Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para PHILIPS HD-8946 .
Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a PHILIPS HD-8946 no manual do usuário (informação,
especificações, recomendações de segurança, tamanho, acessórios, etc). Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário.
Manual do usuário PHILIPS HD-8946
Guia do usuário PHILIPS HD-8946
Manual de instruções PHILIPS HD-8946
Instruções de uso PHILIPS HD-8946
Instruções de utilização PHILIPS HD-8946
Seu manual do usuário
PHILIPS HD-8946
http://pt.yourpdfguides.com/dref/4115491
Resumo do manual:
@@42. @@@@A PERFEITA HIGIENE E LIMPEZA DA JARRA ASSEGURA UM BOM FUNCIONAMENTO E EVITA A PROLIFERAÇÃO DE CARGAS
BACTERIANAS DANOSAS PARA A SAÚDE. ÍNDICE 1 GERAL . . . . . . . .
.....
.....
..........
..........
.....
.....
..........
..........
.....
.....
. 2 APARELHO PAINEL DE COMANDO . . . . . . . . .
..........
.....
.....
..........
..........
.....
. 3 INSTALAÇÃO . . . .
..........
..........
.....
.....
..........
..........
.....
.....
..........
4 LIGAR A MÁQUINA . . . . . . . . . .
.....
.....
..........
..........
.....
.....
..........
..........
.....
.....
..........
.4 SELECCIONAR O IDIOMA . . . . . . . . .
.....
.....
..........
..........
.....
.....
..........
..........
.....
.....
. . . . . . .5 MEDIÇÃO DA DUREZA DA ÁGUA. . .
..........
.....
.....
..........
..........
.....
.....
..........
..........
.....
. .5 PRIMEIRA UTILIZAÇÃO - UTILIZAÇÃO DEPOIS DE UM PERÍODO DE INUTILIZAÇÃO. . .
..........
..........
.....
.....
. . . .6 FILTRO ÁGUA INTENZA . . . . . .
..........
.....
.....
..........
..........
.....
.....
..........
..........
.....
.....
.7 AJUSTES . . . . . . . . .
..........
.....
.....
..........
..........
.....
.....
..........
. . . . . . . . 8 SELECÇÃO UTILIZADOR . .
.....
.....
..........
..........
.....
.....
..........
..........
.....
.....
..........
. . . . .8 SAECO ADAPTING SYSTEM . . . . .
.....
.....
..........
..........
.....
.....
..........
..........
.....
.....
. . . . . . . . .9 AJUSTE DO MOINHO DE CAFÉ .
..........
.....
.....
..........
..........
.....
.....
..........
..........
.....
.....
.9 (OPTI-DOSE) INDICAÇÃO DA QUANTIDADE DE CAFÉ A MOER . . . . . . . . .
..........
.....
.....
..........
..........
.....
10 AJUSTE DA ALTURA DO GRUPO DE DISTRIBUIÇÃO . . . . .
..........
..........
.....
.....
..........
..........
.....
. . .10 CONSISTÊNCIA DO CAFÉ . .
..........
..........
.....
.....
..........
..........
.....
.....
..........
..........
. . .11 STAND-BY . .
.....
..........
..........
.....
.....
..........
..........
.....
.....
..........
..........
.....
.....
11 UTILIZAÇÃO DO RECIPIENTE DE LEITE . . . . . . . . . .
..........
.....
.....
..........
..........
. 12 DISTRIBUIÇÃO DE CAFÉ . . . .
.....
..........
..........
.....
.....
..........
..........
. . . . 14 EXPRESSO / EXPRESSO LONGO .
.....
..........
..........
.....
.....
..........
..........
.....
.....
..........
. . . .14 DISTRIBUIÇÃO DE BEBIDA COM CAFE PRE-MOIDO . . . . . .
.....
.....
..........
..........
.....
.....
..........
. . . . . . .15 CAPPUCCINO / LEITE MACCHIATO / CAFÉ COM LEITE . . .
.....
.....
..........
..........
.....
. 16 CICLO DE LIMPEZA: CLEAN . . . .
..........
..........
.....
.....
..........
..........
.....
. . 17 DISTRIBUIÇÃO DE ÁGUA QUENTE . . .
..........
..........
.....
.....
..........
..........
. . 18 PRODUTOS "ESPECIAIS" . . .
.....
..........
..........
.....
.....
..........
..........
.....
19 DISTRIBUIÇÃO DE VAPOR . . . . .
..........
..........
.....
.....
..........
..........
.....
.....
..........
. . . . . . . . .19 CAFÉ AMERICANO .
.....
.....
..........
..........
.....
.....
..........
..........
.....
.....
..........
. . . . . . . . .20 LEITE QUENTE .
.....
.....
..........
..........
.....
.....
..........
..........
.....
.....
..........
..........
. . .20 EXPRESSO MACCHIATO . .
.....
..........
..........
.....
.....
..........
..........
.....
.....
..........
. . . . . . . . .20 PROGRAMAÇÃO RÁPIDA DA ALTURA DAS BEBIDAS .
.....
.....
..........
..........
.....
. . . . 21 MENU UTILIZADOR .
..........
..........
.....
.....
..........
..........
.....
.....
. . . . . . 22 MENU BEBIDA . . . .
..........
.....
.....
..........
..........
.....
.....
..........
. . . . . . . 28 MENU MÁQUINA . . .
.....
.....
..........
..........
.....
.....
..........
..........
.....
. 31 MANUTENÇÃO . . . .
..........
..........
.....
.....
..........
..........
.....
.....
. . . . . . . 38 LIMPEZA . . .
..........
.....
.....
..........
..........
.....
.....
..........
..........
. . . 44 MANUTENÇÃO DURANTE O FUNCIONAMENTO . .
.....
..........
..........
.....
.....
..........
..........
.....
. . . .44 LIMPEZA GERAL DA MÁQUINA .
..........
..........
.....
.....
..........
..........
.....
.....
..........
. . . . . . . . .45 LIMPEZA GRUPO CAFÉ .
.....
.....
..........
..........
.....
.....
..........
..........
.....
.....
..........
. . . . . .46 LIMPEZA DA JARRA DE LEITE . . . .
.....
.....
..........
..........
.....
.....
..........
..........
.....
.....
. . . . . . .47 MONTAGEM DA JARRA DE LEITE . . .
..........
.....
.....
..........
..........
.....
.....
..........
..........
.....
48 SINALIZAÇÕES DA MÁQUINA . . . . .
..........
..........
.....
.....
..........
..........
. . . . 49 NORMAS DE SEGURANÇA .
.....
..........
..........
.....
.....
..........
..........
.....
. 51 2 GERAL UTILIZAÇÃO DESTAS INSTRUÇÕES Guarde estas instruções de utilização num local seguro e coloque GENERALIDADES A máquina de
café é indicada para a preparação de café expresso utilizando café em grão e está equipada com um dispositivo para a distribuição de vapor e água quente.
O corpo da máquina, com design elegante, foi projectado para uso doméstico e não é indicado para um funcionamento contínuo de tipo profissional.
Atenção: não se assume qualquer responsabilidade por eventuais danos causados por: previsto; de Assistência Autorizados. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
INSTRUÇÕES SOBRE O CABO ELÉCTRICO tipo); ESTES CASOS NÃO ESTÃO INCLUÍDOS NA GARANTIA.
O TRIÂNGULO DE ADVERTÊNCIA INDICA TODAS AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA A SEGURANÇA DO UTILIZADOR. SIGA
ESCRUPULOSAMENTE ESTAS INDICAÇÕES PARA EVITAR FERIMENTOS GRAVES! DADOS TÉCNICOS Tensão nominal Potência nominal
Alimentazione Material do corpo Dimensões (l x a x p) Peso Comprimento do cabo Painel de comando Depósito de água Capacidade depósito de café
Pressão da bomba Caldeira Moinho de café Quantidade de café moído Dispositivos de segurança Termoplástico/Metal 17 Kg 1200 mm Frontal 7 - 10,5 g
APARELHO PAINEL DE COMANDO COMPONENTES DO APARELHO 3 18 Interruptor geral 5 SBS 20 Recipiente de leite 22 Papel para teste de dureza
água 9 Ajuste da moagem 10 Painel de comando 11 Pernos de acoplamento do recipiente de leite 24 Descalcificante 27 Filtro água "Intenza" 28 Pincel para
limpeza 29 Tampa pernos de acoplamento da jarra PAINEL DE COMANDO Tecla para seleccionar o aroma 17/05/09 MENU UTILIZADOR MENU
BEBIDA SELECÇÃO UTILIZADOR 04:17 pm MENU MÁQUINA 4 INSTALAÇÃO LIGAR A MÁQUINA Antes de ligar a máquina, certifique-se de que o
interruptor geral esteja na posição "0". 1 2 3 tampa interior. Coloque novamente a tampa interior e a tampa interior.
Seu manual do usuário
PHILIPS HD-8946
http://pt.yourpdfguides.com/dref/4115491
4 5 6 a pega na parte traseira da máquina, e a outra apropriada (veja a plaqueta de dados). 7 8 Depois de terminado o aquecimento, a quantidade de água.
Espere que este ciclo termine automaticamente. Sucessivamente será visualizada a O visor apresenta-se com um indicador posição ,,I". Pressione a tecla
para ligar a máquina. 5 SELECCIONAR O IDIOMA 1 2.
2.1. IDIOMA ITALIANO CH ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 2 2.2.1. @@aguarde que esta termine. 4 RISCALDAMENTO... @@@@Obs.
: antes de cada utilização, assegure-se que a jarra esteja correctamente limpa e higienizada. No caso em que o leite tenha sido conservado na jarra, antes de
reutilizá-lo, verifique se ele está apropriado ao consumo alimentar. A = Furos da jarra B = Pinos da Jarra II C "CLEAN" (veja a pág.17) Pelo menos 1 vez
por semana, o recipiente deve ser desmontado para uma correcta limpeza D (veja a pág. 47).
C = Pernos de acoplamento da máquina D = Guias para os pinos da Jarra 1 2 3 Rode a pega no sentido dos ponteiros do de;O DE ÁGUA QUENTE NO
INÍCIO DA DISTRIBUIÇÃO PODEM VERIFICAR-SE BREVES JACTOS DE ÁGUA QUENTE COM O PERIGO DE QUEIMADURAS. O TUBO DE
DISTRIBUIÇÃO DE ÁGUA QUENTE/VAPOR PODE ATINGIR TEMPERATURAS ELEVADAS: EVITE TOCAR NO MESMO DIRECTAMENTE COM AS
MÃOS, UTILIZE UM PANO PARA O RODAR. DISTRIBUIÇÃO DE ÁGUA QUENTE 1 2 3 Pressione a tecla e espere que seja de água quente. Esta poderá
ser interrompida ao pressionar "STOP ÁGUA QUENTE". No final retire o recipiente com a quantidade de água desejada.
máquina. PRODUTOS "ESPECIAIS" TECLA "ESPECIAL" 19 NO INÍCIO DA DISTRIBUIÇÃO DO VAPOR PODEM VERIFICAR-SE BREVES JACTOS DE
ÁGUA QUENTE COM O PERIGO DE QUEIMADURAS. O TUBO DE DISTRIBUIÇÃO DE ÁGUA QUENTE/VAPOR PODE ATINGIR TEMPERATURAS
ELEVADAS: EVITE TOCAR NO MESMO DIRECTAMENTE COM AS MÃOS, UTILIZE UM PANO PARA O RODAR. 1 2 LEITE QUENTE BEBIDAS
SPECIAL CAFÉ AMERICANO 3 desejada. VAPOR EXPRESSO MACCHIATO volta à página principal. Pressione a tecla para aceder ao menu. No visor
aparece a página que permite DISTRIBUIÇÃO DE VAPOR 1 2 LEITE QUENTE BEBIDA 3 VAPOR Pressione a tecla e espere que seja de vapor.
programada. aquecida. pressionar "STOP VAPOR".
Para um melhor resultado é aconselhável realizar leves movimentos circulares. 20 PRODUTOS "ESPECIAIS" CAFÉ AMERICANO Obs.: Vire
completamente o botão SBS no sentido contrário ao dos ponteiros do relógios conforme indicado no visor (veja a pág. 11). Para a preparação deste produto
são realizados dois ciclos de distribuição de café. Não é possível realizar o ajuste do aroma "Opti-dose" (veja pág. 10) quando o produto é distribuído. Esta
receita não pode ser modificada pelo utilizador. 1 CIAL CAFÉ AMERICANO 2 3 EXPRESSO MACCHIATO Seleccione o produto ao pressionar a tecla
correspondente. LEITE QUENTE Este programa particular permite preparar um leite quente.
1 2 LEITE QUENTE 3 VAPOR Pressione a tecla e espere que seja com o leite. EXPRESSO MACCHIATO 1 AL 2 CAFÉ AMERICANO 3 EXPRESSO
MACCHIATO Pressione a tecla e espere que seja adequadas. Gire a parte superior da pega PROGRAMAÇÃO RÁPIDA DA ALTURA DAS BEBIDAS 21 NO
INÍCIO DA DISTRIBUIÇÃO PODEM VERIFICAR-SE BREVES JACTOS DE LEITE MISTURADO COM VAPOR COM O PERIGO DE QUEIMADURAS.
CONSULTE O PARÁGRAFO "UTILIZAÇÃO DO RECIPIENTE DE LEITE". (veja pág.
28). 1 2 3 Gire a parte superior da pega do se pretende preparar o cappuccino ou o segundos para iniciar a programação. 4 LEITE INSTANTÂNEO
CAPPUCCINO AQUECIMENTO...
CAPPUCCINO 5 6 CAPPUCCINO MEMO MODO ECO ACTIVO MEMO STOP LEITE STOP CAFÉ STOP LEITE de alcançada a quantidade desejada,
pressione "STOP LEITE". de alcançada a quantidade desejada, pressione "STOP CAFÉ". programar. 22 MENU UTILIZADOR Tecla para seleccionar as
programações dos utilizadores 17/05/09 MENU UTILIZADOR MENU BEBIDA SELECÇÃO UTILIZADOR 04:17 pm MENU MÁQUINA Pressione "MENU
UTILIZADOR". Tecla corrimento/selecção 3. MENU UTILIZADOR ESC CRIAR NOVO UTILIZADOR ELIMINA USUÁRIO MODIFICA USUÁRIO OK
Tecla de selecção/confirmação Tecla corrimento/selecção CRIAR NOVO UTILIZADOR ELIMINAR USUÁRIO associadas.
@@@@@@@@@@MODIFICA USUÁRIO ESC MODIFICA NOME HAB. IMPRES. @@@@@@MODIFICA USUÁRIO USER1 OFF OFF ESC
MODIFICA NOME HAB. IMPRES.
@@@@@@@@IMPRES. @@@@@@MODIFICA USUÁRIO MODIFICA NOME HAB. IMPRES. DIGITAL VISUALIZA NOME USER1 OFF OFF 2
3.3.1. @@ex., por actividades manuais desgastantes). @@@@MODIFICA USUÁRIO 17/05/09 5 3.3.
1. MODIFICA USUÁRIO 17/05/09 6 3.3.1. @@@@Aguarde.
... 26 7 MENU UTILIZADOR 3.3.
1. MODIFICA USUÁRIO 17/05/09 8 3.3.1. MODIFICA USUÁRIO 17/05/09 9 3.3.1. @@@@@@@@MODIFICA USUÁRIO USER1 OFF OFF 2 ESC
3.3.1.
3. @@IMPRES. @@@@@@@@@@@@ÁGUA QUENTE ESC ALTURA DA ÁGUA RESTABLECER VALORES INICIAIS OK ALTURA DA ÁGUA MENU
MÁQUINA 31 17/05/09 MENU UTILIZADOR MENU BEBIDA SELECÇÃO UTILIZADOR 04:17 pm MENU MÁQUINA Tecla para seleccionar as
programações da máquina Tecla corrimento/selecção 2. PROGRAMAÇÕES MÁQUINA ESC PROGRAMAÇÕES GERAIS PROGRAMAÇÕES VISOR
PROGRAMAÇÕES CALENDÁRIO PROGRAMAÇÕES ÁGUA PROGRAMAÇÕES MANUTENÇÃO PROGRAMAÇÕES DE FÁBRICA OK Tecla de
selecção/confirmação Tecla corrimento/selecção 32 MENU MÁQUINA PROGRAMAÇÕES GERAIS PROGRAMAÇÃO GERAIS AQUECEDOR DE
CHÁVENAS OFF ON FUNÇÃO MODO ECO permitir a poupança de energia. OFF caldeiras para a preparação imediata de todos os produtos. ON TONS
ACÚSTICOS OFF ON 33 PROGRAMAÇÕES VISOR PROGRAMAÇÃO VISOR Este menu permite programar o idioma dos menus e o contraste do visor.
Seu manual do usuário
PHILIPS HD-8946
http://pt.yourpdfguides.com/dref/4115491
IDIOMA PORTUGUÊS É evidenciado o idioma actualmente seleccionado. LUMINOSIDADE 34 MENU MÁQUINA PROGRAMAÇÕES CALENDÁRIO
PROGRAMAÇÃO CALENDÁRIO HORÁRIO HORA MINUTOS FORMATO Todas as variações serão indicadas automaticamente em todas as DATA ANO
MÊS DIA FORMATO Para acertar o ano corrente. Para ajustar o mês corrente Para ajustar o dia corrente O tempo programado por defeito é «após 1
hora». 15 60 180 ser usada.
35 PROGRAMAÇÃO CALENDÁRIO pelo interruptor geral. TEMPORIZADOR LIGAÇÃO MÁQUINA modo independente; por uma questão de simplicidade
será descrito somente a programação do "TEMPORIZADOR 1". Os demais temporizadores podem ser Obs.: o desligamento é controlado mediante a
programação do "STAND-BY". ligação.
HORA 00 MINUTOS 00 DIA DA SEMANA Para programar em quais dias da semana este temporizador deve ligar a máquina. Seleccione um dia da semana
com as teclas ( ) ou ( ) e confirme ao pressionar a tecla (OK) para ON = Horário activado OFF = Horário desactivado 2.3.4.1.
3 TEMPORIZADOR 1 00:00 ESC SEGUNDA TERÇA QUARTA QUINTA SEXTA SÄBADO DOMINGO OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OK ligação.
ligação. 36 MENU MÁQUINA PROGRAMAÇÕES ÁGUA DUREZA ÁGUA Para alterar a programação da dureza da água na máquina. Meça a dureza da
água conforme apresentado na pág. 5. HABILITAÇÃO FILTRO ACTIVAÇÃO FILTRO na pág. 7. 37 PROGRAMAÇÕES MANUTENÇÃO máquina
CONTADORES PRODUTO CICLO DE DESCALCIFICAÇÃO CICLO LIMPEZA GRUPO CICLO DE LIMPEZA DA JARRA Obs.: esta limpeza é importante
para a correcta manutenção da jarra. AUTO-LIMPEZA JARRA OFF ON Obs.
: o restabelecimento dos parâmetros de fábrica apaga todos os parâmetros pessoais. 38 MANUTENÇÃO MENU «CICLO LIMPEZA GRUPO» adquiri-las
separadamente no seu revendedor de confiança. O CICLO DE LAVAGEM NÃO PODE SER INTERROMPIDO. @@PROGRAMAÇÕES MANUTE
CONTADORES PRODUTO CICLO DESCALCIFICAÇÃO 5 CICLO LIMPEZA GRUPO CICLO DE LIMPEZA DA JARR AUTO-LIMPEZA JARRA 2 ESC
2.5.3. PROGRAMAÇÕES MANUT EFECTUAR O CICLO DE LIMPEZA DO GRUPO ? 3 ENCHER RESERVATÓRIO ÁGUA OK OK OK Seleccione a opção
do menu. Confirme ao pressionar a tecla "OK". Confirme ao pressionar a tecla "OK". 4 5 INSERIR A PASTILHA PAR A LIMPEZA DO GRUPO 6 OK a tecla
"OK".
7 POSICIONAR UM RECIPIENTE DO DISTRIBUIDOR DE C 8 CICLO LIMPEZA GRUPO 9 OK Depois de ter posicionado o recipiente, pressione "OK".
No final, remova o recipiente e esvazie-o 39 MENU «CICLO DESCALCIFICAÇÃO CALDEIRA» UMA PESSOA DEVE ESTAR PRESENTE DURANTE A
OPERAÇÃO. ATENÇÃO! EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA UTILIZE O VINAGRE COMO DESCALCIFICANTE. 1. O FILTRO ÁGUA INTENZA TENHA
SIDO REMOVIDO; que serão identificados.
O CICLO DE DESCALCIFICAÇÃO E/OU DE ENXAGÚE NÃO PODEM SER INTERROMPIDOS; AS FASES DEVEM TERMINAR. NO CASO DA
MÁQUINA SE DESLIGAR OU EM CASO DE QUEBRA DE CORRENTE, O CICLO EM EXECUÇÃO DEVE SER REPETIDO.
@@@@@@@@@@@@@@@@@@Depois pressione "OK". Introduza a jarra e posicione-a para a "OK". 7 CICLO DESCALCIFICAÇÃO ICLO
DESCALCIFICAÇÃO 8 9 ENXAGUAR O RESERVATÓRIO E ENCHER COM ÁGUA FRESCA FASE 1/2 DESCALCIFICAÇÃO.
.. FASE 1/2 DESCALCIFICAÇÃO... PAUSA PAUSA avanço. Caso seja necessário esvaziar os recipientes, pressione a tecla "PAUSA". Depois pressione
"INICIAR". descalcificante terminar, a máquina 10 ENXAGUAR O RESERVATÓR ENCHER COM ÁGUA FRES 11 ESVAZIAR A BANDEJA SITUA
DEBAIXO DO GRUPO DE DISTRI 12 ENCHER A JARRA DO LEI COM ÁGUA FRESCA OK OK OK Esvazie completamente a jarra (pág.42 Depois
pressione "OK".
reintroduza-a. @@@@@@O CICLO DE LAVAGEM NÃO PODE SER INTERROMPIDO. @@PROGRAMAÇÕES MANUTE CONTADORES PRODUTO
CICLO DESCALCIFICAÇÃO 5 CICLO LIMPEZA GRUPO CICLO DE LIMPEZA DA JARR AUTO-LIMPEZA JARRA 2 ESC 2.5.4. PROGRAMAÇÕES
MANUT EFECTUAR O CICLO DE LAVAGEM DA JARRA? 3 ENCHER RESERVATÓRIO ÁG OK OK OK Seleccione a opção do menu. Confirme ao
pressionar a tecla "OK". Confirme ao pressionar a tecla "OK". potável. Confirme ao pressionar a tecla "OK".
4 5 6 A jarra deve ser removida da máquina e Desengate a pega rodando-a no sentido Pressione nos lados e eleve a tampa. detergente para o recipiente de
leite. 7 8 9 Coloque novamente a tampa tendo o cuidado para se certificar de que esteja Coloque novamente a pega na posição Posicione a jarra inclinada
apoiada no inserto (E) localizado na 43 10 C 11 A D B B de acoplamento (C). Os pinos da jarra (B) encontram-se na mesma altura das guias (D). 12 13 14
INSERIR O DETERGENTE NA J E ENCHÊ-LA COM ÁGUA FRE E OK A jarra se posiciona naturalmente na sua sede.
Introduza um recipiente vazio de capacidade adequada e coloque na Confirme ao pressionar a tecla "OK". 15 CICLO DE LIMPEZA DA JARRA 16 ENCHER
RESERVATÓRIO ÁG 17 ENCHER A JARRA DO LEIT COM ÁGUA FRESCA FASE 1/2 LAVAGEM... OK OK avanço.
pressionar a tecla "OK". pressionar a tecla "OK". 18 19 CICLO DE LIMPEZA DA JARRA Depois de terminar o ciclo de limpeza, FASE 2/2 ENXAGÚE...
potável. Introduza um recipiente vazio de capacidade adequada e coloque na de avanço. Quando o ciclo termina a máquina volta à página para a 44
LIMPEZA MANUTENÇÃO DURANTE O FUNCIONAMENTO operação deve ser realizada quando a máquina estiver ligada. 1 2 3 de serviço. 4 5 6 Volte a
montar correctamente os componentes.
45 LIMPEZA GERAL DA MÁQUINA A limpeza descrita de seguida deve ser realizada pelo menos uma vez por semana. ATENÇÃO! Não mergulhe a
máquina na água. Limpe a máquina e o tubo de vapor com um pano húmido suave.
Seu manual do usuário
PHILIPS HD-8946
http://pt.yourpdfguides.com/dref/4115491
Não utilize palhas abrasivas. 1 2 3 tomada. água. 4 5 6 da junta. Coloque-o novamente somente de recuperação de água. Depois de secá-la, monte e
reposicione-a na máquina. 7 8 9 Com um pano seco, limpe o corrente.
Limpe o sensor UNICAMENTE com 46 LIMPEZA LIMPEZA GRUPO CAFÉ autorizados. ATENÇÃO! @@@@@@Um breve guia é indicado na parte
interna da portinhola de serviço para a seguinte remontagem da jarra. 1 2 3 Para a limpeza, a jarra deve ser removida da máquina e esvaziada do seu
Desengate a pega rodando-a no sentido Pressione nos lados e eleve a tampa. 4 5 6 rodando-a no sentido contrário ao dos Retire o conector que entra em
contacto com a máquina. 7 8 9 Remova a junção interna.
Todos os componentes podem ser lavados cuidadosamente com água quente. Depois de lavar os componentes , monte-os novamente seguindo as instruções
indicadas na página seguinte. 48 LIMPEZA MONTAGEM DA JARRA DE LEITE A remontagem deve ser realizada com cuidado. Caso os componentes sejam
montados com uma certa dificuldade, consulte as instruções Obs.: Um breve guia é indicado na parte interna da portinhola de serviço para a seguinte
remontagem da jarra.
1 2 3 precedente. Preste atenção ao sentido de 4 5 6 Gire a pega no sentido dos ponteiros do ). 7 8 9 Introduza a tampa na jarra. Gire a pega no sentido
contrário ao A este ponto a jarra pode ser utilizada. SINALIZAÇÕES DA MÁQUINA Mensagem de guia visualizada FECHAR PORTINHOLA GRÃOS 49
Como restabelecer a mensagem ADICIONAR CAFÉ INSERIR GRUPO INSERIR RECIPIENTE BORRAS ESVAZIAR RECIPIENTE BORRAS apropriado.
Obs.: a gaveta de recolha das borras deverá ser esvaziada só quando a máquina o pedir e com a máquina ligada. O esvaziamento da gaveta com a máquina
desligada não permitirá memorizar na máquina o esvaziamento realizado. FECHAR A PORTINHOLA FRONTAL serviço. ENCHER RESERVATÓRIO ÁGUA
ESVAZIAR BANDEJA DE LIMPEZA Atenção: ao realizar esta operação com a máquina ligada, a própria máquina regista o esvaziamento da gaveta de
recolha das borras anulando o respectivo contador; por este motivo também é necessário deitar fora as borras de café.
50 SINALIZAÇÕES DA MÁQUINA Como restabelecer a mensagem POSICIONAR O DISTRIBUIDOR DA JARRA NA POSIÇÃO DE DISTRIBUIÇÃO
Mensagem de guia visualizada ESC Pressione a tecla "ESC" para anular a selecção. POSICIONAR O DISTRIBUIDOR DA JARRA NA POSIÇÃO DE
ENXAGÚE Pressione a tecla "ESC" para anular a selecção. ESC POSICIONAR A JARRA DO LEITE NO COMPARTIMENTO ESC Pressione a tecla "ESC"
para anular a selecção. 17/05/09 MENU UTILIZADOR MENU BEBIDA A máquina requer um ciclo de descalcificação. SELECÇÃO UTILIZADOR 04:17 pm
MENU MÁQUINA 17/05/09 MENU UTILIZADOR MENU BEBIDA SELECÇÃO UTILIZADOR 04:17 pm MENU MÁQUINA 17/05/09 MENU UTILIZADOR
MENU BEBIDA Proceda a uma limpeza cuidadosa. SELECÇÃO UTILIZADOR 04:17 pm MENU MÁQUINA Pressione a tecla " REINICIAR PARA
RESOLVER O PROBLEMA ". contacte o centro de assistência. (E xx) NORMAS DE SEGURANÇA 51 SOS EM CASO DE EMERGÊNCIA UTILIZE
EXCLUSIVAMENTE O APARELHO PRECAUÇÕES PARA O USO DA MÁQUINA máquina. de corrente. LIGAÇÃO À REDE INSTALAÇÃO suspensão no
ar; 52 NORMAS DE SEGURANÇA PERIGOS AVARIAS LIMPEZA / DESCALCIFICAÇÃO Não utilize estes detergentes para outros fins.
PEÇAS SOBRESSELENTES DESMANTELAMENTO normal. onde comprou o produto. ANTI-INCÊNDIO 2 ). INFORMAÇÕES ADICIONAIS PARA A
UTILIZAÇÃO CORRECTA DO FILTRO INTENZA Para utilizar correctamente o filtro água Intenza enumeramo-vos algumas advertências que se devem
tomar em 4. As instruções descritas no presente manual integram aquelas introduzidas no manual, porque analisam a aplicação 53 DECLARAÇÃO DE
CONFORMIDADE CE ANO 09 2006/95/CE, 2004/108/CE SAECO INTERNATIONAL GROUP S.
P.A MÁQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA SUP 038Z ao qual se refere esta declaração, está em conformidade com as normas seguintes: segundo as
disposições das directivas: 2006/95/CE, 2004/108/CE. Gaggio Montano li, 28/04/2009 R & D Manager Ing. Andrea Castellani Type HD8946 Cod.15002405 Rev.
00 O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio. del 15-03-10 www.philips.com/saeco PT .
Seu manual do usuário
PHILIPS HD-8946
http://pt.yourpdfguides.com/dref/4115491
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Download

Manual de instruções PHILIPS HD-8946