presión de alto redimiento con filtración de flujo completo! Para todos los tipos de viruta. Para frecuentes cambios de mate-
riales y procedimientos. Para un grado muy alto de contaminación.
23
combistream
TECNOLOGIA DE TRANSPORTE DE APARAS MODERNA
MODERNA TÉCNICA DE TRANSPORTADOR DE VIRUTAS
Um bom gerenciamento de cavacos é muito importante para
uma usinagem segura do ponto de vista do processo, mas
simultaneamente um grande desafio na seleção. Não é raro
acontecer que na mesma máquina sejam processados diferentes materiais e produzidos diferentes tipos de cavacos.
O ideal seria utilizar o transportador adequado para cada tipo
de cavaco. Com combistream disponibilizamos uma moderna
tecnologia para o transporte de diferentes tipos de cavacos.
Caso de aplicação
// Para material seco e ou úmido com
grande quantidade de refrigerante
// Para cavacos secos
1
Caso de aplicación
Material
Transportador
de arraste
Sobretudo latão,
alumínio e materiais que flutuam facilmente
// Para material seco y húmedo con
gran cantidad de refrigerante
Todos os
materiais, mas
limitado no tipo
de cavacos
// Para virutas largas, risadas o rotas
Transportador
de esteira
articulada
// Para cavacos úmidos ou quentes
Transportador deslizante permanente
com materiais curtos e ferromagnéticos.
Também pode ser utilizado em combinação com transportadores de arraste ou
transportadores esteira articuladada.
Lo ideal sería, insertar un transportador específico para cada tipo de
viruta. Con combistream le ofrecemos a Usted una técnica moderna
de transportador para todos los diferentes tipos de virutas.
Tipo do transportador de cavacos
// Para cavacos pequenos e curtos
// Para cavacos longos, ondulados ou
quebrados
Una buena gestión de virutas es de gran valor para un proceso seguro
de mecanizado y al mismo tiempo un reto cuando se selecciona. No
es raro, que en una y la misma máquina se trabaje con diferentes
materiales y se produzca diferentes tipos de viruta.
Transportador
magnético
Só materiais
ferromagnéticos
2
Tipo de transportador de viruta
Material
Transportador
rascador
Principalmente latón,
aluminio y materiales
ligeramente flotantes
// Para virutas pequeñas,
cortas y granulares
// Para virutas finas, secas
// Para virutas húmedas o calientes
Transportador deslizante permanente
para materiales cortos y ferromagnéticos. Se puede utilizar también en
conjunto con el transportador con
cinta articulada y rascador
Transportador
con cinta articulada
Transportador
con cinta magnética
Únicamente materiales ferromagnéticos
1 //Transportador
Esteira Articulado
Transportador con cinta
articulada
2 // Transportador duplo
Transportador doble
3 // Esteira articulada perfurada
Cinta articulada como diseño de cinta perforada
3
24
Todos los materiales,
sin embargo dependiendo del tipo de
viruta
Critérios de seleção & recomendação de equipamento // Criterios de selección & Recomedación de equipo
combistream CS3
combistream CS3
// Alto volume de cavacos
// Menor número possível de materiais de diferentes tipos cavacos para melhor determinar o transportador
// Grau de sujeira normal da máquina devido a predominância de cavacos grandes ou uma maior freqüência de limpeza da sujeira do tanque para materiais muito finos
// Necessidade de manutenção média da instalação geral (limpeza do tanque da máquina em função do grau de sujeira, mas no máximo uma vez por mês)
// Gran volúmen de viruta
// Variando materiales y tipos de viruta lo menos posible, con el fin de
determinar el mejor tipo de transportador
// Grado normal de contaminación de la máquina debido a virutas grandes y gruesas o posibilidad de incremento en la limpieza de tanques sucios para materiales muy finos
// Gastos medianos de mantenimiento en todo el sistema (limpieza del
tanque de la máquina dependiendo del grado de contaminación,
pero máximo una vez por mes)
Recomendado para
Material
Transportador de cavacos
Recomendação de filtragem
Recomendada para
Material
Transportador de viruta
Recomendación de filtración
// Grau de sujeira da máquina normal
// Aços e ligas duras, diferentes cavacos
longos ou curtos
// Transportador de esteira
articulada
// Filtro micrônico duplo
// Aceros y fuertes aleaciones, diferente tamaño de viruta desde largas hasta cortas
// Transportador con cinta articulada
// Aços e ligas duras, diferentes cavacos
longos ou curtos
// Transportador de esteira
articulada
// Filtro automático com filtragem de
fluxo secundário do tanque de sujeira
// Aceros y fuertes aleaciones, diferente tamaño de viruta desde largas hasta cortas
// Transportador con cinta articulada
// Filtro automático con filtración de flujo
secundario en el tanque de la máquina
// Latão, alumínio e outros materiais de
cavacos muito finos
// Transportador de arraste
// Filtro automático com filtragem de
fluxo secundário do tanque de sujeira
// Grado normal de contaminación
de la máquina
// Grau de sujeira da máquina alto
// Alto grado de contaminación
de la máquina
// Grau de sujeira da máquina alto
// Alto grado de contaminación
de la máquina
// Transportador rascador
// Latón, aluminio y otros materiales de
viruta muy fina
// Filtro doble
// Filtro automático con filtración de flujo
secundario en el tanque de la máquina
combistream CS4
combistream CS4
// Alto volume de cavacos
// Mudança frequente de materiais, diversos tipos de cavacos cujo transporte se realiza da melhor forma através do princípio de trans-
portador duplo
// Grau de sujeira da máquina alto devido cavacos finos e lodos
// Específico no caso de latão e alumínio, eventualmente materiais sintéticos
// Necessidade de manutenção reduzida (limpeza do tanque da máqui-
na em função do grau de sujeira, mas no máximo duas vezes por ano)
// Gran volúmen de viruta
// Frecuente cambio de materiales, diversos tipos de viruta que
pueden ser eliminadas de la mejor manera bajo el principio de la
transportador doble
// Alto grado de contaminación de la máquina debido a virutas finas y lodos
// Específicamente para latón y aluminio, si es necesario plástico
// Costes de mantenimiento reducidos (limpieza del tanque de la máquina dependiendo del grado de contaminación, pero máximo dos veces al año)
Recomendado para
Material
Transportador duplo
Filtragem
Recomendada para
Material
Transportador doble
Filtración
// Todos os materiais, todos os tipos
de cavacos, no caso de mudança
frequente do processo
// Todos los materiales, todos los tipos
de viruta, para cambios frecuentes de
procesos
// Aços e ligas duras. Cavacos muito
diferentes desde longos e curtos.
Mudança de material frequente
// Aceros y fuertes aleaciones. Virutas de
muy diferente tamaño desde largas hasta cortas. Frecuentes cambios de material
// Espaço da máquina: transportador de esteira articulada
Tanque de sujeira: transportador de arraste
// Area de mecanizado: transportador con cinta articulada
Tanque sucio: transportador rascador
// Filtragem de fluxo total
através de filtro automático
// Flujo de filtración completo
a través del filtro automático
// Somente cavacos finos e flutuantes
// Solo virutas finas y flotantes
// Latão, alumínio e outros materiais de
cavacos muito finos
// Latón, aluminio y otros materiales
de viruta muy fina
// Espaço da máquina: transportador de arraste
Tanque de sujeira: transportador de arraste
// Area de mecanizado: transportador rascador
Tanque sucio: transportador rascador
// Filtragem de fluxo total
através de filtro automático
// Flujo de filtración completo
a través del filtro automático
25
combistream
10
ATÉ 300 BAR. PERFEITAMENTE INTEGRADO!
HASTA 300 BAR. PERFECTAMENTE INTEGRADA!
1
Função // Función
3
2
4
No combistream CS3, como unidade prática, a remoção automática de cavacos e a filtragem fina, o fluido limpo de reserva e a alta pressão asseguram uma quebra precoce de cavacos
e sua limpeza ou expulsão imediata. O conceito combistream
pode ser aplicado em quase todas as máquinas-ferramenta.
combistream CS3, fig. a título de exemplo
combistream CS3, fig. ejemplo
Dados técnicos
Equipamento
Combistream CS3 es una práctica unidad que combina el deshecho
automático de virutas y el filtrado fino, un depósito con medio limpio
y la alta presión para romper inmediatamente las virutas y eliminarlas. El concepto combistream puede ser implementado en casi todas
las máquinas herramienta.
// Tire vantagem do fluido limpo, da remoção automática de aparas, das pressões extraordinariamente altas de até 300 bar e da grande quantidade de fluido refrigerante de reserva.
// Obtenga ventaja del fluido limpio, la eliminación automática de
virutas, las excepcionales altas presiones de hasta 300 bar y la gran cantidad de medio refrigerante contenido
Equipo
// Tamaño dependiendo de la máquina,
Peso dependiendo de la configuración
// < 300 bar, bomba de pistón con presión regulada, bomba de
alimentación, transportador con cinta articulada, raspador
de viruta en la liberación, cinta rascadora en el fondo del
tanque, filtro (entrada del tanque sucio), control eléctrico
alimentação, transportador de esteira articulada, raspador de
cavacos na descarga, raspador na base do transportador, cesto
filtrante (entrada do tanque de sujeira), comando elétrico
// Fuente de alimentación 400 V / 50 Hz
// Alimentação de potência 220/380/440 V / 60 Hz
Volume do tanque
Tanque da máquina & tanque de fluido puro:
depend. da versão
Volumen del depósito
Depósito de la máquina y tanque de líquido limpio:
dependiendo de la versión
Vazão & pressão
Sistema de alta & baixa pressão: depend. da versão
Caudal volumétrico & Presión
Sistema de alta y baja presión: dependiendo de la versión
Filtragem do tanque
da máquina (sistema de
baixa pressão)
// Pré-filtragem através de cesto filtrante aprox. 2 mm
// Chicanas no tanque
Filtración del depósito de la
maquina (sistema de baja
presión)
// Pre-separación a través del filtro
de aprox. 2 mm
// Chapas deflectoras para virutas en el tanque
Filtragem do tanque de
fluido limpo (sistema de
alta pressão)
// Filtro micrônico (fibra de vidro, 25 μm)
// Filtro micrônico duplo (fibra de vidro, 25 μm)
// Filtro automático (30 μm), filtro de fluxo secundário
Filtrado de tanque de
líquido limpio (sistema de
alta presión)
// Filtros removibles (fibra de vidrio, 25 μm)
// Filtro doble (fibra de vidrio, 25 μm)
// Filtro automático (30 μm), filtro de flujo secundario
Fluido
// Óleo de corte
// Emulsão de água (percentagem mín. de óleo 8 %)
Medio
// Aceite de corte
// Emulsión de agua (contenido de aceite min. 8 %)
Conexões
até 10 saídas ativáveis
Conexiones de servicio
hasta 10 salidas conmutables de alta presión
26
8
6
11
9
7
12
1 // Tanque da máquina composto por tanque sujo e tanque
de fluido limpo
2 // Transportador de cavacos com esteira articulada ou arraste
3 // Saída de cavacos
4 // Descarte do filtro automático no transportador
5 // Filtro automático autolimpante
6 // Bomba centrífuga para circuito de filtragem
7 // Motor e bomba de alta pressão com a tecnologia de bomba
de vazão variável
8 // Bomba de baixa pressão para refrigeração
9 // Sensor de nível de enchimento
10 // Painel touch screen para a operação do equipamento
11 // Bloco de válvulas com saídas ativáveis
12 // Comando elétrico
1 // Tanque de la máquina compuesto por tanque de líquido
sucio y limpio
2 // Transportador de virutas ya sea con cinta articulada o rascador
3 // Eliminación de virutas
4 // Sedimentación: del filtro automático a la cinta del transportador
5 // Filtro automático autolimpiador
6 // Bomba centrífuga para circuito de filtrado
7 // Motor y bomba de alta presión con tecnología de bomba de regulación
8 // Bomba de baja presión para el lavado a volumen alto
9 // Sensor de nivel
10 // Pantalla táctil para la operación del sistema
11 // Bloque de válvulas con salidas conmutables de alta presión
12 // Control eléctrico
Campos de aplicação: dependente da versão e do equipamento.
Ver página 25.
Campo de aplicación: dependiendo de la versión y equipo.
Ver página 25.
Opções // Opciones
Datos técnicos
// Tamanho dependente da máquina, peso dependente do nível de ampliação
// < 300 bar, bomba de pistão regulada por pressão, bomba de
5
1
1 // Filtro automático 30 μm
Filtro automático 30 μm
2 // Válvula reguladora de fluxo para o comando da pressão através do programa da máquina
Válvula de control de flujo para el control de presión mediante el programa de la máquina
2
Sem figura:
Filtro micrônico duplo, dispositivo de sopragem na descarga de
cavacos, esteira articulada perfurada, trocador de calor a placas,
pré-aquecimento, sistema de
gerenciamento da temperatura
Sin ilustración:
Filtro doble, dispositivo de soplado
en la eliminación de virutas, cinta
articulada en el diseño de cinta perforada, intercambiador térmico de
placas, precalentamiento, sistema
de gestión de temperatura
27
combistream
16
11
15
13
MÁXIMA AUTOMAÇÃO
MAXIMA AUTOMATIZACIÓN
8
9
Função // Función
14
3
Seu desejo: automação máxima no gerenciamento de cavacos
com líquido limpo e disponibilidade máximas?
Seu produto: combistream CS4. Como solução de filtragem
de fluxo total, o combistream CS4 abastece tanto o sistema de
baixa pressão como o sistema de alta pressão permanentemente com até 20 μm de fluidos refrigerantes puros.
6
7
Su deseo: la máxima automatización en la gestión de virutas con la
máxima pureza en el medio y máxima disponibilidad?
Su producto: combistream CS4. Como solución en la filtración de flujo
completa, la combistream CS4 suministra permanentemente tanto
sistema de baja como de alta presión con medio refrigerante puro de
hasta 20 μm.
12
5
2
4
1
combistream CS4, fig. a título de exemplo
combistream CS4, fig. ejemplo
Dados técnicos
Equipamento
// Único: remoção dupla de cavacos com transportador de esteira
articulada e transportador de arraste adicional na base do tanque.
Único: doble descarga de viruta con transportador con cinta articulada y adicionalmente transportador rascador en la base del tanque.
// Filtragem fina com filtro automático autolimpante no nível de ampliação máximo
Filtración fina con filtro automático autolimpiador (unidad con
mejor configuración).
Equipo
// Tamaño dependiendo de la máquina
// < 300 bar, bomba de pistão regulada por pressão,
filtro autolimpante de alto desempenho (40 μm)
com bomba de alimentação, transportador de
esteira articulada, transportador de arraste, raspador de cavacos na descarga, descarga de cavacos
em caçamba comum, comando elétrico
// < 300 bar, bomba de pistón con presión regulada,
filtro retrolavador de alto rendimiento (40 μm) con
bomba de alimentación, transportador con cinta
articulada, transportador rascador, raspador de
viruta en la eliminación, eliminación de virutas en el
mismo colector de viruta, control eléctrico
// Alimentação de potência 220/380/440 V / 60 Hz
// Fuente de alimentación 400 V / 50 Hz
Volume do tanque
Tanque da máquina & tanque de fluido limpo:
depend. da versão
Volumen del depósito
Depósito de la máquina y tanque de líquido limpio:
dependiendo de la versión
Vazão & pressão
Sistema de alta & baixa pressão: depend. da versão
Caudal volumétrico & Presión
Sistema de alta y baja presión: dependiendo de la versión
Filtragem do tanque da
máquina
Limpeza automática do tanque com remoção
separada de cavacos
Filtración del depósito de
la maquina
Limpieza automática del depósito con salida
separada de viruta
Filtragem do tanque de
fluido limpo
Filtro automático autolimpante (40 μm), filtragem
de fluxo total
Filtrado de tanque de
líquido limpio
Filtro automático autolimpiador (40 μm),
filtración de flujo completa
Fluido
// Óleo de corte
// Emulsão de água (percentagem mín. de óleo 8 %)
Medio
// Aceite de corte
// Emulsión de agua (contenido de aceite min. 8 %)
Conexões
até 10 saídas ativáveis
Conexiones de servicio
hasta 10 salidas conmutables de alta presión
28
1 // Tanque de la máquina como tanque de líquido sucio con transportador doble
2 // Transportador de aparas para a área de usinagem da máquina
2 // Transportador de virutas para el área de mecanizado de la máquina
3 // Descarga dupla de cavacos
3 // Doble eliminación de virutas
4 // Saída de óleo do transportador
4 // Salida de aceite de la caja del transportador
5 // Transportador de arraste para a área do tanque sujo
5 // Transportador rascador para el área de tanque de líquido sucio
6 // Tanque de fluido limpo para filtragem de fluxo total
6 // Tanque de líquido limpio para la filtración de flujo completa
7 // Bomba centrífuga para circuito de filtragem
7 // Bomba centrífuga para circuito de filtrado
8 // Motor e bomba de alta pressão com a tecnologia de bomba de vazão variável
8 // Motor y bomba de alta presión con la tecnología de bomba de regulación
9 // Bomba de baixa pressão
9 // Bomba de baja presión
10 // Sensor de nível de enchimento (não visível)
10 // Sensor de nivel (no visible)
11 // Filtro automático autolimpante para fluxo total
11 // Filtro automático autolimpiador para flujo completo
12 // Descarte do filtro automático no transportador
12 // Sedimentación: del filtro automático a la cinta del transportador
13 // Painel touch screen para a operação da instalação
13 // Pantalla táctil para la operación del sistema
14 // Bloco de válvulas com saídas ativáveis
14 // Bloque de válvulas con salidas conmutables de alta presión
15 // Comando elétrico
15 // Control eléctrico
16 // Trocador de calor a placas (opção)
16 // Intercambiador térmico de placas (opcional)
Campos de aplicação: dependente da versão e do equipamento. Ver página 25.
Campo de aplicación: dependiendo de la versión y equipo. Ver página 25.
Opções // Opciones
Datos técnicos
// Tamanho dependente da máquina
1 // Tanque da máquina como tanque de sujeira com transportador duplo
1
1 // Trocador de calor a placas
Intercambiador térmico de placas
Sem figura:
Filtro micrônico duplo, dispositivo de sopragem na descarga de
cavacos, esteira articulada perfurada, pré-aquecimento, sistema de
gerenciamento da temperatura, comando da pressão através do programa da máquina
Sin Ilustración:
Filtro doble, dispositivo de succión en la eliminación de virutas, cinta articulada con el diseño de cinta perforada, precalentamiento, sistema de gestión de
temperatura, control de presión mediante el programa de la máquina
29
Acessórios de conexão // serviços Web
Accesorios de conexión // Servicios Web
ACESSÓRIOS DE CONEXÃO
ACCESORIOS DE CONEXIÓN
TUDO DE UMA SÓ MÃO
TODO DE UNA FUENTE ÚNICA
1
2
1// Mangueiras e uniões roscadas
3
– Tubulações de sucção
– Tubulações de pressão
– Adaptador de sucção
– Uniões roscadas
Serviços Web // Servicios Web
Quer ver as principais vantagens da refrigeração com alta
pressão concentradas e ao vivo no mundo da geração de
cavacos? Quer saber qual a vazão necessária de lubrificante
refrigerante para o torneamento, perfuração ou fresagem?
Quer saber qual a alta pressão mais adequada para sua máquina de tornear ou fresar? Descubra as funções adicionais
inteligentes, como por ex. nosso calculador de vazão e
orientador da máquina, assim como vídeos e informações
adicionais em www.muellerhydraulik.de
2// Manômetro com válvula de fechamento
3// Elementos filtrantes (filtro micrônico):
– Elementos da rede metálica laváveis de 40 μm e 60 μm para
combiloop CL1 e combiloop CL2
– Elementos de fibra de vidro de 25 μm (laváveis de forma limitada) para combiloop CL3 e combistream CS3
4// Regulador de pressão e limitador de pressão
(por ex. lavagem de fuso)
5// Blocos de distribuição para o espaço interno da máquina
6 // Jogos de montagem compostos por: mangueiras de sucção e de pressão, uniões roscadas, blocos de distri-
buição, bocais de enroscar
1// Mangueras y conexiones
4
Le gustaría disfrutar la experiencia de las ventajas principales de la
refrigeración de alta presión concentrada en el mecanizado „en directo”? Quiere saber qué caudal volumétrico de lubricante refrigerante
es necesario para el torneado, perforación y fresado?
Quiere saber qué presión es la mejor para su torno o fresadora?
Descubra inteligentes funciones adicionales como por ejemplo
nuestra calculadora para el caudal volumétrico y la brújula de la
máquina así como videos adicionales e informaciones en
www.muellerhydraulik.de
5
-Mangueras de succión
-Mangueras de presión
-Adaptadores de succión
-Conexiones
2// Manómetro con válvula de cierre
3// Elementos de filtro (filtros removibles):
-Elementos de malla lavable 40 μm y 60 μm para
combiloop CL1 y combiloop CL2
per combiloop CL1 e combiloop CL2
-Elementos de fibra de vidrio 25 μm (parcialmente lavable)
para combiloop CL3 y combistream CS3
6
4// Regulador de presión y limitadores de presión
(p. ej. lavado del husillo)
5// Bloques de distribución para el interior de la máquina
6 // Juego de instalación que contiene: manguera de succión y
presión, conexiones, bloques de distribución, boquillas
atornillables
Reservado o direito de modificações técnicas.
Sujeto a cambios técnicos.
30
31
Müller Hydraulik GmbH
Robert-Bosch-Strasse 16
D-78667 Villingendorf
99-12-0001
www.muellerhydraulik.de
Tel +49 (0)741-174 575-0
Fax +49 (0)741-174 575-299
[email protected]
Soluções de sistema de alta pressão – pt/ es – 2013 // Alta presión-Solución de sistemas – pt/ es – 2013
Conception & réalisation // Concepto & Impementación: www.mobileeresources.com
Download

ALTA PRESSÃO & FILTRAGEM ALTA PRESIÓN y