Instruções de instalação e manuseamento
Caldeiras murais a gás
NOVATHERM
ZW 20-1 KD...
ZS 20-1 KD...
6 720 605 507 PT 1999.12
Para sua segurança:
Se cheirar a gás:
-
Não accione qualquer interruptor eléctrico.
Não use telefone na zona de perigo.
Feche a torneira de gás.
Abra as janelas e ventile o local.
Avise o seu instalador ou a empresa abastecedora de
gás.
Não armazene, nem utilize materiais ou líquidos
inflamáveis próximo do aparelho.
A montagem e manutenção só deverão ser realizadas
por um técnico devidamente credenciado.
Manter todas as entradas de ar no local onde se situa o
aparelho, livres de obstáculos que impeçam uma correcta
ventilação do local.
Ler cuidadosamente estas instruções antes de instalar e
utilizar o aparelho.
Para perfeito e seguro funcionamento da caldeira, é
necessário efectuar manutenção periódica.
Indice
Pág.
Pág.
1.
Dados sobre o aparelho ................................... 2
2.
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Descrição do aparelho .....................................
Equipamento ......................................................
Acessórios opcionais ..........................................
Relação de tipos .................................................
Esquema técnico ................................................
Esquema eléctrico ..............................................
3.
Características técnicas .................................. 5
4.
Local de instalação .......................................... 6
5.
5.1
5.2
5.3
5.4
Instalação ..........................................................
Utilização do aparelho ........................................
Indicações para uma correcta instalação ...........
Dimensões do aparelho ......................................
Ligação eléctrica ................................................
1.
Dados sobre o aparelho
2
2
2
2
3
4
6
6
6
8
9
0064
MODELO
ZW20-1 KD.. / ZS20-1 KD..
CATEGORIA
II 2H3+
TIPO
B 11BS
2.
2.1
2
6.2
Regulação do gás ........................................... 10
Método de regulação por pressão do
queimador ........................................................ 10
Método volumétrico de regulação ...................... 11
7.
7.1
Conversão a outro tipo de gás ...................... 12
Peças de conversão ......................................... 12
8.
Informação para o técnico ............................. 13
9.
Manutenção .................................................... 13
10.
Indicações importantes para o cliente .......... 14
11.
Preparação para arranque da caldeira .......... 15
12.
Instruções de utilização ................................. 16
2.2
Acessórios opcionais (ver lista de preços)
2.3
Descrição do aparelho
Caldeira mural a gás para aquecimento central e
aquecimento de águas sanitárias instantâneas (modelos
ZW) e produção de água quente sanitária por acumulação
(modelos ZS).
Tem uma potência nominal de 23 kW para as águas
sanitárias (modelos ZW), sendo modulante neste serviço,
e uma potência preestabelecida de fábrica de 14 kW para
o aquecimento central, podendo este valor ser
posteriormente regulado entre 8 e 20 kW (ver “6.
Regulação do gás” na pág. 10).
-
6.
6.1
Equipamento
Queimador atmosférico para gás natural e G.P.L..
Ignição eléctrica.
Piloto permanente.
Bomba de circulação com separador de ar.
Vaso de expansão com purgador de ar automático.
Regulação do caudal de água sanitária.
Manómetro.
Termómetro.
Dispositivos de segurança contra a extinção acidental
da chama, excesso de pressão no circuito de
aquecimento, excesso de temperatura e deficiente
exaustão dos gases de combustão.
Relógio analógico com programador diário EU 9T.
Termóstato ambiente TR 12.
Termóstato ambiente com programação semanal TRZ
12 W.
Relação de tipos
ZW20
-1
K
D
23
31
ZS20
-1
K
D
23
31
ZW = Caldeira para aquecimento central e produção
instantânea de água quente sanitária
ZS = Caldeira para aquecimento central e produção de
água quente sanitária por acumulação
20 = Potência útil nominal
-1
= Número característico
K
= Para ligação a chaminé
D
= Com parafuso de regulação de gás
23 = Gás natural (Grupo H)
31 = Butano / Propano
2.4
Esquema técnico
F862_048
Caldeira mista ZW
(gás natural e G.P.L.)
Fig. 1
F862_044
Caldeira ZS
(gás natural e G.P.L.)
Fig. 2
2
Sonda do limitador de
temperatura
3 Parafuso para medição da
pressão no queimador
4 Tubo de gás piloto
6/1 Sonda de controlo dos gases da
combustão
7 Parafuso para medição da
pressão na entrada
8 Termómetro
8/1 Manómetro
12 Tubo de by-pass
15 Válvula de segurança
18 Bomba de circulação com
separador de ar
20 Vaso de expansão fechado
26 Válvula para carga de azoto
27 Purgador automático de ar
29 Injector
30 Queimador
32 Termoelemento
33 Queimador piloto
36 Sonda temperatura de ida
(NTC)
37 Vela de ignição
38 Torneira de enchimento do
circuito de aquecimento
43 Circuito de aquecimento - ida
44 Saída de água quente sanitária
45 Entrada de gás
46 Entrada de água fria sanitária
47 Circuito de aquecimento retorno
55 Filtro de gás
59 Filtro de gás piloto
62 Interruptor principal
71 Ida ao acumulador
72 Retorno do acumulador
84 Válvula de 3 vias
90 Venturi
92 Filtro de água
93 Regulador do caudal de água
94 Membrana
96 Micro-interruptor
97 Selector do caudal de água
344 Relé
371 Electroválvula de gás
372 Válvula de modulação de
potência para as A.Q.S. (ZW)
373 Microinterruptor da ignição
374 Válvula de gás principal
375 Válvula de ignição lenta
376 Parafuso de fecho
377 Válvula electromagnética
378 Válvula de gás piloto
379 Anilha de estrangulamento
380 Parafuso para regulação da
potência para aquecimento
381 Permutador de placas em aço
inox
3
Esquema eléctrico
E862_019
2.5
Fig. 3
2 Sonda do limitador de temperatura
6/1 Sonda de controlo dos gases da
combustão
18 Bomba de circulação
36 Sonda de temperatura de ida (NTC)
84 Válvula de três vias
96 Micro-interruptor (só modelo ZW)
135 Interruptores principais (C 1 , C 2 contactos)
136 Selector de temperatura de ida do circuito
de aquecimento
151 Fusível T 2,5A 250V
4
153
153.1
154
163/1
315
344
371
373
*
**
a
Transformador
Transformador da ignição
Fusível T 1,25A 250V
Placa de ligação do termóstato ambiente
Placa de ligação ao relógio programador
Relé
Electroválvula de corte de gás
Microinterruptor para ignição (C3 - contacto)
Ligação da terra da carcaça
Ligação da terra
Ligação ao acumulador (modelos ZS)
3.
Características técnicas
Z.. 20 KD
POTÊNCIA
Aquecimento
Pn
Potência útil nominal
Potência útil mínima
Gama de regulação (modulante)*
Pmin
Carga calorífica nominal
Carga calorífica mínima
Qn
Qmin
kW (kcal/h)
kW
kW
kW
kW
(kcal/h)
(kcal/h)
(kcal/h)
(kcal/h)
20
17200
8
8 - 20
22,8
9,1
6900
6900 - 17200
19500
7800
Água quente (modelos ZW)
Potência útil nominal
Pn
kW (kcal/h)
23
19800
Pmin
7
7 - 23
26,1
6000
6000 - 19800
22500
8
6900
Carga calorífica nominal
Qn
kW (kcal/h)
kW (kcal/h)
kW (kcal/h)
Carga calorífica mínima
Qmin
kW (kcal/h)
- 3+
- 2H
G30/G31
G20
kg/h
m3/h
G.P.L. (Butano/Propano)
- 3+
G30/G31
kg/h
2,0
Gás Natural H
- 2H
G20
3
m /h
2,8
G30/G31
G20
mbar
mbar
30/37
20
l
bar
8
0,5
l/h
bar
°C
bar
600
0,2
45-90
3,0
Pw
bar
12,0
Pwmin
°C
l/min
bar
51
2,5 - 6,5
0,35
°C
l/min
bar
25
4 - 13
1
mbar
g/s
°C
0,015
15,8
140
Tensão de alimentação
Potência máxima absorvida
V-AC (50 Hz)
W
230
130
DIMENSÕES
Altura / Largura / Profundidade
Ø Chaminé
mm
mm
850 / 400 / 340
130
kg
36/34
Potência útil mínima
Gama de regulação (modulante)
CONSUMO**
Aquecimento
G.P.L. (Butano/Propano)
Gás Natural H
Água quente sanitária (modelos ZW)
1,8
2,4
PRESSÃO DE LIGAÇÃO DE GÁS
G.P.L. (Butano/Propano)
Gás Natural H
- 3+
- 2H
VASO DE EXPANSÃO DE MEMBRANA
Capacidade total
Pressão inicial
CIRCUITO DE AQUECIMENTO CENTRAL
Caudal nominal ( t = 29°K)
Altura manométrica correspondente ao caudal nominal
Temperaturas na tubagem de ida
Pressão máxima admissível
PRODUÇÃO INSTANTÂNEA DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA (modelos ZW)
Pressão máxima da água
Selector de caudal todo girado à direita
Elevação de temperatura
Gama de caudais
Pressão mínima de funcionamento
Selector de caudal todo girado à esquerda
Elevação de temperatura
Gama de caudais
Pressão mínima de funcionamento
VALORES DOS GASES QUEIMADOS***
Tiragem necessária
Caudal de saída de fumos
Temperatura dos gases queimados
CIRCUITO ELÉCTRICO
PESO
ZW/ZS
* Os aparelhos vêm pré-regulados de fábrica com uma potência de 14 kW.
** Hi (Pci) 15°C - 1013 mbar seco - Gás natural - 33,84 MJ/m3 / 9,4 kWh/kg
*** À potência útil nominal
G.P.L. - 46,08 MJ/m3 / 12,8 kWh/kg
5
4.
Local de instalação
Devem ser cumpridas as normas portuguesas em vigor.
A instalação do aparelho deve ser efectuada por uma
entidade credenciada pela D.G.E. de acordo com o DecretoLei 263/89, de 17 de Agosto.
A caldeira deve ser instalada num local bem ventilado, ao
abrigo de temperaturas negativas e onde exista conduta
própria para evacuação de gases queimados.
Gases de combustão
Para evitar a corrosão, é necessário que o ar de
combustão esteja livre de matérias agressivas, tais como
os hidrocarbonetos halogéneos contidos em dissolventes,
tintas, colas, gases motrizes e vários detergentes
domésticos.
exterior do anel da chaminé do aparelho. O diâmetro
interno do tubo deve ser superior ao valor do diâmetro da
chaminé, indicado no esquema de dimensões do
aparelho (fig. 7).
A sua implantação deverá obedecer ao indicado na fig.4.
Desde o início do ano de 1996, que é obrigatório o fabrico
de aparelhos com uma sonda térmica na exaustão dos
gases queimados, pelo que, se as condições de exaustão
forem deficientes, a caldeira apaga-se, como forma de
protecção ao utilizador.
5.
Instalação
A instalação do gás e a montagem do aparelho só devem
ser realizadas por um técnico credenciado. O arranque
do aparelho deve ser levado a cabo por um instalador ou
por um técnico credenciado.
5.1
Utilização do aparelho
Aquecimento
G664_067
A caldeira pode utilizar-se para quase todos os sistemas
de aquecimento por água quente. Um funcionamento
particularmente económico, é garantido pelos reguladores
on/off JUNKERS (TR12 /TRZ12W). Isto também é válido
para as instalações com válvulas termóstaticas nos
radiadores.
Ao utilizar um termóstato ambiente não deve montar-se
no radiador situado na mesma divisão, uma cabeça
termóstatica. Caso exista, deverá ficar completamente
aberta.
Valores mínimos:
A ³ 10cm
B ³ 40cm
C ³ 30cm
Comprimento L
(m)
Inclinação
(cm/m)
Até 1
Entre 1 e 3
Entre 3 e 6
1
3
10
Águas sanitárias (modelo ZW)
Fig. 4
A temperatura da superfície, à excepção da conduta de
gases queimados, é inferior a 85°C, não sendo portanto
necessário tomar medidas especiais de protecção.
Caso a caldeira fique instalada num local fechado (p. ex.
um armário, uma arrecadação, etc.), este deverá ter uma
entrada de ar com uma área livre de, no mínimo, 600
cm2.
Evacuação dos gases queimados
Todas as caldeiras devem obrigatoriamente ser ligadas
de forma estanque a uma conduta de evacuação de gases
de dimensão adequada.
Se utilizar um tubo de evacuação dos gases de combustão
rígido, este deve ser introduzido no anel da chaminé. O
diâmetro externo do tubo deve ser igual ao valor do
diâmetro da chaminé, indicado na tabela com as
dimensões do aparelho.
Caso utilize um tubo flexível, este deve ser introduzido no
6
As caldeiras combinadas (ZW) garantem sempre uma
elevação de temperatura de aprox. 51°C (com o selector
de temperatura todo rodado no sentido dos ponteiros do
relógio), para uma gama de caudais de 2,5 a 6,5 l/min., e
a regulação constante do aparelho adapta-se às
necessidades de água quente. Com o selector de
temperatura todo rodado no sentido contrário, a caldeira
garante uma elevação de temperatura de 25°C para uma
gama de caudais de 4 a 13 l/min.
5.2
Indicações para uma correcta instalação
Recomendações prévias à montagem do aparelho
-
-
Observar se o gás de abastecimento corresponde ao
indicado na chapa de características da caldeira.
Fazer correr a água pelo circuito a fim de eliminar os
possíveis corpos estranhos.
Em regiões em que a água possua um elevado teor
em calcário, é altamente recomendável a utilização
de um sistema de descalcificação na entrada da rede,
ou o enchimento do circuito fechado com água
descalcificada.
Se forem utilizados materiais com potenciais
electrolíticos muito diferentes, deve ser utilizado um
produto inibidor da corrosão.
Prova de estanquecidade na instalação de gás
Protecção anticongelante e anticorrosão
Para evitar danos por sobrepressão no corpo de gás da
caldeira, a válvula do aparelho deverá permanecer
fechada durante a realização da prova.
Embora este aparelho esteja dotado de um sistema anticongelamento do tipo electrónico, para a montagem das
caldeiras em casas não habitadas permanentemente,
deverá adicionar-se o produto anticongelante “Antifrogen
N” na água do aquecimento numa proporção de 30%. Os
produtos anticorrosivos utilizados devem estar autorizados
pela JUNKERS.
Montar um filtro prévio no caso de águas com substâncias
flutuantes sólidas.
Barra de ligações e montagem (modelos ZW)
A barra de ligações incorpora válvulas de corte na ida,
retorno do aquecimento e na entrada de água fria.
Fixação do aparelho
Com a ajuda do escantilhão fornecido, marcar a posição
dos parafusos do suporte de fixação da caldeira (fig. 6).
Os parafusos com os acessórios encontram-se na
embalagem.
Ligações aos circuitos de aquecimento e águas
sanitárias
Outras indicações:
Uma vez que a caldeira possui um by-pass interno entre
a ida e o retorno, não se torna necessário efectuar um bypass na instalação nem instalar um radiador sem válvula
termóstatica. Não levanta qualquer problema o facto de
todos os radiadores se fecharem simultaneamente.
Para evitar choques térmicos, devem utilizar-se ligações
metálicas no primeiro metro a metro e meio junto à
caldeira.
Efectuar as ligações da caldeira aos circuitos de
aquecimento e de águas sanitárias (modelos ZW) ou do
acumulador (modelos ZS), de acordo com o indicado na
fig. 6 e respeitando as dimensões indicadas.
Vaso de expansão
A caldeira vem equipada com um vaso de expansão com
capacidade de 8l e uma pressão inicial de 0,5 bar, para
compensar os aumentos de pressão decorrentes do
aumento de temperatura durante os períodos de
funcionamento.
Curvas características da Bomba Circuladora
G663_059
A bomba circuladora que equipa as caldeiras é do tipo
rotor imerso possuindo uma única velocidade.
A fig. 5 representa a curva característica desta bomba.
Caso a perda de carga da instalação seja superior à
fornecida pela bomba, consulte os serviços técnicos.
Fig. 5
7
5.3
Dimensões do aparelho (em mm)
Placa de ligações
13
38
43
47
101
102
103
114
172
320
341
Placa de ligações aplicada
342
D767_017
343
8
Fig. 6
Placa de ligações e montagem
Válvula de enchimento
Circuito de aquecimento - ida
Circuito de aquecimento - retorno
Frente
Janela do piloto
Quadro de comandos
Saída R 1/2” para água quente/fria
sanitária (modelo ZW)
Ligação R1/2” para ida/retorno do
circuito de aquecimento do
acumulador (modelo ZS)
Tubo de entrada de gás
Placa para fixação da caldeira
Acessório de ligação para soldar
tubo de cobre (G3/4” a 22)
Acessório de ligação para soldar
tubo de cobre (G1/2” a 15)
Acessório de ligação para soldar
tubo de cobre (G3/4” a 18).
Ligação eléctrica
Cablagem
(163/1)
Fig. 8 - Ligação do termóstato ambiente
Retirar shunt entre 1-4 (fig. 7, pos. 163/1)
G664_064
As caldeiras funcionam com corrente monofásica de 220V,
estando equipadas de origem com um cabo de três
condutores (fase, neutro e terra) e uma ficha apropriada.
Deste modo, a tomada onde a caldeira irá ser ligada, terá
obrigatoriamente, de ter instalação de terra.
De preferência, o circuito destas tomadas deverá possuir
um disjuntor de corte de dois contactos (fase e neutro).
Se pretender fazer a ligação directamente a um quadro
eléctrico e necessite substituir o cabo existente, deverá
fazê-lo por um cabo semelhante, reservando no quadro
um disjuntor de dois contactos, exclusivo da caldeira.
Caso na região onde a caldeira esteja instalada, as
descargas eléctricas sejam frequentes, deverá ser
instalado no quadro eléctrico um interruptor diferencial
com a sensibilidade de 30 mA.
Ligação de um termóstato TR 12, termóstatoprogramador TRZ 12W, TRZ 12T, ou relógio
programador EU 9T.
A ligação à caldeira de qualquer destes elementos deve
ser feita como mostram as figuras.
G666_081
5.4
Ligação do regulador de temperatura
Retirar shunt entre 1-4 (fig. 7, pos. 163/1)
G664_063
G767_158
Fig. 9 -
(163/1)
Fig. 7
Fig. 10 -
Conexão do relógio
Retirar shunt entre 1-8 (fig. 7, pos. 315)
Funcionamento da bomba
151
154
160
163/1
315
a
b
c
d
e
f
Fusível T2,5A 250V
Fusível T1,25A 250V
Barra de ligação de alimentação à rede
Barra de ligação do termóstato ambiente
(TR 12, TRZ 12, TRZ 12W)
Ligação ao relógio (EU 9T)
Conector: Válvula de gás de aquecimento
Válvula de três vias
Interruptor de água quente sanitária
Sonda térmica (NTC)
Micro-interruptor para ignição (modelo
ZS)
Ligação ao acumulador
Ligação da terra da rede
Conector para interruptores principais
Conector para bomba circuladora
Ligação à massa
Se na caldeira não estiver ligado nenhum termóstato,
termóstato-programador ou relógio programador, a bomba
funcionará sempre que a caldeira estiver em modo de
aquecimento central.
Com o termóstato ou relógio programador, a bomba
funcionará quando o elemento de comando o ordenar:
- TR12: sempre que a temperatura ambiente estiver
abaixo da temperatura de regulação.
- TRZ12W / TRZ12T: sempre que esteja num período
de funcionamento e a temperatura ambiente esteja
abaixo da temperatura de regulação ou sempre que
esteja num período de redução e a temperatura
ambiente esteja abaixo da temperatura de redução.
- EU9T: sempre que esteja num período de
funcionamento.
9
Função anti-gelo
Sempre que a caldeira estiver na posição de
funcionamento e a sonda de temperatura de ida registe
temperaturas inferiores a 6°C, o queimador principal
arranca em simultâneo com a bomba circuladora, estando
a válvula de três vias comutada para o circuito de
aquecimento.
Ao atingir-se a temperatura de 30°C a válvula de três vias
comuta para a posição de produção de águas quentes
sanitárias, continuando a caldeira a funcionar.
Quando a temperatura se elevar a 45°C, o queimador
principal apaga-se, a bomba circuladora permanece em
funcionamento durante um minuto após o qual a válvula
de três vias regressa à posição de aquecimento central,
continuando a bomba a funcionar por mais três minutos.
Se o queimador piloto estiver apagado e o selector principal colocado na posição arranque - ,a bomba funciona
continuamente.
Função anti-bloqueio
Sempre que o selector principal estiver colocado na
posição arranque a bomba circuladora é ligada por um
período de 10 a 15 segundos todas as 24 horas.
Regulação do gás
G663_060
6.
Tomada de medição para a pressão no queimador
Parafuso de regulação da potência útil nominal
Comando principal
Selector da temperatura
Tomada de medição para a pressão de ligação de gás.
Os aparelhos estão pré-ajustados para o tipo de gás
Verificar se o tipo de gás indicado na chapa de
características coincide com o tipo de gás fornecido pela
companhia. No caso de não coincidirem, deve consultar
o seu Serviço de Assistência Técnica para se proceder à
conversão do aparelho para outro tipo de gás.
A potência útil nominal pode regular-se utilizando o método
de regulação da pressão do queimador ou o método
volumétrico.
Indicação: Habitualmente deve utilizar o método de
10
6.1
Método de regulação por pressão do queimador
Solicitar o índice Wobbe (Wo) à companhia de gás e o
poder calorífico de serviço.
1. Retirar a tampa de protecção selada do parafuso de
regulação de gás.
2. Desenroscar o parafuso de fecho (pos. 1, fig. 11), e
ligar o manómetro.
3. Abrir a válvula de gás e colocar o aparelho em
funcionamento, segundo as instruções de serviço,
pág. 16. O aparelho deve estar em funcionamento e
à temperatura de regime.
4. Colocar o selector de temperatura (pos. 4, fig. 11) na
pos. “7”.
5. Medir a pressão do queimador indicada para a
potência seleccionada (tabela 2, pág. 11), tendo em
conta o tipo de aparelho. Regular a pressão do
queimador, através do parafuso de regulação de gás
(pos. 2, fig. 11). Rodando no sentido dos ponteiros do
relógio reduz-se a pressão diminuindo o caudal de
gás, e consequentemente a potência.
Rodando no sentido contrário (sentido directo)
aumenta a pressão no queimador, elevando o caudal
de gás e consequentemente a potência.
6. Fechar a válvula de gás, tirar o manómetro e apertar
o parafuso (pos. 1, fig.11).
Pressão na entrada do aparelho
Fig. 11
1
2
3
4
5
regulação por pressão do queimador já que é mais
rápido de executar que o método volumétrico.
Se a alimentação de gás do aparelho for feita por
uma rede de gás, e estiver a fazer a regulação em
períodos de consumo de ponta, deve utilizar o
método volumétrico, devido às variações de pressão
que poderão ocorrer durante esse período.
Gás natural: Os aparelhos a gás natural estão regulados
de fábrica para um Índice Wobbe 50,4 MJ/m3 ou
12040 kcal/m3 e uma pressão de alimentação de 20
mbar.
G.P.L.: Os aparelhos a G.P.L. estão regulados de fábrica
de acordo com a pressão de alimentação indicada
na chapa de características.
7. Soltar o parafuso de fecho (pos. 5, fig. 11), e ligar o
manómetro na tomada de medição.
8. Abrir a válvula de gás e colocar o aparelho em
funcionamento. Colocar o selector de temperatura
(pos. 4, fig. 11) na posição “7”.
9. A pressão de alimentação para aparelhos de gás
natural deve situar-se entre 18 e 25 mbar.
Se a pressão de alimentação fugir dos valores
indicados, determine a causa e repare a falha.
Com pressões de alimentação entre 15 a 18 mbar
para gás natural, ajustar só a 85% da potência útil
nominal (Max.). Para pressões inferiores a 15 ou
superiores a 25 mbar (gás natural), não deve
proceder-se à regulação nem tão pouco colocar o
aparelho em funcionamento.
10. Diante de uma chama de forma anormal, proceder a
um controle do injector do queimador piloto.
11. Fechar a válvula de gás, desmontar o manómetro e
apertar bem o parafuso (pos. 5, fig. 11).
6.2
Pressão à entrada do aparelho
Método volumétrico de regulação
6. Tirar o parafuso manómetro (pos. 5, fig. 11), e ligar
o manómetro na tomada de pressão.
7. Abrir a válvula de passagem de gás e colocar em
funcionamento o aparelho. Colocar em “7” o
manípulo regulador.
8. Pressão de ligação necessária para gás natural
entre 18 a 25 mbar. Diante de uma pressão de
ligação diferente ver o método de regulação pela
pressão do queimador, ponto 9.
9. Fechar a válvula de passagem de gás, retirar o
manómetro e apertar bem o parafuso (pos. 5, fig.
11).
10. Proceder a um controle da pressão do queimador.
Os valores podem ver-se na tabela 2 da pág. 11.
11. Fechar a torneira de passagem de gás, retirar o
manómetro e apertar o parafuso (pos. 5, fig. 11).
Consultar o Índice Wobbe (Wo) e o poder calorífico de
serviço (Hi) à companhia abastecedora de gás.
1. Retirar a tampa de protecção selada (pos. 2, fig.
11) do parafuso de regulação de gás.
2. Abrir a válvula de passagem de gás e pôr o aparelho
em funcionamento segundo as instruções de
serviço (pág. 16). Para as restantes operações de
regulação, o aparelho deve estar no mínimo 5
minutos em funcionamento.
3. Colocar o selector de temperatura (pos. 4, fig. 11)
na pos. “7”.
4. Medir o caudal de gás (l/min.) indicado para a
potência seleccionada (tabela 2, pág. 11). Regular
o caudal de gás mediante os valores indicados no
contador de gás. Rodando o parafuso para a
esquerda deixa passar mais gás, rodando para a
direita deixa passar menos gás.
5. Fechar a válvula de passagem de gás.
Tipo de gás
Gás natural
Pressão de entrada
20 mbar
30 mbar
37 mbar
Wo (kWh/m3)
14
25.6
22.6
8.4 mbar
21.5 mbar
26.5 mbar
1.7 mbar
4 mbar
5 mbar
Butano / Propano
Pressão no queimador para
a potência máx. (20kW)
Pressão no queimador para
a potência mín. (8kW)
Injector (código)
120
74
Tabela 1 - Valores de ajuste de gás no queimador
Potência (kW)
Gás
8
10
12
14
16
18
20
1.7
2.4
3.4
4.7
6.1
7.7
8.4
16.1
20.1
24.2
28.2
32.2
36.3
40.3
pressão (mbar)
4
5.9
8.4
11.4
14.9
18.9
21.5
consumo (kg/h)
0.7
0.9
1.1
1.3
1.4
1.6
1.8
5
6.8
10.4
14.2
18.5
23.4
26.5
0.7
0.9
1.1
1.2
1.4
1.6
1.8
pressão (mbar)
natural H consumo (l/min)
Butano
Propano pressão (mbar)
consumo (kg/h)
Tabela 2 - Pressão do queimador (pos. 3, fig. 1) e consumo de gás
11
Conversão a outro tipo de gás
G661_009
7.
7.1
Fig. 12
3
29
30
33
141
379
Tomada de pressão do queimador
Injector
Grupo queimador
Queimador piloto
Injector do queimador piloto
Anilha de estrangulamento
1.
Fechar a válvula de gás (pos. 172, fig. 13) e retirar a frente.
2.
Desmontar o queimador (pos. 30, fig.12). Desenroscar os grupos esquerdo
e direito do queimador e mudar os injectores (pos. 29, fig 12).
3.
Trocar o injector do queimador piloto (pos. 141, fig. 12).
4.
Trocar o prato de válvula (pos. 372, fig. 1) (modelos ZW).
5.
Trocar a anilha de estrangulamento (pos. 379, fig. 12) (modelos ZW).
6.
Comprovar a estanquecidade.
7.
Registe o novo tipo de gás na chapa de características do aparelho colocando
a etiqueta que vem com o conjunto de transformação.
Peças de conversão
Injector (29) 14 peças
Anilha de estrangulamento (379)
ZW
ZS
Código do gás
Corpo de gás - Marcação (conjunto válvula e prato de válvula)
Injector piloto (141) - Marcação
12
Gás natural
Butano / Propano
120
74
20 mbar Ø6
(não tem anilha de estrangulamento)
...23
...31 (30/37 mbar)
2
3
5
49
8.
Informação para o técnico
Por razões de segurança eléctrica deve fixar-se a
frente para que não possa ser facilmente extraída.
Para isso é necessário fixar a frente com 2 parafusos na
parte posterior ao caixilho completo.
A caldeira não deve testar-se a uma pressão de água
superior a 2,5 bar.
Selector de temperatura na tubagem de ida.
O selector de temperatura pode regular-se entre 45°C e
90°C (Posições 1-7).
O selector de temperatura funciona com um sistema on/
off. Após o selector de temperatura ter desligado o circuito
de aquecimento, só o voltará a ligar após uma variação
de temperatura na ida entre 10 - 15°C e após um período
de tempo de cerca de 3 min.
Relé
Este relé constitui um dispositivo de segurança que no
caso de falha de alimentação eléctrica, corta a alimentação
de gás ao queimador.
Limitador de temperatura
O limitador de temperatura (pos. 2, fig. 1) está ajustado a
110°C.
Controle de funcionamento
Controlar a tiragem de saída dos gases da combustão.
Comprovar se o selector de temperatura (pos. 136, fig.
13) corta o gás ao queimador à temperatura máxima
ajustada.
Funcionamento da bomba
Se o queimador se apagar após pouco tempo de
funcionamento, comprovar o estado da bomba.
Se esta se encontrar parada, deve tentar colocá-la em
funcionamento devendo para tal desprender o veio da
bomba, retirando para o efeito o tampão com vedante.
Com uma chave de fendas rodar o veio. Esta operação
deve ser feita cuidadosamente, pois a bomba possui um
veio cerâmico.
Controlo da exaustão dos gases queimados
Esta sonda verifica as condições de evacuação da
chaminé e em caso destas serem deficientes, desliga o
aparelho automaticamente, não deixando que os gases
da combustão entrem para o compartimento onde a
caldeira está instalada. A sonda rearma-se após um
período de arrefecimento.
Em caso algum deve a sonda ser desligada, viciada ou
substituída por uma peça diferente.
9.
Manutenção
Antes de se efectuar qualquer trabalho de manutenção
desligar a corrente da rede mediante qualquer tipo de
seccionador (fusíveis, disjuntor de carga...).
As seguintes operações só podem ser feitas por um
instalador credenciado.
Bloco térmico
Controlar a limpeza do bloco térmico.
Ao desmontar o bloco térmico, retirar o limitador bem como
a sonda térmica e lavar o bloco com forte jacto de água.
Diante de muita sujidade, submergir as lâminas em água
quente com detergente e lavar bem.
Se necessário deve descalcificar o interior do permutador
de calor e os tubos de ligações.
Montar o bloco térmico com juntas novas.
Introduzir o limitador e a sonda de temperatura no suporte.
Queimador
Verificar anualmente a sujidade do queimador e
eventualmente limpá-lo.
Desenroscar o queimador piloto. Limpar ou substituir o
injector piloto. Limpar o tubo do queimador com uma
escova e verificar a aspiração de ar no queimador piloto.
No caso do queimador estar muito sujo (gordura, fuligem,
etc.), depois de o desmontar, submergi-lo em água com
um detergente e lavá-lo bem.
Controlar o funcionamento de todos os elementos de
segurança, regulação e comando.
Automático de água (modelo ZW)
- Fechar a válvula de passagem de água.
- Desmontar o automático de água.
- Limpar o filtro de água.
- Tirar a tampa, limpar frente e tampa.
- Verificar a estanquecidade da válvula de descarga, e
limpar se necessário.
Casquilho de fecho com fugas
Desmontar o o’ring, lubrificar um novo com Unisilikon L641
e voltar a montar. Encontram-se à disposição jogos de
mudança completos.
Sonda de controlo da exaustão dos gases queimados
Se verificar que a sonda avariou, deve proceder da
seguinte forma:
- soltar o dispositivo da chaminé
- desligar os terminais do limitador de temperatura
- desapertar a porca de fixação à válvula magnética
- desapertar o termopar
Substituir a peça avariada e efectuar a sua colocação
efectuando os passos indicados na tabela anterior na
ordem inversa.
Verificação do funcionamento
Para verificar o funcionamento correcto da sonda dos
gases queimados, deve proceder da seguinte forma:
- retirar o tubo de evacuação de gases queimados;
- substituí-lo por um tubo (com aproximadamente 50 cm)
obstruído na extremidade;
- o tubo tem de ser posto na vertical;
- colocar o aparelho em funcionamento à potência nominal e com o selector de temperatura ajustado na
posição de temperatura máxima.
Nestas condições, o aparelho deve desligar após dois
minutos. Retirar o tubo e colocar novamente o tubo de
evacuação.
13
1º arranque da caldeira após manutenção
Antes de voltar a pôr o aparelho em funcionamento deve
referir-se aos capítulos “Regulação de gás, Preparação
para o arranque da caldeira, Instruções de utilização e
Regulação do gás”.
Apertar todas as ligações.
Verificar a conduta de saída de fumos na chaminé
(controle com frente montada).
Peças de substituição
Solicitar as peças de substituição pela sua denominação
e número de pedido conforme as listas de peças de
substituição.
Lubrificantes de manutenção
- Unidade de água: Unisilikon L641
- Unidade de gás, incl. queimador: VR69-252
Cada 3 anos
Controlar a pressão do vaso de expansão, eventualmente
voltar a encher com uma bomba pneumática a 0,5 bar.
Indicação para o controle dos vasos de expansão: um
controle exacto só é possível quando o aparelho está sem
pressão.
10. Indicações importantes para o cliente
O técnico deve explicar ao cliente o funcionamento da
caldeira. Mudanças ou reparações no aparelho não
devem ser realizadas pelo cliente.
O utilizador tem a obrigação de realizar uma
manutenção periódica da instalação. Recomendamos
a realização desta manutenção uma vez por ano, antes
de começar o período de aquecimento. A manutenção
só deve realizar-se por pessoal técnico autorizado.
Controlo de funcionamento do aparelho
O cliente deve ser informado do modo de efectuar o
enchimento e purga da instalação, assim como do controle
da pressão da água no manómetro (ver pos. 8/1, fig. 13),
“Preparação para o arranque da caldeira”, pág. 15.
Verificar as chamas do queimador pelo orifício de controle
(pos. 102, fig. 13). Estas devem ser normais, fortes e sem
pontas amarelas.
Reparação de avarias
Cheiro a gás:
Fechar a válvula de passagem de gás (pos. 172, fig. 13)
e ventilar o local. Informar a companhia abastecedora ou
o instalador.
A caldeira aquece, mas a instalação permanece fria:
Abrir as válvulas da barra de ligações.
Abrir as válvulas dos radiadores.
Se a instalação permanecer fria e a bomba de circulação
não funcionar, desligar o aparelho e chamar um técnico
credenciado.
14
Aparelho com fugas pela parte das águas sanitárias
(modelo ZW):
Fechar a válvula de passagem de água fria (pos. 173, fig.
13).
Se não for possível reparar as avarias detectadas informar
o serviço técnico.
Limpeza da frente:
Limpar a frente com um pano húmido, sem utilizar
detergentes agressivos.
Após funcionamento, a caldeira desliga e apaga-se o
queimador piloto:
O sistema de controlo dos gases da combustão foi
accionado.
Deve arejar o compartimento.
Após alguns minutos, coloque o aparelho novamente em
funcionamento. Após alguns minutos coloque o aparelho
novamente em funcionamento. Se voltar a ocorrer o
mesmo, deve chamar um técnico credenciado. O utilizador
nunca deverá mexer no dispositivo.
Preparação para o arranque da caldeira
G766_148
11.
Fig. 13
8
8/1
38
43
44
46
47
61
97
102
132
136
170
172
173
Termómetro
Manómetro
Torneira de enchimento do circuito de aquecimento (modelos ZW)
Ida ao aquecimento
Saída de água quente sanitária (ZW); ida ao acumulador (ZS)
Entrada de água fria sanitária (ZW); retorno do acumulador (ZS)
Retorno do aquecimento
Interruptor principal
Selector do caudal de água quente (modelos ZW)
Visor
Janela para o relógio
Selector de temperatura para o aquecimento
Válvula de corte de aquecimento
Válvula de passagem de gás
Válvula de passagem de água fria
Abrir os dispositivos de passagem:
Válvula de corte de aquecimento (pos. 170, fig. 13).
- Girar com a chave até que o entalhe indique a direcção
da passagem.
- Com o entalhe na posição horizontal passagem
fechada. Na posição vertical, passagem aberta.
Válvula de entrada de água fria (pos. 173, fig 13).
- Fenda transversal ao sentido do tubo = fechado
- Fenda na direcção do sentido do tubo = aberto
Fazer correr a água na instalação sem o aparelho estar
ligado, com a finalidade de eliminar a sujidade do mesmo.
Para o enchimento, abrir o purgador (pos. 27, fig. 1) uma
volta, para que o ar acumulado possa evacuar-se. Purgar
os radiadores.
Encher o aparelho até aprox. 1,5 bar, abrindo a válvula
de enchimento (modelos ZW, pos. 38, fig. 13). Nos
modelos ZS desapertar o parafuso de fecho (pos. 376,
fig. 2) e ligar uma torneira de enchimento.
Aquecer a instalação à temperatura máxima durante um
período adequado de tempo. Deixar arrefecer a água até
aprox. 50°C e voltar a encher novamente a instalação.
A agulha do manómetro (pos. 8/1, fig. 13) deve estar entre
1 bar e 2 bar. Se a agulha se encontra abaixo de 1 bar
(com a instalação fria), deverá voltar a encher-se o circuito
do aquecimento até que a agulha volte a 1,5 bar.
Não deve ultrapassar-se a pressão máxima de 3 bar à
temperatura de ida máxima. Superada esta pressão, a
válvula de segurança (pos. 15, fig. 1), abre.
15
12. Instruções de utilização
Arranque da caldeira
G663_058
G663_057
Abrir a alimentação de gás.
Nas instalações onde esteja instalado um
termóstato ambiente, seleccionar a temperatura
ambiente desejada. Colocar o selector de
temperatura da caldeira numa posição acima de 5.
G663_058
G663_058
-Selector principal em posição central -Pressionar o selector e manter nesta posição
durante aproximadamente 10 segundos.
-Soltar o selector, o piloto deve estar aceso
(controlar pelo visor)
-Se não houver chama no piloto, tentar de novo.
Desligar a caldeira:
-Selector principal em posição “funcionamento
permanente” - .
Colocar o interruptor principal na posição 0
(direita). O relógio programador da regulação do
aquecimento desliga-se após 70 horas de
funcionamento (Consultar as instruções do relógio).
G663_058
Regulação da temperatura de a.q.s.
(modelos ZW)
- Verão
- Aquecimento ligado (à direita)
Verão (à esquerda): aquecimento apagado, só
funciona para as águas quentes sanitárias.
1 - 7 (à direita):
Selector da temperatura de ida do aquecimento.
Este valor pode ajustar-se de 1 a 7.
- Posição 1: aproximadamente 45°C
- Posição 7: aproximadamente 90°C
G664_066
Activação e desactivação do aquecimento
Girando no sentido
contrário aos ponteiros
do relógio, aumenta o
caudal e diminui a
temperatura da água.
Girando no sentido dos
ponteiros do relógio,
diminui o caudal e
aumenta a temperatura
da água.
Robert Bosch, Lda. - Apartado 8058 - 1801-805 LISBOA Codex - Telefone 21 850 00 00
Download

Caldeiras murais a gás