TM-800
RÁDIO MÓVEL
MANUAL DO USUÁRIO
www.hyt.com.cn
OBRIGADO!
Agradecemos a sua aquisição deste rádio móvel HYT TM-800.
Acreditamos que este rádio de fácil utilização permitirá uma comunicação
segura e confiável com o máximo de eficiência. Leia com cuidado este
manual antes de utilizar o produto. As informações aqui apresentadas
ajudarão a obter o melhor desempenho possível do seu rádio.
MODELOS ABORDADOS NESTE MANUAL
Rádio Móvel UHF TM-800
Rádio Móvel VHF TM-800
M obile
RADIO
tM-800
!
ATENÇÃO
• Não toque a superfície de metal do rádio enquanto estiver em uso.
• Não monte o rádio de forma que o chassi possa ficar em contato com a pele.
• Altas temperaturas podem causar queimaduras na pele.
SUPERFÍCIE QUENTE
Evite contato durante uso
prolongado
M obile
RADIO
tM-800
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
OBRIGATÓRIA PARA
INSTALADORES E USUÁRIOS
• Instalação no veículo: A antena pode ser montada no
centro do teto de metal de um veículo ou na capota
de um utilitário se for observada a distância mínima de
segurança.
• Utilize somente antenas fornecidas pelo fabricante ou
revendedor.
Substituição da antena: Não substitua por qualquer outra
a antena fornecida ou recomendada pelo fabricante
ou revendedor do rádio. Você poderá expor pessoas à
excessiva radiação de radiofreqüência. Entre em contato
com seu revendedor ou fabricante do rádio para mais
instruções.
• Distância mínima de segurança da antena: 82 cm.
• A antena fornecida pelo fabricante ou revendedor do
rádio não deve ser montada em um local onde durante a
rádiotransmissão, qualquer pessoa possa se aproximar a
menos de uma distância mínima de segurança da antena,
conforme citado acima (82cm).
•P
ara estar em conformidade com os atuais limites de
exposição à RF, a antena deve ser instalada a uma
distância mínima de segurança que não exceda o indicado
acima, e de acordo com os requisitos do fabricante ou
revendedor da antena.
!
ATENÇÃO
Mantenha uma distância de pelo menos 82 cm entre a
antena e as pessoas.
M obile
RADIO
tM-800
Sumário
Segurança de Usuário,
Treinamento e Informações Gerais ................................4
Conformidade com os
Padrões de Exposição à Energia de RF . ...................... 4
Inspeção do Produto ....................................................... 7
Instalando o Rádio . ......................................................... 8
Visão Geral do Rádio...................................................... 10
Operações Básicas.........................................................14
Ligar e Desligar o Rádio.............................................14
Ajustar o Volume ........................................................14
Monitorar.....................................................................14
Selecionar um Canal...................................................15
Selecionar uma Zona . ...............................................15
Receber......................................................................15
Transmitir.................................................................... 16
Nível de Potência Selecionável ................................ 16
Sinal de Início/Fim de Transmissão .......................... 16
Varredura de canais (Scan)........................................17
Bloqueio de Canal Ocupado (BCL) ......................... 19
Cancelar Bloqueio de Canal Ocupado .................... 19
Chamada DTMF......................................................... 19
Silenciador Codificado.............................................. 22
Auto Resposta........................................................... 23
Decodificação Fora do Gancho................................ 23
Temporizador de Transmissão (TOT)........................ 23
Chamada de Emergência.......................................... 24
Desabilitar/Habilitar (Stun/Revive)............................. 24
Funções Auxiliares Programáveis................................ 25
Freqüência Reversa................................................... 25
Comunicação Direta (Talk Around). ......................... 25
Nível de Silenciador Selecionável ............................ 25
Tom Selecionável pelo Usuário (UST)....................... 26
Amplificador de Áudio .............................................. 26
Dois Canais ¨Home¨ ................................................. 27
Alarme . ..................................................................... 27
Codificação de 2-Tons Selecionável ........................ 27
Codificação de 5-Tons Selecionável ........................ 27
Exibir Freqüência ...................................................... 28
Exibir Etiqueta............................................................ 28
Exibir Modo . ............................................................. 28
Iluminação Traseira do LCD ..................................... 28
Compansor................................................................ 28
Embaralhador (Scrambler)........................................ 28
Relatório do GPS....................................................... 29
Mensagem Curtas (em desenvolvimento)................. 29
Mensagem de Status (em desenvolvimento)............ 29
Sinalização Opcional (2-Tons/5-Tons/DTMF) ........... 29
Modo de Configuração de Usuário............................... 30
Apêndice 1 Entrada de Caracteres............................... 50
Acessórios Opcionais.................................................... 51
Especificações Técnicas..........................................52/53
M obile
RADIO
tM-800
Segurança de Usuário, Treinamento
e Informações Gerais
LEIA ESSAS IMPORTANTES INFORMAÇÕES SOBRE
OPERAÇÃO SEGURA E EFICIENTE ANTES DE USAR O
SEU RÁDIO MÓVEL.
Conformidade com os Padrões de
Exposição à Energia de RF
O seu rádio móvel HYT foi criado e testado de acordo com
inúmeros padrões e orientações nacionais e internacionais
(relacionados abaixo) quanto à exposição humana à
energia eletromagnética de radiofreqüência. Este rádio
está de acordo com os limites de exposição IEEE e ICNIRP
para ambiente de exposição à RF em ciclos de trabalho de
até 50% de transmissão. Em termos de medida de energia
de RF para conformidade com orientações de exposição, o
seu rádio emana energia de RF mensurável apenas quando
está transmitindo (falando), e não quando está recebendo
(ouvindo) ou em modo de espera.
O seu rádio móvel HYT atende os seguintes padrões e
orientações de exposição à energia de RF:
• United States Federal Communications Commission,
Code of Federal Regulations; 47CFR part 2 sub-part J
• American National Standards Institute (ANSI)/Institute of
Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992
• Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95.
1-1999 Edition
• International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection (ICNIRP) 1998
Para garantir o melhor desempenho e conformidade com os
limites de exposição à energia de RF segundo os padrões
e orientações citados acima, os usuários devem transmitir
não mais que 50% do tempo e sempre adotar os seguintes
procedimentos:
Transmitir e Receber
Para transmitir (falar), pressione a tecla PTT (Push-To-Talk);
para receber, solte a tecla PTT.
Acessórios Aprovados
Consulte a lista de acessórios aprovados na página de
acessórios deste manual do usuário ou visite os seguintes
web sites contendo os acessórios aprovados:
www.marketronics.com www.trunknet.com.br
M obile
RADIO
tM-800
Conformidade com a ANATEL
Este equipamento foi testado e encontra-se em conformidade
com os limites para um dispositivo Classe II, de acordo com
as Normas da ANATEL. Esses limites foram criados para
fornecer proteção razoável contra interferência danosa
em uma instalação residencial. Este equipamento gera,
utiliza e pode irradiar energia de radiofreqüência e, não
sendo instalado e utilizado de acordo com as instruções,
pode causar interferência prejudicial às comunicações por
rádio. No entanto, não se pode garantir que não ocorrerá
interferência em uma determinada instalação. Se este
equipamento realmente causar interferência prejudicial
à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser aferido
ligando e desligando o equipamento, o usuário deve tentar
corrigir a interferência tomando algumas dessas medidas:
Requisitos de Licenciamento da ANATEL
Seu rádio deve estar devidamente licenciado pela Agência
Nacional de Telecomunicações antes de ser utilizado.
O seu revendedor HYT pode ajudar a cumprir esses
requisitos. Seu revendedor programará cada rádio com
as freqüências autorizadas, códigos de sinalização, etc.,
e estará presente para atender às suas necessidades de
comunicação conforme a expansão do seu sistema.
Precauções
Padrões de Segurança Geral
• Não tente configurar o rádio enquanto dirige; é muito
perigoso.
• Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.
• Não opere o rádio se houver alguém tocando a antena ou
a menos de 82 cm dela, evitando assim a possibilidade
de queimadura por radiofreqüência ou qualquer outro
dano físico.
•C
onectar o equipamento a uma tomada em um circuito
diferente de onde o receptor está conectado.
• Não opere o rádio próximo a explosivos como dinamite ou
em um atmosfera explosiva.
•C
onsultar o revendedor ou um técnico especializado em
rádio/TV.
• Desligue o rádio ao reabastecer ou estacionar em um
posto de gasolina.
• Reorientar ou mudar de posição a antena receptora.
• Desligue o rádio em qualquer lugar onde haja um aviso
para desligá-lo.
• Não modifique o rádio por motivo algum.
• Não exponha o rádio diretamente à luz solar por longos
períodos, nem o coloque próximo a uma fonte de calor.
M obile
RADIO
tM-800
• Não coloque o rádio em áreas excessivamente
empoeiradas ou úmidas, e nem em superfícies instáveis.
Segurança: É importante que o operador esteja ciente e
entenda os perigos comuns à operação de qualquer rádio.
•C
onsulte somente serviços técnicos especializados.
Orientações de Segurança de Instalação
Orientações de Segurança de Operação
• Não monte o rádio móvel no teto ou na lateral do veículo a
menos que tome os cuidados necessários.
• Em veículos equipados com sistemas eletrônicos de freio
antiderrapante, ignição eletrônica ou injeção eletrônica,
podem ocorrer interferências durante a rádiotransmissão.
Se você possui equipamentos eletrônicos instalados
no seu veículo, entre em contato com seu revendedor
para maiores esclarecimentos e para garantir que
sua rádiotransmissão não irá interferir com esses
equipamentos.
• Se o rádio for retirado do local e não colocado de volta
de forma adequada, um movimento brusco pode fazer o
rádio se soltar e cair, podendo machucar o motorista ou
o passageiro. Em caso de colisão, mesmo se instalado
adequadamente, o rádio pode se soltar e se tornar um
projétil perigoso.
•P
ara instalação de rádio em veículos movidos a gás GNV
e que contêm tanque de gás GNV em seu interior, são
recomendados os seguintes cuidados com a segurança
pessoal:
(1) Q
ualquer espaço contendo equipamento de rádio
deve ser isolado do espaço ocupado pelo reservatório
de gás GNV e seu regulador.
(2) D
evem ser utilizadas conexões de ajuste (externo)
remoto.
(3) É necessária uma boa ventilação no espaço do
tanque.
M obile
RADIO
tM-800
Inspeção do Produto
Retire cuidadosamente o rádio da embalagem. Antes de
utilizar, recomendamos que você faça a seguinte inspeção
do produto.
Primeiro, verifique se a embalagem de expedição está
danificada. Confirme se o produto fornecido é o mesmo
que consta na nota da embalagem. Na falta de algum
item ou caso algum item tenha sido danificado durante o
transporte, pedimos que envie imediatamente um aviso à
transportadora.
Acessórios Fornecidos
Item
Cabo de Força CC
Suporte de Montagem
Microfone
Suporte de Microfone
Conjunto de Parafusos
Fusíveis
Manual do Usuário
Quantidade (pçs)
1
1
1
1
6
2
Microfone SM07R2
e Cabo do Microfone
Suporte de Microfone
Suporte de Montagem
Parafusos de ajuste
Conjunto de Parafusos
1
Cabo de Força
Fusíveis
M obile
RADIO
tM-800
Instalação do Rádio
Instalando o Rádio
1.Fixe o suporte de montagem, utilizando os parafusos
auto-atarrachantes 4.8 x 20mm em um local que facilite a
operação.
2.Conecte a antena e o cabo de força ao rádio.
3.Deslize o rádio pelo suporte de montagem e prenda
utilizando os parafusos de ajuste.
4.Monte o suporte de microfone utilizando os parafusos
auto-atarrachantes 4 x 16mm em um local que facilite a
operação e de fácil acesso ao usuário.
5.Conecte o microfone na entrada correspondente no
painel frontal do rádio, e depois coloque o microfone no
suporte.
Fig. 1 itens de Conexão do Conjunto do Rádio.
1. Microfone
2. Suporte de Montagem
3. Parafuso auto-atarrachante de 4,8 x 20 mm
4. Suporte de microfone
5. Parafuso auto-atarrachante 4,8 a 16 mm
6. Conector de entrada de energia
7. Condutor vermelho
8. Condutor preto
9. Fusível
10.Conector da antena
11. Unidade principal
12. Parafuso de ajuste
M obile
RADIO
tM-800
Instalação do Rádio
Ferramentas de Instalação
São necessárias as seguintes ferramentas para a instalação
apropriada do rádio:
• Furadeira elétrica com broca de 6mm ou maior
• Chave de fenda Philips
nAdvertência:
1.O rádio opera somente em sistemas de terra negativo de
13,6 ± 5%V. Verifique voltagem e polaridade da fonte de
alimentação no veículo antes da instalação.
2.Certifique-se de verificar até onde chega o parafuso
abaixo da superfície do rádio para evitar danos à fiação
ou peças quando utilizar a broca. Conecte o rádio com a
antena e o cabo de força fornecidos antes de instalar o
rádio no suporte de montagem.
4.Instale o rádio com segurança utilizando o suporte de
montagem fornecido, certificando-se que o rádio não se
soltará em caso de acidente. Um rádio solto pode causar
ferimentos a passageiros.
5.Organize o local da instalação do rádio certificando-se
que a posição da unidade de controle no painel frontal é
adequada à operação.
6.Determine previamente o melhor local para a instalação.
Antes de fazer um furo ou passar um cabo, determine
como e onde você tenciona montar a antena e rádio.
7.Certifique-se de ter deixado espaço na traseira do rádio
para a conexão do cabo de força.
8.Ao trocar o fusível no cabo de força CC, certifique-se de
que o novo fusível possui o mesmo valor. Nunca troque
um fusível por outro de maior valor.
M obile
RADIO
tM-800
Visão Geral do Rádio
Visão do Painel Frontal
4.Tecla Para Cima/Para Baixo
Volume sobe/desce, Canal sobe/desce, Zona sobe/
desce: recursos que podem ser programados para este
botão (programado pelo seu revendedor).
5.Indicador
6.Alto-falante
7.Tecla de Funções Programáveis (PF1-PF6)
O seu revendedor pode programar essas teclas como
atalhos para diversos recursos do rádio.
Consulte a seção “Tecla de Função Programável”.
1.Chave de Liga/Desliga
Pressione para ligar/desligar o rádio.
8.Conector de Microfone
Coloque o conector do microfone nesta tomada.
2.Botão Seletor
Volume sobe/desce, Canal sobe/desce, Zona sobe/
desce: recursos que podem ser programados para este
botão (programado pelo seu revendedor).
LED indicador
Gire o botão no sentido horário para ajustar para cima e
anti-horário para ajustar para baixo.
• acende na cor verde ao receber.
3.Visor de LCD
Consulte a seção “Visor de LCD”.
n O LED indicador
• acende na cor vermelha ao transmitir.
• pisca na cor laranja ao receber código de silenciador,
chamada seletiva, combinação 2-Tons/5-Tons ou
sinalização DTMF.
10
M obile
RADIO
tM-800
Visão Geral do Rádio
Visor de LCD
Aparece quando o canal escolhido está
ocupado.
Aparece quando é pressionada a tecla
[MONI] desabilitando CTCSS, CDCSS, DTMF
ou 2-Tons/5-Tons.
Aparece quando é pressionada a tecla
[MONI] ligando o alto-falante.
1.Indica a segunda característica.
2.Aparece quando a função auxiliar está
ativada.
Indicador
Descrição
1. Exibir número da zona/canal.
2. E xibir rótulo zona / canal (programado
pelo seu revendedor em até 12
caracteres alfanuméricos)
3. Exibir freqüência de canal
4. Exibir funções pré-programadas
1. Exibir número da zona/canal
2. E xibir nível de potência de transmissão
(H,M ou L/Alto, Médio ou Baixo)
3. Exibir funções pré-programadas
11
SCAN
Aparece enquanto ocorre a varredura.
CALL
Aparece ao transmitir uma chamada seletiva
Aparece ao receber uma nova mensagem
Aparece quando a zona escolhida está na
lista de varredura.
Aparece quando o canal escolhido está na
lista de varredura.
M obile
RADIO
tM-800
Visão Geral do Rádio
Tecla de Função Programável
15.UserTone (Tom de usuário)
As teclas PF1-PF6 podem ser programadas com as
seguintes funções auxiliares:
16.Sel2Tone (Seleciona 2-tons)
1. Off (Desliga)
18.TXPower (Potência de TX)
2. VOL UP (Aumenta volume)
19. Scan Add/Del (Adiciona/remove da varredura)
3. VOL Down (Diminui volume)
20.Reverse (Reverte)
4. CH Up (Canal sobe)
21. TA (Comunicação Direta)
5. CH Down (Canal desce)
22.SELSQL (Selecionar nível de silenciamento)
6. Zone Up (Zona sobe)
23.HomeCH (Canal ¨Home¨)
7. Zone Down (Zona desce)
24.PA (Amplificador de áudio)
8. MoniA (Monitor A)
25.HornAlert (Alerta pela buzina)
9. MoniB (Monitor B)
26.LCDBL (Iluminação traseira do LCD)
10.MoniC (Monitor C)
27. Scramble (Embaralhador)
11. MoniD (Monitor D)
28.Compand (Compansor)
12. DLabel (Mostra rótulo)
29.AUX A (Auxiliar A)
13.Dfreq (Mostra freqüência)
30.AUX B (Auxiliar B)
14. Dmode (Mostra modo)
31. Send GPS (Enviar GPS)
17. Sel5Tone (Seleciona 5-tons)
32.Emergency (Emergência)
33.Message (Mensagem)
12
M obile
RADIO
tM-800
Visão Geral do Rádio
1. Conector de Antena
Utilizado para conectar a antena externa.
2.Conector de entrada de energia
Cabo de força CC de 13,6 V
3.Tomada do Alto-Falante
Utilizado para conectar alto-falante externo e somente
disponível para entrada de 3,5mm
4.Entrada de Antena GPS
5.Conector de 15 Pinos (para acessórios)
13
M obile
RADIO
tM-800
Operações Básicas
Ligar e Desligar o Rádio
Ajustar o Volume
Pressione o botão Power para ligar o rádio.
O botão Seletor [ ] / [ ] ou as teclas de função PF1-PF6
podem ser programadas com os recursos Zone Up / Zone
Down para selecionar uma zona.
Pressione e segure o botão por cerca de 1 segundo para
desligar o rádio.
Se a senha de ligar estiver programada para proteger seu
rádio, “Chk P” e o cursor aparecerão no visor quando ligar
o rádio. Para destravar o rádio basta entrar com a senha
correta (máximo de 8 dígitos):
1.Selecione um dígito (0-9) girando o botão seletor. Se
estiver sendo usado um microfone opcional com teclado,
também é possível digitar a senha pressionando as
teclas corretas.
2.Pressione a tecla [PF3] / [PF4] para mover o cursor para
frente e para trás.
Não é necessário passar por esta fase se estiver usando
o teclado.
3.Repetir passos 1 e 2 para inserir a senha completa.
4.Pressione a tecla [PF6] ou [PTT] para concluir a entrada.
Gire o botão Seletor no sentido horário ou pressione a tecla
programada como [Zone Up] para selecionar uma zona
acima; gire o botão no sentido anti-horário ou pressione
a tecla programada como [Zone Down] para selecionar
abaixo. O nível atual de volume é exibido no visor de LCD.
O LCD retorna ao modo de exibição em 5 segundos.
Pressione qualquer tecla para sair do modo de exibição de
nível de volume.
Monitorar
Se o recurso de monitoramento estiver configurado pelo
seu revendedor, pressione a tecla programada como
[MONI] no modo receber para monitorar a atividade no
canal selecionado.
Seu revendedor pode selecionar um dos seguintes modos
para o recurso de monitoramento:
14
M obile
RADIO
tM-800
Operações Básicas
• Monitorar Com Áudio – Momentâneo
Pressione a tecla [MONI] para abrir a sinalização de
silenciamento CTCSS/CDCSS/2-Tons/5-Tons. Solte a
tecla para fechar o silenciador.
Gire o botão seletor no sentido horário ou pressione a tecla
programada como [CH Up] para escolher um canal acima;
gire o botão no sentido anti-horário ou pressione a tecla
programada como [CH Down] para escolher abaixo.
• Monitorar Com Áudio – Alternar
Pressione a tecla [MONI] para abrir a sinalização de
silenciamento CTCSS/CDCSS/2-Tons/5-Tons. Pressione
outra vez para fechar o silenciador.
Selecionar uma Zona
• Silenciamento por Portadora – Momentâneo
Mantenha pressionada a tecla [MONI] para abrir o
Silenciamento por Portadora; solte a tecla para fechar o
silenciador.
O botão Seletor [ ] / [ ] ou as teclas de função PF1PF6 podem ser programadas com os recursos Zone Up /
Zone Down para selecionar uma zona. As freqüências de
transmissão/de recepção do canal são programadas pelo
seu revendedor.
• Silenciamento por Portadora – Alternar
Mantenha pressionada a tecla [MONI] para abrir
Silenciamento por Portadora. Pressione outra vez para
fechar o silenciador.
Gire o botão Seletor no sentido horário ou pressione a tecla
programada como [Zone Up] para selecionar uma zona
acima; gire o botão no sentido anti-horário ou pressione
a tecla programada como [Zone Down] para selecionar
abaixo.
Selecionar um Canal
Receber
O botão Seletor [ ] / [ ] ou as teclas de função PF1PF6 podem ser programadas com os recursos de CH Up
/ CH Down para selecionar um canal. As freqüências de
transmissão/recepção do canal são programadas pelo seu
revendedor.
Se o seu revendedor tiver programado sinalização de
CTCSS/CDCSS/DTMF/2-Tons/5-Tons no canal selecionado,
você somente ouvirá as chamadas quando o tom ou código
correspondente for recebido; caso contrário, todas as
chamadas no mesmo canal serão ouvidas.
15
M obile
RADIO
tM-800
Operações Básicas
Transmitir
Notas:
1.Pressione a tecla programada como [MONI] certificandose que o canal escolhido não está sendo usado.
•P
ressione a tecla [TX Power] enquanto estiver utilizando
um canal programado com baixa potência, será ouvido
um tom de erro e potência de transmissão não será
alterada.
2.Mantenha pressionada a tecla [PTT].
3.Tecle um número DTMF utilizando o teclado do microfone.
A etapa 3 nem sempre é necessária.
4.Fale no microfone com voz normal. O LED fica aceso
vermelho durante a transmissão.
5.Solte a tecla PTT para receber.
6.Quando a conversa terminar, reponha o microfone no
suporte.
Nível de Potência Selecionável
Se a potência de transmissão (programada pelo seu
revendedor) estiver ajustada para “high/alto” (ou “middle/
médio”) em qualquer canal, pressione a tecla programada
como [TX Power] para alternar a potência de transmissão
entre alto(H), médio(M) e baixo(L). O nível atual de potência
é exibido na visor de LCD como “H” /”M” / “L”.
Sabendo que a potência baixa ajuda a conservar a carga
da bateria e reduz o risco de interferência, recomenda-se
selecionar potência baixa (L) como garantia de qualidade
de comunicação.
• Ao trocar um canal de potência alta/média para potência
baixa, todos os canais programados com potência alta/
média mudarão para potência baixa, respectivamente.
Sinal de Início/Fim de Transmissão
O rádio pode ser programado para enviar Início/Fim de
Transmissão ao acessar/liberar sistemas de repetidoras ou
de telefonia. O sinal de ID inclui os tipos DTMF e 5 tons.
Dois modos podem ser configurados:
•P
ressione a tecla [PTT] para enviar um Sinal de Início de
Transmissão; solte a tecla [PTT] para enviar Sinal de Fim
de Transmissão.
• Pressione [*] e mantenha apertada a tecla [PTT] para
enviar um Sinal de Início de Transmissão; pressione [#]
e mantenha apertada a tecla [PTT] para enviar Sinal de
Início de Transmissão (somente para o tipo DTMF).
16
M obile
RADIO
tM-800
Operações Básicas
Varredura do Canal
n Tipos de Varredura
• Varredura de Zona Única
Todos os canais na zona atual que foram adicionados à
lista de varredura podem ser escaneados.
• Varredura de Zona Múltipla
Todos os canais em todas as zonas que foram
adicionados à lista de varredura podem ser
escaneados.
• Varredura de Lista de Zonas
O rádio somente varre os canais dentro do alcance
específico de zonas que foram adicionadas à lista de
varredura. Individualmente, a cada zona é atribuída uma
lista de varredura, o que fornece rápido reconhecimento
das zonas que serão excluídas da lista.
Atenção: A lista de varredura para cada zona pode ser
adicionada/excluída.
n Iniciar Varredura
Pressione a tecla pré-programada como [SCN], para iniciar
a varredura do atual canal subindo conforme os números
do canal na lista de varredura. “SCAN” aparece no
LCD (“–SCAN X –” modo varredura de zona de lista, “X” é
o número da lista atual).
17
Nota: A função varredura pode ser utilizada somente quando
dois ou mais canais estiverem na lista de varredura.
n Interromper Varredura
1.Pressione novamente a tecla [SCN] para interromper a
varredura. “SCAN” aparece no LCD
2.Ativar a função de Monitoramento
3.A portadora é detectada em canais onde não foi
programada sinalização.
4.A portadora é detectada em canais onde foi programada
sinalização e é recebida a sinalização correspondente.
n Reiniciar Varredura
Quando o rádio pára em um canal ocupado, a varredura
pode ser reiniciada de acordo com o modo reiniciar, que
pode ser configurado pelo revendedor como varredura por
portadora ou varredura por tempo.
• Varredura por Portadora
A varredura permanece em um canal ativo até que cesse a
atividade; enquanto o canal estiver livre, o rádio permanece
no canal por um tempo de retenção (programado pelo seu
revendedor) antes de recomeçar a varredura.
• Varredura por Tempo
M obile
RADIO
tM-800
Operações Básicas
A varredura permanece no canal ativo somente durante o
tempo de retenção (programado pelo revendedor) antes
de recomeçar a varredura. Após o término do Tempo de
Retenção, o rádio iniciará a varredura de outros canais
mesmo se o canal ainda estiver ocupado.
n Varredura de Prioridade Dual
Se o seu revendedor tiver programado canais prioritários,
o rádio detectará periodicamente a atividade no canal
prioritário, interrompendo em canais não-prioritários. Quando
alguma atividade for detectada nos canais prioritários, o rádio
mudará para os canais com prioridade para comunicação.
Pressione três vezes a tecla programada como [MONI]
enquanto mantém pressionada a tecla programada como
[SCN] e o canal atual será mudado para “Prioritário 1”.
Pressione quatro vezes a tecla programada como [MONI]
enquanto mantém a tecla programada como [SCN] e o
canal atual será mudado para sua situação original.
n Adicionar/Excluir Varredura
Este recurso permite adicionar/excluir um canal a/de uma
lista de varredura em modo não-varredura.
1.Selecione os canais que serão adicionados/excluídos
utilizando o botão seletor de canal.
“P1” aparece no LCD quando o canal estiver programado
como Prioritário 1, “P2” aparece quando programado
como Prioritário 2, e “PP” para Prioritário 1 e Prioritário 2
ao mesmo tempo.
2.Pressione a tecla programada como [Add/Del] para
alternar entre ADD/Adicionar e DELETE/Excluir. “
”
aparece no LCD quando um canal é adicionado.
n Canal Prioritário Selecionável pelo Operador
Nota: O rádio somente varre os canais que foram
adicionados à lista de varredura.
Se o canal prioritário foi programado pelo seu revendedor
como “selecionável pelo operador”, o canal atual pode ser
programado como canal prioritário ou não-prioritário:
Pressione duas vezes a tecla programada como [MONI]
enquanto mantém a tecla programada como [SCN] e o
canal atual será mudado para “Prioritário 2”.
n Desabilitação Temporária de Look Back (procura de
canal prioritário)
Se a varredura for interrompida e parar em um canal
prioritário, pressione a tecla programada [Add/Del] para
desativar a função Look Back.
18
M obile
RADIO
tM-800
Operações Básicas
n Eliminação Temporária de Canal Indesejável
n Bloqueio de Canal Ocupado (BCL)
Este recurso permite adicionar/excluir temporariamente um
canal a/de uma lista durante a varredura.
Quando ativado, o recurso BCL evita que se fale em um
canal que já esteja em uso. Pressione PTT enquanto o
canal estiver em uso e o rádio irá gerar um tom de alerta e a
transmissão será inibida. Solte a tecla PTT para suspender
o tom de alerta. Espere até que o canal não esteja em uso
antes de tentar nova transmissão.
Se a varredura parar em um canal indesejável, pressione
a tecla programada como [Add/Del], e o canal será
temporariamente retirado da lista de varredura e a varredura
reiniciará.
Nota: A adição/exclusão de canais não são salvas quando
o rádio sai do modo de varredura.
n Canal de Reversão
Pressione a tecla [PTT] durante a varredura e o rádio
irá parar a mesma mudando para o canal de reversão
pré-programado para transmissão (programado pelo
revendedor).
n Varredura Fora do Gancho
Em geral a varredura não é controlada pelo status de
microfone no gancho, o que significa que o rádio sempre
faz a varredura e pára com a presença de sinal. Mas se
o seu revendedor programou o recurso Off Hook Scan/
Varredura Fora do Gancho, o microfone deve estar no
gancho para a varredura.
19
Cancelar BCL
Se o recurso Cancelar BCL estiver ativado, este recurso
pode ser cancelado e a transmissão feita em um canal
ocupado. Para cancelar o BCL, solte a tecla [PTT] ao ouvir
o tom de alerta e pressione novamente a tecla [PTT] por
meio segundo.
Chamada DTMF
n Discagem Manual
Mantenha pressionada a tecla [PTT] e digite o número
DTMF pressionando as teclas ([0] ~ [9], [*], [#]) em um
microfone com teclado opcional. Soarão tons audíveis
enquanto os tons DTMF correspondentes estarão sendo
transmitidos.
O rádio pode ser programado pelo seu revendedor para
permanecer em modo de transmissão por 2 seg após
soltar a tecla [PTT]. Pressione qualquer tecla numérica por
2 segundos para continuar a transmissão.
M obile
RADIO
tM-800
Operações Básicas
n PTT Automático por Teclado
n Velocidade de Discagem
Se este recurso foi programado pelo seu revendedor,
poderá ser transmitido um tom DTMF pressionando as
teclas em um microfone com teclado opcional sem manter
pressionada a tecla [PTT].
Seu revendedor pode escolher uma velocidade de
discagem de 6, 8, 10 ou 15 dígitos por segundo.
n Armazenar e Enviar
Isto foi criado para reduzir falsas operações de
decodificador, estipulando um tempo determinado entre os
dígitos. Padrão: 10 dígitos por segundo.
Se este recurso estiver ativado, digite um número DTMF
pré-estabelecido (máximo 16 dígitos) no modo receber e
depois pressione a tecla [PTT] para fazer a chamada. O
número DTMF irá se mover pelo visor de LCD conforme
for sendo digitado, e se ouvirá o seu correspondente tom
de áudio.
n Armazenar Números DTMF
Notas:
2.Digite o número DTMF (máximo 16 dígitos). Podem ser
inseridos dígitos de 0-9 e A-F. Para inserir A,B,C,D,E,F,
mantenha pressionada a tecla [PTT] e digite 2, 5, 8, 0, *,
# respectivamente.
•S
e for digitado um número errado ou você decidir não
discar o número, para sair, pressione qualquer tecla que
não seja o botão liga/desliga no painel frontal.
• A tecla [D] pode ser programada pelo seu revendedor
como um tom nulo. O que também significa que o tom “D”
não é transmitido quando “D” é digitado. Ao invés disso,
“D” pode ser utilizado como pausa (programável pelo seu
revendedor).
É possível armazenar números DTMF (máximo 16 dígitos)
em cada uma das 32 localizações de memória de auto
discagem (01~32).
1.Pressione a tecla [#], “D— — — —” aparecerá no LCD.
3.Pressione a tecla [#], “— — —” aparecerá no LCD
indicando a localização da memória.
4.Digite o número escolhido para localização da memória
(01~32).
5.Pressione outra vez a tecla [#] para armazenar o número
DTMF na localização da memória.
20
M obile
RADIO
tM-800
Operações Básicas
Se for digitado um número errado ou se você decidir não
discar o número, para sair, pressione qualquer tecla que
não seja o botão liga/desliga no painel frontal.
n Confirmar Números DTMF Armazenados
1.Pressione a tecla [*], “A— — — —” aparecerá no LCD
indicando a localização da memória.
2.Digite o número escolhido para localização da memória
(01~32). O número DTMF armazenado ou ID de chamada
é exibido no LCD. Pressione qualquer tecla que não seja
[PTT] para restaurar o visor original
n Discar Números DTMF Armazenados
1. a tecla [*], “A— — — —” aparecerá no LCD indicando a
localização da memória.
2.Digite o número escolhido para localização da memória
(01-32). O número DTMF armazenado ou ID de chamada
é exibido no LCD.
3.Pressione a tecla [PTT] para fazer a chamada.
21
n Limpar Números DTMF Armazenados
1.Pressione a tecla [#] “D— — — —” aparecerá no LCD.
2.Pressione outra vez a tecla [#], “D Clear” aparecerá no
LCD.
3.Digite o número escolhido para localização da memória
(01~32). Para cancelar o processo, pressione qualquer
tecla, menos [0]~[9].
4.Pressione a tecla [#], o número DTMF será apagado da
memória.
n Rediscar
1.Pressione a tecla [#], “A— — — —” aparecerá no LCD
indicando a localização da memória.
2.Pressione duas vezes a tecla [0] e o último número
discado (máximo 16 dígitos) será rediscado. O número
rediscado é exibido no visor LCD.
3.Pressione a tecla [PTT] para fazer a chamada.
Nota: A memória de rediscagem será apagada ao se
desligar o rádio.
M obile
RADIO
tM-800
Operações Básicas
Silenciador Codificado
O recurso Silenciador Codificado pode ser programado
pelo seu revendedor.
Se este recurso for ativado, o silenciador abrirá somente
se o código DTMF/2-tons/5-tons recebido coincidir com o
código de ID do rádio (configurado pelo revendedor). Caso
contrário seu rádio não responderá às chamadas.
n Receber
1.Quando o código recebido DTMF/2-tons/5-tons
corresponde ao código de ID do rádio (programado pelo
revendedor), o silenciador é aberto e a chamada poderá
ser ouvida sem nenhuma outra ação até que termine o tom
alerta/Resposta.
2.O ícone “CALL” aparecerá no LCD e o LED do rádio
começará a piscar na cor laranja.
3.A sinalização de silenciamento volta a funcionar ao
ser pressionada a tecla programada como [MONI] ou
quando nenhum sinal for recebido no período de tempo
determinado.
4.O rádio pode ser programado para tocar um tom de
alerta ao receber o código correspondente.
Se a função Resposta para Silenciamento Codificado
estiver habilitada, o rádio enviará um sinal de Resposta
(programado pelo seu revendedor) para a estação de
chamada ao receber o código correspondente. A função
Resposta para Silenciamento Codificado não pode ser
utilizada no modo Chamada em Grupo.
Transmitir
1.Mantenha pressionada a tecla [PTT].
2.Digite o código DTMF predeterminado (código de ID do
rádio ou grupo chamado) com ajuda do teclado.
• Também pode ser utilizada a função “store and
send”(armazenar e enviar) ou “speed dial” (discagem
rápida). Passe a operar o rádio móvel da mesma
maneira que um rádio portátil.
• Durante a transmissão do código, o ícone CALL
aparecerá no LCD e o LED do rãdio acenderá em
vermelho.
• Refira-se ao uso das teclas [TTS], [FTS] para
transmissão 2-Tons/5-Tons.
3.Solte a tecla [PTT], a sinalização de silenciamento
desligará e o LED do rádio começará a piscar na cor
laranja. O LED do rádio acende em verde quando um
sinal é recebido e pisca na cor laranja quando o sinal
desaparece.
22
M obile
RADIO
tM-800
Operações Básicas
4. A
sinalização de silenciamento volta a funcionar ao
ser pressionada a tecla programada como [MONI] ou
quando nenhum sinal for recebido no intervalo de tempo
programado.
Auto Resposta
A função Auto Resposta pode ser programada pelo seu
revendedor para uso com a função Silenciador Codificado.
Quando ativada, o rádio enviará um sinal de resposta ao
receber o código correspondente. Podem ser programados
quatro tipos de sinal de resposta.
Temporizador de Transmissão (TOT)
O recurso Temporizador de Transmissão pode ser ajustado
para cada zona.
n TOT
O TOT é utilizado para evitar que o usuário faça uma
transmissão no mesmo canal por um longo período.
Isso também protege o rádio de danos causados por
transmissões muito longas.
• Tom de Alerta
Se uma transmissão contínua exceder o tempo
pré‑programado, (15-1200 segundos), a transmissão será
interrompida e se ouvirá um tom de alerta. Solte a tecla PTT
para suspender o tom de alerta.
• Código de Resposta
n Pré-Alerta do TOT
• Tom de Alerta + Código de Resposta
Com este recurso ativado, o rádio emitirá um som de alerta
no tempo programado para pré-alerta antes que expire o
TOT. O TOT irá expirar quando o tempo programado passar
após o Tom de Pré-Alerta. O tempo de pré-alerta (1-10
segundos antes de expirar o TOT) é programado por seu
revendedor.
• Tom de campainha
Pressione qualquer tecla para suspender o tom de
campainha.
Decodificação Fora do Gancho
Se o seu revendedor ativou este recurso, a sinalização de
decodificação CTCSS/DCS será ativada somente quando
o microfone estiver no gancho; caso contrário, a sinalização
de decodificação será desativada durante a condição de
fora do gancho e o silenciador funciona como silenciador
por portadora.
23
M obile
RADIO
tM-800
Operações Básicas
n Tempo de Rechaveamento do TOT
Quando este recurso for ativado, a transmissão permanecerá
interrompida até que expire o tempo de rechaveamento do
TOT, mesmo tendo sido pressionada a tecla [PTT]. O Tempo
de rechavemanto (Off, 1-60 segundos) é programado pelo
seu revendedor.
n Tempo de Reinicialização do TOT
TOT não se reinicializa mesmo após ter sido solta a tecla
de PTT a menos que o Tempo de Reinicialização do TOT
tenha expirado.
O Tempo de Reinicialização (Off, 1-15 segundos) é
programado pelo seu revendedor.
Para sair do modo de Emergência, desligue a energia
(power OFF) ou mantenha a tecla pressionada por mais
tempo que o programado pelo seu revendedor.
Desabilitar/Reabilitar
Este recurso permite ao usuário habilitar/desabilitar a
transmissão/recepção, pelo ar, ao transmitir o código de
desabilitar.
O código de desabilitar é programável (1-16 dígitos). Ao
receber o código de desabilitar, o rádio entra no modo
desabilitar. O rádio retornará ao modo normal ao receber
um código de reabilitar (código de desabilitar + [#]).
3 tipos de desabilitação são possíveis, como segue:
Chamada de Emergência
• Inibir transmissão
Mantenha pressionada a tecla programada como
[Emergency] por mais tempo que o programado (“Tempo
de Atraso de Chaveamento de Emergência”, programável
pelo seu revendedor) para entrar no modo de chamada de
emergência.
• Inibir ambas, transmissão e recepção
• Matar (inibir todas as funções do rádio)
O rádio irá mudar para zona/canal de emergência predefinido, e então transmitir e receber por um tempo préprogramado automaticamente em seqüência.
24
M obile
RADIO
tM-800
Funções Auxiliares Programáveis
Seu revendedor pode programar as seguintes funções
auxiliares nas teclas programáveis PF1-PF6.
Freqüência Reversa
Se as comunicações entre rádios forem interrompidas
devido à longa distância do repetidor, a função de
freqüência reversa pode ser utilizada para restabelecer a
comunicação com outro rádio. Quando a função é ativada,
a freqüência de transmissão e a freqüência de recepção
serão invertidas. Os sinais correspondentes de codificação
e decodificação CTCSS/DCS também serão invertidos.
Pressione a tecla programada como [Reverse] para alternar
entre ligar e desligar a função Comunicação Reversa.
Comunicação Direta.
Se Comunicação Direta estiver programada, a freqüência
de transmissão pode ser alterada para a mesma freqüência
de recepção. Os sinais de codificação CTCSS/DCS também
mudam para ficarem iguais aos sinais de decodificação.
Pressione a tecla programada como [TA] para alternar entre
ligar e desligar (ON/OFF) a função Comunicação Direta.
Nível de Silenciador Selecionável
1. Pressione a tecla programada como [SEL SQL] e o
atual nível de silenciador é exibido no LCD conforme
demonstrado abaixo.
2. Gire o botão Seletor para selecionar o nível desejado.
3Pressione qualquer tecla que não seja o botão de
ligar para salvar o nível de silenciador selecionado. O
mostrador LCD voltará para o modo original.
25
M obile
RADIO
tM-800
Funções Auxiliares Programáveis
Nota: se o nível de silenciamento for ajustado muito alto,
você poderá não receber adequadamente os sinais mais
fracos; se o nível for ajustado muito baixo, você poderá
ouvir um ruído branco constante, um ruído intermitente, ou
sinais indesejados.
Tom Selecionável pelo Usuário (CTCSS/DCS)
Esta função pode ser programada pelo seu revendedor
para alterar temporariamente a freqüência pré-ajustada
CTCSS/DCS em um canal.
1.Selecione o canal desejado.
2.Pressione a tecla programada como [UST] para entrar
em modo UST.
3.Gire o botão Seletor para selecionar um código/nome
de UST. A freqüência CTCSS/DCS escolhida é válida
somente no modo UST.
4.Pressione outra vez a tecla [UST], o rádio sairá do modo
UST e o LCD retorna ao modo de exibição original.
Amplificador de Áudio
Esta função pode ser utilizada para amplificar todo o áudio
do microfone e enviá-lo a um alto-falante externo.
1.Pressione a tecla programada como [PA] para ativar a
função amplificador de áudio. “PA On” aparecerá no
visor LCD.
Pressione a tecla outra vez para desativar essa função e
retornar ao modo de usuário normal.
2.No modo PA não ocorre nenhuma transmissão ou
recepção.
3.Mantenha pressionada a tecla [PTT] e fale ao microfone;
sua voz poderá ser ouvida pelo alto-falante externo
conectado ao rádio. “PA On” aparecerá no visor LCD.
4.Solte a tecla [PTT] para suspender o processo de
amplificação de áudio e “PA” aparecerá no visor LCD.
Notas:
•N
o modo Amplificador de Áudio ajuste o volume girando
o botão correspondente a volume.
• Para utilizar esta função o revendedor deverá instalar o
acessório opcional Amplificador de Áudio e o alto-falante
externo.
26
M obile
RADIO
tM-800
Funções Auxiliares Programáveis
Dois Canais “Home”
Codificação 2-Tons Selecionável
Pressione a tecla programada como [Home CH] e rádio
sintonizará o canal “Home” programado.
1.Pressione a tecla programada como [TTS] e o código de
2 tons ou nome programado aparecerá no LCD.
Quando os dois canais “Home” estiverem programados,
pressione a tecla programada como [Home CH] para mudar
para canal “Home” 1, pressione outra vez para mudar para
canal “Home” 2, e pressione pela terceira vez para retornar
ao canal original.
2.Gire o botão Seletor para selecionar o código de 2 tons
(01‑32) ou o nome.
Alerta pela buzina
1.Pressione a tecla programada como [HA] para ativar a
função Alarme e “HA” aparecerá no visor LCD.
3.Mantenha pressionada a tecla [PTT] para transmitir o
código selecionado.
4.Solte a tecla [PTT], o silenciamento de sinalização
desligará e o LED começará a piscar na cor laranja.
5.Pressione a tecla programada como[MONI] e o
silenciamento de sinalização será ativado.
2.As portas acessórias do rádio, HRI e HRO são conectadas
ao receber chamadas do código correspondente
2‑Tons/5-Tons/ DTMF da estação-base ou outros rádios.
Nota: O rádio abrirá automaticamente o silenciamento de
sinalização se não for recebido nenhum sinal dentro do
tempo programado.
3.Pressione outra vez a tecla [HA] para sair do modo Alerta
pela Buzina.
Codificação 5-Tons Selecionável
Nota:
Esta função é especialmente útil quando o usuário estiver
longe do rádio. Pode ser utilizada para controlar os
dispositivos eletrônicos pelo ar.
27
1.Pressione a tecla programada como [FTS] e o código de
5 tons ou nome programado aparecerá no LCD.
2.Gire o botão Seletor para selecionar o código de 5 tons
(01‑32) ou o nome.
3.Mantenha pressionada a tecla [PTT] para transmitir o
código selecionado.
M obile
RADIO
tM-800
Funções Auxiliares Programáveis
4.Solte a tecla [PTT], o silenciamento de sinalização
desligará e o LED começará a piscar na cor laranja.
5.Pressione a tecla programada como [MONI] e o
silenciamento de sinalização será ativado.
Nota: O rádio abrirá automaticamente o silenciamento de
sinalização se não for recebido nenhum sinal dentro do
tempo programado.
Exibir Freqüência
Pressione a tecla programada como [DFreq], e o LCD
exibirá a freqüência do canal atual.
Os 5 modos de exibição são os seguintes:
Número do canal
Etiqueta do canal
Número da zona
Etiqueta da zona
Freqüência do canal
Luz Traseira do LCD
Exibir Etiqueta
Pressione a tecla programada como [LCD Backlight] para
alternar entre ligar ou desligar a iluminação traseira do
LCD.
Pressione a tecla programada como [DLabel], e o LCD
exibirá a etiqueta do canal.
Compansor
Exibir Modo
Pressione a tecla programada como [Compander] para
alternar entre ligar ou desligar o compansor.
O rádio alternará entre os 5 modos de exibição cada vez
que a tecla programada como [DMode] for pressionada.
Embaralhador
Pressione a tecla programada como [Scrambler] para
alternar entre ligar ou desligar o embaralhador.
Nota: Os recursos ênfase/de-ênfase são desabilitados
quando o embaralhador for ativado e habilitados quando o
embaralhador for desativado.
28
M obile
RADIO
tM-800
Funções Auxiliares Programáveis
Relatório do GPS
Quando o GPS estiver instalado, pressione a tecla
programada como [Send GPS] para transmitir seus dados
de posição.
Mensagem Curtas (em desenvolvimento)
Mensagem de Status (em desenvolvimento)
Sinalização Opcional (2-Tons/5-Tons/DTMF)
As funções pré-programadas são ativadas quando o sinal
recebido corresponde à sinalização opcional.
Se uma sinalização opcional for programada em um canal
ou zona, o LED do rádio começa a piscar na cor laranja e o
rádio emite um tom de alerta ou resposta para a chamada
se um sinal contendo o tom/código correto for recebido.
29
M obile
RADIO
tM-800
Funções Auxiliares Programáveis
n CTCSS/DCS E / OU DTMF/2-Tons/5-Tons
Lógica de Sinalização
Silenciador
Tons de Alerta / Resposta
AND (= E)
Opera sem áudio (desemudece) somente
quando ambos CTCSS/DCS e Sinalização
Opcional (2-Tons/5-Tons/DTMF) são recebidas
e correspondem aos do canal previamente
selecionado.
Ativada somente quando ambos CTCSS/DCS
e Sinalização Opcional (2-Tons/5-Tons/DTMF)
são recebidas e correspondem aos do canal
previamente selecionado.
OR (= OU)
Desemudece se CTCSS/DCS ou Sinalização
Opcional (2-Tons/5-Tons/DTMF) for recebida
e corresponder aos do canal previamente
selecionado.
Ativada somente se CTCSS/DCS ou
Sinalização Opcional (2-Tons/5-Tons/DTMF)
for recebida e corresponder aos do canal
previamente selecionado.
n Auto Reset
O silenciamento de sinalização religará automaticamente se não for recebido nenhum sinal dentro do tempo
pré-programado.
30
M obile
RADIO
tM-800
Modo de Configuração de Usuário
Ligue o rádio enquanto mantém pressionada a tecla [PF1] e o rádio entrará em Modo de Usuário após ter sido digitada a senha
correta para ligá-lo (se a mesma estiver programada). No modo de Usuário, podem ser selecionados os seguintes menus:
• Menu Principal
No.
Item do Menu
Visor de LCD
1
Definir Função
Function Set
2
Texto ao se ligar o rádio
Power On Text
3
Senha de ligar o rádio
PWR Password
4
Código UST
UST Code
5
Designação de Tecla
Key Assign
Pressione a tecla [PF6] para entrar no menu selecionado. No modo de Usuário ligue e desligue o aparelho para entrar em
modo Convencional.
No modo de Usuário, você pode operar como segue:
1.Gire o botão seletor para fazer as definições
2.Pressione a tecla [PF6] para salvar as definições e entre no item de ajuste seguinte
3.Pressione [Up]/[Down] para selecionar o item a definir para cima/para baixo sem salvar as configurações;
4.Pressione a tecla [PF1] para voltar ao modo de menu de usuário.
31
M obile
RADIO
tM-800
Modo de Configuração de Usuário
n Ajuste de Função
Selecione “Function Set” no menu principal e pressione a tecla [PF6] para fazer os seguintes ajustes:
Ajuste de Função
No.
1
Função
Canal “Home”
Canal “Home” 1
2
Canal “Home” 2
Ajuste
Visor
Comentários
Desliga “Home”
Home Off
Liga “Home” 1
Home 1 On
Liga “Home” 2
Home 2 On
Liga ambos “Homes”
Home Both On
Canal “Home” da Zona
Home Zone
Zona
1
Botão seletor: alterar zona ou canal
Canal
Home1 1
[PF5]: alternar entre zona e canal
Zona
1
Botão Seletor: mudar zona ou canal
Canal
Home2 1
[PF5]: alternar entre zona e canal
n Texto ao se ligar o rádio
Selecione “Power on Text” no menu principal e pressione a tecla [PF6] para fazer os ajustes. O texto de ativação será exibido.
Pressione a tecla [PF1] para entrar em modo de Edição de Texto. Consulte Apêndice 1 “Inserindo Caracteres” para mais
detalhes.
Texto ao se ligar o rádio
Função
Texto ao se ligar o rádio
Ajuste
Visor
Comentários
Em Branco
———————
Texto
Bem-vindo
Consulte Apêndice 1 “Entrada de
Caractere”.
Máximo 12 caracteres.
32
M obile
RADIO
tM-800
Modo de Configuração de Usuário
n Senha de ligar o rádio
Selecione “UST Code” no menu principal e pressione a tecla [PF6] para fazer os ajustes. Será exibido “Power On Password”.
Pressione a tecla [PF1] para entrar no modo de Edição de Texto. Consulte Apêndice 1 “Inserindo Caracteres” para mais
detalhes.
Senha de ligar o rádio
Função
Senha de ligar o rádio
Ajuste
Visor
Comentários
Em branco
———————
Número
88888888
Consulte Apêndice 1 “Inserindo Caracteres”.
Somente caracteres numéricos (máximo 8 dígitos)
n Código UST
Selecione “UST Code” no menu principal e pressione a tecla [PF6] para fazer os ajustes.
Código UST
No.
Função
Ajuste
Visor
1
N° do Código UST
1-32
UST 1
2
Nome do Código UST
Código ASCII
Comentários
UST 32
UST 1
———————
33
Sem entrada
M obile
RADIO
tM-800
Modo de Configuração de Usuário
Código UST
No.
Função
Ajuste
Desligada
Visor
R
Off
CTCSS
(modo EIA padrão)
67.0-254.1Hz
R
CTCSS
(passo: 0.1Hz)
67.0-254.1Hz
R
CDCSS
(modo padrão)
023-754
R
CDCSS
(modo 1 passo)
000-777
R
CTCSS 67.0
R
CTCSS 254.1
3
Sinalização de RX
Comentários
PF5:
DESLIGADA/CTCSS/CDCSS
[PF4]: Alternar modo padrão
e modo passo
[PF3]: Alternar entre CDCSS
e CDCSS invertido
CTCSS 67.0*
R
CTCSS 254.1*
CDCSS 023N
R
CDCSS 754N
CDCSS 000N*
R
CDCSS 777N*
34
M obile
RADIO
tM-800
Modo de Configuração de Usuário
UST Code
No.
3
Função
Sinalização de RX
Ajuste
Visor
CDCSS
(modo padrão)
023-754 Invertido
R
CDCSS
(modo 1 passo)
000-777 Invertido
R
Desligada
T
Comentários
CDCSS 023 I
R
CDCSS 754 I
CDCSS 000 I *
R
CDCSS 777 I *
4
Sinalização de TX
CTCSS
(modo EIA padrão)
67.0-254.1Hz
CTCSS
(passo: 0.1Hz)
67.0-254.1Hz
Off
[PF5]:
DESLIGADA/CTCSS/CDCSS
CTCSS 67.0
[PF4]: Alternar entre modo
padrão e modo passo.
CTCSS 254.1
[PF3]: Alternar entre CDCSS
e CDCSS invertido
T
R
T
CTCSS 67.0*
T
CTCSS 254.1*
35
M obile
RADIO
tM-800
Modo de Configuração de Usuário
Código UST
No.
4
Função
Sinalização de TX
Ajuste
Visor
CDCSS
(modo padrão)
023-754
T
CDCSS 023N
CDCSS
(modo 1 passo)
000-777
T
CDCSS 000N*
CDCSS
(modo padrão)
023-754 Invertido
T
CDCSS 023 I
CDCSS
(modo 1 passo)
000-777 Invertido
T
CDCSS 000 I*
Comentários
T
CDCSS 754N
T
CDCSS 777N*
T
CDCSS 754 I
T
CDCSS 777 I*
36
M obile
RADIO
tM-800
Modo de Configuração de Usuário
n Designação das teclas
Selecione “Key Assign” no menu principal e pressione a tecla [PF6] para programar teclas PF1-PF6, como segue:
Designação das teclas
No.
Tecla Função
1
[PF1]
37
Ajuste
Visor
Comentários
Desligada
PF1 Off
Sem Função
VOL sobe
PF1 VOL UP
Volume sobe
VOL desce
PF1 VOL Down
Volume desce
CH sobe
PF1 CH Up
Canal sobe
CH desce
PF1 CH Down
Canal desce
Zona sobe
PF1 Zone Up
Zona sobe
Zona desce
PF1 Zone Down
Zona desce
MONI A
PF1 MoniA
Monitor A: Monitor desemudece momentaneamente
MONI B
PF1 MoniB
Monitor B: Monitor alterna entre emudece e desemudece
MONI C (padrão)
PF1 MoniC
Monitor C: Silenciamento por portadora – momentâneo
MONI D
PF1 MoniD
Monitor D: Silenciamento por portadora – alterna entre fechado e aberto
Exibir etiqueta
PF1 DLabel
Exibir etiqueta de canal
Exibir freqüência
PF1 Dfreq
Exibir freqüência
Exibir modo
PF1 Dmode
Visor alterna entre número, etiqueta e freqüência de canal
Tom selecionável
pelo usuário
PF1 UserTons
Tons 01-32 (CTCSS/CDCSS)
Sel 2 Tons
PF1 Sel2Tons
Seleciona codificação de 2 tons
M obile
RADIO
tM-800
Modo de Configuração de Usuário
Designação das teclas
No.
Tecla Função
Ajuste
Sel 5 Tons
Varredura
Adiciona/Remove
PF1 Add/Del
Inverte
Comunicação direta
SEL SQL
Canal “home”
Amplificador de áudio
Alerta pela buzina
Luz traseira do LCD
Embaralhador
Compansor
AUX A
AUX B
Enviar GPS
PF1 Reverse
PF1 TA
PF1 SELSQL
PF1 HomeCH
PF1 PA
PF1 HornAler
PF1 LCDBL
PF1 Scramble
PF1 Compand
PF1 AUX A
PF1 AUX B
PF1 Send GPS
PF1 Emergency
PF1 Message
Potência de transmissão
1
[PF1]
Visor
PF1 Sel5Tons
PF1 TXPower
PF1 Scan
Chamada de Emergência
Mensagem
Comentários
Seleciona codificação de 5 tons
Comuta potência de transmissão
Varredura
Adicionar/remover como ¨não¨ no status da varredura
Eliminar temporariamente canal indesejado
Eliminar temporariamente canal prioritário
Inverte freqüências
Comunicação direta
Seleciona nível de silenciamento
Canal “home”
Amplificador de áudio
Alerta pela buzina
Luz traseira do LCD
Embaralhador
Compansor
Controle da saída da Porta AUX A
Controle da saída da Porta AUX B
Enviar GPS
Chamada de Emergência
Mensagem
38
M obile
RADIO
tM-800
Modo de Configuração de Usuário
Designação das teclas
No.
Tecla Função
2
[PF2]
39
Ajuste
Visor
Comentários
Desligada
PF2 Off
Sem Função
VOL sobe
PF2 VOL UP
Volume sobe
VOL desce
PF2 VOL Down
Volume desce
CH sobe
PF2 CH Up
Canal sobe
CH desce
PF2 CH Down
Canal desce
Zona sobe
PF2 Zone Up
Zona sobe
Zona desce
PF2 Zone Down
Zona desce
MONI A
PF2 MoniA
Monitor A: Monitor desemudece momentaneamente
MONI B
PF2 MoniB
Monitor B: Monitor alterna entre emudece e desemudece
MONI C
PF2 MoniC
Monitor C: Silenciamento por portadora – momentâneo
MONI D
PF2 MoniD
Monitor D: Silenciamento por portadora – alterna entre fechado e aberto
Exibir etiqueta
PF2 DLabel
Exibir etiqueta de canal
Exibir freqüência
PF2 Dfreq
Exibir freqüência
Exibir modo (padrão)
PF2 Dmode
Visor alterna entre número, etiqueta e freqüência de canal
Tom selecionável
pelo usuário
PF2 UserTons
Tons 01-32 (CTCSS/CDCSS)
Sel 2 Tons
PF2 Sel2Tons
Seleciona codificação de 2 tons
Sel 5 Tons
PF2 Sel5Tons
Seleciona codificação de 5 tons
M obile
RADIO
tM-800
Modo de Configuração de Usuário
Designação das teclas
No.
Tecla Função
Ajuste
2
[PF2]
Visor
Varredura
PF2 TXPower
PF2 Scan
Adiciona/Remove
PF2 Add/Del
Inverte
Comunicação direta
SEL SQL
Canal “home”
Amplificador de áudio
Alerta pela buzina
Luz traseira do LCD
Embaralhador
Compansor
AUX A
AUX B
Enviar GPS
PF2 Reverse
PF2 TA
PF2 SELSQL
PF2 HomeCH
PF2 PA
PF2 HornAler
PF2 LCDBL
PF2 Scramble
PF2 Compand
PF2 AUX A
PF2 AUX B
PF2 Send GPS
PF2 Emergency
PF2 Message
Potência de transmissão
Chamada de Emergência
Mensagem
Comentários
Comuta potência de transmissão
Varredura
Adicionar/remover como ¨não¨ no status da varredura
Eliminar temporariamente canal indesejado
Eliminar temporariamente canal prioritário
Inverte freqüências
Comunicação direta
Seleciona nível de silenciamento
Canal “home”
Amplificador de áudio
Alerta pela buzina
Luz traseira do LCD
Embaralhador
Compansor
Controle da saída da Porta AUX A
Controle da saída da Porta AUX B
Enviar GPS
Chamada de Emergência
Mensagem
40
M obile
RADIO
tM-800
Modo de Configuração de Usuário
Designação das teclas
No.
Tecla Função
3
[PF3]
41
Ajuste
Visor
Comentários
Desligada
PF3 Off
Sem Função
VOL sobe
PF3 VOL UP
Volume sobe
VOL desce
PF3 VOL Down
Volume desce
CH sobe
PF3 CH Up
Canal sobe
CH desce
PF3 CH Down
Canal desce
Zona sobe
PF3 Zone Up
Zona sobe
Zona desce
PF3 Zone Down
Zona desce
MONI A
PF3 MoniA
Monitor A: Monitor desemudece momentaneamente
MONI B
PF3 MoniB
Monitor B: Monitor alterna entre emudece e desemudece
MONI C
PF3 MoniC
Monitor C: Silenciamento por portadora – momentâneo
MONI D
PF3 MoniD
Monitor D: Silenciamento por portadora – alterna entre fechado e aberto
Exibir etiqueta
PF3 DLabel
Exibir etiqueta de canal
Exibir freqüência
PF3 Dfreq
Exibir freqüência
Exibir modo
PF3 Dmode
Visor alterna entre número, etiqueta e freqüência de canal
Tom selecionável
pelo usuário
PF3 UserTons
Tons 01-32 (CTCSS/CDCSS)
Sel 2 Tons
PF3 Sel2Tons
Seleciona codificação de 2 tons
Sel 5 Tons
PF3 Sel5Tons
Seleciona codificação de 5 tons
M obile
RADIO
tM-800
Modo de Configuração de Usuário
No.
Tecla Função
Ajuste
Designação das teclas
Visor
Comentários
Potência de transmissão
(padrão)
PF3 TXPower
Comuta potência de transmissão
Varredura
PF3 Scan
Varredura
Adiciona/Remove
PF3 Add/Del
Inverte
Comunicação direta
SEL SQL
Canal “home”
Amplificador de áudio
Alerta pela buzina
Luz traseira do LCD
Embaralhador
Compansor
AUX A
AUX B
Enviar GPS
PF3 Reverse
PF3 TA
PF3 SELSQL
PF3 HomeCH
PF3 PA
PF3 HornAler
PF3 LCDBL
PF3 Scramble
PF3 Compand
PF3 AUX A
PF3 AUX B
PF3 Send GPS
PF3 Emergency
PF3 Message
Adicionar/remover como ¨não¨ no status da varredura
3
[PF3]
Chamada de Emergência
Mensagem
Eliminar temporariamente canal indesejado
Eliminar temporariamente canal prioritário
Inverte freqüências
Comunicação direta
Seleciona nível de silenciamento
Canal “home”
Amplificador de áudio
Alerta pela buzina
Luz traseira do LCD
Embaralhador
Compansor
Controle da saída da Porta AUX A
Controle da saída da Porta AUX B
Enviar GPS
Chamada de Emergência
Mensagem
42
M obile
RADIO
tM-800
Modo de Configuração de Usuário
Designação das teclas
No.
Tecla Função
4
[PF4]
43
Ajuste
Visor
Comentários
Desligada
PF4 Off
Sem Função
VOL sobe
PF4 VOL UP
Volume sobe
VOL desce
PF4 VOL Down
Volume desce
CH sobe
PF4 CH Up
Canal sobe
CH desce
PF4 CH Down
Canal desce
Zona sobe
PF4 Zone Up
Zona sobe
Zona desce
PF4 Zone Down
Zona desce
MONI A
PF4 MoniA
Monitor A: Monitor desemudece momentaneamente
MONI B
PF4 MoniB
Monitor B: Monitor alterna entre emudece e desemudece
MONI C
PF4 MoniC
Monitor C: Silenciamento por portadora – momentâneo
MONI D
PF4 MoniD
Monitor D: Silenciamento por portadora – alterna entre fechado e aberto
Exibir etiqueta
PF4 DLabel
Exibir etiqueta de canal
Exibir freqüência
PF4 Dfreq
Exibir freqüência
Exibir modo
PF4 Dmode
Visor alterna entre número, etiqueta e freqüência de canal
Tom selecionável
pelo usuário
PF4 UserTons
Tons 01-32 (CTCSS/CDCSS)
Sel 2 Tons
PF4 Sel2Tons
Seleciona codificação de 2 tons
Sel 5 Tons
PF4 Sel5Tons
Seleciona codificação de 5 tons
M obile
RADIO
tM-800
Modo de Configuração de Usuário
Designação das teclas
No.
Tecla Função
Ajuste
4
[PF4]
Visor
Varredura (padrão)
PF4 TXPower
PF4 Scan
Adiciona/Remove
PF4 Add/Del
Inverte
Comunicação direta
SEL SQL
Canal “home”
Amplificador de áudio
Alerta pela buzina
Luz traseira do LCD
Embaralhador
Compansor
AUX A
AUX B
Enviar GPS
PF4 Reverse
PF4 TA
PF4 SELSQL
PF4 HomeCH
PF4 PA
PF4 HornAler
PF4 LCDBL
PF4 Scramble
PF4 Compand
PF4 AUX A
PF4 AUX B
PF4 Send GPS
PF4 Emergency
PF4 Message
Potência de transmissão
Chamada de Emergência
Mensagem
Comentários
Comuta potência de transmissão
Varredura
Adicionar/remover como ¨não¨ no status da varredura
Eliminar temporariamente canal indesejado
Eliminar temporariamente canal prioritário
Inverte freqüências
Comunicação direta
Seleciona nível de silenciamento
Canal “home”
Amplificador de áudio
Alerta pela buzina
Luz traseira do LCD
Embaralhador
Compansor
Controle da saída da Porta AUX A
Controle da saída da Porta AUX B
Enviar GPS
Chamada de Emergência
Mensagem
44
M obile
RADIO
tM-800
Modo de Configuração de Usuário
Designação das teclas
No.
Tecla Função
5
[PF5]
45
Ajuste
Visor
Comentários
Desligada
PF5 Off
Sem Função
VOL sobe
PF5 VOL UP
Volume sobe
VOL desce
PF5 VOL Down
Volume desce
CH sobe
PF5 CH Up
Canal sobe
CH desce
PF5 CH Down
Canal desce
Zona sobe
PF5 Zone Up
Zona sobe
Zona desce (padrão)
PF5 Zone Down
Zona desce
MONI A
PF5 MoniA
Monitor A: Monitor desemudece momentaneamente
MONI B
PF5 MoniB
Monitor B: Monitor alterna entre emudece e desemudece
MONI C
PF5 MoniC
Monitor C: Silenciamento por portadora – momentâneo
MONI D
PF5 MoniD
Monitor D: Silenciamento por portadora – alterna entre fechado e aberto
Exibir etiqueta
PF5 DLabel
Exibir etiqueta de canal
Exibir freqüência
PF5 Dfreq
Exibir freqüência
Exibir modo
PF5 Dmode
Visor alterna entre número, etiqueta e freqüência de canal
Tom selecionável
pelo usuário
PF5 UserTons
Tons 01-32 (CTCSS/CDCSS)
Sel 2 Tons
PF5 Sel2Tons
Seleciona codificação de 2 tons
Sel 5 Tons
PF5 Sel5Tons
Seleciona codificação de 5 tons
M obile
RADIO
tM-800
Modo de Configuração de Usuário
Designação das teclas
No.
Tecla Função
Ajuste
5
[PF5]
Visor
Varredura
PF5 TXPower
PF5 Scan
Adiciona/Remove
PF5 Add/Del
Inverte
Comunicação direta
SEL SQL
Canal “home”
Amplificador de áudio
Alerta pela buzina
Luz traseira do LCD
Embaralhador
Compansor
AUX A
AUX B
Enviar GPS
PF5 Reverse
PF5 TA
PF5 SELSQL
PF5 HomeCH
PF5 PA
PF5 HornAler
PF5 LCDBL
PF5 Scramble
PF5 Compand
PF5 AUX A
PF5 AUX B
PF5 Send GPS
PF5 Emergency
PF5 Message
Potência de transmissão
Chamada de Emergência
Mensagem
Comentários
Comuta potência de transmissão
Varredura
Adicionar/remover como ¨não¨ no status da varredura
Eliminar temporariamente canal indesejado
Eliminar temporariamente canal prioritário
Inverte freqüências
Comunicação direta
Seleciona nível de silenciamento
Canal “home”
Amplificador de áudio
Alerta pela buzina
Luz traseira do LCD
Embaralhador
Compansor
Controle da saída da Porta AUX A
Controle da saída da Porta AUX B
Enviar GPS
Chamada de Emergência
Mensagem
46
M obile
RADIO
tM-800
Modo de Configuração de Usuário
Designação das teclas
No.
Tecla Função
6
[PF6]
47
Ajuste
Visor
Comentários
Desligada
PF6 Off
Sem Função
VOL sobe
PF6 VOL UP
Volume sobe
VOL desce
PF6 VOL Down
Volume desce
CH sobe
PF6 CH Up
Canal sobe
CH desce
PF6 CH Down
Canal desce
Zona sobe (padrão)
PF6 Zone Up
Zona sobe
Zona desce
PF6 Zone Down
Zona desce
MONI A
PF6 MoniA
Monitor A: Monitor desemudece momentaneamente
MONI B
PF6 MoniB
Monitor B: Monitor alterna entre emudece e desemudece
MONI C
PF6 MoniC
Monitor C: Silenciamento por portadora – momentâneo
MONI D
PF6 MoniD
Monitor D: Silenciamento por portadora – alterna entre fechado e aberto
Exibir etiqueta
PF6 DLabel
Exibir etiqueta de canal
Exibir freqüência
PF6 Dfreq
Exibir freqüência
Exibir modo
PF6 Dmode
Visor alterna entre número, etiqueta e freqüência de canal
Tom selecionável
pelo usuário
PF6 UserTons
Tons 01-32 (CTCSS/CDCSS)
Sel 2 Tons
PF6 Sel2Tons
Seleciona codificação de 2 tons
Sel 5 Tons
PF6 Sel5Tons
Seleciona codificação de 5 tons
M obile
RADIO
tM-800
Modo de Configuração de Usuário
Designação das teclas
No.
Tecla Função
Ajuste
6
[PF6]
Visor
Varredura
PF6 TXPower
PF6 Scan
Adiciona/Remove
PF6 Add/Del
Inverte
Comunicação direta
SEL SQL
Canal “home”
Amplificador de áudio
Alerta pela buzina
Luz traseira do LCD
Embaralhador
Compansor
AUX A
AUX B
Enviar GPS
PF6 Reverse
PF6 TA
PF6 SELSQL
PF6 HomeCH
PF6 PA
PF6 HornAler
PF6 LCDBL
PF6 Scramble
PF6 Compand
PF6 AUX A
PF6 AUX B
PF6 Send GPS
PF6 Emergency
PF6 Message
Potência de transmissão
Chamada de Emergência
Mensagem
Comentários
Comuta potência de transmissão
Varredura
Adicionar/remover como ¨não¨ no status da varredura
Eliminar temporariamente canal indesejado
Eliminar temporariamente canal prioritário
Inverte freqüências
Comunicação direta
Seleciona nível de silenciamento
Canal “home”
Amplificador de áudio
Alerta pela buzina
Luz traseira do LCD
Embaralhador
Compansor
Controle da saída da Porta AUX A
Controle da saída da Porta AUX B
Enviar GPS
Chamada de Emergência
Mensagem
48
M obile
RADIO
tM-800
Modo de Configuração de Usuário
Designação das teclas
No.
7
Tecla Função
[Botão Seletor]
8
[Setas
(sobe/desce)]
9
Fim
49
Ajuste
Visor
Comentários
Botão de volume (padrão)
Volume Knob
Botão de volume
Botão de canais
Channel Knob
Botão de seleção de canais
Botão de Zona
Zone Knob
Botão de seleção de zona
Volume sobe/desce
Volume UpDn
Botão de volume
Canal sobe/desce (padrão)
Channel UpDn
Botão de seleção de canais
Zona sobe/desce
Zone UpDn
Botão de seleção de zona
FIM
END
Indica o fim das opções do menu
M obile
RADIO
tM-800
Apêndice 1 – Entrada de Caracteres
Inserindo caracteres com um microfone com teclado (opcional)
CARACTERE
Botão
NÚMERO.
Número de vezes que a tecla é pressionada
1
2
3
4
5
6
7
8
1
Espaço
2
A
B
C
a
b
c
2
3
D
E
F
d
e
f
3
4
G
H
I
g
h
i
4
5
J
K
L
j
k
l
5
6
M
N
O
m
n
o
6
7
P
Q
R
S
p
q
8
T
U
V
t
u
v
9
1
W
X
Y
Z
w
x
y
z
A
@
!
#
4
%
^
&
~
B
+
-
*
/
=
\
_
I
C
(
)
<
>
[
]
{
}
,
.
?
:
;
“
‘
‘
r
s
9
0
*
Pressione para alternar entre número e caractere
#
Pressione para limpar a entrada
PTT
7
8
0
D
Comentários
Cada tecla pode gerar
informações numéricas e
de caractere. Pressionando
uma tecla surgirá no LCD
o primeiro caractere de um
conjunto de caracteres de tecla;
Pressionando a mesma tecla
outra vez surgirão os caracteres
subseqüentes deste mesmo
ciclo. Por exemplo, para inserir o
caractere “S”, pressione a tecla
“7” quatro (4) vezes.
Enter (Completar programação e armazenar)
50
M obile
RADIO
tM-800
Apêndice 1 – Entrada de Caracteres
Inserindo caracteres sem um teclado
Acessórios Opcionais
1.Gire o Botão seletor e escolha o caractere a ser
inserido.
2.Pressione a tecla [PF2] para alternar entre número, letra
maiúscula, letra minúscula e símbolo.
3.Pressione a tecla [PF3] / [PF4] para mover o cursor para
frente e para trás.
4.Pressione a tecla [PF1] para limpar a entrada.
5.Pressione a tecla [PF6] para confirmar a entrada.
Microfone com teclado
Kit de cabeça de controle
remoto
51
Cabo de Controle Remoto
M obile
RADIO
tM-800
Especificações Técnicas
Geral
136 ~ 174 MHz
400 ~ 470 MHz
Faixa de freqüências
Capacidade de canais
256 (máximo)
Capacidade de zonas
256 (máximo)
Espaçamento de canais Largo
Estreito
20 KHz Tensão de alimentação
Consumo de corrente 350 ~ 400 MHz
450 ~ 512 MHz
25/30 KHz
12,5/15 KHz
13,6 Vcc ± 15%
Repouso
Recepção
Transmissão
< 8 A (25 W)/<12 A (50 W)
Estabilidade de freqüência
0,5 A
<2A
< 8 A (25 W)/< 12 A(45 W)
± 2 ppm
Faixa de temperaturas de operação
–30 oC ~ +60 oC
50 Ω
Impedância da saída de antena
Dimensões ( C x L x A)
164mm x 180mm x 48mm
Peso
1,9 Kg
Transmissor
Potência de saída de RF
25 W / 50 W Tipo de modulação
25 W
-36dBm<1GHz -30dBm>1GHz
Espúrios e harmônicas
Ruído de FM Distorção de áudio
25 W / 45 W
F3E
Largo
Estreito
50 W -33dBm<1GHz
-30dBm>1GHz
25 W
-36dBm<1GHz
-30dBm>1GHz
45 W
-28dBm<1GHz
-30dBm>1GHz
48dB
42dB
< 3%
Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Todas as especificações e métodos de medida segundo os
padrões ANATEL (Resolução no. 361 de 01/04/2004) e EIA/TIA 603.
52
M obile
RADIO
tM-800
Especificações Técnicas (continuação)
Receptor
Sensibilidade útil
Seletividade do canal adjacente
Intermodulação
Rejeição de espúrias
Largo
Estreito
Largo
Estreito
Largo
Estreito
Zumbido e ruído
Largo
Estreito
< 0,28 µV
< 0,35 µV
75 dB
65 dB
70 dB
65 dB
85 dB
80 dB
48 dB
45 dB
5 W (distorção < 10%)
3 W (distorção < 3%)
13 W (distorção < 5%)
12 W (distorção < 3%)
Potência de saída de áudio (alto-falante interno)
Potência de saída de áudio (alto-falante externo)
Normas Militares Aplicáveis: MIL-STD 810C/D/E/F
Métodos/Procedimentos
MIL 810C
MIL 810D
MIL 810E
500.1/ I
500.2/ I,II
500.3/ I,II
500.4/ I
501.1/ I,II
501.2/ I,II
501.3/ I
501.4/ I,II
Baixa temperatura
502.1/ I
502.2/ I,II
502.3/ I,II
502.4/ I,II
Radiação solar
505.1/ I
505.2/ I
505.3/ I
505.4/ I,II
Chuva
506.1/ II
506.2/ II
506.3/ II
506.4/ III
Umidade
507.1/ II
507.2/ II,III
507.3/ II,III
507.4/ I
Névoa salina
509.1/ I
509.2/ I
509.3/ I
509.4/ I
510.4/ I
Baixa pressão
Alta temperatura
Poeira
MIL 810F
510.1/ I
510.2/ I
510.3/ I
Vibração
514.2/ VIII,X
514.3/ I
514.4/ I
514.5/ I
Choque
516.2/ I,II,V
516.3/ I,IV
516.4/ I,IV
516.5/ I
Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Todas as especificações e métodos de medida segundo os
padrões ANATEL (Resolução no. 361 de 01/04/2004) e EIA/TIA 603
53
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela
Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados.
Para maiores informações, consulte o site da ANATEL – www.anatel.gov.br
A HYT se empenha em obter a precisão e abrangência
deste manual, mas não pode garantir essa precisão a todo
momento.
Todas as especificações e projetos acima estão sujeitos à
mudança pela HYT sem aviso prévio.
Não é permitida qualquer reprodução ou tradução deste
manual sem autorização da HYT.
Download

Manual de Usuário