Instruções de instalação e manuseamento Caldeiras murais a gás NOVATHERM ZW 20-1 KD... ZS 20-1 KD... 6 720 605 507 PT 1999.12 Para sua segurança: Se cheirar a gás: - Não accione qualquer interruptor eléctrico. Não use telefone na zona de perigo. Feche a torneira de gás. Abra as janelas e ventile o local. Avise o seu instalador ou a empresa abastecedora de gás. Não armazene, nem utilize materiais ou líquidos inflamáveis próximo do aparelho. A montagem e manutenção só deverão ser realizadas por um técnico devidamente credenciado. Manter todas as entradas de ar no local onde se situa o aparelho, livres de obstáculos que impeçam uma correcta ventilação do local. Ler cuidadosamente estas instruções antes de instalar e utilizar o aparelho. Para perfeito e seguro funcionamento da caldeira, é necessário efectuar manutenção periódica. Indice Pág. Pág. 1. Dados sobre o aparelho ................................... 2 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Descrição do aparelho ..................................... Equipamento ...................................................... Acessórios opcionais .......................................... Relação de tipos ................................................. Esquema técnico ................................................ Esquema eléctrico .............................................. 3. Características técnicas .................................. 5 4. Local de instalação .......................................... 6 5. 5.1 5.2 5.3 5.4 Instalação .......................................................... Utilização do aparelho ........................................ Indicações para uma correcta instalação ........... Dimensões do aparelho ...................................... Ligação eléctrica ................................................ 1. Dados sobre o aparelho 2 2 2 2 3 4 6 6 6 8 9 0064 MODELO ZW20-1 KD.. / ZS20-1 KD.. CATEGORIA II 2H3+ TIPO B 11BS 2. 2.1 2 6.2 Regulação do gás ........................................... 10 Método de regulação por pressão do queimador ........................................................ 10 Método volumétrico de regulação ...................... 11 7. 7.1 Conversão a outro tipo de gás ...................... 12 Peças de conversão ......................................... 12 8. Informação para o técnico ............................. 13 9. Manutenção .................................................... 13 10. Indicações importantes para o cliente .......... 14 11. Preparação para arranque da caldeira .......... 15 12. Instruções de utilização ................................. 16 2.2 Acessórios opcionais (ver lista de preços) 2.3 Descrição do aparelho Caldeira mural a gás para aquecimento central e aquecimento de águas sanitárias instantâneas (modelos ZW) e produção de água quente sanitária por acumulação (modelos ZS). Tem uma potência nominal de 23 kW para as águas sanitárias (modelos ZW), sendo modulante neste serviço, e uma potência preestabelecida de fábrica de 14 kW para o aquecimento central, podendo este valor ser posteriormente regulado entre 8 e 20 kW (ver 6. Regulação do gás na pág. 10). - 6. 6.1 Equipamento Queimador atmosférico para gás natural e G.P.L.. Ignição eléctrica. Piloto permanente. Bomba de circulação com separador de ar. Vaso de expansão com purgador de ar automático. Regulação do caudal de água sanitária. Manómetro. Termómetro. Dispositivos de segurança contra a extinção acidental da chama, excesso de pressão no circuito de aquecimento, excesso de temperatura e deficiente exaustão dos gases de combustão. Relógio analógico com programador diário EU 9T. Termóstato ambiente TR 12. Termóstato ambiente com programação semanal TRZ 12 W. Relação de tipos ZW20 -1 K D 23 31 ZS20 -1 K D 23 31 ZW = Caldeira para aquecimento central e produção instantânea de água quente sanitária ZS = Caldeira para aquecimento central e produção de água quente sanitária por acumulação 20 = Potência útil nominal -1 = Número característico K = Para ligação a chaminé D = Com parafuso de regulação de gás 23 = Gás natural (Grupo H) 31 = Butano / Propano 2.4 Esquema técnico F862_048 Caldeira mista ZW (gás natural e G.P.L.) Fig. 1 F862_044 Caldeira ZS (gás natural e G.P.L.) Fig. 2 2 Sonda do limitador de temperatura 3 Parafuso para medição da pressão no queimador 4 Tubo de gás piloto 6/1 Sonda de controlo dos gases da combustão 7 Parafuso para medição da pressão na entrada 8 Termómetro 8/1 Manómetro 12 Tubo de by-pass 15 Válvula de segurança 18 Bomba de circulação com separador de ar 20 Vaso de expansão fechado 26 Válvula para carga de azoto 27 Purgador automático de ar 29 Injector 30 Queimador 32 Termoelemento 33 Queimador piloto 36 Sonda temperatura de ida (NTC) 37 Vela de ignição 38 Torneira de enchimento do circuito de aquecimento 43 Circuito de aquecimento - ida 44 Saída de água quente sanitária 45 Entrada de gás 46 Entrada de água fria sanitária 47 Circuito de aquecimento retorno 55 Filtro de gás 59 Filtro de gás piloto 62 Interruptor principal 71 Ida ao acumulador 72 Retorno do acumulador 84 Válvula de 3 vias 90 Venturi 92 Filtro de água 93 Regulador do caudal de água 94 Membrana 96 Micro-interruptor 97 Selector do caudal de água 344 Relé 371 Electroválvula de gás 372 Válvula de modulação de potência para as A.Q.S. (ZW) 373 Microinterruptor da ignição 374 Válvula de gás principal 375 Válvula de ignição lenta 376 Parafuso de fecho 377 Válvula electromagnética 378 Válvula de gás piloto 379 Anilha de estrangulamento 380 Parafuso para regulação da potência para aquecimento 381 Permutador de placas em aço inox 3 Esquema eléctrico E862_019 2.5 Fig. 3 2 Sonda do limitador de temperatura 6/1 Sonda de controlo dos gases da combustão 18 Bomba de circulação 36 Sonda de temperatura de ida (NTC) 84 Válvula de três vias 96 Micro-interruptor (só modelo ZW) 135 Interruptores principais (C 1 , C 2 contactos) 136 Selector de temperatura de ida do circuito de aquecimento 151 Fusível T 2,5A 250V 4 153 153.1 154 163/1 315 344 371 373 * ** a Transformador Transformador da ignição Fusível T 1,25A 250V Placa de ligação do termóstato ambiente Placa de ligação ao relógio programador Relé Electroválvula de corte de gás Microinterruptor para ignição (C3 - contacto) Ligação da terra da carcaça Ligação da terra Ligação ao acumulador (modelos ZS) 3. Características técnicas Z.. 20 KD POTÊNCIA Aquecimento Pn Potência útil nominal Potência útil mínima Gama de regulação (modulante)* Pmin Carga calorífica nominal Carga calorífica mínima Qn Qmin kW (kcal/h) kW kW kW kW (kcal/h) (kcal/h) (kcal/h) (kcal/h) 20 17200 8 8 - 20 22,8 9,1 6900 6900 - 17200 19500 7800 Água quente (modelos ZW) Potência útil nominal Pn kW (kcal/h) 23 19800 Pmin 7 7 - 23 26,1 6000 6000 - 19800 22500 8 6900 Carga calorífica nominal Qn kW (kcal/h) kW (kcal/h) kW (kcal/h) Carga calorífica mínima Qmin kW (kcal/h) - 3+ - 2H G30/G31 G20 kg/h m3/h G.P.L. (Butano/Propano) - 3+ G30/G31 kg/h 2,0 Gás Natural H - 2H G20 3 m /h 2,8 G30/G31 G20 mbar mbar 30/37 20 l bar 8 0,5 l/h bar °C bar 600 0,2 45-90 3,0 Pw bar 12,0 Pwmin °C l/min bar 51 2,5 - 6,5 0,35 °C l/min bar 25 4 - 13 1 mbar g/s °C 0,015 15,8 140 Tensão de alimentação Potência máxima absorvida V-AC (50 Hz) W 230 130 DIMENSÕES Altura / Largura / Profundidade Ø Chaminé mm mm 850 / 400 / 340 130 kg 36/34 Potência útil mínima Gama de regulação (modulante) CONSUMO** Aquecimento G.P.L. (Butano/Propano) Gás Natural H Água quente sanitária (modelos ZW) 1,8 2,4 PRESSÃO DE LIGAÇÃO DE GÁS G.P.L. (Butano/Propano) Gás Natural H - 3+ - 2H VASO DE EXPANSÃO DE MEMBRANA Capacidade total Pressão inicial CIRCUITO DE AQUECIMENTO CENTRAL Caudal nominal ( t = 29°K) Altura manométrica correspondente ao caudal nominal Temperaturas na tubagem de ida Pressão máxima admissível PRODUÇÃO INSTANTÂNEA DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA (modelos ZW) Pressão máxima da água Selector de caudal todo girado à direita Elevação de temperatura Gama de caudais Pressão mínima de funcionamento Selector de caudal todo girado à esquerda Elevação de temperatura Gama de caudais Pressão mínima de funcionamento VALORES DOS GASES QUEIMADOS*** Tiragem necessária Caudal de saída de fumos Temperatura dos gases queimados CIRCUITO ELÉCTRICO PESO ZW/ZS * Os aparelhos vêm pré-regulados de fábrica com uma potência de 14 kW. ** Hi (Pci) 15°C - 1013 mbar seco - Gás natural - 33,84 MJ/m3 / 9,4 kWh/kg *** À potência útil nominal G.P.L. - 46,08 MJ/m3 / 12,8 kWh/kg 5 4. Local de instalação Devem ser cumpridas as normas portuguesas em vigor. A instalação do aparelho deve ser efectuada por uma entidade credenciada pela D.G.E. de acordo com o DecretoLei 263/89, de 17 de Agosto. A caldeira deve ser instalada num local bem ventilado, ao abrigo de temperaturas negativas e onde exista conduta própria para evacuação de gases queimados. Gases de combustão Para evitar a corrosão, é necessário que o ar de combustão esteja livre de matérias agressivas, tais como os hidrocarbonetos halogéneos contidos em dissolventes, tintas, colas, gases motrizes e vários detergentes domésticos. exterior do anel da chaminé do aparelho. O diâmetro interno do tubo deve ser superior ao valor do diâmetro da chaminé, indicado no esquema de dimensões do aparelho (fig. 7). A sua implantação deverá obedecer ao indicado na fig.4. Desde o início do ano de 1996, que é obrigatório o fabrico de aparelhos com uma sonda térmica na exaustão dos gases queimados, pelo que, se as condições de exaustão forem deficientes, a caldeira apaga-se, como forma de protecção ao utilizador. 5. Instalação A instalação do gás e a montagem do aparelho só devem ser realizadas por um técnico credenciado. O arranque do aparelho deve ser levado a cabo por um instalador ou por um técnico credenciado. 5.1 Utilização do aparelho Aquecimento G664_067 A caldeira pode utilizar-se para quase todos os sistemas de aquecimento por água quente. Um funcionamento particularmente económico, é garantido pelos reguladores on/off JUNKERS (TR12 /TRZ12W). Isto também é válido para as instalações com válvulas termóstaticas nos radiadores. Ao utilizar um termóstato ambiente não deve montar-se no radiador situado na mesma divisão, uma cabeça termóstatica. Caso exista, deverá ficar completamente aberta. Valores mínimos: A ³ 10cm B ³ 40cm C ³ 30cm Comprimento L (m) Inclinação (cm/m) Até 1 Entre 1 e 3 Entre 3 e 6 1 3 10 Águas sanitárias (modelo ZW) Fig. 4 A temperatura da superfície, à excepção da conduta de gases queimados, é inferior a 85°C, não sendo portanto necessário tomar medidas especiais de protecção. Caso a caldeira fique instalada num local fechado (p. ex. um armário, uma arrecadação, etc.), este deverá ter uma entrada de ar com uma área livre de, no mínimo, 600 cm2. Evacuação dos gases queimados Todas as caldeiras devem obrigatoriamente ser ligadas de forma estanque a uma conduta de evacuação de gases de dimensão adequada. Se utilizar um tubo de evacuação dos gases de combustão rígido, este deve ser introduzido no anel da chaminé. O diâmetro externo do tubo deve ser igual ao valor do diâmetro da chaminé, indicado na tabela com as dimensões do aparelho. Caso utilize um tubo flexível, este deve ser introduzido no 6 As caldeiras combinadas (ZW) garantem sempre uma elevação de temperatura de aprox. 51°C (com o selector de temperatura todo rodado no sentido dos ponteiros do relógio), para uma gama de caudais de 2,5 a 6,5 l/min., e a regulação constante do aparelho adapta-se às necessidades de água quente. Com o selector de temperatura todo rodado no sentido contrário, a caldeira garante uma elevação de temperatura de 25°C para uma gama de caudais de 4 a 13 l/min. 5.2 Indicações para uma correcta instalação Recomendações prévias à montagem do aparelho - - Observar se o gás de abastecimento corresponde ao indicado na chapa de características da caldeira. Fazer correr a água pelo circuito a fim de eliminar os possíveis corpos estranhos. Em regiões em que a água possua um elevado teor em calcário, é altamente recomendável a utilização de um sistema de descalcificação na entrada da rede, ou o enchimento do circuito fechado com água descalcificada. Se forem utilizados materiais com potenciais electrolíticos muito diferentes, deve ser utilizado um produto inibidor da corrosão. Prova de estanquecidade na instalação de gás Protecção anticongelante e anticorrosão Para evitar danos por sobrepressão no corpo de gás da caldeira, a válvula do aparelho deverá permanecer fechada durante a realização da prova. Embora este aparelho esteja dotado de um sistema anticongelamento do tipo electrónico, para a montagem das caldeiras em casas não habitadas permanentemente, deverá adicionar-se o produto anticongelante Antifrogen N na água do aquecimento numa proporção de 30%. Os produtos anticorrosivos utilizados devem estar autorizados pela JUNKERS. Montar um filtro prévio no caso de águas com substâncias flutuantes sólidas. Barra de ligações e montagem (modelos ZW) A barra de ligações incorpora válvulas de corte na ida, retorno do aquecimento e na entrada de água fria. Fixação do aparelho Com a ajuda do escantilhão fornecido, marcar a posição dos parafusos do suporte de fixação da caldeira (fig. 6). Os parafusos com os acessórios encontram-se na embalagem. Ligações aos circuitos de aquecimento e águas sanitárias Outras indicações: Uma vez que a caldeira possui um by-pass interno entre a ida e o retorno, não se torna necessário efectuar um bypass na instalação nem instalar um radiador sem válvula termóstatica. Não levanta qualquer problema o facto de todos os radiadores se fecharem simultaneamente. Para evitar choques térmicos, devem utilizar-se ligações metálicas no primeiro metro a metro e meio junto à caldeira. Efectuar as ligações da caldeira aos circuitos de aquecimento e de águas sanitárias (modelos ZW) ou do acumulador (modelos ZS), de acordo com o indicado na fig. 6 e respeitando as dimensões indicadas. Vaso de expansão A caldeira vem equipada com um vaso de expansão com capacidade de 8l e uma pressão inicial de 0,5 bar, para compensar os aumentos de pressão decorrentes do aumento de temperatura durante os períodos de funcionamento. Curvas características da Bomba Circuladora G663_059 A bomba circuladora que equipa as caldeiras é do tipo rotor imerso possuindo uma única velocidade. A fig. 5 representa a curva característica desta bomba. Caso a perda de carga da instalação seja superior à fornecida pela bomba, consulte os serviços técnicos. Fig. 5 7 5.3 Dimensões do aparelho (em mm) Placa de ligações 13 38 43 47 101 102 103 114 172 320 341 Placa de ligações aplicada 342 D767_017 343 8 Fig. 6 Placa de ligações e montagem Válvula de enchimento Circuito de aquecimento - ida Circuito de aquecimento - retorno Frente Janela do piloto Quadro de comandos Saída R 1/2 para água quente/fria sanitária (modelo ZW) Ligação R1/2 para ida/retorno do circuito de aquecimento do acumulador (modelo ZS) Tubo de entrada de gás Placa para fixação da caldeira Acessório de ligação para soldar tubo de cobre (G3/4 a 22) Acessório de ligação para soldar tubo de cobre (G1/2 a 15) Acessório de ligação para soldar tubo de cobre (G3/4 a 18). Ligação eléctrica Cablagem (163/1) Fig. 8 - Ligação do termóstato ambiente Retirar shunt entre 1-4 (fig. 7, pos. 163/1) G664_064 As caldeiras funcionam com corrente monofásica de 220V, estando equipadas de origem com um cabo de três condutores (fase, neutro e terra) e uma ficha apropriada. Deste modo, a tomada onde a caldeira irá ser ligada, terá obrigatoriamente, de ter instalação de terra. De preferência, o circuito destas tomadas deverá possuir um disjuntor de corte de dois contactos (fase e neutro). Se pretender fazer a ligação directamente a um quadro eléctrico e necessite substituir o cabo existente, deverá fazê-lo por um cabo semelhante, reservando no quadro um disjuntor de dois contactos, exclusivo da caldeira. Caso na região onde a caldeira esteja instalada, as descargas eléctricas sejam frequentes, deverá ser instalado no quadro eléctrico um interruptor diferencial com a sensibilidade de 30 mA. Ligação de um termóstato TR 12, termóstatoprogramador TRZ 12W, TRZ 12T, ou relógio programador EU 9T. A ligação à caldeira de qualquer destes elementos deve ser feita como mostram as figuras. G666_081 5.4 Ligação do regulador de temperatura Retirar shunt entre 1-4 (fig. 7, pos. 163/1) G664_063 G767_158 Fig. 9 - (163/1) Fig. 7 Fig. 10 - Conexão do relógio Retirar shunt entre 1-8 (fig. 7, pos. 315) Funcionamento da bomba 151 154 160 163/1 315 a b c d e f Fusível T2,5A 250V Fusível T1,25A 250V Barra de ligação de alimentação à rede Barra de ligação do termóstato ambiente (TR 12, TRZ 12, TRZ 12W) Ligação ao relógio (EU 9T) Conector: Válvula de gás de aquecimento Válvula de três vias Interruptor de água quente sanitária Sonda térmica (NTC) Micro-interruptor para ignição (modelo ZS) Ligação ao acumulador Ligação da terra da rede Conector para interruptores principais Conector para bomba circuladora Ligação à massa Se na caldeira não estiver ligado nenhum termóstato, termóstato-programador ou relógio programador, a bomba funcionará sempre que a caldeira estiver em modo de aquecimento central. Com o termóstato ou relógio programador, a bomba funcionará quando o elemento de comando o ordenar: - TR12: sempre que a temperatura ambiente estiver abaixo da temperatura de regulação. - TRZ12W / TRZ12T: sempre que esteja num período de funcionamento e a temperatura ambiente esteja abaixo da temperatura de regulação ou sempre que esteja num período de redução e a temperatura ambiente esteja abaixo da temperatura de redução. - EU9T: sempre que esteja num período de funcionamento. 9 Função anti-gelo Sempre que a caldeira estiver na posição de funcionamento e a sonda de temperatura de ida registe temperaturas inferiores a 6°C, o queimador principal arranca em simultâneo com a bomba circuladora, estando a válvula de três vias comutada para o circuito de aquecimento. Ao atingir-se a temperatura de 30°C a válvula de três vias comuta para a posição de produção de águas quentes sanitárias, continuando a caldeira a funcionar. Quando a temperatura se elevar a 45°C, o queimador principal apaga-se, a bomba circuladora permanece em funcionamento durante um minuto após o qual a válvula de três vias regressa à posição de aquecimento central, continuando a bomba a funcionar por mais três minutos. Se o queimador piloto estiver apagado e o selector principal colocado na posição arranque - ,a bomba funciona continuamente. Função anti-bloqueio Sempre que o selector principal estiver colocado na posição arranque a bomba circuladora é ligada por um período de 10 a 15 segundos todas as 24 horas. Regulação do gás G663_060 6. Tomada de medição para a pressão no queimador Parafuso de regulação da potência útil nominal Comando principal Selector da temperatura Tomada de medição para a pressão de ligação de gás. Os aparelhos estão pré-ajustados para o tipo de gás Verificar se o tipo de gás indicado na chapa de características coincide com o tipo de gás fornecido pela companhia. No caso de não coincidirem, deve consultar o seu Serviço de Assistência Técnica para se proceder à conversão do aparelho para outro tipo de gás. A potência útil nominal pode regular-se utilizando o método de regulação da pressão do queimador ou o método volumétrico. Indicação: Habitualmente deve utilizar o método de 10 6.1 Método de regulação por pressão do queimador Solicitar o índice Wobbe (Wo) à companhia de gás e o poder calorífico de serviço. 1. Retirar a tampa de protecção selada do parafuso de regulação de gás. 2. Desenroscar o parafuso de fecho (pos. 1, fig. 11), e ligar o manómetro. 3. Abrir a válvula de gás e colocar o aparelho em funcionamento, segundo as instruções de serviço, pág. 16. O aparelho deve estar em funcionamento e à temperatura de regime. 4. Colocar o selector de temperatura (pos. 4, fig. 11) na pos. 7. 5. Medir a pressão do queimador indicada para a potência seleccionada (tabela 2, pág. 11), tendo em conta o tipo de aparelho. Regular a pressão do queimador, através do parafuso de regulação de gás (pos. 2, fig. 11). Rodando no sentido dos ponteiros do relógio reduz-se a pressão diminuindo o caudal de gás, e consequentemente a potência. Rodando no sentido contrário (sentido directo) aumenta a pressão no queimador, elevando o caudal de gás e consequentemente a potência. 6. Fechar a válvula de gás, tirar o manómetro e apertar o parafuso (pos. 1, fig.11). Pressão na entrada do aparelho Fig. 11 1 2 3 4 5 regulação por pressão do queimador já que é mais rápido de executar que o método volumétrico. Se a alimentação de gás do aparelho for feita por uma rede de gás, e estiver a fazer a regulação em períodos de consumo de ponta, deve utilizar o método volumétrico, devido às variações de pressão que poderão ocorrer durante esse período. Gás natural: Os aparelhos a gás natural estão regulados de fábrica para um Índice Wobbe 50,4 MJ/m3 ou 12040 kcal/m3 e uma pressão de alimentação de 20 mbar. G.P.L.: Os aparelhos a G.P.L. estão regulados de fábrica de acordo com a pressão de alimentação indicada na chapa de características. 7. Soltar o parafuso de fecho (pos. 5, fig. 11), e ligar o manómetro na tomada de medição. 8. Abrir a válvula de gás e colocar o aparelho em funcionamento. Colocar o selector de temperatura (pos. 4, fig. 11) na posição 7. 9. A pressão de alimentação para aparelhos de gás natural deve situar-se entre 18 e 25 mbar. Se a pressão de alimentação fugir dos valores indicados, determine a causa e repare a falha. Com pressões de alimentação entre 15 a 18 mbar para gás natural, ajustar só a 85% da potência útil nominal (Max.). Para pressões inferiores a 15 ou superiores a 25 mbar (gás natural), não deve proceder-se à regulação nem tão pouco colocar o aparelho em funcionamento. 10. Diante de uma chama de forma anormal, proceder a um controle do injector do queimador piloto. 11. Fechar a válvula de gás, desmontar o manómetro e apertar bem o parafuso (pos. 5, fig. 11). 6.2 Pressão à entrada do aparelho Método volumétrico de regulação 6. Tirar o parafuso manómetro (pos. 5, fig. 11), e ligar o manómetro na tomada de pressão. 7. Abrir a válvula de passagem de gás e colocar em funcionamento o aparelho. Colocar em 7 o manípulo regulador. 8. Pressão de ligação necessária para gás natural entre 18 a 25 mbar. Diante de uma pressão de ligação diferente ver o método de regulação pela pressão do queimador, ponto 9. 9. Fechar a válvula de passagem de gás, retirar o manómetro e apertar bem o parafuso (pos. 5, fig. 11). 10. Proceder a um controle da pressão do queimador. Os valores podem ver-se na tabela 2 da pág. 11. 11. Fechar a torneira de passagem de gás, retirar o manómetro e apertar o parafuso (pos. 5, fig. 11). Consultar o Índice Wobbe (Wo) e o poder calorífico de serviço (Hi) à companhia abastecedora de gás. 1. Retirar a tampa de protecção selada (pos. 2, fig. 11) do parafuso de regulação de gás. 2. Abrir a válvula de passagem de gás e pôr o aparelho em funcionamento segundo as instruções de serviço (pág. 16). Para as restantes operações de regulação, o aparelho deve estar no mínimo 5 minutos em funcionamento. 3. Colocar o selector de temperatura (pos. 4, fig. 11) na pos. 7. 4. Medir o caudal de gás (l/min.) indicado para a potência seleccionada (tabela 2, pág. 11). Regular o caudal de gás mediante os valores indicados no contador de gás. Rodando o parafuso para a esquerda deixa passar mais gás, rodando para a direita deixa passar menos gás. 5. Fechar a válvula de passagem de gás. Tipo de gás Gás natural Pressão de entrada 20 mbar 30 mbar 37 mbar Wo (kWh/m3) 14 25.6 22.6 8.4 mbar 21.5 mbar 26.5 mbar 1.7 mbar 4 mbar 5 mbar Butano / Propano Pressão no queimador para a potência máx. (20kW) Pressão no queimador para a potência mín. (8kW) Injector (código) 120 74 Tabela 1 - Valores de ajuste de gás no queimador Potência (kW) Gás 8 10 12 14 16 18 20 1.7 2.4 3.4 4.7 6.1 7.7 8.4 16.1 20.1 24.2 28.2 32.2 36.3 40.3 pressão (mbar) 4 5.9 8.4 11.4 14.9 18.9 21.5 consumo (kg/h) 0.7 0.9 1.1 1.3 1.4 1.6 1.8 5 6.8 10.4 14.2 18.5 23.4 26.5 0.7 0.9 1.1 1.2 1.4 1.6 1.8 pressão (mbar) natural H consumo (l/min) Butano Propano pressão (mbar) consumo (kg/h) Tabela 2 - Pressão do queimador (pos. 3, fig. 1) e consumo de gás 11 Conversão a outro tipo de gás G661_009 7. 7.1 Fig. 12 3 29 30 33 141 379 Tomada de pressão do queimador Injector Grupo queimador Queimador piloto Injector do queimador piloto Anilha de estrangulamento 1. Fechar a válvula de gás (pos. 172, fig. 13) e retirar a frente. 2. Desmontar o queimador (pos. 30, fig.12). Desenroscar os grupos esquerdo e direito do queimador e mudar os injectores (pos. 29, fig 12). 3. Trocar o injector do queimador piloto (pos. 141, fig. 12). 4. Trocar o prato de válvula (pos. 372, fig. 1) (modelos ZW). 5. Trocar a anilha de estrangulamento (pos. 379, fig. 12) (modelos ZW). 6. Comprovar a estanquecidade. 7. Registe o novo tipo de gás na chapa de características do aparelho colocando a etiqueta que vem com o conjunto de transformação. Peças de conversão Injector (29) 14 peças Anilha de estrangulamento (379) ZW ZS Código do gás Corpo de gás - Marcação (conjunto válvula e prato de válvula) Injector piloto (141) - Marcação 12 Gás natural Butano / Propano 120 74 20 mbar Ø6 (não tem anilha de estrangulamento) ...23 ...31 (30/37 mbar) 2 3 5 49 8. Informação para o técnico Por razões de segurança eléctrica deve fixar-se a frente para que não possa ser facilmente extraída. Para isso é necessário fixar a frente com 2 parafusos na parte posterior ao caixilho completo. A caldeira não deve testar-se a uma pressão de água superior a 2,5 bar. Selector de temperatura na tubagem de ida. O selector de temperatura pode regular-se entre 45°C e 90°C (Posições 1-7). O selector de temperatura funciona com um sistema on/ off. Após o selector de temperatura ter desligado o circuito de aquecimento, só o voltará a ligar após uma variação de temperatura na ida entre 10 - 15°C e após um período de tempo de cerca de 3 min. Relé Este relé constitui um dispositivo de segurança que no caso de falha de alimentação eléctrica, corta a alimentação de gás ao queimador. Limitador de temperatura O limitador de temperatura (pos. 2, fig. 1) está ajustado a 110°C. Controle de funcionamento Controlar a tiragem de saída dos gases da combustão. Comprovar se o selector de temperatura (pos. 136, fig. 13) corta o gás ao queimador à temperatura máxima ajustada. Funcionamento da bomba Se o queimador se apagar após pouco tempo de funcionamento, comprovar o estado da bomba. Se esta se encontrar parada, deve tentar colocá-la em funcionamento devendo para tal desprender o veio da bomba, retirando para o efeito o tampão com vedante. Com uma chave de fendas rodar o veio. Esta operação deve ser feita cuidadosamente, pois a bomba possui um veio cerâmico. Controlo da exaustão dos gases queimados Esta sonda verifica as condições de evacuação da chaminé e em caso destas serem deficientes, desliga o aparelho automaticamente, não deixando que os gases da combustão entrem para o compartimento onde a caldeira está instalada. A sonda rearma-se após um período de arrefecimento. Em caso algum deve a sonda ser desligada, viciada ou substituída por uma peça diferente. 9. Manutenção Antes de se efectuar qualquer trabalho de manutenção desligar a corrente da rede mediante qualquer tipo de seccionador (fusíveis, disjuntor de carga...). As seguintes operações só podem ser feitas por um instalador credenciado. Bloco térmico Controlar a limpeza do bloco térmico. Ao desmontar o bloco térmico, retirar o limitador bem como a sonda térmica e lavar o bloco com forte jacto de água. Diante de muita sujidade, submergir as lâminas em água quente com detergente e lavar bem. Se necessário deve descalcificar o interior do permutador de calor e os tubos de ligações. Montar o bloco térmico com juntas novas. Introduzir o limitador e a sonda de temperatura no suporte. Queimador Verificar anualmente a sujidade do queimador e eventualmente limpá-lo. Desenroscar o queimador piloto. Limpar ou substituir o injector piloto. Limpar o tubo do queimador com uma escova e verificar a aspiração de ar no queimador piloto. No caso do queimador estar muito sujo (gordura, fuligem, etc.), depois de o desmontar, submergi-lo em água com um detergente e lavá-lo bem. Controlar o funcionamento de todos os elementos de segurança, regulação e comando. Automático de água (modelo ZW) - Fechar a válvula de passagem de água. - Desmontar o automático de água. - Limpar o filtro de água. - Tirar a tampa, limpar frente e tampa. - Verificar a estanquecidade da válvula de descarga, e limpar se necessário. Casquilho de fecho com fugas Desmontar o oring, lubrificar um novo com Unisilikon L641 e voltar a montar. Encontram-se à disposição jogos de mudança completos. Sonda de controlo da exaustão dos gases queimados Se verificar que a sonda avariou, deve proceder da seguinte forma: - soltar o dispositivo da chaminé - desligar os terminais do limitador de temperatura - desapertar a porca de fixação à válvula magnética - desapertar o termopar Substituir a peça avariada e efectuar a sua colocação efectuando os passos indicados na tabela anterior na ordem inversa. Verificação do funcionamento Para verificar o funcionamento correcto da sonda dos gases queimados, deve proceder da seguinte forma: - retirar o tubo de evacuação de gases queimados; - substituí-lo por um tubo (com aproximadamente 50 cm) obstruído na extremidade; - o tubo tem de ser posto na vertical; - colocar o aparelho em funcionamento à potência nominal e com o selector de temperatura ajustado na posição de temperatura máxima. Nestas condições, o aparelho deve desligar após dois minutos. Retirar o tubo e colocar novamente o tubo de evacuação. 13 1º arranque da caldeira após manutenção Antes de voltar a pôr o aparelho em funcionamento deve referir-se aos capítulos Regulação de gás, Preparação para o arranque da caldeira, Instruções de utilização e Regulação do gás. Apertar todas as ligações. Verificar a conduta de saída de fumos na chaminé (controle com frente montada). Peças de substituição Solicitar as peças de substituição pela sua denominação e número de pedido conforme as listas de peças de substituição. Lubrificantes de manutenção - Unidade de água: Unisilikon L641 - Unidade de gás, incl. queimador: VR69-252 Cada 3 anos Controlar a pressão do vaso de expansão, eventualmente voltar a encher com uma bomba pneumática a 0,5 bar. Indicação para o controle dos vasos de expansão: um controle exacto só é possível quando o aparelho está sem pressão. 10. Indicações importantes para o cliente O técnico deve explicar ao cliente o funcionamento da caldeira. Mudanças ou reparações no aparelho não devem ser realizadas pelo cliente. O utilizador tem a obrigação de realizar uma manutenção periódica da instalação. Recomendamos a realização desta manutenção uma vez por ano, antes de começar o período de aquecimento. A manutenção só deve realizar-se por pessoal técnico autorizado. Controlo de funcionamento do aparelho O cliente deve ser informado do modo de efectuar o enchimento e purga da instalação, assim como do controle da pressão da água no manómetro (ver pos. 8/1, fig. 13), Preparação para o arranque da caldeira, pág. 15. Verificar as chamas do queimador pelo orifício de controle (pos. 102, fig. 13). Estas devem ser normais, fortes e sem pontas amarelas. Reparação de avarias Cheiro a gás: Fechar a válvula de passagem de gás (pos. 172, fig. 13) e ventilar o local. Informar a companhia abastecedora ou o instalador. A caldeira aquece, mas a instalação permanece fria: Abrir as válvulas da barra de ligações. Abrir as válvulas dos radiadores. Se a instalação permanecer fria e a bomba de circulação não funcionar, desligar o aparelho e chamar um técnico credenciado. 14 Aparelho com fugas pela parte das águas sanitárias (modelo ZW): Fechar a válvula de passagem de água fria (pos. 173, fig. 13). Se não for possível reparar as avarias detectadas informar o serviço técnico. Limpeza da frente: Limpar a frente com um pano húmido, sem utilizar detergentes agressivos. Após funcionamento, a caldeira desliga e apaga-se o queimador piloto: O sistema de controlo dos gases da combustão foi accionado. Deve arejar o compartimento. Após alguns minutos, coloque o aparelho novamente em funcionamento. Após alguns minutos coloque o aparelho novamente em funcionamento. Se voltar a ocorrer o mesmo, deve chamar um técnico credenciado. O utilizador nunca deverá mexer no dispositivo. Preparação para o arranque da caldeira G766_148 11. Fig. 13 8 8/1 38 43 44 46 47 61 97 102 132 136 170 172 173 Termómetro Manómetro Torneira de enchimento do circuito de aquecimento (modelos ZW) Ida ao aquecimento Saída de água quente sanitária (ZW); ida ao acumulador (ZS) Entrada de água fria sanitária (ZW); retorno do acumulador (ZS) Retorno do aquecimento Interruptor principal Selector do caudal de água quente (modelos ZW) Visor Janela para o relógio Selector de temperatura para o aquecimento Válvula de corte de aquecimento Válvula de passagem de gás Válvula de passagem de água fria Abrir os dispositivos de passagem: Válvula de corte de aquecimento (pos. 170, fig. 13). - Girar com a chave até que o entalhe indique a direcção da passagem. - Com o entalhe na posição horizontal passagem fechada. Na posição vertical, passagem aberta. Válvula de entrada de água fria (pos. 173, fig 13). - Fenda transversal ao sentido do tubo = fechado - Fenda na direcção do sentido do tubo = aberto Fazer correr a água na instalação sem o aparelho estar ligado, com a finalidade de eliminar a sujidade do mesmo. Para o enchimento, abrir o purgador (pos. 27, fig. 1) uma volta, para que o ar acumulado possa evacuar-se. Purgar os radiadores. Encher o aparelho até aprox. 1,5 bar, abrindo a válvula de enchimento (modelos ZW, pos. 38, fig. 13). Nos modelos ZS desapertar o parafuso de fecho (pos. 376, fig. 2) e ligar uma torneira de enchimento. Aquecer a instalação à temperatura máxima durante um período adequado de tempo. Deixar arrefecer a água até aprox. 50°C e voltar a encher novamente a instalação. A agulha do manómetro (pos. 8/1, fig. 13) deve estar entre 1 bar e 2 bar. Se a agulha se encontra abaixo de 1 bar (com a instalação fria), deverá voltar a encher-se o circuito do aquecimento até que a agulha volte a 1,5 bar. Não deve ultrapassar-se a pressão máxima de 3 bar à temperatura de ida máxima. Superada esta pressão, a válvula de segurança (pos. 15, fig. 1), abre. 15 12. Instruções de utilização Arranque da caldeira G663_058 G663_057 Abrir a alimentação de gás. Nas instalações onde esteja instalado um termóstato ambiente, seleccionar a temperatura ambiente desejada. Colocar o selector de temperatura da caldeira numa posição acima de 5. G663_058 G663_058 -Selector principal em posição central -Pressionar o selector e manter nesta posição durante aproximadamente 10 segundos. -Soltar o selector, o piloto deve estar aceso (controlar pelo visor) -Se não houver chama no piloto, tentar de novo. Desligar a caldeira: -Selector principal em posição funcionamento permanente - . Colocar o interruptor principal na posição 0 (direita). O relógio programador da regulação do aquecimento desliga-se após 70 horas de funcionamento (Consultar as instruções do relógio). G663_058 Regulação da temperatura de a.q.s. (modelos ZW) - Verão - Aquecimento ligado (à direita) Verão (à esquerda): aquecimento apagado, só funciona para as águas quentes sanitárias. 1 - 7 (à direita): Selector da temperatura de ida do aquecimento. Este valor pode ajustar-se de 1 a 7. - Posição 1: aproximadamente 45°C - Posição 7: aproximadamente 90°C G664_066 Activação e desactivação do aquecimento Girando no sentido contrário aos ponteiros do relógio, aumenta o caudal e diminui a temperatura da água. Girando no sentido dos ponteiros do relógio, diminui o caudal e aumenta a temperatura da água. Robert Bosch, Lda. - Apartado 8058 - 1801-805 LISBOA Codex - Telefone 21 850 00 00