Acessórios Contatos Elétricos Modelo 821, Magnético com ação rápida Modelo 830 E, Eletrônico Modelo 831, Indutivo WIKA Folha de Dados AC 08.01 Aplicações Regular e controlar processos industriais Monitoramento de plantas e chaveamento de circuitos elétricos Indicação de condição limite Contatos indutivos para chaveamento completamente a prova de falhas, inclusive em áreas classificadas Aplicação no processo industrial para a construção de plantas e máquinas, indústrias químicas e petroquímicas, energia, mineração, onshore e offshore e engenharia ambiental Características Especiais Manômetro Modelo 212.20.100 com contato elétrico Modelo 821 Alta estabilidade e longevidade Pode ser incorporado em todos os relevantes instrumentos de pressão e temperatura Até 4 contatos por instrumento Também disponível para instrumentos com enchimento de líquido para aplicações com altas pressões dinâmicas e vibrações Contato indutivo também disponível na versão construção segura e contato eletrônico para PLCs Descrição Contatos de chaveamento (contatos elétricos) abrem ou fecham um circuito elétrico de controle dependendo da posição ponteiro de indicação do instrumento. Os contatos elétricos são ajustáveis em toda a extensão da escala graduada (ver DIN 16 085) e são montados predominantemente sob o mostrador com alguns componentes sobre ele. O ponteiro do instrumento (indicação real) move‐se livremente através da amplitude da faixa nominal, independente do ajuste do contato. Ambos os instrumentos com invólucros circulares ou quadrados, para montagem em painel, possuem a chave de ajuste dos contatos no centro do visor. O ajuste dos contatos para os instrumentos montados em painéis é feita através do visor, utilizando uma chave de fenda. Vários contatos elétricos podem ser ajustados em um mesmo ponto. O acionamento do contato é feito quando o ponteiro de indicação do instrumento move‐se para acima ou abaixo do ponto ajustado do mesmo. WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009 Folha de dados mostrando instrumentos similares Transmissores acoplados em manômetros; ver folha de dados AC 08.02 Termômetro Modelo 55 com contato elétrico Modelo 831 Opcionais Instrumentos com aprovações especiais, exemplo: Limitadores de pressão ou pressostatos conforme VdTÜV’s boletim de pressão 100/1 Pressostatos com aprovação DVGW (DIN 3398 / EN 1854) Manômetros ou termômetros com contatos elétricos para sistemas intrinsicamente seguros (mineração) Manômetros para áreas classificadas com poeira de Zona 20 ou áreas classificadas de Zona 0 Página 1 de 22 Contato elétrico Modelo 821 com ação rápida 1) Aplicações Esse contato pode ser utilizado em várias condições de operação, incluindo instrumentos com enchimento de líquido. O ponteiro de ajuste possui um imã permanente, dando ao mecanismo de ação rápida uma maior força de contato. Essa característica de ação rápida protege o contato contra os efeitos de arco elétrico, porém, a histerese aumenta de 2% a 5% da amplitude da faixa nominal. A histerese é a diferença máxima entre as indicações crescentes e decrescentes em qualquer ponto da escala, mantendo‐se o ponto de ajuste do contato inalterado. O sinal é tomado antes ou depois do acionamento, dependendo do movimento do ponteiro de indicação do instrumento. 1) Particularmente para a medição de temperatura, onde o sistema bimetal é utilizado e o qual possui uma força de atuação muito pequena e, se as condições de operação são tais que não existam vibrações, os contatos elétricos modelo 811 devem ser utilizados. Esse tipo de contato não é adequado para instrumentos com líquido de enchimento. Conforme DIN 16 085, os requisitos dos instrumentos medidores de pressão com contatos de chaveamento com tensão menor do que 24 V DC, devem ser acordados entre o usuário e o fabricante. Atenção! Para manter a confiabilidade do contato em baixas correntes, a corrente de atuação não deve ser inferior a 20 mA. Para manter uma melhor confiabilidade do acionamento, adicionalmente, deve ser consideradas as influências do ambiente em longo prazo e a tensão do acionamento não ser inferior a 24 V. Para proteger os contatos da erosão durante o acionamento dos contatos indutivos ou cargas capacitivas, você deve utilizar as medidas de proteção usuais. Para controladores lógicos programáveis, nós recomendamos nosso contato eletrônico modelo 830 E (ver página 11 e adiante). Especificações e tabela de contatos O estudo dos dados fornecidos possibilita, aos contatos elétricos, uma vida longa e sem problemas de operação. Para altas cargas (max. 1840 VA), e também para instrumentos com líquido de enchimento, nós recomendamos o relé de proteção modelo 905.1x (Página 7) Especificações Máximos valores elétricos com carga resistiva Contato magnético modelo 821 com ação rápida Contato de encosto modelo 811 instrumentos secos instrumentos com enchimento instrumentos secos Máxima tensão (MSR) Ueff Corrente: 1) ‐ Corrente ao fechar ‐ Corrente ao abrir ‐ Carga contínua Máxima carga Material dos pontos do contato Temperatura ambiente de operação Max. nr. de contatos 250 V 250 V 250 V 1,0 A 1,0 A 0,7 A 1,0 A 1,0 A 0,7 A 0,6 A 0,6 A 0,6 A 30 W / 50 VA 20 W / 20 VA 10 W / 18 VA Liga de prata‐níquel (80% Ag / 20% Ni / 10 μm folheado a ouro) ‐20 ... +70 °C 4 1) Os valores nominais informados aplicam‐se para os instrumentos com contatos versão S. Para versão L, esses valores deverão ser divididos ao meio (Veja a tabela 3 para as versões apropriadas) Especificações Tensão (DIN IEC 38) DC / AC V 230 / 230 110 / 110 48 / 48 24 / 24 Página 2 de 22 Contato magnético modelo 821 com ação rápida Instrumentos secos Instrumentos com enchimento Contato de encosto modelo 811 Instrumentos secos Carga resistiva DC mA 100 200 300 400 AC mA 120 240 450 600 Carga indutiva cos φ > 0,7 mA 65 130 200 250 Carga resistiva Carga indutiva Carga resistiva Carga indutiva DC mA 65 130 190 250 cos φ > 0,7 mA 40 85 130 150 DC mA 40 80 120 200 cos φ > 0,7 mA 25 45 70 100 AC mA 90 180 330 450 AC mA 45 90 170 250 WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009 Material dos pontos do contato Construções especiais Dependendo das condições do chaveamento, os contatos estão sujeitos a maior ou menor erosão, devido aos efeitos do inevitável arco elétrico e do desgaste mecânico. Como resultado, ao selecionar o material do contato, deve‐se atentar às condições predominantes de operação. Estão disponíveis os seguintes materiais para os contatos: Liga de prata‐níquel (80% prata / 20% níquel / 10 μm folhado a ouro) Propriedade dos materiais: Excelente dureza e resistência Boa resistência contra arco elétrico Baixa tendência a fundir‐se Baixa resistência elétrica Devido ao bom balanço das propriedades e das possibilidades de aplicação, essa liga é utilizada como nosso material padrão. Liga de platina‐irídio (75% platina / 25% irídio) Essa liga possui excelente resistência química, bem como sendo dura e muito resistente à formação de arco. É utilizada para alta freqüência de chaveamento, altas correntes e ambientes agressivos. Contatos com circuitos separados Contatos de duplo acionamento (abre e fecha simultaneamente no mesmo ponto de atuação) Ponto fixo de acionamento Contatos agrupados Contatos com resistência 47 kW “zero vivo” para monitorar a continuidade do circuito Contatos auto‐limpantes (Apenas para DN 160) Trava de ajuste do contato com vedação por chumbo Chave não removível para o ajuste dos contatos Conexão por plug (invés de caixa de ligação ou fios descascados) Pontos do contato com liga platina‐irídio Versão apropriada dos contatos em função do instrumento e faixa (para definição de limites, favor observe a primeira tabela na da página 2 e a nota 1) Instrumento básico WIKA Diâmetro nominal Número de contatos no instrumento Amplitude da faixa nominal Versão do contato 2xx.xx 2xx.xx 2xx.xx 2xx.xx 2xx.xx 2xx.xx 2xx.xx 2xx.xx 214.11 214.11 214.11 214.11 214.11 214.11 214.11 214.11 3xx.xx 4xx.xx 5xx.xx 6xx.xx 7xx.xx 55 73 100 e 160 100 e 160 100 e 160 100 e 160 100 100 160 160 96 x 96 e 144 x 144 96 x 96 e 144 x 144 96 x 96 e 144 x 144 96 x 96 e 144 x 144 96 x 96 96 x 96 144 x 144 144 x 144 160 100 e 160 100 e 160 100 e 160 100 e 160 100 e 160 100 e 160 1 1 2 2 3 ou 4 3 ou 4 3 ou 4 3 ou 4 1 1 2 2 3 3 3 3 1 ... 4 1 ... 4 1 ... 4 1e2 1 ... 4 1 ... 4 1 ... 4 ≤ 1 bar todas as outras ≤ 1,6 bar todas as outras ≤ 4 bar todas as outras ≤ 2,5 bar todas as outras ≤ 1 bar todas as outras ≤ 1,6 bar todas as outras ≤ 4 bar todas as outras ≤ 2,5 bar todas as outras todas todas todas ≥ 100 mbar todas todas todas L S L S L S L S L S L S L S L S L L L L L L L WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009 Página 3 de 22 Índice das funções de contato Para as funções de chaveamento do contato magnético modelo 821 com ação rápida e do contato de encosto 811, podem ser aplicadas as seguintes configurações padrões: Índice 1 Contato fecha quando o ponteiro de indicação alcança o ponto de ajuste na direção horária (Contato NA) Índice 2 Contato abre quando o ponteiro de indicação alcança o ponto de ajuste na direção horária (Contato NF) Índice 3 Contato primeiro abre e então fecha um segundo circuito quando o ponteiro de indicação alcança o ponto de ajuste na direção horária (Contato SPDT) Para contatos com múltiplos chaveamentos, o 1º contato é o mais próximo do início da escala graduada ou o valor final, no caso de vacuômetros. As funções de chaveamento, descritas na tabela abaixo, seguem o sentido horário de rotação do ponteiro de indicação do instrumento. Se o ponteiro move‐se no sentido anti‐horário, irá ocorrer a função reversa do contato. NOTA: Caso o ajuste dos contatos seja no sentido anti‐horário, os índices entre parênteses devem ser utilizados conforme DIN 16 085. Combinações são possíveis. Contatos simples 1) Esquema de fiação Movimento do ponteiro no sentido horário Função do contato Modelo e índice do contato magnético de ação rápida ou contato de encosto (versão especial) Contato fecha quando o ponteiro de indicação alcança o ponto de ajuste (NA – normalmente aberto) 821.1 ou 811.1 (.5) Contato abre quando o ponteiro de indicação alcança o ponto de ajuste (NF – normalmente fechado) 821.2 ou 811.2 (.4) SPDT: 1 contato fecha e 1 contato abre quando o ponteiro de indicação alcança o ponto de ajuste (comutação) 821.3 ou 811.3 (.6) Contatos duplos 1º e 2º fecham quando o ponteiro de indicação alcança o ponto de ajuste 821.11 ou 811.11 (.55) 1º contato fecha 2º contato abre quando o ponteiro de indicação alcança o ponto de ajuste 821.12 ou 811.12 (.54) 1º contato abre 2º contato fecha quando o ponteiro de indicação alcança o ponto de ajuste 821.21 ou 811.21 (.45) 1º e 2º abrem quando o ponteiro de indicação alcança o ponto de ajuste 821.22 ou 811.22 (.44) Contatos triplos 1º contato abre 2º contato fecha 3º contato abre quando o ponteiro de indicação alcança o ponto de ajuste 821.212 ou 811.212 (.454) 1) Ao solicitar, favor incluir os índices de funções apropriados junto com o modelo (seguindo a seqüência de 1º, 2º e 3º contato), veja exemplo 821.212 Os terminais de conexão e/ou os fios de conexão estão especificados conforme a tabela acima. O fio‐terra está identificado na cor amarelo‐verde. Podem se encontrar as possíveis configurações na página 18/19 Página 4 de 22 Índice das funções de contato Geral Cada contato mecânico possui 4 limites físicos. Eles são: Máxima tensão elétrica de chaveamento Máxima corrente elétrica de chaveamento Máxima potência elétrica de chaveamento Taxa máxima de chaveamento mecânico Os contatos não devem operar fora desses limites físicos. A vida útil de operação do contato será reduzida se somente um desses limites for excedido durante a operação. Se mais de um desses limites forem ultrapassados, maior será a redução da vida útil do contato; até mesmo a falha imediata do mesmo. Causa de sobrecarga elétrica Máxima tensão de chaveamento Quando uma carga elétrica é acionada, é possível observar um arco elétrico (fagulha) entre os pontos do contato, em maior ou menor grau. A alta temperatura pontual causada por esse evento faz a evaporação gradual do material em cada chaveamento (erosão do material). Quanto mais alta for a tensão elétrica, maior será o arco produzido e conseqüentemente mais rapidamente o material do contato se evaporará. Danos em longo prazo podem ocorrer ao contato. Máxima corrente de chaveamento Quando uma corrente elétrica é chaveada, as superfícies de contato são aquecidas pelo fluxo de elétrons (resistência elétrica). Se a máxima corrente de chaveamento for ultrapassada, os contatos irão fixar‐se um ao outro. Isso poderá levar a solda dos pontos de contato. Danos em longo prazo podem ocorrer ao contato. Máxima potência elétrica de chaveamento A máxima potência elétrica que um contato pode chavear é o produto da tensão e da corrente elétrica. Essa potência elétrica pode aquecer os contatos e os limites não devem ser ultrapassados (soldagem dos contatos). Danos em longo prazo podem ocorrer ao contato. WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009 Valores elétricos mínimos Cada contato mecânico também possui uma resistência ao contato resultante da contaminação da superfície (resistência de contaminação de superfície RF). Essa resistência de contaminação de superfície resulta na oxidação ou corrosão das superfícies do contato e aumenta a resistência elétrica do chaveamento. Ao chavear com baixas tensões, essa camada não poderá ser atravessada. Somente chaveando com altas correntes e tensões possibilitarão a destruição dessa camada. Esse efeito é conhecido como fritting, e a mínima tensão necessária para isso é a tensão de fritting. Se essa tensão não for atingida, a camada de contaminação continuará a crescer e o contato elétrico pode não mais funcionar. Mais informações Uma sobrecarga elétrica pode ser causada pelos seguintes fatores (exemplos) Lâmpadas com corrente de partida de 15x da corrente de operação (valor nominal) Cargas capacitivas formam um curto circuito no momento do chaveamento (cabos longos de controle, cabos em funcionamento paralelo) Componentes indutivos (relés, contadores, solenóides, válvulas, cabos de bateria expostos, motores elétricos) criam uma tensão muito alta no chaveamento (até 10 vezes a tensão nominal) Medidas de proteção para os contatos Os contatos mecânicos não devem ultrapassar os limites elétricos (tensão, corrente e potência) especificados no chaveamento, mesmo em curtos períodos. Para cargas capacitivas ou indutivas, nós recomendamos o seguinte circuito de proteção: 1. Carga indutiva para corrente contínua DC Com corrente contínua, pode‐se conseguir uma proteção do contato através de diodo de roda livre, conectado em paralelo à carga. A polaridade do diodo deve estar sentido que feche, quando a tensão de operação esteja ligada. Taxa máxima de chaveamento mecânico A freqüência máxima de comutação mecânica possível depende tanto do desgaste dos rolamentos e fadiga do material Exemplo: proteção dos contatos através de diodo de roda livre WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009 2. Carga indutiva para corrente alternada AC Existem duas possibilidades de proteção Página 5 de 22 Curva de contato A área abaixo da curva de contato mostra os valores permitidos para o respectivo contato. A tensão a ser chaveada não deve estar nem acima do máximo e nem abaixo da mínima tensão de chaveamento (VMAX ≤ US ≤ VMIN) A corrente a ser chaveada não deve estar nem acima do máximo e nem abaixo da mínima corrente de chaveamento (AMAX ≤ IS ≤ AMIN) A potência a ser chaveada deve estar entre os limites da curva. Exemplo: Proteção do contato através de resistência dependente da tensão (VDR) Exemplo: Proteção do contato através de circuito RC 3. Cargas capacitivas Com cargas capacitivas, surgem elevadas correntes de acionamento. Elas podem ser reduzidas ao conectar um resistor em série ao circuito. Exemplo: Proteção do contato através de limitador de corrente Página 6 de 22 WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009 Relés de controle Relés de proteção dos contatos elétricos podem ser utilizados nos modelos 821 e 811 quando as características elétricas do contato não sejam suficientes para acionar a carga. Os reles de proteção são comandados pelos contatos elétricos que comutam a carga através destes. No lado do contato elétrico, as tensões de operação são baixas, entretanto, na saída do rele, a potência é elevada. Os reles de proteção contem uma fonte de alimentação, uma unidade de controle, um amplificador e o rele de saída. Os reles fornecem uma tensão de alimentação pulsada de 35 a 40 V DC para os contatos elétricos (o que significa que somente um centésimo de chaveamentos ocorrerá sob tensão). Com isso, atinge‐se uma ótima proteção do chaveamento durante milhões de ciclos. Instrumentos com enchimento de líquidos, os quais chaveiam freqüentemente, geralmente, devem ser utilizados em conjunto com os reles de proteção. O enchimento aumenta a vida útil do mecanismo de medição, mas ao mesmo tempo aumenta e erosão dos pontos do contato. O rele também fornece uma saída de 24 V DC (max. 20 mA). Essa saída pode suprir, por exemplo, lâmpadas indicadoras ou transmissores. Para evitar chaveamentos não intencionais, através de vibração (por exemplo), o chaveamento deve ocorrer por no mínimo 0,5 segundos antes do rele acionar as saídas (tempo de espera de acionamento). Análise dos modelos disponíveis Modelo 905.12 MSR 010 Para conectar a instrumentos com 1 contato Saída do rele 1 contato de lançamento duplo Relê de controle Grau de contato 905.13 MSR 020 com 2 contatos 2 contatos de lançamento duplo Relê de controle Grau de contato 905.14 MSR 011 com 2 contatos (função 21 deverá ser especificada) 1 contato de lançamento duplo com característica flip‐flop (comutador de intervalo para controle de bomba) Saída Auxiliar: Relê de controle Grau de contato WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009 Saída Auxiliar Saída Auxiliar: Página 7 de 22 Especificações Rele de controle Modelo 905.12 ... 14 Tensão de alimentação Consumo AC 230 V ‐10 % / +6 %, 45 ... 60 Hz aprx. 2,5 VA 35 a 40 V; Transformador isolado 1 : 100 tipicamente 250 μs tipicamente aprx. 0,5 s Livre de potencial, contato mono ou biestável de lançamento duplo (ver revisão dos modelos disponíveis) AC 250 V, 8 A, 1840 VA DC 24 V 24 mA DIN 45 410 Sistema isolado C/250 V conforme VDE 0110 Forma C, página 11 Poliamida 6.6, verde Caixa IP 40, terminais IP 20 0 ... 70 °C Montagem rápida sobre trilhos 35 x 7,5 mm conforme DIN 50 022 (Adaptador de montagem em superfície incluso) Tensão pulsada Freqüência do pulso Amplitude do pulso Tempo de atraso do rele Saída do rele Valores Saída auxiliar Valores Identificação da fiação Proteção Classe de isolamento Dimensão do invólucro Material do invólucro Grau de proteção EN 60 529 / IEC 529 Temperatura de operação Montagem Exemplos de conexão dos reles de controle Contato único Contato duplo Modelo 821 Modelo 821 Página 8 de 22 Contato duplo, comutador de intervalo Modelo 821.21 WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009 Contato indutivo modelo 831 Aplicações Instrumentos de medição com os contatos indutivos WIKA podem ser utilizados em áreas classificadas Zona 1 e 2. Desde que sejam alimentados por um circuito de controle adequado e certificado (exemplo unidade de controle WIKA modelo 904.28). Fora das áreas classificadas, os contatos indutivos WIKA são principalmente utilizados onde seja particularmente necessário uma alta segurança no chaveamento. Desde que esses contatos operam com instrumentos com enchimento, tais dispositivos podem ser utilizados em condições de operação muito particulares. Algumas áreas de aplicação são as indústrias químicas, petroquímicas e plantas nucleares. Princípio de operação Os contatos indutivos WIKA funcionam com sensor sem contato direto dos pontos de comutação. Essencialmente ele consiste em uma cabeça de controle (iniciador) anexado ao ponteiro de ajuste, com a eletrônica totalmente resinada e o sistema sensor com a bandeira móvel (ponteiro indicador). A cabeça de controle é alimentada com tensão DC. Quando a bandeira entra na fenda da cabeça de controle, esta então aumenta a sua resistência interna (= condição amortecida / iniciador possui alta impedância). A mudança subseqüente da corrente age como sinal para o chaveamento amplificado da unidade de controle. Diagrama funcional Vantagens do sistema de contato indutivo WIKA Longa vida útil devido a sensor sem contato Baixa reação ao sistema de medição Para todas as aplicações, inclusive para instrumentos com enchimento Totalmente adequado para atmosferas corrosivas ou perigosas (eletrônica resinada, chaveamento sem contato) Aprovação EX para serviços em áreas classificadas Zona 1 e 2 Componentes do sistema de contato indutivo WIKA O sistema de contato indutivo WIKA inclui o contato indutivo WIKA, montado no instrumento (já descritos), e a unidade de controle WIKA (ver página 13). A unidade de controle WIKA consiste de Transformador de linha Amplificador Rele de saída O transformador de linha converte a tensão de alimentação alternada para contínua. O amplificador conduz a cabeça de controle e comuta o rele de saída. Através do rele de saída, cargas elétricas maiores podem ser chaveadas. Duas versões de unidades de controle estão disponíveis Com aprovação EX para áreas intrínsicas Padrão para áreas não intrínsicas A versão intrinsicamente segura está em conformidade com EN 50 014 / 50 020 e possui certificado de exame de teste. Com isso, os contatos indutivos podem ser utilizados em áreas classificadas Zona 1 ou Zona 2. Nota: A unidade de controle deve ser instalada fora da área classificada. Os parâmetros do chaveamento da unidade de controle podem ser configurados através de jumpers e/ou interruptores deslizantes. Isso possibilita inverter a ação de comutação. Por exemplo, a bandeira pode causar ao sensor: Rele de saída ser ou energizado ou deligado Adicionalmente, é possível configurar‐lo para monitoramento da alimentação. A unidade de controle funciona, praticamente, sem nenhuma ação sobre o sistema de medição. O contato “sem‐contato” não produz desgaste dentro do sistema elétrico. As dimensões instaladas correspondem àquelas dos contatos modelo 821. Os ajustes dos pontos de atuação são feitos da mesma maneira que os outros contatos. Temperatura ambiente de operação: ‐25 ... +70 °C 1) Para as unidades não intrinsicamente seguras, os contatos indutivos não devem ser operados dentro de áreas classificadas. O funcionamento é fixo, isto é, o rele de saída será desligado quando a bandeira entrar na fenda do iniciador. O monitoramento de interrupção de alimentação é em série. À parte das saídas necessárias a operação do contato, existe uma saída com tensão de 24 V (max. 20 mA). Essa saída adicional pode ser utilizada, por exemplo, para energizar lâmpadas indicadoras. Sensor utilizado (iniciador tipo fenda): Pepperl and Fuchs tipo SJ, exame de tipo EC certificado PTB 99 ATEX 2219 X e ZELM 03 ATEX 0128 X 1) Para uso em áreas classificadas, os limites superiores da temperatura ambiente de operação devem estar em conformidade com a mesma! Esta é dependente da tensão, corrente, potência e classe de temperatura. WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009 Página 9 de 22 Índice das funções de contato Para as funções de chaveamento do contato indutivo modelo 831, podem ser aplicadas as seguintes configurações padrões: Índice 1 Contato fecha quando o ponteiro de indicação alcança o ponto de ajuste na direção horária (A bandeira sai da cabeça de controle) Índice 2 Contato abre quando o ponteiro de indicação alcança o ponto de ajuste na direção horária (A bandeira entra na cabeça de controle) Para contatos indutivos com múltiplos chaveamentos, o 1º contato é o mais próximo do início da escala graduada ou o valor final no caso de vacuômetros. As funções de chaveamento, descritas na tabela abaixo, seguem o sentido horário de rotação do ponteiro de indicação do instrumento. Se o ponteiro move‐se no sentido anti‐horário, a função reversa do contato irá ocorrer. NOTA: Caso o ajuste dos contatos seja no sentido anti‐horário, os índices entre parênteses devem ser utilizados conforme DIN 16 085. Combinações são possíveis. Contatos simples 1) Esquema de fiação 2) Movimento do ponteiro no sentido horário, quando o ponteiro atinge o ponto ajustado a bandeira: Sai do sensor Entra no sensor Função do contato (princípio) Contato fecha (NA ‐ normalmente aberto) O contato abre (NF ‐ normalmente fechado) Modelo e índice da função do contato indutivo 831.1 (.5) 831.2 (.4) Contatos duplos 1) Sai 1º e 2º 1ª sai, 2ª entra 1º entra, 2ª sai 1º e 2º contatos fecham 831.11 (.55) 1º contato fecha, 2º contato abre 831.12 (.54) 1º contato abre, 2º contato fecha 831.21 (.45) 1º e 2º contatos abrem 831.22 (.44) 1ª e 2ª entram no sensor Contatos triplos 1) Alguns instrumentos também aceitam contatos indutivos triplos (ver página 18/19) Notas técnicas na página 11 Esquema elétrico e configurações possíveis são as mesmas descritas acima 1) Ao comprar, favor incluir os índices de funções apropriados junto com o modelo do contato indutivo (seguindo a seqüência de 1º, 2º e 3º contato) 2) Linha fina: a bandeira entra na cabeça de controle, circuito aberto Linha grossa: a bandeira sai da cabeça de controle, circuito fechado A fiação dos terminais é identificada conforme o esquema de fiação acima As possíveis configurações para instrumentos individuais estão descritas nas páginas 18/19 Página 10 de 22 WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009 Contato indutivo triplo Com contatos indutivos triplos não é possível ajustar todos os três contato no mesmo ponto de atuação. Tanto o contato da esquerda (= 1º contato) ou o contato da direita (= 3º contato) devem estar separados em aproximadamente 30° para a direita ou para a esquerda dos outros dois contatos, os quais poderão ser ajustados no mesmo ponto de atuação. Exemplos Contato nº1 esquerdo desviado somente o segundo e o terceiro contatos podem ser sobrepostos somente o primeiro e o segundo contatos podem ser Contato nº 3 direito desviado Contatos indutivos – Construção especial Contato indutivo a prova de falha modelo 831 SN e 831 S1N Para aplicações particularmente importantes e com relevante segurança, tais como controle de auto monitoramento, os componentes com certificação exame de tipo devem ser utilizados. O contato indutivo a prova de falha modelo 831 SN e 831 S1N possuem os certificados apropriados. É um requisito que esses contatos devam ser utilizados em conjunto com uma unidade de controle (amplificador) com certificação similar, por exemplo, modelo 904.30 KHA6‐SH‐ Ex1 (ver página 14). Os instrumentos de medição com contatos indutivos a prova de falha podem ser utilizados em áreas classificadas Zona 1. Unidades de controle utilizadas (SN/S1N com iniciador tipo fenda): Pepperl and Fuchs Tipo SJ, exame de tipo EC certificado PTB 00 ATEX 2049 X e ZELM 03 ATEX 1028 X. Todas as configurações possíveis de contatos indutivos triplos 1º contato não é sobreposto 3º contato não é sobreposto Modelo 831.1.11 831.1.12 831.1.21 831.1.22 831.2.11 831.2.12 831.2.21 831.2.22 Modelo 831.11.1 831.11.2 831.12.1 831.12.2 831.21.1 831.21.2 831.22.1 831.22.2 Índice 2 (seguindo o modelo do contato) significa que o contato abre quando o ponteiro de indicação alcança o ponto de ajuste na direção horária (A bandeira sai da cabeça de controle) Configurações possíveis estão mostradas nas tabelas da página 18/19 Contato indutivo triplo DN 160, um só ponto de ajuste para todos os três contatos Se for absolutamente necessário ajustar os três contatos no mesmo ponto, podemos fazê‐lo com instrumento DN 160 e cabeça de controle reduzido. Favor informar na solicitação Contato indutivo quádruplo Os manômetros para montagem em painel DN 144 x 72 aceitam até 4 contatos indutivos (ver página 18). Características de chaveamento, modelo 831 SN Quando a bandeira está posicionada dentro da fenda do iniciador, o sinal de saída da unidade de controle conectada em série será bloqueado (Sinal 0), por exemplo, o rele de saída está desligado (= condição de alarme) Índice de função do contato, características da bandeira e esquema de fiação são idênticos aos contatos indutivos modelo 831 (ver página 10). Características de chaveamento, modelo 831 S1N Quando a bandeira está posicionada fora da fenda do iniciador, o sinal de saída da unidade de controle conectada em série será bloqueado (Sinal 0), por exemplo, o rele de saída está desligado (= condição de alarme) Índice de função do contato, características da bandeira e esquema de fiação são idênticos aos contatos indutivos modelo 831 SN com as seguintes diferenças: Índice 1 (seguindo o modelo do contato) significa que o contato fecha quando o ponteiro de indicação alcança o ponto de ajuste na direção horária (A bandeira entra na cabeça de controle) WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009 Página 11 de 22 Contato eletrônico modelo 830 E Descrição, aplicação Chaveamento direto de pequenas cargas, as quais são necessárias para um PLC, podem ser efetuadas com esse contato indutivo com amplificador integrado, o qual é instalado na fábrica na montagem do instrumento. As vantagens usuais desse contato indutivo, como às do contato a prova de falha, são: sem desgaste dos pontos de contato e virtualmente sem efeito no sistema de medição do instrumento, assegurando a classe de exatidão da aplicação. Não é necessária uma unidade de controle. O contato eletrônico com saída PNP pode ser especificado tanto para 2 ou 3 fios. A tensão de operação é de 10 ... 30 V DC. A máxima corrente de chaveamento é de 100 mA. O contato eletrônico 830 E não é intrinsicamente seguro e por isso não é adequado a aplicações que necessitem de proteção contra explosão. Detalhes da fiação O controle e a eletrônica do chaveamento estão no sensor; as conexões elétricas são feitas através da caixa de terminais. Para conectar diretamente em um PLC ou chavear diretamente pequenas cargas Transistor PNP Com aparato de chaveamento PNP, a saída é conectada ao POSITIVO. A carga RL entre a saída e o NEGATIVO deverá ser especificada para que não ultrapasse a máxima corrente (100 mA) A bandeira deixa a fenda do sensor Contato abre (saída não ativa) A bandeira entra na fenda do sensor Contato fecha (saída ativa) Sistema 2‐fios Instrumento de medição Ver página 13 para maiores detalhes RL (carga) O índice de função do contato é a mesma do contato indutivo 831, com as seguintes diferenças: Índice 1 (seguindo o modelo do contato) significa que o contato fecha quando o ponteiro de indicação alcança o ponto de ajuste na direção horária (A bandeira entra na cabeça de controle) com contato duplo 2º contato Índice 2 (seguindo o modelo do contato) significa que o contato abre quando o ponteiro de indicação alcança o ponto de ajuste na direção horária (A bandeira sai na cabeça de controle) Nota: Essa operação é diretamente oposta à descrita no modelo 831! RL (2ª carga) Sistema 3‐fios Instrumento de medição PLC RL (carga) com contato duplo 2º contato RL (2ª carga) Página 12 de 22 WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009 Especificações Contato eletrônico modelo 830 E Faixa da tensão de alimentação Ondulação residual Corrente sem carga Corrente de chaveamento Fuga de corrente Função do elemento de chaveamento Tipo de saída Queda de tensão (com Imax) Proteção contra reversão de pólos Proteção anti‐indutiva Frequencia de oscilação Conf. EMC Condições ambientes e temperatura Instalação DC 10 ... 30 V max . 10 % ≤ 10 mA ≤ 100 mA ≤ 100 μA Normalmente aberto (contato fecha) Transistor PNP ≤ 0,7 V Condicional UB (as saídas 3 ou 4 nunca devem ser ajustadas diretamente ao negativo) 1 kV, 0,1 ms, 1 k Aprx. 1000 kHz EN 60 947‐5‐2 Depende do instrumento de medição Instalado diretamente no instrumento de medição, máximo 2 contatos indutivos Dimensões da unidade de controle para contatos indutivos WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009 Página 13 de 22 Unidade de controle para contatos indutivos Versão com certificação Ex (Conexões, exemplo ver página 21) Unidade de controle modelo 904.28 KFA6‐SR2‐Ex1.W Para instrumentos incorporados com um contato indutivo Circuito de alarme intrinsicamente seguro [EEx ia] IIC para EN 50 227 e NAMUR 1 rele de contato SPDT LED de indicação do status do circuito (verde), rele de saída (amarelo) e queda de linha (vermelho) Invólucro para montagem em superfície forma D Nota Ajuste da direção da ação através da chave deslizante S1: CIRCUITO ABERTO CAUSA ALARME: chave S1 na posição I CIRCUITO FECHADO CAUSA ALARME: chave S1 na posição II DETECÇÃO DE CONTINUIDADE: chave S3 na posição I Unidade de controle modelo 904.29 KFA6‐SR2‐Ex2.W Para 1 instrumento incorporado com dois contatos indutivos, ou dois instrumentos incorporados com um contato indutivo cada um Circuito de alarme intrinsicamente seguro [EEx ia] IIC para EN 50 227 e NAMUR 2 reles de contato SPDT LED de indicação do status do circuito (verde), 2x reles de saída (amarelo) e 2x queda de linha (vermelho) Invólucro para montagem em superfície forma F Nota Ajuste da direção da ação através da chave deslizante S1 e S2: CIRCUITO ABERTO CAUSA ALARME: chave S1 e S2 na posição I CIRCUITO FECHADO CAUSA ALARME: chave S1 e S2 na posição II DETECÇÃO DE CONTINUIDADE: chave S3 na posição I Unidade de controle a prova de falhas Para aplicações importantes com chaveamento a prova de falhas, componentes com certificado de exame de teste devem ser utilizados. Os contatos indutivos a prova de falha SN e S1N possuem tal aprovação (ver página 11). Quando esses contatos indutivos são utilizados em conjunto com a unidade de controle a prova de falha modelo 904, o conjunto fica conforme os requerimentos técnicos de segurança da TÜV para chaveamentos críticos e auto monitoramento. Quando um erro surge (falha mecânica, perda de alimentação, quebra de componente, curto circuito, quebra da linha) dentro do circuito, a saída sempre reverterá para a condição a prova de falha. Modelo 904.30 KHA6‐SH‐Ex1 Unidade de controle para circuitos a prova de falha Para instrumentos contendo um contato indutivo SN ou S1N Circuito de alarme intrinsicamente seguro [EEx ia] IIC 1 rele de saída a prova de falha, 1 saída chaveada seriamente e 1 transistor passivo de mensagem de erro LED de indicação do status do circuito (verde), rele de saída (amarelo) e queda de linha (vermelho) Invólucro para montagem em superfície forma E Página 14 de 22 WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009 Especificações para unidades de controle Alimentação Tensão de linha Consumo Entrada Nº de contatos Tensão (reativa) Corrente máxima Atuação do contato Histerese do contato Controle de impedância da linha Dados Ex‐IS (conforme certificado PTB) Tensão Corrente Consumo Classificação IS Capacitância ext. Indutância ext. Saída Relê de contatos Contato em AC Contato em DC Atraso ao fechar o circuito Atraso ao abrir o circuito Máx. freqüência LIGA‐DESLIGA Condições operacionais Temperatura mín. Temperatura máx. Umidade máx. Grau de proteção Invólucro Estilo Dimensões conforme o desenho Montagem Peso Produto nr. Modelo 904.28 KFA6‐SR2‐ Ex1.W Modelo 904.29 KFA6‐SR2‐ Ex2.W Modelo 904.30 estabilizador KHA6‐SH‐Ex1 AC 230 V ± 0 %, 45 ... 65 Hz 1 VA AC 230 V ± 0 %, 45 ... 65 Hz 1.3 VA AC 85 ... 253 V, 45 ... 65 Hz 3 VA 1 DC 8 V 8 mA 1,2 mA < Is < 2,1 mA aprx. 0,2 mA 100 Ohm 2 DC 8 V 8 mA 1,2 mA < Is < 2,1 mA 1 DC 8,4 V 11,7 mA 1,2 mA < Is < 5,9 mA 100 Ohm 50 Ohm PTB 00 ATEX 2081 PTB 00 ATEX 2081 PTB 00 ATEX 2043 Uo < DC 10.6 V Io < 19,1 mA Po < 51 mW [EEx ia] IIC 2,9 μF 100 mH Uo < DC 10.6 V Io < 19,1 mA Po < 51 mW [EEx ia] IIC 2,9 μF 100 mH Uo < DC 9,6 V Io < 19,1 mA Po < 55 mW [EEx ia] IIC 650 nF 5 mH 1 SPDT 253V, 2A, 500 VA, cos φ > 0,7 40 V, 2 A; resistivo aprx. 20 ms aprx. 20 ms 10 Hz 1 ea. SPDT 253V, 2A, 500 VA, cos φ > 0.7 40 V, 2 A; resistivo aprx. 20 ms aprx. 20 ms 10 Hz 1 relê de saída de segurança 250V, 1A, cos φ > 0,7 24 V, 1 A; resistivo 20 ms 20 ms 5 Hz ‐20 °C +60 °C máx. 75% IP 20 (EN 60 529 / IEC529) ‐20 °C +60 °C máx. 75% IP 20 (EN 60 529 / IEC529) ‐20 °C +60 °C máx. 75% IP 20 (EN 60 529 / IEC529) Montagem em superfície Forma D, página 13 Montagem de superfície Forma F, página 13 Montagem de superfície Forma E, página 13 Montagem rápida em trilho 35 mm x 7,5 (EN 50 022). Possibilidade de montagem direta aprx. 0,15 kg aprx. 0,15 kg aprx. 0,28 kg 2014505 2014521 2014548 Mais unidades de controle estão disponíveis para operação com tensão de alimentação entre 20 ... 30 V DV: Modelo 904.31 (KFD2‐SR2‐Ex1.W) – 1 rele de saída Produto nr. 2114003 Modelo 904.32 (KFD2‐SR2‐Ex2.W) – 2 reles de saída Produto nr. 2143569 Modelo 904.33 (KFD2‐SH‐Ex1) – 1 rele de saída a prova de falha (20 ... 35 V DC) Produto nr. 2307618 WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009 Página 15 de 22 Unidades de controle para contatos indutivos Versões sem aprovação Ex (Exemplos de conexões, ver página 21) Unidade de controle modelo 904.25 MSR 010‐I Para instrumentos contendo um contato indutivo 1 rele de contato SPDT Invólucro para montagem em superfície forma C Unidade de controle modelo 904.26 MSR 020‐I Para 1 instrumento contendo dois contatos indutivos, ou dois instrumentos contendo um contato indutivo cada um 2 reles de contato SPDT Invólucro para montagem em superfície forma C Unidade de controle modelo 904.27 MSR 011‐I Para 2 pontos de intervalo de comutação (HI‐LO) para circuitos de controle com contato indutivo 831.12 1 rele de contato SPDT Invólucro para montagem em superfície forma C Página 16 de 22 WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009 Especificações para unidades de controle Modelo 904.25 MSR 010‐I Modelo 904.26 MSR 020‐I Modelo 904.27 MSR 011‐I Alimentação Tensão de linha AC 230 V ‐10% / +6%, 45 ... 60 Hz Consumo aprx. 2,5 VA Entrada Nr. de contatos 1 Tensão DC 8,5 V (típico) Corrente máxima Ik aprox. 5 mA Atuação do contato 1.5 mA típico Histerese do contato aprx. 0,2 mA 2 2 Saída Rele de contatos 1 SPDT Dados elétricos AC 230 V / 8 A / 1760 VA Atraso ao fechar o circuito aprx. 10 ms Atraso ao abrir o circuito aprx. 10 ms Saída auxiliar DC 24 V máx. 20 mA 1 ea. SPDT 2 SPDT Condições operacionais Temperatura mín. 0 °C Temperatura máx. +70 °C Umidade máx. máx. 75% Grau de proteção EN 60 529 / IEC 529 Caixa IP 40 / terminais IP 20 (EN 60 529 / IEC 529) Invólucro Dimensões conforme o desenho Forma C, página 13 Material Poliamida 6.,6, verde Montagem Montagem rápida em trilho 35 mm x 7,5 (EN 50 022). Possibilidade de montagem direta Peso WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009 aprx. 0,24 kg aprx. 0,27 kg aprx. 0,24 kg Página 17 de 22 Opcionais para montagem de contatos elétricos em manômetros Número de contatos, diâmetro nominal do instrumento (DN) e escala mínima Contatos magnéticos de ação rápida Contatos indutivos Modelo 831 Modelo 821 Contatos eletrônicos Modelo 830 E 1) DN Fiação Manômetro Modelo 212.20 232.50 233.50 232.30, 233.30 232.30, 233.30 232.36 214.11 sistema simples 214.11 sistema simples 214.11 sistema simples 214.11 sistema duplo 312.20 332.30 333.30 4X2.12 4X3.12 4) 422.20 4) 423.20 4) 4X2.30 4) 4X2.30 4) 4X3.30 4) 4X3.30 4) 4X2.50 4) 4X3.50 4) 432.36 4) 432.36 4) 433.36 4) 433.36 4) 432.56 4) 433.56 532.52 532.53 532.54 614.11 61X.20 6XX.50 632.51 711.11 711.12 732.02 732.14 733.14 4) 732.51 736.51 100, 160 100, 160 100, 160 100 160 100 96x96 144x144 144x72 144x72 160 160 160 100, 160 100, 160 100, 160 100, 160 100 160 100 160 100, 160 100, 160 100 160 100 160 100, 160 100, 160 100, 160 100, 160 100, 160 96x96, 144x72 100 100 100, 160 160 100, 160 100 100, 160 100, 160 100, 160 100, 160 A A A A B A C D D D A B B A A A A A B A B A A A B A B A A A A A D A A A A A A A A A A Número de conjuntos de contato 2) 1 2 3 4 Valor mínimo de escala em bar Número de conjuntos de contato 1 2 3 3) 4 Valor mínimo de escala em bar 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ‐ 5) 1 5) 1 ‐ 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,04 0,04 0,025 ‐ ‐ ‐ 0,0025 1 1 1 0,06 0,06 0,025 6) 0,0025 1 0.6 0.6 1 0.6 1 1 1 0.6 0.6 1 1 1 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,04 0,04 0,025 0,04 0,1 0,1 0,0025 1 1 1 0,06 0,06 0,025 0,0025 1.6 1.6 1.6 1.6 1.6 1.6 1.6 1.6 1.6 ‐ 5) 1 5) 1 ‐ 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,04 0,04 0,025 ‐ ‐ ‐ 0,0025 1,6 1,6 1,6 0,06 0,06 0,025 6) 0,0025 1) Contato eletrônico modelo 830 E, somente 1 ou 2 contatos 2) Não é possível ajustar todos os 4 contatos sobrepostos. Ou o contato nº 1 ou o nº 4 permanece a uma distância mínima de 30° com medidores 100 mm 15° com medidores 160 mm. Entretanto, uma versão especial de manômetros 160 mm está disponível mediante solicitação. Página 18 de 22 4 2.5 2.5 4 2.5 4 4 2.5 ‐ ‐ 5) 1.6 5) 1.6 ‐ 0,025 0,025 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 ‐ ‐ ‐ ‐ 4 4 4 0,1 0,1 0,04 ‐ 4 2.5 2.5 4 2.5 4 ‐ ‐ ‐ ‐ 5) 1.6 5) 1.6 ‐ 0,025 0,025 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ 0,1 0,1 0,04 ‐ 1.6 1 1 1.6 1 1.6 1 1 0.6 0.6 1 1 1 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,04 0,04 0,025 0,04 0,1 0,1 0,0025 1 1 1 0,06 0,06 0,025 0,0025 1.6 1.6 1.6 1.6 1.6 1.6 ‐ ‐ 0.6 ‐ 1.6 1.6 1.6 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,025 0,04 0,04 0,025 ‐ ‐ ‐ 0,0025 ‐ ‐ ‐ 0,1 0,1 0,025 0,0025 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ 0.6 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ 3) Com invólucros circulares dos manômetros não é possível ajustar todos os contatos sobrepostos. Ou o contato nº 1 ou o nº 3 permanecem a uma distância mínima de 30° dos dois outros. Entretanto, uma versão especial de manômetros 160 mm está disponível mediante solicitação. Ver também a página 11 4) Faixa de medição 0 ... 0.025 bar: classe 2.5 5) Sem ímã 6) Após o teste de viabilidade, quando destinados a gases inflamáveis WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009 Contatos elétricos incorporados em termômetros Número de contatos e diâmetro nominal do instrumento (DN) 55 55 73 73 73 DN 100 160 100 160 144x144 Fiação Termômetro Modelo A B E E D Contatos magnéticos de ação rápida Mod. 821 Contatos de encosto1) Modelo 811 Contatos indutivos Mod. 831 Contato eletrônico Modelo 830 E 2) Número de conjuntos de contato 1 2 3 sob consulta sob consulta x x x x x x x x sob consulta Número de conjuntos de contato 1 2 3 x x x x x x x x x x x x x x sob consulta Número de conjuntos de contato 1 2 3 x x x x x x x x ‐ x x x x x sob consulta 1) Não adequado para instrumentos com líquido de enchimento 2) Contato eletrônico modelo 830 E, somente com 1 ou 2 contatos Conexões elétricas padrão A letra indica o método de fiação padrão para os manômetros e termômetros com 1 ou 2 contatos incorporados. “Esquerda” ou “Direita” refere‐se com o observador olhando o mostrador do instrumento. A Caixa de junção feita em PA 6, preto Grau de proteção IP 65 Resistente a temperatura ‐40 °C a +80 °C, conforme VDE 0110 Grupo de isolamento C / 250 V Bucin M20 x 1,5 (entrada inferior) com grampo de fixação, 6 + parafusos terminais + PE para fio com seção 2,5 mm² Montado ao lado direito da caixa do instrumento B Caixa de junção feita em PA 6, preto Grau de proteção IP 65 Resistente a temperatura ‐40 °C a +80 °C, conforme VDE 0110 Grupo de isolamento C / 250 V Bucin M20 x 1,5 (entrada inferior) com grampo de fixação, 4 + parafusos terminais + PE para fio com seção 2,5 mm² Montado ao lado direito da caixa do instrumento C Bloco terminal Fio com seção 2,5 mm² Montado na parte traseira da caixa do instrumento D Bloco de terminais para montagem em rack DIN 41 611 conforme VDE 0110 Grupo de isolamento C Fio com seção 2,5 mm² Montado na parte traseira da caixa do instrumento o chassi E Caixa de junção conforme A, mas montada no lado esquerda da caixa do instrumento Para instrumento incorporados a 3 ou mais contatos e para versões especiais de contatos: esquema elétrico sob consulta Opcional: Plug de conexão (exemplo DIN 43 651) sob consulta WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009 Página 19 de 22 Dimensões em mm (Exemplos) Manômetro DN 100 com contatos Tipo de contato Contatos únicos ou duplos Contatos duplos (comutação) Contatos triplos Contatos quádruplos Dimensão X em mm 88 113 96 113 Manômetro DN 160 com contatos Tipo de contato Faixa nominal Dimensão X Contato simples ou duplo Contato triplo ou quádruplo até 0 ... 60 bar 1) ≥ 0 ... 100 bar até 0 ... 60 bar 1) ≥ 0 ... 100 bar 102 mm 116 mm 116 mm 129,5 mm 1) também para termômetros Página 20 de 22 WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009 Exemplos de conexões para os contatos indutivos Versão Ex, com unidade de controle Ex modelo 904.28/29/30, K*A6‐SR2(SH) Contato simples modelo 831 Contato duplo modelo 831 Contato simples modelo 831.SN Versão não Ex, com unidade de controle 904.2X Contato simples modelo 831 WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009 Contato duplo modelo 831 Contato duplo, com intervalo de comutação Modelo 831.12 Página 21 de 22 Modificações podem ocorrer e os materiais especificados podem ser substituídos sem aviso prévio. As especificações e dimensões mencionadas nesse folheto representam o estado da técnica na ocasião da sua impressão. Página 22 de 22 WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009 WIKA do Brasil Indústria e Comércio Ltda Av. Úrsula Wiegand, 03 CEP 18560‐000 ‐ Iperó / SP Telefone (+55) 15 3459‐9700 / 0800‐979‐1655 Fax (+55) 15 3266‐1650 E‐Mail :[email protected] www.wika.com.br