ES
CONTENIDO
Sinposis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TV LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Notas sobre esta manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Uso intencionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Equipo incluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Recomendaciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Seguridad en el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Punto de utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reparciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ambiente Previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentación de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Estándares/Compatibilidad electro-magnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicaciones de seguridad baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
...
...
...
...
...
...
...
.....
.....
.....
.....
.....
.....
.....
..
..
..
..
..
..
..
.
.
.
.
.
.
.
..
..
..
..
..
..
..
.6
.6
.7
.7
.7
.8
.8
Primera puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Desembalado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión del cable de suministro de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Encender y apagar el LCD-TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tras la primera conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Búsqueda automática de emisoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selección de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustes del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustes de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ampliar en Modo PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Otras configuraciones de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualizar información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seleccionar aparato externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
....
....
....
....
....
....
....
....
....
....
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . 10
. . . . . 10
. . . . . 10
. . . . . 11
. . . . . 11
. . . . . 11
. . . . . 12
. . . . . 12
. . . . . 12
. . . . . 12
Teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
De bediening van de videotekst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Teclas para la selección de emisoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Herramientas Útiles de Teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PIP y PAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fuentes para PIP y PAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Activar y editar la función PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Activar y editar la función PAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
El menú OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Navegar en el menú .
Menú IMAGEN . . . . .
Menú TONO . . . . . .
Menú FUNCIÓN . . .
.
.
.
.
..
..
..
..
..
..
..
..
.
.
.
.
..
..
..
..
..
..
..
..
.
.
.
.
..
..
..
..
.
.
.
.
..
..
..
..
..
..
..
..
.
.
.
.
..
..
..
..
..
..
..
..
.
.
.
.
..
..
..
..
.
.
.
.
..
..
..
..
..
..
..
..
.
.
.
.
..
..
..
..
..
..
..
..
.
.
.
.
..
..
..
..
.
.
.
.
..
..
..
..
..
..
..
..
.
.
.
.
..
..
..
..
..
..
..
..
.
.
.
.
..
..
..
..
.
.
.
.
.
.
.
.
. 18
. 19
. 20
. 22
1
Menú INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guardar la configuración manual de la grabadora de vídeo
LISTA DE EMISORAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menú FUENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
..
..
..
..
.
.
.
.
..
..
..
..
..
..
..
..
.
.
.
.
..
..
..
..
.
.
.
.
..
..
..
..
...
...
...
...
....
....
....
....
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 22
. 24
. 25
. 26
MenÚ en Modo PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Menú PC POSICIÓN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Conexiones y ejemplos de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Auriculares de cascos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Grabadora de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Grabadora de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Receptor (SAT, DVB-T, decodificador, etc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Grabadora de DVD o video y decodificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Aparato con salida HDMI ó DVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Necesita más ayuda? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Especificación técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Reciclado y eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Error de pixel en TV LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
MONTAJE A LA PARED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones de seguridad para el montaje a la pared
Montar los elementos de suspensión al aparato . . . . .
Retirar la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ES
SINPOSIS
TV LCD
Anverso
1.
2.
3.
4.
Pantalla TFT
Luz de encendido/apagado: se enciende en color azul cuando el aparato está en modo
'stand by'. Se apaga cuando el aparato está conectado.
Altavoces
Sensor de infrarrojos: campo de recepción para las señales de infrarrojos del mando a
distancia.
Elementos de mando en el lateral
1.
2.
3.
4.
5.
STANDBY: para desactivar temporalmente el TV LCD.
TV/AV: para elegir la señal de entrada: TV (antena), EXT–1, EXT–2, EXT–1 S, BAV, SVideo, HDMI 1, HDMI 2, YPbPr, PC.
MENU: con esta tecla puede llamar el menú de pantalla para configurar su aparato.
+ P/CH – : con ayuda de estas teclas puede cambiar de Emisora de televisión.
: con ayuda de estas teclas puede configurar el volumen de su aparato.
Reverso
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Conexión de auriculares de casco: sirve para conectar unos auriculares de casco con
un jack de 3,5 mm.
Entrada de VÍDEO (amarillo) y entradas de AUDIO (rojo/blanco): para conectar un aparato
mediante un cable RCA.
S-VHS: para conectar un aparato a través de un cable S-VHS
VGA-INPUT: para conectar un PC.
PC AUDIO IN: entrada de audio para jack estéreo de 3,5 mm, por ejemplo para PCs.
TUNER: para conectar la antena.
Y - PB - PR - L - R: Entradas de componentes para la conexión de aparatos con salida de
componentes.
SCART 1: 1ª Conexión SCART
SCART 2: 2ª Conexión SCART
SRV: Exclusivamente para el servicio técnico. No intente enchufar un cable aquí.
Entrada de alimentación: para conectar el cable de red suministrado.
Interruptor de encendido/apagado: para poner el aparato en modo 'stand by' y volver a
desactivarlo.
HDMI 1: para conectar un aparato con Salida HDMI.
HDMI 2: para conectar un aparato con Salida HDMI.
3
Mando a distancia
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
4
STANDBY: Para desactivar temporalmente el TV LCD.
Abrir tecla roja/menú SOUND (SONIDO) openen.
Abrir tecla verde/menú PICTURE (IMAGEN) openen.
Abrir tecla amarilla/menú FUNCTIONS (FUNCIONES) openen.
Abrir tecla azul/menú INSTALLATION (INSTALACIONES).
INFO: para mostrar información, como el número la emisora actual y formato de imagen
Teclas de dirección
SELECT: congelar la imagen de pantalla; OK. En determinados menús confirmar selección
M: abrir y cerrar menú.
-/--: introducir un número de dos cifras
PP: seleccionar modo imagen
I-II: seleccionar modo sonido
AV/SOURCE: seleccionar señal de entrada de los aparatos conectados
TV/DTV: Seleccionar mando TV; cerrar videotexto
Seleccionar mando TV; cerrar videotexto
: Videotexto activar y desactivar
: Videotexto: texto oculto/cambiar de modo TV a modo PC
: Iniciar hora/Videotekst: abrir subpágina
: Videotexto: detener página;
: sin función
: Videotexto: Mix (imagen transparente);
: Conectar la ventana PIP, cuando un aparato está conectado a una entrada digital.
: Videotexto: Buscar oculto;
: Conectar la ventana PAP, cuando un aparato está conectado a una entrada digital.
P<P SWAP: configurar emisora de televisión anterior
: Videotexto: ampliar imagen;
WIDE: seleccionar formato de imagen
: Videotexto: llamar la página de índice
Teclas para selección las emisoras P/CH + / – .
En el modo televisión seleccionar emisora siguiente (+) o anterior (-).
En el modo videotexto seleccionar página siguiente (+) o anterior (-).
Desactivar sonido
: para subir (+) o bajar (-) el sonido.
Teclas numéricas en modo TV: elección las emisoras; en modo videotexto: elección de
página
ES
NOTAS
SOBRE ESTA MANUAL
Lea con detenimiento esta sección y siga todas las instrucciones dadas. De esta forma
garantizará un funcionamiento fiable y una larga duración a su TV LCD. Mantenga
siempre estas instrucciones a mano y cerca de su TV LCD. Mantenga este manual de
instrucciones y el embalaje en lugar seguro de forma que en caso de que venda su
aparato pueda entregárselos al nuevo propietario.
Uso intencionado
• Este aparato funciona para la recepción y la reproducción de programas de televisión. Los
diferentes tipos de conexión hacen posible una extensión adicional de las fuentes de recepción
y reproducción (receptor, reproductor DVD, grabadora de DVD, grabadora de vídeo, etc.).
• Este aparato está diseñado únicamente para su uso en espacios interiores secos.
• Este aparato no está diseñado como monitor de datos para oficinas.
• Este aparato está pensado para el uso privado y no está previsto para su utilización en
empresas de la industria pesada. La utilización bajo condiciones extremas puede causar daños
al aparato.
HD Ready
Su LCD-TV está equipado con la característica "HD preparado". Esto significa que puede mostrar
en principio programas de televisión de alta resolución (HDTV).
La condición previa es que haya una señal HDTV de una caja externa Set-Top-Box (HD-STB) en el
LCD-TV.
Equipo incluido
Compruebe que el embalaje está completo; en caso de que falte algún componente, deberá
notificárnoslo en el plazo de 15 días tras la compra. El envío de su TV LCD comprende los
siguientes componentes:
1. LCD-TV
2. Cable de suministro de red
3. Mano a distancia incluye 2 pilas tipo R03 (AAA) 1,5V
4. Set para el montaje a la pared (página 38).
5. Manual
6. Tarjeta de garantía
5
RECOMENDACIONES
DE
SEGURIDAD
Seguridad en el funcionamiento
• No permita que los niños jueguen sin ser observados con equipos eléctricos. Los niños no
siempre reconocen correctamente el peligro.
• Mantenga el material de embalaje, como por ejemplo las láminas, fuera del alcance de los
niños. En caso de utilización incorrecta, puede correrse el riesgo de asfixia.
• No abra nunca la carcasa del LCD TV (impacto eléctrico, cortocircuito y riesgo de incendio)!
• No inserte ningún objeto en las ranuras ni aperturas que hay dentro del monitor (impacto
eléctrico, cortocircuito y riesgo de incendio)!
• Las ranuras y aperturas de la carcasa del monitor son para ventilación. No cubra estas
aperturas (recalentamiento, riesgo de incendio)!
• No realice ninguna presión en la pantalla. Corre el peligro de dañar la pantalla.
• Existe peligro de daño si se rompe el Display del TFT. Embale las piezas rotas con guantes de
seguridad y envíelas al servicio técnico para que las revise un especialista. Lávese después las
manos con jabón para eliminar todo resto de producto químico.
• No toque la pantalla con los dedos ni con objetos angulosos para evitar daños.
• Diríjase a su Servicio de Atención al Cliente si:
– el cable de suministro de red está desgastado o dañados
– se derrama líquido sobre la unidad
– el TV LCD se cae o la carcasa está dañada
Punto de utilización
• Los aparatos nuevos pueden desprender durante las primeras horas de utilización un olor típico
e inconfundible pero completamente inofensivo que va desapareciendo con el paso del tiempo.
• Para contrarrestar la formación de olor, le recomendamos que airee regularmente la habitación.
Al desarrollar este producto, nos hemos ocupado de marcar claramente los valores en su límite
válido.
• Mantenga el TV LCD y todas las unidades conectadas al mismo, lejos de la humedad y evite
polvo, calor y luz solar directa. El no observar estas instrucciones puede llevar a un mal
funcionamiento o a daños en el TV LCD.
• No utilice el ordenador al aire libre, porque elementos externos como la lluvia o la nieve pueden
dañar el aparato.
• No coloque el aparato en lugares húmedos ni mojados y no coloque sobre el equipo ningún
contenedor con líquido, como por ejemplo, jarrones. El recipiente puede caer y el líquido puede
poner en peligro la seguridad eléctrica.
• No ponga ninguna fuente de calor abierto (velas o similar) encima del aparato.
• Tenga cuidado para que haya una distancia suficientemente grande en el armario. Mantenga
una distancia mínima de 10 cm. alrededor del aparato para permitir que la aireación sea
suficiente. La ventilación no puede ser obstruída cubriendo las ranuras de ventilación con
objetos tales como periódicos, carpetas, coberturas, etc. que puedan impedir la entrada y
salida de aire.
• Coloque y ponga en funcionamiento todas las unidades sobre una superficie, estable, segura y
libre de vibraciones para evitar la caída del TV LCD.
• Con el objeto de proteger sus ojos y asegurar un área de trabajo apropiado, debería evitar
zonas que deslumbren y los reflejos en la pantalla, así como los fuertes contrastes.
• La distancia óptima de visualización es la equivalente a 5 veces la diagonal de la pantalla.
6
ES
Reparciones
• Deje todas las reparaciones de este TV LCD en manos sólo de personal de servicio autorizado
y cualificado.
• En caso de necesitar reparación, consulte únicamente con servicios asociados.
Ambiente Previsto
• El TV LCD puede utilizarse a una temperatura ambiente entre 5ºC y 35ºC y con una humedad
relativa de entre el 20% y el 85% (sin condensación).
• Cuando está apagado, el monitor LCD puede almacenarse a temperaturas entre -20° C y 60° C.
• Establezca una distancia de al menos un metro de fuentes de alta frecuencia y magnéticas que
podrían provocar interferencias (aparatos de televisión, altavoces, teléfonos móviles, etc) con el
objeto de evitar un mal funcionamiento.
• Tras el transporte de su monitor LCD, espere hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente
antes de conectarlo a la corriente y encenderlo. Las variaciones extremas en la temperatura y
la humedad pueden provocar condensación en el interior.
• En caso de grandes fluctuaciones en la temperatura o en la humedad del aire podría formarse
condensación dentro del TV LCD y causar un cortocircuito eléctrico.
• En caso de tormenta o si no va a utilizar la TV durante largo tiempo, retire el enchufe de la toma
y el cable de la antena del conector de antena.
Alimentación de corriente
Atención, tenga cuidado: Incluso cuando ha desenchufado el aparato de la corriente,
sigue teniendo energía. Para interrumpir la alimentación de corriente de su LCD-TV,
o para retirarla por completo, retire el cable del enchufe.
• Utilice el monitor solamente enchufado con corriente de 230 V ~ 50 Hz. Si no sabe con
seguridad cuál es la fuente de alimentación en el lugar de la instalación, consulte con la
empresa de energía.
• Para obtener una seguridad adicional, recomendamos que utilice un dispositivo de protección
contra voltaje excesivo para proteger su monitor de los daños resultantes de las subidas de
voltaje o de las tormentas.
• Para interrumpir la alimentación de energía de su TV LCD, retire el cable del enchufe.
• La toma de corriente debería estar ubicada cerca del TV LCD, donde sea de fácil acceso.
• Si utiliza un cable alargador, debe cerciorarse de que cumpla con las normas VDE. En caso
necesario consulte a su instalador eléctrico.
• Debería disponer los cables de forma que nadie pueda pisarlos ni tropezar con ellos.
• Para evitar daños en el cable, no coloque ningún objeto sobre el cable.
7
Estándares/Compatibilidad electro-magnética
Su monitor LCD cumple con los requisitos para la compatibilidad electro-magnética y seguridad
eléctrica especificados en los siguientes estándares:
EN 55013
Receptores de transmisiones de sonido y televisión y equipos asociados—
Características de perturbación radioeléctrica—Límites y métodos de
medida
EN 55020
Inmunidad electromagnética de los receptores de ra-dio difusión y equipos
asociados
EN 60065
Valores límite y métodos de medida para perturbaciones radioeléctricas
causadas por receptores de radio y televisión y sus accesorios
EN 61000-3-2
Tolerancia electromagnética - Valores límite para corriente de ondas
armónicas (aparatos con corriente de entrada <= 16A por conductor)
EN 61000-3-3
Tolerancia electromagnética (EMV) - Valores límite para fluctuaciones de
tensión y fliker en redes de bajo voltaje para aparatos con una corriente de
entrada <= 16 A (por conductor)
Indicaciones de seguridad baterias
Las pilas pueden contener sustancias inflamables. El manejo inadecuado puede descargar las
pilas, sobrecalentarlas, inflamarlas o incluso hacerlas explotar, lo que podría ocasionar daños al
aparato o perjudicar su salud. Por favor, siga atentamente las siguientes indicaciones:
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
• En caso de que se tragaran las pilas por descuido, avise inmediatamente al médico.
• Nunca cargue las pilas (a no ser que lo indique expresamente).
• Nunca descargue las pilas con una potencia de salida elevada.
• Nunca ponga las pilas en cortocircuito.
• Evite el calor y no arroje las pilas al fuego.
• No desmonte o deforme las pilas.
• Podría herirse en las manos o en los dedos, o el líquido de las pilas podría derramarse y entrar
en contacto con los ojos o con la piel. Si esto ocurriese, enjuague bien las zonas afectadas con
abundante agua clara e informe inmediatamente al médico.
• Evite fuertes golpes y sacudidas.
• Jamás confunda la polaridad.
• Asegúrese de que los polos Más (+) y Menos (-) están bien colocados, de esta forma evitará
cortocircuitos.
• Nunca mezcle pilas nuevas y usadas, ni pilas de diferente tipo.
• Esto podría ocasionar averías en el funcionamiento del aparato.
• Saque inmediatamente las pilas descargadas del aparato!
• Saque las pilas del aparato si éste no va a ser utilizado durante un largo periodo de tiempo.
• Sustituya al mismo tiempo todas las pilas descargadas del aparato por otras nuevas del mismo
tipo.
• Aísle los contactos de las pilas con cinta adhesiva cuando desee almacenarlas o tirarlas.
8
ES
PRIMERA
PUESTA EN MARCHA
RECOMENDACION:
Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, lea sin falta el
capítulo "Recomendaciones de seguridad" en la página 6.
Desembalado
1.
2.
3.
4.
5.
Desembale el aparato con ayuda de otra persona.
No cargue el aparato usted solo, para impedir que se caiga y/o evitar lesiones personales.
Abra la caja con mucho cuidado para evitar dañar el aparato. Esto puede ocurrir si se
utiliza un cuchillo de hoja larga para abrir la caja.
En el embalaje hay diversas piezas pequeñas (pilas, tornillos, etc.). Manténgalos fuera del
alcance de los niños para evitar que puedan tragárselas.
Conserve bien el material de embalaje y utilícelo después para transportar el televisor.
Introducción de baterías en el mando a distancia
1.
2.
3.
Retire la tapa del mando a distancia que se encuentra en la parte
posterior del mando a distancia.
Introduzca dos baterías del tipo R03 (AAA) 1,5V en el compartimento
de baterías del mando a distancia. Tenga cuidado para que los polos
de las baterías estén correctamente colocados (como se marca en el
suelo del compartimento de baterías).
Cierre el compartimento de baterías.
ATENCION!
Saque las baterías del compartimento de baterías cuando no vaya a utilizar
el aparato durante un largo periodo de tiempo. El mando a distancia puede
ser dañado por pilas en mal estado.
Conexión de la antena
Para efectuar la conexión del aparato a la antena de la vivienda o a la
instalación de cable, debe unir la conexión de antena del TV LCD con un
cable de antena de doble blindaje (no suministrado).
Conexión del cable de suministro de red
Introduzca la conexión del cable de red suministrado en el interfaz (220240 V ~ 50 Hz) del aparato e introduzca el enchufe del cable de red en
una toma de corriente de 230 V ~ 50 Hz de fácil acceso.
9
Ajuste de idioma
En este manual de instrucciones de uso el menú está en inglés. Pero también puede
configurar el OSD en Español.
FUNCIONES
BÁSICAS
Encender y apagar el LCD-TV
1.
2.
3.
4.
Pulse el interruptor de encendido/apagado de la parte derecha del aparato. Se activará el
modo 'stand by' y la luz de la parte delantera se encenderá en color azul.
También puede encender el aparato pulsando una tecla numérica del mando a
distancia o una tecla para la selección de emisoras P/CH del mando a distancia o del
aparato. Se apagará la luz de la parte delantera.
Pulsando la tecla 'stand by' del mando a distancia o la tecla 'stand by' a la derecha del
aparato podrá volver a poner el aparato en el modo 'stand by'.
Pulse nuevamente el interruptor de encendido/apagado de la parte trasera del aparato para
apagar totalmente el aparato.
Tras la primera conexión
Al encender el aparato por primera vez, el menú Auto
Programm (Programa automático) aparecerá en inglés.
• Para modificar la configuración de país previamente
determinada, elija el país deseado con las teclas de
dirección . La configuración de país influye en el
orden de almacenamiento de las emisoras.
• A continuación puede seleccionar con la tecla de
dirección la indicación Language (idioma) elegir
el idioma deseado con las teclas de dirección .
• Para modificar la preconfiguración del idioma del
videotexto, seleccione con la tecla de dirección la
indicaciión TXT Language (Idioma para teletexto) y
seleccione con las teclas de dirección el ámbito lingüístico deseado Westen, Ost (Este),
Turk/Gre (turco/griego), Kyrillisch o Arabisch (via también “Menú FUNCIÓN”,
página 22).
• Seguidamente confirme el mensaje "CHECK ANTENNA CABLE" (COMBRUEBE EL CABLE DE
ANTENA), pulsando la tecla OK o la tecla roja.
• Puede anular este proceso pulsando la tecla azul.
Búsqueda automática de emisoras
A continuación se inicia la búsqueda automática de
emisoras. Este proceso tarda algunos minutos.
Puede anular este proceso pulsando la tecla azul.
Las emisoras se almacenan ordenadas por países en los
emplazamientos de emisoras. Es posible almacenar un
máximo de 100 emisoras.
.
10
ES
Una vez finalizado el almacenamiento automático de emisoras, aparece la lista de emisoras (vea
también página 25). Si no se sigue editando la lista, ésta se cerrará después de unos minutos. Se
mostrará la emisora del emplazamiento de emisoras .
Selección de programas
• Puede seleccionar una emisora pulsando una de las teclas P/CH (en el aparato o en el mando
a distancia) o seleccionando la emisora directamente por medio de una tecla numérica.
• Para un número con dos cifras pulse primero la tecla -/--.
• Con la tecla P<P/SWAP podrá seleccionar la emisora mostrada en último lugar.
Ajustes del volumen
• Utilice las teclas de volumen
del mando a distancia o del aparato para subir o bajar
el sonido.
• Puede desactivar totalmente el sonido y volver a activarlo con la tecla
(Desactivar sonido).
• Con la tecla I-II puede elegir entre reproducción en mono o en estéreo, Dual I y Dual II.
Sólo es posible reproducir Dual I y Dual II si la emisión actual soporta el modo DUAL (por
ejemplo en emisiones bilingües).
Ajustes de imagen
Modo zoom (tecla WIDE
)
Pulse la tecla
para cambiar entre los siguientes formatos de imagen.
• Auto: el formato emitido se configura automáticamente a la señal de entrada.
• 16:9: una imagen en formato 16:9 es ampliada a pantalla
completa.
• 4:3: para la reproducción no distorsionda de la imagen en
formato 4:3.
• Panoramic: la imagen se estira por el borde izquierdo y
derecho para rellenar la pantalla de imagen. El borde
superior y/o inferior de la imagen queda ligeramente
recortado.
• 14:9 Zoom: una imagen en formato 14:9 ("Letterbox") se
estira hasta el borde superior e inferior de la pantalla de
imagen.
• Cinema: una imagen en formato 16:9 es ampliada a
pantalla completa.
• Subtitle: Igual que la configuración "Cinema". En este
caso la imagen se desplaza hacia arriba, para permitir
visualizar eventuales subtítulos o texto en movimiento).
• Zoom: la imagen es ampliada automáticamente al ancho de
imagen completo.
11
Ampliar en Modo PC
• En el modo PC puede emplear los formatos 4:3 y 16:9.
Otras configuraciones de imagen
• Con la tecla OK/SELECT puede congelar y descongelar la imagen.
• Con la tecla PP ("Personal Preferences") puede seleccionar el modo de imagen: Natural,
Cinema, Dynamic.
Visualizar información
• Pulse la tecla INFO para visualizar las siguientes configuraciones actuales:
– Ubicación y nombre de la emisora;
– Configuración de sonido (mono o estéreo);
– Configuración de imagen.
• Al cambiar a otra emisora recibirá la misma información.
• En el modo TV puede visualizar la hora pulsando la tecla
(Hora/Subpágina videotexto.
Seleccionar aparato externo
• Con la tecla AV/SOURCE puede seleccionar las entradas de los aparatos conectados.
Tenga en cuenta que al cambiar con la tecla AV/ SOURCE la fuente (el aparato conectado)
sólo puede ser reconocida si dicha fuente está marcada en el menú SOURCE (vea“Menú
FUENTE”, página 26).
• P– : Función TV (señal de la antena)
• EXT - 1: apparato en SCART 1
• EXT - 2: apparato e SCART 2
• EXT-2 S: aparato con salida S-Vídeo en conexión SCART 2
• BAV: aparato en entradas RCA amarillo/blanco/rojo
• S-VÍDEO: aparato en conexión S-Vídeo
• HDMI-1: entrada HDMI 1
• HDMI-2: entrada HDMI 2
• YPbPr: aparato en entradas de vídeo y audio por componentes
• PC: aparato en entrada PC
12
ES
TELETEXTO
Su TV LCD soporta 1.000 páginas de Teletexto. Esto significa que una vez introducida una de estas
1.000 páginas, el aparato ya no tiene que buscar sino que muestra directamente la página en
cuestión.
El teletexto es un servicio gratuito que ofrece la mayor parte de los canales de televisión y que
incluye la información actual relativa a las noticias, tiempo, programas de televisión, acciones de
bolsa, subtítulos y otros temas. Su TV-LCD le ofrece muchas funciones útiles para la utilización del
teletexto así como para el texto de las páginas múltiples, el almacenamiento de sub-páginas y la
navegación rápida.
De bediening van de videotekst
1. Seleccione un canal de TV que transmita teletexto.
2. Pulse la tecla
una vez para visualizar la página de base/índice del videotexto.
3. Pulse nuevamente la tecla
para visualizar la imagen de pantalla en el lado izquierdo.
4. Si vuelve a pulsar la tecla
regresa al modo TV.
Con la tecla TV regresa al modo TV.
Teclas para la selección de emisoras
Teclas numéricas
• Introduzca la página de teletexto deseada introduciendo un número de tres cifras con el teclado
numérico.
• En número de la página deseado se mostrará en la esquina superior izquierda de la pantalla.
El número de teletexto seguirá buscando hasta que haya encontrado el número de la página
deseado.
Teclas para la selección de emisoras
• Con las teclas para la selección de emisoras puede hojear hacia adelante y hacia atrás por las
páginas de videotexto.
Teclas de color
• Cuando en la parte inferior de la pantalla aparezca un texto en color, puede seleccionar
directamente el contenido correspondiente pulsando en la correspondiente tecla de color ROJO,
VERDE, AMARILLO o AZUL.
Subpáginas
Muchas páginas de teletexto presentar diferencias. En la parte inferior de la imagen se mostrará
p.ej. 1/3. La parte inferior de la página pasarán con una distancia de aprox. medio minutos entre
sí. Puede también hacer aparecer la parte inferior de la página pulsando la tecla
. Aparece
un campo de introducción de cuatro posiciones en el que puede introducir el número de la página
(p. ej. 0002). También puede hojear las subpáginas con las teclas de dirección.
13
Herramientas Útiles de Teletexto
Combinación de videotexto e imagen de pantalla
• Pulse la tecla
fondo.
para mostrar el Teletexto transparente (la imagen de pantalla es visible al
INDEX
• Pulse este botón para seleccionar la página del índice que muestra la lista de contenido del
teletexto.
STOP
Es posible que la página de videotexto seleccionada contenga más información de la que cabe
en la pantalla. En tal caso la información se subdivide en varias subpáginas. Las subpáginas van
hojeándose a intervalos regulares.
• Pulse la tecla STOP para evitar que la página cambie automáticamente. El símbolo STOP
aparece en el ángulo superior izquierdo de la pantalla de imagen y el cambio automático de
páginas queda interrumpido.
• Pulse nuevamente la tecla STOP para reanudar el cambio automático de páginas.
Búsqueda encubierta
Si estando en el modo videotexto pulsa la tecla
, la reproducción del videotexto se desplaza
hacia el fondo. Esto le permite solapar los tiempos de espera hasta la reproducción de la página
deseada.
• Seleccione el número de página deseado en el modo videotexto.
• Pulse la tecla
para cambiar al modo TV mientras espera la página de videotexto. En la
esquina superior izquierda aparecerá un campo con el número de página buscado o el símbolo
, mientras continúa la búsqueda.
• Una vez encontrada la página deseada, aparece el número de página.
• Pulse nuevamente la tecla
para reproducir la página deseada.
Mostrar texto oculto
• Es posible mostrar información oculta, como los resultados de adivinanzas, crucigramas o
concursos pulsando una vez la tecla
.
• Al pulsar nuevamente la tecla
las respuestas se ocultan nuevamente.
Duplicar el tamaño de la página
Esta función permite visualizar la información de videotexto en formato doble.
• Pulse la tecla
para ampliar la mitad superior de la página.
• Pulse nuevamente la tecla
para ampliar la mitad inferior de la página.
• Si vuelve a pulsar la tecla
, el videotexto aparece nuevamente a tamaño normal.
14
ES
PIP
Y
PAP
Las funciones PIP y PAP permiten reproducir en la pantalla del TV LCD dos imágenes consecutivas
de diferentes fuentes (por ejemplo una imagen de pantalla y una imagen de un reproductor DVD
conectado).
• PIP ("Picture en Picture" = "Imagen en imagen"):
una pequeña imagen (la ventana PIP) aparece
dentro de la imagen principal.
• PAP ("Picture at Picture" = "Imagen junto a
imagen"): las imágenes aparecen una junto a la
otra.
Fuentes para PIP y PAP
Si desea reproducir dos imágenes en modo PIP o PAP, es preciso que la imagen de una de
las fuentes proceda de una de las conexiones analógicas y la imagen de la otra fuente de
una de las conexiones digitales del TV LCD. Además puede elegir dos fuentes analógicas
para la reproducción de imágenes.
• Las siguientes fuentes analógicas están disponibles: Antena (TV, imagen de pantalla),
Conexiones SCART (EXT-1, EXT-2 y EXT-2 S ), conexiones de vídeo-audio-RCA (BAV), SVídeo.
• Las siguientes fuentes digitales están disponibles: HDMI 1 y HDMI 2, Conexiones de
componentes (YPbPr) y PC.
De esta forma puede por ejemplo combinar la imagen de televisión con la imagen de un PC
conectado, o la imagen de un reproductor DVD con conexión SCART con la imagen de un
reproductor DVD con conexión HDMI
15
Activar y editar la función PIP
1.
2.
3.
•
•
•
•
•
Conecte un aparato (por ejemplo un reproductor DVD) a una de las entradas digitales (HDMI
1, HDMI 2, YPbPr o PC).
Si el TV LCD no reproduce por sí mismo la imagen del aparato externo, seleccione la fuente
con la tecla AV/SOURCE respectivamente en el menú SOURCE (vea página 26). La imagen
del aparato externo es ahora la imagen principal.
Pulse la tecla
. Dentro de la imagen principal aparece ahora la ventana PIP (imagen
pequeña) con el programa de televisión (señal de la antena).
Met de toetsen voor zenderkeuze kunt u voor het televisiebeeld in het PIP-venster een andere
zender kiezen.
Con la tecla AV/SOURCE puede seleccionar otra fuente para la ventana PIP (un aparato
conectado a una de las entradas analógicas).
Con las teclas de dirección puede cambiar la reproducción de sonido entre la ventana
principal (aparato conectado) y la ventana PIP.
Con la tecla P>P/SWAP puede cambiar entre la ventana PIP y la imagen principal.
También puede cerrar la ventana PIP pulsando nuevamente
.
El menú PIP
Para la ventana PIP puede efectuar distintas configuraciones.
• Cuando aparece la ventana PIP, pulse la tecla de menú M y abra el menú FEATURE (vea
también “Navegar en el menú”, página 18).
• Pulse la tecla de dirección para abrir el menú PIP.
Punta del menú
Ajustes
PIP ON-OFF
Active o desactive la función PIP.
PIP Picture
Abra el submenú PIP Picture con la tecla de dirección. Las
configuraciones coinciden con la del menú PICTURE, vea página 19.
PIP Position
Utilice la tecla para seleccionar una posición dentro de la imagen
principal.
PIP Source
Seleccione la fuente para la imagen PIP. Si la imagen principal procede
de una fuente analógica, puede seleccionar aquí las fuentes digitales y
analógicas. Si la imagen principal procede de una fuente digital, sólo
puede seleccionar una fuente analógica para la imagen PIP.
PIP-zenders
Seleccione el programa con las teclas de dirección o la tecla
numéricas.
PIP Swap
De esta forma podrá intercambiar la imagen PIP y la imagen principal.
16
ES
Activar y editar la función PAP
1.
2.
3.
•
•
•
•
•
Conecte un aparato (por ejemplo un reproductor DVD) a una de las entradas digitales (HDMI
1, HDMI 2, YPbPr o PC).
Si el TV LCD no reproduce por sí mismo la imagen del aparato externo, seleccione la fuente
con la tecla AV/SOURCE respectivamente en el menú SOURCE (vea página 26). La imagen
del aparato externo es ahora la imagen principal.
Pulse la tecla
. A la derecha de la imagen principal aparece ahora la ventana PAP con el
programa de televisión (señal de la antena).
Con las teclas para la selección de emisora puede seleccionar otra emisora para la imagen de
pantalla y la ventana PAP.
Con la tecla AV/SOURCE puede seleccionar otra fuente para la ventana PAP (un aparato
conectado a una de las entradas analógicas).
Con las teclas de dirección puede cambiar la reproducción de sonido entre la ventana
principal (aparato conectado) y la ventana PaP (TV).
Con la tecla P>P/SWAP puede cambiar entre la ventana PIP y la imagen principal.
Puede cerrar la ventana PAP pulsando nuevamente
.
El menú PAP
Para la ventana PAP puede efectuar diferentes configuraciones.
• Cuando aparece una ventana PAP, pulse la tecla de menú M y abra el menú FEATURE (vea
también “Navegar en el menú”, página 18).
• Pulse la tecla de dirección para abrir el menú PAP.
Punta del menú
Ajustes
PAP ON-OFF
Active o desactive la función PAP.
PAP Picture
Abra el submenú PAP Picture con la tecla de dirección. Las
configuraciones coinciden con la del menú PICTURE, vea página 19.
PAP Source
Seleccione la fuente para la imagen PAP. Si la imagen principal procede
de una fuente analógica, puede seleccionar aquí las fuentes digitales y
analógicas. Si la imagen principal procede de una fuente digital, sólo
puede seleccionar una fuente analógica para la imagen PAP.
PAP-zenders
Seleccione el programa con las teclas de dirección o la tecla
numéricas.
PAP SWAP
De esta forma podrá intercambiar la imagen PAP y la imagen principal.
17
EL
MENÚ
OSD
A través del menú OSD (On Screen Display) puede configurar determinados parámetros del TV
LCD.
Navegar en el menú
Pulse la tecla M para activar el OSD.
Con las teclas de dirección puede seleccionar las opciones del menú principal.
Con las teclas de dirección puede seleccionar las opciones de un menú.
Con la tecla de dirección puede regresar al menú principal.
Con la tecla de dirección puede abrir un submenú (no disponible en todos los menús).
Con la tecla de menú M puede regresar al menú anterior.
Con las teclas de dirección puede configurar el valor deseado o realizar otra
selección.
8. Con la tecla de menú M puede cerrar el menú y al mismo tiempo confirmar la selección.
Tenga en cuenta que el menú se cierra automáticamente después de unos 15, 30 ó 60 segundos
si no se pulsa alguna tecla (configuración en menú FEATURE, página 22).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
RECOMENDACIÓN:
Debido a posibles modificaciones técnicas los menús descritos pueden diferir
de los menús que aparecen en su pantalla.
18
ES
Menú IMAGEN
Punta del menú
Ajustes
Mode
Seleccionar modo imagen: Natural, Cinema, Dynamic. Esta función
coincide con el funcionamiento de la tecla PP.
Contrast
Reducir o aumentar el contraste (0 - 63).
Brightness
(claridad)
Reducir o aumentar la claridad (0 - 63).
Sharpness
(nitidez)
Reducir o aumentar la nitidez (0 - 15).
Colour (color)
Reducir o aumentar el color (bereik 0-63).
Colour Temp
Seleccionar tonalidad: Normal, Warm, Cold.
Noise
Reduction
Con esta función puede reducir el ruido en la imagen y mejorar la
calidad de imagen si la señal es débil. Puede elegir entre Off, Low,
Medium y High.
Filmmodus
Las películas se graban con un número distinto de imágenes por segundo
que las imágenes de TV. Seleccione On para visualizar una película, con
el fin de mejorar la calidad de imagen de las escenas con movimientos
rápidos.
3 D Comb
El filtro de peine en 3D se utiliza para mejorar la transición de colores y
la calidad del color de las imágenes. Seleccione On o Off.
Beeldzoom
Aquí puede seleccionar las configuraciones de imagen como con la tecla
WIDE.
Reset
Con o OK ajusta las opciones de fábrica.
Store
Aquí puede guardar las configuraciones con o OK.
19
Menú TONO
Punta del menú
Ajustes
Volume
Configuración básica del volumen al hacer la conexión (alcance 0-63).
Seleccione un volumen básico limitado.
Equalizer
Abra el submenú EQUALIZER: Vea la siguiente sección.
Balance
Balance entre el altavoz izquierdo y el derecho (balcance -31 - 31).
Headphone
Abra el submenú HEADPHONE: Vea dos secciones más adelanter.
Sound Mode
Modo sonido: Seleccione estéreo o mono. Si la emisión actual soporta el
modo DUAL (por ejemplo en emisiones bilingües), puede además elegir
entre Dual I y Dual II (idioma y sincronización originales). Esta función
coincide con el funcionamiento de la tecla I-II.
AVL
La función AVL (Automatic Volumen Limiting - control automático de
volumen) configura los diferentes volúmenes de las diferentes emisiones.
Off: Volúmenes originales; On: Volumen uniforme
Effect
Activar o desactivar efectos de sonido.
Si el modo sonido (Sound Mode) actual está configurado en mono, el
sonido se percibirá como en reproducción estéreo si se activan los efectos
de sonido.
Si el modo sonido actual está configurado en estéreo, habrá una mayor
profundidad de sonido y espacio.
Dynamic Bass
Configure los graves en Low, High u Off. La configuración High no es
recomendable cuando el volumen de sonido es elevado.
Store
Aquí puede guardar las configuraciones con o OK.
20
ES
Submenú EQUALIZER
Ajustes
Punta del menú
Sound Mode
Elija entre las diferentes preconfiguraciones para el ecualizador. En las
configuraciones Pop, Rock, Jazz y Classic las configuraciones de
sonido han sido optimizadas para el correspondiente género musical;
Normal es la configuración normal.
User
En la configuración User (Usuario) podrá definir su propia configuración:
elija una banda de frecuencia con las teclas . Fije un valor con las
teclas .
Submenú CASCOS
Punta del menú
Volume
Ajustes
Configure el volumen de los auriculares de casco (alcance 0-63). (Con las
teclas de altavoces
sólo puede configurar el nivel de sonido de los
altavoces principales.)
ATENCIÓN!
Configure el volumen primeramente en un valor del alcance inferior de
la escala, antes de colocarse los auriculares de casco. Seguidamente
seleccione un volumen de sonido agradable. Un volumen de sonido
excesivo puede dañarle el oído.
Sound Mode
Configure los auriculares de casco en estéreo o mono. Si la emisión actual
soporta el modo DUAL (por ejemplo en emisiones bilingües), puede además
elegir entre Dual I y Dual II (idioma y sincronización originales).
Balance
Balance entre el altavoz izquierdo y derecho de los auriculares de casco.
21
Menú FUNCIÓN
Punta del menú
Ajustes
PIP
Menú PIP; página 16.
PAP
Menú PAP; página 17.
Sleep Timer
Seleccione el tiempo de desconexión automática del aparato. Con las
teclas de dirección puede configurar el tiempo en pasos de 10
minutos (máximo 2 horas). Inmediatamente después de la configuración
empieza a contar el tiempo del temporizador de desconexión automática.
Seleccione Off para desactivar esta función.
Child Lock
Si pone la configuración en On, las teclas del aparato quedarán
bloqueadas (a excepción del interruptor de encendido/apagado).
Language
Seleccione el idioma del menú OSD. Este queda configurado
inmediatamente.
Ext-2 Out
De esta forma se especifica la señal utilizada como señal de salida a través
de la conexión SCART-2. Elija entre TV, EXT-1, BAV, YPbPr Audio, PC
y Audio. - Si se selecciona HDMI como fuente de entrada, la opción HDMI
Audio también estará disponible.
PC Audio In
De esta forma se configura la señal introducida por la entrada PC-AUDIO.
Elija entre TV, EXT-1, EXT-2, BAV, YPbPr Audio y PC Audio.
Blue
Background
Si el TV LCD no recibe ninguna señal, aparece un fondo azul en lugar de
"nieve" o una pantalla negra.
Menu
Background
Aquí puede añadir o quitar transparencia al fondo de menú utilizando las
teclas de dirección.
Menu
Timeoutt
Aquí puede configurar el tiempo de desconexión automática del menú
OSD: 15, 30 ó 60 segundos.
Teletext
Language
La preconfiguración es West. Si se encuentra en otra región lingüística,
puede modificar la configuración de idioma: East, Turk/Gre,
Cyrillic o Arabic.
Standard
Format
Puede configurar el zoom estándar en Panomara, 16:9, 4:3 o 14:9Zoom.
22
ES
Menú INSTALACIÓN
En el caso normal se buscarán las emisoras disponibles a través de la función de búsqueda
automática de emisoras y se guardarán automáticamente en las posiciones de emisoras en el
orden encontrado. En la lista de emisoras puede ordenar las posiciones de emisoras de nuevo (vea
menú "LISTA DE EMISORAS", página 25).
El menú INSTALL le permite además buscar y guardar emisoras adicionales manualmente y
regular la imagen de forma óptima.
Punta del menú
Ajustes
Program
Table
Abra la lista de emisoras (vea el siguiente capítulo) con.
Program
Aquí aparece el número de la posición de emisora de la emisora actual.
Con las teclas de dirección o con las teclas numéricas puede elegir
otra posición de emisora (del 0 al 99, ambos incluidos).
Guarde la nueva posición de emisora con la tecla OK o seleccionando la
opción Store y pulsando . Aparecerá el mensaje Stored.... .
Tenga en cuenta que la emisora existente en la posición de emisora
seleccionada será sobreescrita. La emisora será guardada con el número
del canal (por ejemplo "C-25") y no con el nombre de la emisora.
Si desea conectar una grabadora de vídeo, es recomendable que reserve
la posición de emisora 0 para dicho dispositivo.
Band
La banda de frecuencia de televisión está subdividida en los tipos de
emisoras C (canal normal) y S (canal especial). Aquí aparece el tipo de
canal de la actual emisora configurada.
Channel
Aquí aparece el número de canal de la actual emisora configurada. Con
puede seleccionar otra emisora.
Colour
System
Aquí puede seleccionar el estándar para televisión color específico para
cada país: Auto (el sistema de color se configura automáticamente), PAL
(para PAL 50 MHz), SECAM, PAL 60.
Si la norma de sonido (vea la siguiente opción) está configurada en "I",
SECAM no estará disponible.
Si se ha seleccionado una fuente externa (EXT - 1, etc.), podrá disponerse
además de NTSC 3.58 y NTSC 4.43 (el formato de color habitual en
Norteamérica).
La elección de un sistema de color erróneo puede producir una imagen
defectuosa.
23
Sound System
Aquí puede configurar el sistema de televisión específico para cada país
(norma de sonido): BG (Europa Occidental), I (Gran Bretaña), L, L'
(Francia) o DK (países de Europa Oriental).
La elección de una norma de sonido errónea puede asimismo producir una
imagen defectuosa.
Fine Tune
Aquí puede configurar la imagen de la emisora actual seleccionada con
.
Search
Aquí puede realizar una búsqueda manual de emisoras.
Inicie una acción de búsqueda con las teclas de dirección hacia
abajo o hacia arriba. En cada programa encontrado se interrumpe la
acción de búsqueda. Aparece el valor en MHz.
Bajo la opción de menú Program puede asignar una ubicación a la
emisora. Tenga en cuenta que la emisora existente en la posición de
emisora seleccionada será sobreescrita.
Con la opción de menú Fine Tune (vea la sección anterior) puede
realizar un mayor ajuste de la emisora.
Guarde la emisora pulsando OK o seleccionando la opción Store y
pulsando . Aparece el mensaje Stored....
Store
Guardar la emisora seleccionado (vea opciones Program y Search).
Guardar la configuración manual de la grabadora de
vídeo
La función de búsqueda manual puede utilizarse por ejemplo para configurar una grabadora de
vídeo en el TV LCD.
Una vez conectados el TV LCD y la grabadora de vídeo a través de la antena (vea“Conexiones y
ejemplos de conexión”, página 28), puede configurar su grabadora de vídeo en la señal de
prueba.
• Efectúe la acción de búsqueda manual en el TV LCD.
• Una vez encontrada la señal de prueba, guarde la señal de prueba en la posición de emisora
0 (en esta posición de emisora no se guarda ninguna emisora de televisión).
24
ES
LISTA DE EMISORAS
En la lista de emisoras aparecen las actuales emisoras guardadas. Las emisoras aparecen con el
nombre de la emisora, siempre que la estación emisora soporte esta función. Si no es posible
mostrar el nombre, aparece el número de canal S- ó C-. La letra "S" designa un canal especial
y la letra "C" un canal normal ("Channel").
La memoria de emisoras puede contener 100 emisoras. Active en la lista la tecla de dirección .
U kunt nog een kolom openen door met de richtingstoets Puede abrir otra columna
desplazándose con la tecla de dirección 4 a la columna derecha y pulsando nuevamente te
drukken.
Punta del menú
Ajustes
Naam
Aquí puede modificar el nombre de la emisora.
Marque el nombre de la emisora deseada y pulse la tecla roja. Ahora
podrá modificar la primera letra: Seleccione un signo con las teclas de
dirección . - Los signos aparecen en el siguiente orden: A B C
[hasta] Z a b c [hasta] z ( ) * + , . / [espacio] - _ 0 1 2 [hasta] 9 .
Vaya con la tecla de dirección a la siguiente letra, y así sucesivamente.
Por último pulse nuevamente la tecla roja para guardar el nombre
Delete
Seleccione la emisora que quiere borrar de la lista y pulse seguidamente la
tecla amarilla.
Pulse nuevamente la tecla amarilla para confirmar. Las emisoras siguientes
se desplazan un puesto en la lista.
Insert
De esta forma puede desplazar una emisora a otra ubicación.
Seleccione la emisora y pulse la tecla verde. Desplace la emisora con
a la ubicación deseada y pulse nuevamente la tecla verde. Las otras
emisoras también se desplazarán.
APS
Con APS puede buscar emisoras automáticamente.
Pulse la tecla azul. Aparecerá este texto: "WARNING! All Prestored
Programs will be deleted" ("¡ADVERTENCIA! Todas las emisoras
guardadas se borrarán ").
Con ayuda de las teclas de dirección seleccione eventualmente otro
país. La configuración de país influye en el orden en que las emisoras
quedan guardadas.
Pulse la tecla azul para anular la función.
Pulse la tecla roja u OK para iniciar la búsqueda.
Una vez finalizada la acción de búsqueda, aparecerá la lista de emisoras
.
25
Menú FUENTE
En este menú puede seleccionar otra fuente de entrada. Además puede marcar una fuente para
seleccionarla directamente con la tecla AV.
Punta del menú
Ajustes
TV
Uso de la antena (emisora de televisión)
EXT-1
Conexión SCART izquierda (analógica)
EXT-2
Conexión SCART derecha (analógica)
EXT-2 S
Conexión SCART derecha con transferencia de señales de imagen S-Vídeo
(analógica)
BAV
Entrada Vídeo-Audio amarillo/rojo/blanco (analógica)
S-VIDEO
Entrada S-Vídeo (analógica)
HDMI 1
Entrada HDMI derecha (digital)
HDMI 2
Entrada HDMI izquierda (digital)
YPbPr
Entradas de componentes (digital)
PC
Entrada PC (digital)
• Seleccione la fuente deseada con .
• Puede pasar a esta fuente pulsando la tecla de dirección .
• Puede marcar una fuente pulsando OK.
Si el menú está cerrado, utilice la tecla AV para seleccionar directamente todas las fuentes
marcadas en este menú.
Dependiendo de la fuente externa seleccionada, el menú INSTALL no estará disponible o lo
estará con menos opciones.
26
ES
MENÚ
EN
MODO PC
Estando en el modo PC, el menú OSD contiene la siguiente opción:
Menú PC POSICIÓN
Punta del menú
Ajustes
Autoposition
Si la imagen está desplazada, puede seleccionar la opción
Autoposition y pulsar OK para volver a ubicarlo en el centro. Esta
función debe realizarse con imagen completa, ya que de lo contrario
las configuraciones no concuerdan.
H Position
Aquí puede modificar la posición horizontal de la imagen con ayuda
de .
V Position
Aquí puede modificar la posición vertical de la imagen con ayuda de
.
Phase
Si no aparece claramente la imagen del PC, puede ajustar aquí la
señal de imagen con ayuda de en los píxeles del TV LCD. De
esta forma la imagen se verá más nítida y uniforme.
Dot Clock
Frecuencia de píxeles. Con esta configuración se sincroniza la señal
de la imagen con la frecuencia de píseles de la pantalla de imagen.
Esto permite corregir fallos que pueden aparecer como rayas verticales
en reproducciones con alta densidad de píxeles (como cuadros o texto
con un tipo de letra pequeño). Ajuste la frecuencia de píxeles
con.
27
CONEXIONES
Y EJEMPLOS DE CONEXIÓN
Las conexiones se encuentran en la parte posterior del aparato.
Conexión
Nombre de
la fuente
Ejemplos de conexión
S-VIDEO
Entrada S-VHS (S-VÍDEO) para la conexión de un
aparato con salida S-VÍDEO (por ejemplo una
videocámara). Para esta conexión necesita un cable SVídeo.
BAV
Entrada VÍDEO (amarillo) para la conexión de aparatos
como una videocámara, un reproductor DVD, un
decodificador (por ejemplo un receptor vía satélite), etc.
Entradas AUDIO L/R (rojo/blanco): conecte aquí los
canales de audio izquierdo y derecho de la fuente, de la
que quiere reproducir el sonido a través del TV LCD (por
ejemplo una videocámara).
Para estas conexiones necesitará cables RCA.
Conecte aquí unos auriculares de casco o de oído con
un jack de 3,5-mm para poder escuchar el sonido de su
aparato a través de esta conexión. Los altavoces
principales permanecen conectados.
La escucha prolongada del aparato a
máximo volumen puede dañar la oreja del
usuario.
HDMI 2
Conexión digital: para conectar un aparato con salida
HDMI. Para ello necesita un cable HDMI.
HDMI 1
Igual que HDMI 2.
PC
Conexión VGA. Aquí puede conectar su PC o notebook.
Para ello necesitará un cable VGA.
Entrada audio para jack estéreo de 3,5 mm, por ejemplo
un PC.
Para PC-AUDIO IN puede elegir una fuente de entrada
en el menú FEATURE (vea página 22) een ingangsbron
selecteren.
P(Número de
emisora)
28
Función TV.
Conecte aquí el cable de antena.
ES
YPbPr
Y - PB - PR y AUDIO L - R (izquierda - derecha): Entradas
de componentes para la conexión de aparatos con
salida de componentes, por ejemplo una videocámara,
un reproductor DVD, un decodificador (por ejemplo un
receptor vía satélite) etc. Para esta conexión necesita un
cable de componentes verde/azul/rojo para la conexión
de vídeo, así como un cable RCA rojo/blanco para la
conexión de audio.
EXT-1
Entrada SCART para la conexión de aparatos, como una
grabadora de vídeo, un reproductor DVD, una consola
de juegos, un decodificador (por ejemplo un receptor vía
satélite), etc.
Para esta conexión necesitará un cable SCART.
EXT-2
Igual que EXT-1.
Para EXT-2 puede seleccionar una fuente de salida en el
menú FEATURE (vea página 22).
Esta conexión SCART puede además transmitir la señal
de imagen S-Vídeo de mayor calidad (para aparatos con
salida S-Vídeo, como las videocámaras). Sin embargo,
no todos los aparatos externos soportan la señal de
imagen S-Vídeo.
EXT-2 S
Esta conexión es exclusivamente para el servicio técnico.
No intente enchufar un aparato aquí.
Conecte aquí el cable de red suministrado.
Auriculares de cascos
Conecte los auriculares de casco en la conexión de auriculares de casco
. Una vez
conectados los auriculares de casco , permanecen encendidos los altavoces principales. Las teclas
de volumen y la tecla Desactivar sonido permiten regular el nivel de sonido de los altavoces
principales. El volumen de los auriculares de casco puede regularse en el menú SOUND, submenú
HEADPHONE, vea página 21.
29
Reproductor de DVD
Conecte un Reproductor DVD con cable SCART A las conexiones SCART-1 o SCART-2.
También puede utilizar cables RCA rojo-blanco (para la reproducción de sonido) y amarillo (para
la transmisión de imágenes).
Como alternativa al cable de vídeo RCA de color amarillo también puede utilizar un cable S-VHS.
Si el reproductor DVD tiene salidas YUV (Y Pb Pr), es conveniente utilizar un cable de componentes
(RCA verde/azul/rojo) para conectarlas a las entradas de componentes Y-Pb-Pr y L-R del TV
LCD.
Grabadora de vídeo
Si desea conectar una grabadora de vídeo al LCD-TV, conecte un cable de antena con el conector
de antena del LCD-TV y la salida de la antena de la grabadora de vídeo. Conecte otro cable de
antena con la entrada de la antena de la grabadora de vídeo y el conector de antena en la pared.
Además puede conectar un TV LCD y una grabadora de vídeo mediante un cable SCART.
Si quiere transferir sonido estéreo, necesita una conexión SCART.
30
ES
Grabadora de DVD
Para conectar una grabadora DVD debe utilizar un cable SCART en una de las dos conexiones
SCART del TV LCD.
Conecte además el cable de antena en la forma descrita en la sección "Grabadora de vídeo" (vea
más arriba.):
Receptor (SAT, DVB-T, decodificador, etc.)
Un aparato que puede ser utilizado como receptor para el LCD-TV (p. Ej., receptor SAT, receptor
DVB-T, decodificador, caja Set-Top-Box) y puede conectar una grabadora DVD con el cable
SCARTen el conector SCART del LCD-TV.
Además de los cables SCART también puede utilizar cables RCA para conectar el aparato (vea
también “Reproductor de DVD”, página 30):
• Conecte los cables de audio RCA (rojo-blanco) con las entradas de audio del TV LCD y las
salidas de audio del aparato externo.
• Conecte un cable de vídeo RCA (amarillo) con la entrada de vídeo del TV LCD y la salida de
audio del aparato externo.
• Además de un cable de vídeo RCA también puede utilizar un cable S-Vídeo para conectar la
entrada S-Vídeo del TV LCD y la salida S-Vídeo del aparato externo.
31
Grabadora de DVD o video y decodificador
Si desea conectar al mismo tiempo una grabadora DVD o una grabadora de vídeo y un receptor
vía satélite, puede utilizar el siguiente método de conexión:
Videocámara
• Puede reproducir el sonido y la imagen de una
videocámara en su TV LCD conectando la
videocámara a las conexiones AUDIO-IN y a la
conexión VÍDEO-IN del TV LCD.
• Aparte de un cable de vídeo RCA (amarillo)
también puede conectar un cable S-Vídeo a la
entrada S-Vídeo del TV LCD y la salida S-Vídeo
de la videocámara.
32
ES
Aparato con salida HDMI ó DVI
HDMI ("High Definition Multimedia Interface") es el único interfaz en el sector de la electrónica de
entretenimiento que permite enviar al mismo tiempo datos digitales de audio y vídeo. Permite
procesar todos los formatos de imagen y sonido conocidos actualmente, inclusive HDTV ("High
Definition televisión"), permitiendo también reproducir una resolución de 1080 i sin pérdida de
calidad.
Muchos aparatos del sector de la electrónica de entretenimiento, como los reproductores DVD,
disponen actualmente de salidas HDMI ó DVI.
Aparato externo con salida HDMI
1.
2.
3.
Conecte un cable HDMI (no suministrado) a una de las dos entradas HDMI del TV LCD y a la
salida HDMI del aparato externo.
Una vez conectado el aparato HDMI, conecte el TV LCD.
Encienda seguidamente el aparato de reproducción externo HDMI.
Aparato externo con salida DVI
Si el aparato externo dispone de una salida DVI, también puede conectarlo a la entrada HDMI
(HDMI tiene compatibilidad descendente con DVI - "Digital Visual Interface"). Para ello necesita un
adaptador HDMI a DVI. Puesto que no pasa el sonido por la salida DVI, debe conectar además
un cable de audio con jack a la entrada PC AUDIO en y activar en el menú FEATURE bajo PC
Audio en la opción PC Audio.
PC
Es posible conectar el TV LCD como pantalla de imagen o monitor adicional en su PC o notebook.
La imagen de su PC o notebook se reproduce en el TV LCD.
Para conectar el TV LCD haga lo siguiente:
1. Apague ambos aparatos.
2. Conecte un cable VGA (cable para pantalla de imagen; no suministrado) a la entrada
VGAdel TV LCD y a la salida para la tarjeta de vídeo del PC o notebook.
3. Apriete manualmente los tornillos del cable para pantalla de imagen, asegurándose que el
enchufe esté bien conectado.
4. Si también quiere reproducir sonido, conecte un cable de audio a la entrada PC-AUDIO-IN.
5. Encienda primeramente el TV LCD.
6. Seguidamente encienda el PC o notebook.
7. Pulse la tecla
del mando a distancia para pasar al modo PC. La imagen del PC se
reproduce en el TV LCD. Con la tecla TV puede regresar al modo TV.
Si utiliza el TV LCD como segunda pantalla de imagen en su PC, a veces puede ser necesario
adaptar la pantalla de configuraciones de imagen de su sistema operativo. En el manual de
instrucciones de su PC o notebook encontrará más información sobre los puntos que debe tener en
cuenta al utilizar varias pantallas de imagen.
33
RESOLUCIÓN
DE PROBLEMAS
Los errores pueden tener a veces causas simples, pero en otras ocasiones vienen provocados por
equipos defectuosos. Nos gustaría darle algunas ideas para resolver problemas comunes. En caso
de que estas instrucciones no le fueran de ayuda, llámenos!
No hay imagen o sonido.
• Verifique si el cable dered está correctamente enchufado en el enchufe y si el adaptador de red
está conectado.
• Asegúrese de que el modo de entrada está puesto en TV.
• "Asegúrese de que el interruptor de corriente principal de la unidad central está encendido.
No hay imagen. No hay imagen del AV.
•
•
•
•
Asegúrese de que Contraste/Brillo está correctamente ajustado.
Asegúrese de que los elementos externos están correctamente conectados.
Verifique que ha elegido la opción AV correcta.
Para seleccionar una fuente de entrada con AV, ésta debe estar marcada en el menú SOURCE.
No hay sonido.
• Asegúrese de que el volumen no está al mínimo.
• Asegúrese de que el sonido no está en la opción de Silencio.
No hay imagen o sonido. Se oyen ruidos.
• La recepción puede ser débil. Asegúrese de que aerial no está desconectado.
La imagen no está clara.
• La recepción puede ser débil.
• Asegúrese de que aerial no está desconectado.
La imagen es demasiado clara o demasiado oscuro.
• Compruebe las configuraciones de contraste y claridad.
El control remoto no funciona.
• Compruebe si las baterías del mando a distancia están introducidas correctamente y funcionan
sin problemas.
• Asegúrese de que la ventana del sensor remoto no está bajo una luz fuerte.
• Apague y vuelva a encender el aparato con ayuda del interruptor.
La imagen no es nítida.
• La recepción puede ser débil.
• Asegúrese de que aerial no está desconectado.
• Compruebe las configuraciones para mejorar la calidad de imagen y reducir el ruido en la
imagen en el menú imagen.
Aparece una pantalla doble o triple.
• Compruebe que la antena esté correctamente alineada.
• Las montañas o edificios pueden reflejar la señal.
La imagen está manchada.
• Puede que hayan interferencias de coches, trenes, líneas de alto voltaje, luces de neón, etc.
• Puede que hayan interferencias entre el cable de la antena y la corriente. Trate de separarlos.
34
ES
Hay rayas en la pantalla o los colores pierden brillo.
• Recibe la unidad interferencias de otros aparatos?
• Las antenas de transmisión de las estaciones de radio profesionales y amateur y los teléfonos
móviles pueden también causar interferencias.
• Utilice la unidad tan lejos de otros aparatos como sea posible para evitar las posibles
interferencias.
Los mandos no funcionan.
• El bloqueo infantil puede estar activado.
NECESITA
MÁS AYUDA?
Si las sugerencias que le damos en los capítulos anteriores no solucionan su problema, póngase
en contacto con nosotros. Nos facilitará mucho el trabajo si nos proporcionara la siguiente
información:
• ¿Qué aparatos externos están conectados?
• ¿Qué mensajes aparecen en pantalla?
• ¿En qué momento ha aparecido el problema?
• Si hay un PC conectado al aparato:
– ¿Cómo es la configuración de su sistema?
– ¿Qué software utilizaba usted cuando se produjo el problema?
• ¿Qué pasos ha realizado ya para la resolución del problema?
• Si ya tiene un número de cliente, comuníquenoslo.
MANTENIMIENTO
Las siguientes medidas sirven para alargar la vida útil del TV LCD:
1. Desconecte siempre el cable de corriente y todos los cables de conexión antes de la
limpieza.
2. No utilice disolventes, ni agentes limpiadores cáusticos o gaseoso.
3. Limpie la pantalla con un paño suave, sin restos de polvo.
4. Tenga cuidado de que no caiga ninguna gota de agua en la pantalla. El agua puede causar
alteraciones estables en los colores.
5. Puede exponer la pantalla a la luz solar.
6. Le recomendamos que guarde correctamente el paquete de embalaje y que lo utilice para
transportar el monitor.
ATENCiÓN!
No existen piezas que se puedan sustituir ni limpiar dentro de la carcasa del
monitor TV LCD.
35
ESPECIFICACIÓN
Voltaje de funcionamiento:
Tamaño de pantalla:
Consumo de energía:
Consumo de energía
Standby:
Sistema TV:
Canal:
TÉCNICA
230 V ~ 50 Hz
32 inch (81 cm) TFT; 16:9-display
180 W
<3W
PAL, SECAM, B/G, D/K, I, L/L'
VHF (Band I/III)
FM (BAND U)
HYPERBAND
KABEL-TV (S1-S20)/(S21-S41)
Audio:
Stereo
Lugar del programa:
100
Entrada de antena:
75 Ohm
Dimensiones (BxHxT, incl. pie): 825 x 620 x 210 mm
Peso (incl. pie):
ca. 18 kg
RECICLADO
Y ELIMINACIÓN DE DESECHOS
Embalage
Los materiales y accesorios de embalaje son reciclables y deben ser depositados en un
contenedor para reciclaje cuando ya no sean necesarios.
Aparato
No tire bajo ningún concepto el aparato al final de su vida útil a la basura doméstica
normal. Infórmese sobre las posibilidades de las que dispone para eliminarlo de forma
respetuosa con el medio ambiente.
Pilas
¡No tire las pilas usadas a la basura doméstica! Deben ser depositadas en un punto de
recogida para pilas usadas.
36
ES
ERROR
DE PIXEL EN
TV LCD
Pese a la fabricación moderna, debido a las complejidades técnicas pueden darse fallos en uno
o más puntos de luz en algunos casos.
En el Aktiv Matrix LCDs (TFT) con una resolución de 1366 x 768 Pixeln (WXGA) hay un total
aproximado de unos 3 mio transistores que consisten cada uno en tres sub-pixels (rojo, verde,
azul). Debido a este gran número de transistores y a que el proceso de fabricado asociado es
tremendamente complejo puede darse en ocasiones la pérdida o el falso control de pixels o de
sub-pixels individuales.
Descripción
Subpixel claro
Número aceptado
1 subpixel
Máx. 2
2 juntos uno al otro (h/v)
0
Distancia
Distancia mínima entre subpixel claros
Min. 5 mm
Subpixel oscuro
Individual
Máx. 7
Dos juntos uno al otro
Máx. 2
Distancia mínima entre subpixel oscuros
Min. 5 mm
Distancia
Número total de subpixel claros y oscuros
Máx. 7
La tabla describe el número máximo de píxeles que puede tener la pantalla sin que se esté ante un
fallo de la garantía. Hay un fallo de la garantía si se da uno de los fallos de una categoría.
Copyright © 2007
Reservados todos los derechos.
Este manual está protegido por la ley de propiedad intelectual.
Copyright © de Medion®.
Reservado el derecho de modificación técnica.
37
MONTAJE A LA PARED
El TV-LCD puede fijarse a la pared.
Accesorios
Se suministran los siguientes accesorios:
2 raíles de acero, 4 tornillos, 4 elementos de suspensión plásticos, 1 plantilla de taladrar,
1 manual de montaje ilustrado (válido para diferentes tipos de aparatos).
Además necesitará 8 tacos y tornillos para fijación a la pared (disponible en tiendas
especializadas).
Instrucciones de seguridad para el montaje a la pared
Es preciso observar en todo momento las siguientes instrucciones de seguridad para el montaje a
la pared:
• El TV-LCD sólo puede montarse en paredes perpendiculares.
• Antes del montaje compruebe que la capacidad de carga de la pared sea más del triple del
peso del aparato (16 kg). En caso de dudas, consulte a un instalador cualificado.
• Apague el TV-LCD antes de iniciar el montaje. Quite el cable de red y el cable de antena.
• Para el montaje se precisan como mínimo dos personas.
• Las herramientas que necesita para el montaje son un taladro y un destornillador de estrella.
ATENCIÓN!
Elija los tacos y tornillos más apropiados para su pared.
Montar los elementos de suspensión al aparato
1.
Pase los tornillos M4 x 10 suministrados por los elementos de
suspensión plásticos. El lado de menor diámetro de los elementos de
suspensión plásticos se encuentra en la parte exterior.
2.
Fije los tornillos con los elementos de
suspensión plásticos en los
correspondientes orificios ubicados en la
parte posterior del aparato.
• Vea el dibujo 5A del manual ilustrado.
38
ES
Retirar la base
La base del aparato está fijada con seis tornillos
a la parte posterior.
1. Desenrosque los seis tornillos con un
destornillador de estrella.
2. Levante el aparato, sacándolo de la base.
• ZVea el dibujo 6A del manual ilustrado.
Fijar los raíles de acero a la pared
1.
2.
3.
4.
Elija un sitio en la pared donde la distancia entre el TV-LCD y otros objetos sea suficiente (vea
el capítulo “Punto de utilización”, página 6).
Tenga en cuenta que los soportes de suspensión ubicados en la parte posterior del aparato
se encuentran junto al borde estrecho de los orificios de suspensión en los raíles de acero.
Con ayuda de la plantilla de taladrar suministrada marque los ocho orificios de taladro en la
pared.
Taladre los ocho orificios para los tacos de pared.
• Vea el dibujo 1 del manual ilustrado.
Introduzca los tacos.
• Vea el dibujo 2 del manual ilustrado.
ATENCIÓN!
Asegúrese de que los tacos queden firmemente sujetos! No cuelgue el
aparato si los tacos no están firmemente introducidos en la pared.
5.
6.
Zet de beide stalen rails elk met vier schroeven vast. De smalle zijde van de
ophangingsgaten moet naar beneden wijzen.
• Vea los dibujos 3 y 4 del manual ilustrado.
Ahora puede colgar el TV-LCD de los raíles de acero.
• Vea los dibujos 8 y 9 del manual ilustrado.
39
ES
40
SUMÁRIO
PT
Resumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TV LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Notas acerca deste Manual de Instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Equipamento Incluído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Segurança operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Local de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Reparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ambiente envolvente previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Alimentação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Normas / compatibilidade electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manuseamento de pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Primeira colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Retirar da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ligar a antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ligação da alimentação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funções de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ligar e desligar o televisor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ligar o televisor pela primeira vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sintonização automática dos canais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selecção de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurações de som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurações da imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fazer zoom no modo PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outras regulações de imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualizar informação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seleccionar um equipamento exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
. . . 10
. . . 10
. . . 10
. . . 11
. . . 11
. . . 11
. . . 12
. . . 12
. . . 12
. . . 12
Teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Para operar o teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Selecção de Página do Teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Características uteis do Teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PIP e PAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fontes para PIP e PAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Activar e utilizar a função PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Activar e utilizar a função PAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
O menu OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Navegar no menu . . .
Menu IMAGEN . . . . .
Menu SOM . . . . . . .
Menu FUNÇÃO . . . .
Menu INSTALAÇÃO . .
LISTA DE CANAIS . . .
Menu GRAVAÇÃO 26
.
.
.
.
.
.
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
.
.
.
.
.
.
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
.
.
.
.
.
.
..
..
..
..
..
..
.
.
.
.
.
.
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
.
.
.
.
.
.
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
.
.
.
.
.
.
..
..
..
..
..
..
.
.
.
.
.
.
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
.
.
.
.
.
.
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
.
.
.
.
.
.
..
..
..
..
..
..
.
.
.
.
.
.
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
.
.
.
.
.
.
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
.
.
.
.
.
.
..
..
..
..
..
..
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 18
. 19
. 20
. 22
. 23
. 25
1
Menu no modo PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Menu PC POSIÇÃO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ligação e exemplos de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Auscultadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Leitor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Videogravador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Gravador DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Receptor (SAT, DVB-T, descodificador, etc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Gravador de DVD ou videogravador e receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Câmara de filmar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Equipamento com saída HDMI ou DVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Resolução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Precisa de mais suporte ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Dados Técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Reciclagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Erro de pixel em TVs LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
MONTAGEM NA PAREDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Instruções de segurança para a montagem na parede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Montar os elementos de suspensão no aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Remover a coluna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Fixar as calhas metálicas na parede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2
RESUMO
PT
TV LCD
Frente
1.
2.
3.
4.
Ecrã TFT
Indicador luminoso de estado ligado/desligado: quando o televisor se encontra em modo
standby o indicador luminoso está azul. Este desliga-se quando o equipamento é ligado.
Colunas de som
Sensor infravermelho: campo de recepção do sinal de infravermelhos do comando.
Controlos na lateral
1.
2.
3.
4.
5.
STANDBY: para desligar temporariamente o TV LCD.
TV/AV: para seleccionar o sinal de entrada: TV (antena), EXT–1, EXT–2, EXT–1 S, BAV,
S-Video, HDMI 1, HDMI 2, YPbPr, PC.
MENU: com este botão abre o menu no ecrã e pode sintonizar o seu televisor.
+ P/CH – : com este botão muda o canal de TV.
: através destes botões pode ajustar o volume do seu televisor.
Verso
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Auscultadores: para ligar uns auscultadores com um conector de 3,5 mm.
Entrada VÍDEO (amarela) e entrada ÁUDIO (vermelha/branca): para ligar um equipamento
através de um cabo RCA.
Entrada S-VHS: para ligar um equipamento através de um cabo S-VHS.
VGA-INPUT: para ligar um computador.
PC AUDIO IN: entrada áudio para conectores 3,5mm estéreo, por exemplo, para
computadores.
TUNER: para ligar a antena.
Y - PB - PR - L - R: Entrada de componentes para ligar equipamentos com entrada para
Componentes.
SCART 1: 1e tomada SCART
SCART 2: 2e tomada SCART
SRV: exclusivamente para finalidades de serviço. Não tente ligar aqui um cabo.
Entrada da alimentação: para ligar o cabo de alimentação fornecido.
Botão ligar/desligar: para desligar ou colocar o televisor no modo standby.
Entrada HDMI 1: para ligar um equipamento com entrada HDMI.
Entrada HDMI 2: para ligar um equipamento com entrada HDMI.
3
Controlo remoto
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
4
STANDBY: para desligar temporariamente o TV LCD.
Botão vermelho/abrir o menu SOUND (SOM).
Botão verde/abrir o menu PICTURE (IMAGEM).
Botão amarelo/ abrir o menu FUNCTIONS (FUNÇÕES).
Botão azul/abrir o menu InSTALLATION (INSTALAÇÕES).
INFO: para apresentar informações, tais como o número do canal em emissão e o formato
da imagem
Botões direccionais
SELECT:congelar a imagem da televisão; OK. confirma a selecção num determinado
menu
M: abrir e fechar o menu.
-/--: introduzir um número com dois algarismos
PP: seleccionar modo de imagem
I-II: seleccionar modo de som
AV/SOURCE: seleccionar sinal de entrada para equipamentos ligados ao televisor
TV/DTV: Seleccionar o controlo da TV; fechar o videotexto
Indicador luminoso de confirmação de um clique num botão
: Ligar e desligar o videotexto
: Videotexto: ocultar texto/alternar do modo TV para o modo PC
: Mostrar hora/Videotexto: abrir subpágina
: Videotexto: Parar página;
: sem função
: Videotexto: Mix (imagem transparente);
: Abrir janela PIP quando um equipamento for ligado a uma entrada digital.
: Videotexto: Ocultar pesquisa;
: Abrir janela PAP quando um equipamento for ligado a uma entrada digital.
P<P SWAP: visualizar o canal anterior
: Videotexto: aumentar imagem;
WIDE: seleccionar formato de imagem
: Videotexto: abrir a página Índice
Botão de selecção de canal P/CH + / – .
No modo televisão seleccione o canal seguinte (+) ou o anterior (-).
No modo televisão seleccione a página seguinte (+) ou a anterior (-).
Desligar o som
: para aumentar (+) ou diminuir (-) o som.
Botões numéricos no modo TV: selecção de canal; no modo videotexto: selecção de página
NOTAS
ACERCA DESTE
MANUAL
DE INSTRUÇÕES
PT
Leia este manual atenciosamente e siga todas as instruções indicadas. Assim garante
um funcionamento fiável e uma longa vida útil do seu ecrã LCD. Mantenha este manual
de instruções sempre à mão e próximo ao seu ecrã LCD. Guarde bem o manual de
instruções, de modo que em caso de venda possa entregá-lo ao novo proprietário do
ecrã LCD.
Utilização adequada
• Este aparelho serve para a recepção e reprodução de canais de televisão. As diferentes
possibilidades de ligação possibilitam um acrescento adicional às fontes de recepção e
reprodução (receptor, leitor de DVD, gravador de DVD, videogravador, etc.).
• Este aparelho adequa-se apenas a uma utilização em espaços interiores secos.
• Este aparelho não é adequado para monitor de dados para lugares de trabalho em escritórios.
• Este aparelho foi pensado para um uso privado e não para o uso industrial numa empresa da
indústria pesada. A utilização em condições ambientais extremas pode conduzir a danos no
seu aparelho.
HD Ready
O seu televisor LCD está equipado com a característica "HD ready". Isto significa que, em
princípio, consegue reproduzir canais de televisão de elevada resolução (HDTV).
A condição é que seja emitido um sinal HDTV de uma caixa set-top externa (HD-STB) para o
televisor LCD.
Equipamento Incluído
Verifique se a embalagem se encontra completa e informe-nos, no prazo de 14 dias após a
compra, caso existam peças em falta. O TV LDC adquirido por si inclui:
1. TV LCD
2. Cabo de ligação à rede eléctrica
3. Controlo remoto & 2 baterias tipo R03 (AAA) 1,5V
4. Set „Montagem na pared“ (veja página 38).
5. Instruções de utilização
6. Cartão de garantia
5
INSTRUÇÕES
DE SEGURANÇA
Segurança operacional
• Não deixe as crianças sem vigilância a brincar com aparelhos eléctricos. Nem sempre as
crianças reconhecem os perigos correctamente.
• Mantenha o material de embalagem, por ex., películas, afastado das crianças. Em caso de má
utilização, poderá existir perigo de asfixia.
• Nunca abra a caixa do ecrã LCD (choque eléctrico, curto-circuito e perigo de incêndio)!
• Não introduza objectos através das ranhuras e aberturas no interior do ecrã LCD (choque
eléctrico, curto-circuito e perigo de incêndio)!
• As ranhuras e aberturas do ecrã LCD servem para ventilação. Não cubra estas aberturas
(Sobreaquecimento)!
• Não faça pressão sobre o ecrã. Existe o perigo de danificar o ecrã.
• Há perigo de ferimentos, se o ecrã se quebrar. Use luvas de protecção para recolher as partes
quebradas e enviá-las para o seu Service Center, que providenciará a sua disposição correcta.
De seguida lave as mãos com sabonete, pois não se pode excluir a possibilidade de ocorrer
fuga de produtos químicos.
• Para evitar danos não toque no ecrã com os dedos ou com objectos com cantos agudos.
• Procure a assistência técnica quando:
– o cabo de rede estiver queimado ou danificado
– ocorrer a penetração de líquidos no ecrã
– o ecrã LCD não funcionar correctamente
– o ecrã LCD tiver sofrido uma queda, ou se a caixa estiver danificada
Local de instalação
• Durante as primeiras horas de funcionamento, os aparelhos novos podem libertar um cheiro
típico, inevitável mas completamente inofensivo, que vai desaparecendo com o tempo.
• Para reagir contra a formação de cheiro, recomendamos a ventilação regular do espaço. No
desenvolvimento deste produto, certificámo-nos de que os valores limite válidos não fossem
ultrapassados.
• Mantenha o seu ecrã LCD e os aparelhos ligados ao mesmo longe da humidade e evite pó,
calor e luz solar directa. A não observação destas instruções pode causar avarias e danos ao
seu ecrã LCD. Coloque e opere todos os componentes sobre um apoio estável, plano e isento
de vibrações, de modo a evitar quedas do ecrã LCD.
• Não opere o seu aparelho ao ar livre, uma vez que influências externas como a chuva, neve,
etc., poderão danificar o aparelho.
• Não exponha o aparelho a gotas de água ou a salpicos e não coloque quaisquer vasos com
líquido sobre o aparelho, como por exemplo, vasos. Algum tipo de líquido que entre no
aparelho pode danificar a segurança eléctrica.
• Não coloque fontes de chamas acesas (velas ou algo semelhante) no aparelho.
• Deixe uma distância suficientemente grande em relação à parede do móvel. Mantenha uma
distância mínima de 10 cm a toda a volta do aparelho para uma ventilação suficiente. A
ventilação não deverá ser impossibilitada, ao tapar as aberturas de ventilação com objectos,
tais como revistas, toalhas de mesa, revistas, etc..
• Coloque e opere todos os componentes sobre um apoio estável, plano e isento de vibrações,
de modo a evitar quedas do ecrã LCD.
• Evite encandeamentos, reflexos e contrastes claro-escuro muito fortes, de modo a poupar os seus
olhos e a propiciar uma boa ergonomia no local de trabalho.
• A distância ideal para a visualização é de 5 vezes a diagonal do ecrã.
6
Reparação
PT
• Deixe que a reparação do seu ecrã LCD seja executada exclusivamente por técnicos
especializados e qualificados.
• Em caso de uma reparação necessária, procure exclusivamente os nossos parceiros de
assistência técnica autorizada.
Ambiente envolvente previsto
• O TV LCD pode ser operado a uma temperatura ambiente de +5° C a +35° C, e com uma
humidade relativa do ar de 20% a 85% (sem condensação).
• Quando desligado o TV LCD pode ser conservado desde -20° C a +60° C.
• Mantenha, no mínimo, um metro de distância de fontes de interferência magnética e de altafrequência (aparelhos de TV, altifalantes, telemóveis, etc.), de modo a evitar falhas funcionais
e perda de dados.
• Após um transporte do TV LCD aguarde até que o aparelho tenha atingido a temperatura
ambiente, antes de colocá-lo em serviço.
• Quando há grandes oscilações de temperatura ou humidade pode ocorrer a formação de
humidade dentro do TV LCD, devido à condensação, o que pode causar um curto-circuito
eléctrico.
• Desligue a ficha da tomada de alimentação de CA e o cabo da antena, durante trovoadas ou
quando o monitor não for utilizado durante um considerável período de tempo.
Alimentação eléctrica
Tenha em atenção o seguinte: Mesmo quando o interruptor de corrente está
desligado, algumas partes do aparelho ainda se encontram sob corrente. Para cortar
a corrente do seu monitor LCD, ou para retirar completamente o aparelho da
corrente, retire a ficha de corrente principal da tomada.
• Ligue o cabo de ligação de rede apenas a uma tomada com ligação à terra de
230 V ~ 50 Hz. Caso não esteja certo sobre a fonte de alimentação no local da instalação,
consulte a sua companhia eléctrica.
• Como segurança adicional recomendamos o uso de uma protecção contra sobre-tensão, para
proteger o seu ecrã LCD de danos causados por picos de tensão ou queda de raios na rede
eléctrica.
• Para interromper a alimentação eléctrica do seu ecrã retire a ficha da tomada de energia.
• A tomada de energia deve situar-se próxima ao ecrã LCD, em local de fácil acesso.
• Se utilizar uma extensão, certifique-se de que esta está em conformidade com os requisitos de
segurança. Caso seja necessário, consulte o seu instalador eléctrico.
• Passe o cabo de tal forma, que ninguém possa pisar ou tropeçar no mesmo.
• Não coloque objectos sobre o cabo, pois este poderia ser danificado.
7
Normas / compatibilidade electromagnética
O TV LCD cumpre os requisitos de compatibilidade electromagnética e de segurança eléctrica
exigidos pelas seguintes normas:
EN 55013
Valor limite e métodos de medida das interferências através de receptores
de rádio e de televisão e acessórios
EN 55020
Imunidade electromagnética dos receptores de televisão e equipamento
relacionado
EN 60065
Procedimentos de segurança para aparelhos electrónicos e aparelhos
relacionados para utilização doméstica e/ou utilizações semelhantes
EN 61000-3-2
Elektromagnetische compatibiliteit (EMC), Deel 3: Limieten; Sectie 2:
Limieten voor emissie van harmonische stromen (apparaatstroom < 16A per
fase)
EN 61000-3-3
Compatibilidade electromagnética (EMC), Parte 3: Limites; Secção 3:
Limites das flutuações e oscilações da tensão em sistemas de alimentação
de baixa tensão com uma tensão de < 16A por fase
Manuseamento de pilhas
As pilhas podem conter materiais inflamáveis. Se forem tratadas de modo desapropriado, poderão
verter, aquecer em demasia, inflamar ou mesmo explodir, o que poderá causar danos ao seu
equipamento e saúde.
Siga impreterivelmente as seguintes instruções:
• Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. Se forem engolidas pilhas por descuido,
contacte imediatamente o seu médico.
• Nunca carregue pilhas (salvo quando explicitamente indicado).
• Nunca descarregue as pilhas através de potência de saída elevada.
• Nunca curto-circuite as pilhas.
• Evite o calor e nunca coloque as pilhas no fogo.
• Nunca desmonte ou desforme as pilhas. Isto poderia ferir as suas mãos ou dedos ou poderia
chegar líquido da pilha aos seus olhos ou pele. Se tal se verificar, lave os respectivos locais
com muita água limpa e informe imediatamente o seu médico.
• Evite abanões ou vibrações fortes.
• Nunca troque a polaridade. Por forma a evitar curtos-circuitos, certifique-se de que o pólo
positivo (+) e negativo (-) são introduzidos correctamente.
• Não misture pilhas novas e antigas ou pilhas de diferentes tipos.
• Isto poderia derivar no funcionamento incorrecto do seu equipamento. Além disso, a bateria
mais fraca seria demasiadamente carregada.
• Remova imediatamente as pilhas gastas do seu equipamento.
• Retire as pilhas do seu equipamento quando não forem usadas por um período de tempo
prolongado.
• Caso seja necessário, limpar os contactos das pilhas e do aparelho antes de inserir.
• Substitua, ao mesmo tempo, todas as pilhas usadas num equipamento por pilhas novas do
mesmo tipo.
8
PRIMEIRA
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
PT
NOTA:
Antes da colocação em funcionamento, leia impreterivelmente o capítulo
"Segurança" na página 6.
Retirar da embalagem
1.
2.
3.
4.
5.
Solicite a ajuda de alguém para desencaixar o televisor.
Não transporte o televisor sozinho para impedir que este caia e/ou para evitar danos
pessoais.
Abra a caixa com cuidado de modo a evitar danos no equipamento. Tal pode acontecer
caso utilize uma faca com uma lâmina comprida para abrir a caixa.
Na embalagem pode encontrar várias peças pequenas (pilhas, parafusos, etc.). Mantenha
esta fora do alcance das crianças. Existe o risco de sufoco.
Guarde o material da embalagem e utilize-o apenas para transportar o televisor.
Inserir as pilhas no telecomando
1.
2.
3.
Retire a tampa do compartimento das pilhas no verso do telecomando.
Insira duas pilhas do tipo R03 (AAA) 1,5V no compartimento das
pilhas do telecomando. Tenha atenção à polaridade das pilhas
(marcada na base do compartimento das pilhas).
Feche o compartimento das pilhas.
Atenção!
Retire as pilhas do telecomando se não utilizar o aparelho durante um longo
período de tempo. O telecomando poderia ficar danificado devido ao
líquido derramado pelas pilhas.
Ligar a antena
Ao ligar o televisor a uma antena interior ou cabo está a ligar a entrada da antena e o TV LCD
através de um cabo de antena duplo blindado (não fornecido).
Ligação da alimentação eléctrica
Ligue o cabo de alimentação fornecido à entrada (220-240 V ~ 50 Hz) do televisor e ligue a ficha
do cabo de alimentação a uma tomada de 230 V ~ 50 Hz acessível.
9
Configuração do idioma
Neste manual de instruções o menu encontra-se em inglês. O OSD pode ser
definido para outros idiomas.
FUNÇÕES
DE BASE
Ligar e desligar o televisor LCD
1.
2.
3.
4.
Carregue no botão ligar/desligar na parte de trás do equipamento. O modo standby é
activado e acende-se um indicador luminoso azul na parte da frente.
Para ligar o televisor pressione um botão numérico ou um botão de selecção de canal
P/CH no comando ou no próprio televisor. O indicador luminoso na parte da frente
desliga-se.
Com o botão standby do comando ou com o botão no lado direito do televisor coloca o
mesmo no modo standby.
Carregue novamente no botão ligar/desligar na parte de trás do televisor para o desligar
completamente.
Ligar o televisor pela primeira vez
Ao ligar o televisor pela primeira vez, o menu Auto
Programm (programa automático) é apresentado em
inglês.
• Se quiser alterar a definição do país, seleccione o país
desejado com os botões direccionais. A
definição do país influencia a ordem pela qual os
canais são memorizados.
• Seleccione em seguida, com a ajuda do botão
direccional , a opção Language (Idioma) e
seleccione com os botões direccionais o idioma
desejado.
• Se também quiser alterar o idioma definido para o
videotexto, seleccione com o botão direccional a opção TXT Language (Idioma para o
teletexto) e com os botões direccionais seleccione o idioma desejado Westen, Ost
(Leste), Turk/Gre (Turco/Grego), Kyrillisch ou Arabisch (veja também “Menu
FUNÇÃO”, página 22).
• Confirme em seguida a mensagem "CHECK ANTENNA CABLE" (VERIFICAR CABO DA
ANTENA) carregando no botão OK ou no botão vermelho.
• Prima o botão azul para cancelar este processo.
Sintonização automática dos canais
Em seguida começa a sintonização automática dos
canais. Esta operação pode demorar alguns minutos.
Prima o botão azul para cancelar este processo.
Os canais são memorizados numa ordem específica do
país nas posições do canal. O televisor pode memorizar
até 100 canais.
10
Depois de concluída a sintonizaçãoa automática, é apresentada a lista dos canais (veja também
a página ). Se a lista não for editada, esta desaparece após alguns minutos. É apresentado o canal
que se encontra na posição 1.
Selecção de canal
• Para seleccionar um canal pode utilizar um dos botões P/CH (no televisor ou no comando) ou
carregar directamente nos botões numéricos.
• Para seleccionar um número com dois algarismos carregue primeiro no botão -/--.
• Com o botão P<P/SWAP selecciona o último canal visualizado.
Configurações de som
• Com o botão do volume
no comando ou no televisor pode aumentar ou diminuir o
som.
• Pode desligar ou voltar a ligar o som com o botão
(Desligar o som).
• Com o botão I-II pode escolher entre reprodução mono e estéreo, Dual I e Dual II. O
Dual I e Dual II só estão disponíveis se a emissão actual suportar o modo DUAL (por
exemplo, em emissões bilingues).
Configurações da imagem
Modo Zoom (botão
WIDE
)
Prima o botão
para alternar entre os seguintes formatos de imagem.
• Auto: o formato transmitido é aplicado automaticamente ao sinal de entrada.
• 16:9: uma imagem em formato 16:9 é ajustada ao tamanho
total do ecrã.
• 4:3: para uma reprodução sem distorção da imagem no
formato 4:3.
• Panoramic: a imagem é esticada do lado direito e
esquerdo para preencher o ecrã. A parte superior e/ou
inferior da imagem são ligeiramente cortadas.
• 14:9 Zoom: uma imagem no formato 14:9 ("Letterbox") é
esticada até à parte superior e inferior do ecrã.
• Cinema: uma imagem no formato 16:9 é ajustada ao
tamanho total do ecrã.
• Subtitle: Semelhante à definição"Cinema". A imagem
só é subida para que que possíveis legendas ou texto corrente
fiquem visíveis).
• Zoom: a imagem é aumentada automaticamente até à
extensão total da imagem.
11
PT
Fazer zoom no modo PC
• No modo PC pode utilizar os formatos 4:3 e 16:9.
Outras regulações de imagem
• Com o botão OK/SELECT pode parar a imagem e pô-la novamente em acção.
• Com o botão PP ("Personal Preferences") pode seleccionar o modo de imagem: Natural,
Cinema, Dynamic.
Visualizar informação
• Prima o botão INFO para visualizar as seguintes definições actuais:
– Posição e nome do canal;
– Som (Mono ou Estéreo);
– Regulação da imagem.
• Esta mesma informação será apresentada quando muda de canal.
• Para visualizar a hora no modo TV carregue no botão
Carregar no (Hora/Subpágina
videotexto).
Seleccionar um equipamento exterior
• Carregue no botão AV/SOURCE para seleccionar a entrada do equipamento ligado.
Atenção: a fonte (o equipamento ligado) só será reconhecida com o botão AV/ SOURCE
se esta fonte estiver marcada no menu SOURCE (zie “Menu GRAVAÇÃO”, pagina 26).
•P– : Função TV (sinal de antena)
• EXT - 1: equipamento na tomada SCART 1
• EXT - 2: equipamento na tomada SCART 2
• EXT-2 S: equipamento com saída S-Video ou tomada SCART 2
• BAV: equipamento nas entradas RCA amarela/branca/vermelha
• S-VIDEO: equipamento na tomada S-Video
• HDMI-1: entrada HDMI 1
• HDMI-2: entrada HDMI 2
• YPbPr: equipamento na entrada de Componente vídeo e áudio
• PC: equipamento na entrada de PC
12
TELETEXTO
PT
O seu TV LDC suporta até 1000 páginas de Teletexto. Isto significa que, após a importação destas
1000 páginas, o televisor não necessita de procurar mais, apresentando de imediato a página
referida.
Teletexto é uma transmissão de serviço grátis de muitas estações de TV, que fornece informação
de notícias ao minuto, informação do tempo, programas de televisão, cotações de bolsa,
legendas, e muitos outros tópicos.
Para operar o teletexto
1.
2.
3.
Seleccione uma estação de TV cujo Teletexto esteja a ser transmitido.
Carregue uma vez no botão
para visualizar a página base/índice do videotexto.
Se carregar novamente no botão
a imagem de televisão é visualizada no canto
esquerdo.
4. Se carregar novamente no botão
muda para o modo TVs.
Com o botão TV regressa ao modo TV.
Selecção de Página do Teletexto
Botões de algarismos
• Insira a página de teletexto que pretende como um número de três algarismos, directamente
com os botões de algarismos.
• O número de página escolhido é apresentado no canto superior esquerdo do ecrã. O contador
do teletexto procura até encontrar o número de página escolhido.
Botões para a selecção de canais
• Com os botões para a selecção de canais pode avançar e retroceder nas páginas de
videotexto.
Botões coloridos
• Se na parte inferior do ecrã estiver disponível texto colorido, pode seleccionar directamente o
conteúdo premindo os respectivos botões coloridos VERMELHO, VERDE, AMARELO ou AZUL.
Subpaginas
Algumas páginas do teletexto contêm subpáginas. Na parte inferior do ecrã é indicado, por ex.,
1/3. As subpáginas são exibidas, umas seguidas das outras, num espaço de aprox. meio minuto.
Pode também aceder por si mesmo às subpáginas, premindo o botão
. Aparece um campo de
introdução de quatro algarismos, no qual pode inserir o número de uma subpágina (por ex.
0002). Também pode percorrer as subpáginas com a ajuda dos botões direccionais.
13
Características uteis do Teletexto
Combinação do videotexto e da imagem de televisão
• Pressione o botão
para colocar o Teletexto no modo transparente (a imagem de televisão
fica visível por baixo do teletexto).
INDEX
• Pressione este botão para seleccionar a página índice que mostra a lista de conteúdos do
teletexto.
STOP
A página do videotexto que seleccionou pode conter mais informação do que aquela que é visível
no ecrã. Nesse caso a informação é subdividida em várias subpáginas. As subpáginas vão
alternando regularmente.
• Carregue no botão STOP para que a página não mude automaticamente. O símbolo STOP é
apresentado no canto superior esquerdo da imagem e a mudança automática das páginas é
interrompida.
• Carregue novamente no botão STOP para retomar a mudança automática das páginas.
Procura oculta
Se carregar na tecla
no modo videotexto, o videotexto passa para o fundo. Deste modo pode
esperar até que seja apresentada a página desejada.
• Seleccione o número da página desejada no modo videotexto.
• Prima o botão
para mudar para o modo TV enquanto espera pela página de videotexto.
No canto superior esquerdo pode ver um campo com o número da página procurada ou o
símbolo
enquanto se verifica a procura.
• Quando a página desejada é encontrada, é apresentado o número da página.
• Prima novamente o botão
para visualizar a página desejada.
Visualizar texto ocultado
• Para visualizar informação oculta, tal como a solução de adivinhas, puzzles ou enigmas
carregue no botão
.
• Se carregar novamente no botão
as respostas serão novamente ocultadas.
Duplicar o tamanho da página
Com esta função, a informação do videotexto é apresentada em formato duplo.
• Prima novamente o botão
para aumentar a parte inferior da página.
• Se premir novamente o botão
o videotexto volta ao tamanho normal.
14
PIP
E
PAP
PT
Com as funções PIP e PAP pode visualizar simultâneamente no ecrã do TV LCD duas imagens de
fontes diferentes (por ex., a imagem de televisão e a imagem de um leitor de DVD ligado ao
televisor).
• PIP ("Picture in Picture" = "Imagem na Imagem"):
Uma pequena imagem (uma janela PIP) é
visualizada dentro da imagem principal.
• PAP ("Picture at Picture" = "Imagem ao lado da
Imagem"): As imagens são apresentadas uma ao
lado da outra.
Fontes para PIP e PAP
Se quiser visualizar duas imagens no modo PIP ou PAP, a imagem de uma das fontes tem
de provir de uma das tomadas analógicas e a imagem da outra fonte de uma das tomadas
digitais do TV LCD. Pode também escolher duas fontes analógicas para a reprodução das
imagens.
• Estão disponíveis as seguintes fontes analógicas: Antena (TV, imagem de televisão), tomada
SCART (EXT-1, EXT-2 e EXT-2 S ), tomada RCA Video-Audio (BAV), S-Video.
• Estão disponíveis as seguintes fontes digitais: HDMI 1 e HDMI 2, tomada de Componentes
(YPbPr) e PC.
Pode ainda, por exemplo, combinar a imagem de TV com a imagem de um computador ligado,
ou a imagem de um leitor de DVD numa tomada SCART com a imagem de um leitor de DVD numa
tomada HDMI
.
15
Activar e utilizar a função PIP
1.
2.
3.
•
•
•
•
•
Ligue um equipamento (por ex., um leitor de DVD) a uma das entradas digitais (HDMI 1,
HDMI 2, YPbPr ou PC).
Se o TV LCD não reproduzir automaticamente a imagem do equipamento exterior, seleccione
a fonte com o botão AV/SOURCE no menu SOURCE (veja a página ). A imagem do
equipamento exterior é agora a imagem principal.
Carregue no botão
. Dentro da imagem principal aparece agora a janela PIP (pequena
imagem) com o programa de televisão (sinal da antena).
Com a ajuda dos botões para seleccionar os canais pode mudar o canal a visualizar na janela
PIP.
Com o botão AV/SOURCE pode seleccionar outra fonte para a janela PIP (um equipamento que
esteja ligado a uma das entradas analógicas).
Com os botões direccionais pode alternar a reprodução do som entre a janela principal
(equipamento ligado) e a janela PIP.
Com o botão P>P/SWAP pode alternar entre a janela PIP e a imagem principal.
Para fechar a janela PIP carregue novamente no botão
te drukken.
O menu PIP
• O utilizador pode estabelecer várias definições para a janela PIP.
• Com a janela PIP aberta, prima o botão do menu M e abra o menu FEATURE (veja também).
• Com o botão direccional abra o menu PIP.
Ponto de menu
Configuração
PIP ON-OFF
Ligue ou desligue a função PIP.
PIP Picture
Abra o submenu PIP Picture com o botão direccional. As definições
são semelhantes às apresentadas no menu PICTURE, veja página 19.
PIP Position
Com os botões seleccione uma posição dentro da imagem
principal.
PIP Source
Seleccione a fonte para a imagem PIP. Se a imagem principal provir de
uma fonte analógica, então pode escolher aqui as fontes digitais e
analógicas. Se a imagem principal provir de uma fonte digital, então só
pode escolher uma fonte analógica para a imagem PIP.
PIP-zenders
Seleccione o programa com os botões direccionais ou com os
botões numéricos.
PIP Swap
Desta forma pode alternar entre a imagem PIP e a imagem principal.
16
Activar e utilizar a função PAP
1.
2.
3.
•
•
•
•
•
PT
Ligue um equipamento (por ex., um leitor de DVD) a uma das entradas digitais (HDMI 1,
HDMI 2, YPbPr ou PC).
Se o TV LCD não reproduzir automaticamente a imagem do equipamento exterior, seleccione
a fonte com o botão AV/SOURCE no menu SOURCE (veja página 26). A imagem do
equipamento exterior é agora a imagem principal.
Carregue no botão
. À direita da imagem principal aparece agora a janela PAP com o
programa de televisão (sinal da antena).
Com a ajuda dos botões para seleccionar os canais pode mudar a imagem de televisão a
visualizar na janela PAP.
Com o botão AV/SOURCE pode seleccionar outra fonte para a janela PAP (um equipamento
que esteja ligado a uma das entradas analógicas).
Com os botões direccionais pode alternar a reprodução do som entre a janela principal
(equipamento ligado) e a janela PAP (TV).
Com o botão P>P/SWAP pode alternar entre a janela PAP e a imagem principal.
Para fechar a janela PAP carregue novamente no botão
.
O menu PAP
O utilizador pode estabelecer várias definições para a janela PAP.
• Com a janela PAP aberta, prima o botão do menu M e abra o menu FEATURE (veja também
Navigeren in menu", pagina19).
• Com o botão direccional abra o menu PAP.
Ponto de menu
Configuração
PAP ON-OFF
Ligue ou desligue a função PAP.
PAP Picture
Abra o submenu PAP Picture com o botão direccional. As definições
são semelhantes às apresentadas no menu PICTURE, veja página 19.
PAP Source
Seleccione a fonte para a imagem PAP. Se a imagem principal provir de
uma fonte analógica, então pode escolher aqui as fontes digitais e
analógicas. Se a imagem principal provir de uma fonte digital, então só
pode escolher uma fonte analógica para a imagem PAP.
PAP-zenders
Seleccione o programa com os botões direccionais ou com os
botões numéricos.
PAP SWAP
Desta forma pode alternar entre a imagem PAP e a imagem principal.
17
O
MENU
OSD
Através do menu OSD (On Screen Display) pode regular vários parâmetros do TV LCD.
Navegar no menu
1. Prima o botão M para activar o OSD.
2. Com os botões direccionais pode seleccionar as opções do menu principal.
3. Com os botões direccionais pode seleccionar as opções de um menu.
4. Com o botão direccional volta ao menu principal.
5. Com o botão direccional abre um submenu (não disponível em todos os menus).
6. Com o botão do menu M volta ao menu acima.
7. Com os botões direccionais define um valor desejado ou dá-lhe outra selecção.
8. Com o botão do menu M fecha o menu e confirma simultâneamente a selecção.
Se no espaço de 15, 30 ou 60 segundos não carregar em nenhum botão, o menu desaparece
automaticamente (definição no menu FEATURE, página 22).
NOTA
Devido a possíveis alterações técnicas, os menus aqui descritos podem
diferir dos menus no seu ecrã.
18
Menu IMAGEN
Ponto de menu
PT
Configuração
Mode
Seleccionar modo de imagem: Natural, Cinema, Dynamic. Esta
função tem um funcionamento semelhante ao botão PP.
Contrast
Reduzir e/ou aumentar o contraste (0 - 63).
Brightness
(Brilho)
Reduzir e/ou aumentar o brilho (0 - 63).
Sharpness
(Nitidez)
Reduzir e/ou aumentar a nitidez (0 - 15).
Colour (Cor)
Reduzir ou aumentar a densidade de cor (0 - 63).
Colour Temp
Seleccionar o tom: Normal, Warm, Cold.
Noise
Reduction
Com esta função pode diminuir o ruído na imagem e melhorar a
qualidade da mesma quando o sinal é fraco. Seleccione entre Off, Low,
Medium e High.
Filmmodus
Os filmes são gravados com um número de imagens por segundo
diferente das imagens de televisão. Seleccione On se estiver a ver um
filme, para uma melhor qualidade de imagem em cenas com movimentos
rápidos.
3 D Comb
O filtro em pente 3D é utilizado para melhorar a transição e a qualidade
da cor nas imagens. Seleccione On ou Off.
Beeldzoom
Aqui pode seleccionar as definições de imagem, tal como com o botão
WIDE (veja também a página 11):
Reset
Carregue no botão ou no OK para restaurar todas as definições de
origem da imagem.
Store
Confirme a regulação com ou OK.
19
Menu SOM
Ponto de menu
Configuração
Volume
Definições base do volume ao ligar (amplitude 0-63). Seleccione um
volume base limitado.
Equalizer
Abrir o submenu EQUALIZER: Consulte a secção seguinte.
Balance
Equilíbrio entre a coluna esquerda e a direita (amplitude -31 -31).
Headphone
Abrir submenu HEADPHONE: Consulte duas secções adiante.
Sound Mode
Modo de som: Escolha entre Estéreo e Mono. Se a emissão actual suportar
o modo DUAL (por ex., em emissões bilingues), pode escolher entre
Dual I e Dual II (idioma original e sincronização). Esta função tem
um funcionamento semelhante ao botão I-II.
AVL
A função AVL (Automatic Volume Limiting - Limitação Automática do
Volume) ajusta os diferentes volumes das diferentes emissões uns aos
outros. Off: Volumes originais; On: Volume uniforme
Effect
Ligar ou desligar os efeitos sonoros.
Se os efeitos sonoros estiverem activados e o modo de som actual (Sound
Mode) estiver definido para Mono, então o som será reproduzido como
estéreo.
Se o modo de som actual estiver definido para Estéreo, o som no espaço
torna-se mais profundo.
Dynamic Bass
Defina os graves em Low, High ou Off. A definição High não é
recomendada quando o volume do som é elevado.
Store
Confirme a regulação com ou OK.
20
Submenu EQUALIZER
Ponto de
menu
PT
Configuração
Sound Mode
Faça a sua escolha a partir das várias predefinições de Equalizer. Com as
definições Pop, Rock, Jazz e Classic as definições de som são
optimizadas de acordo com o género de música relacionado; Normal é a
definição normal.
User
Com a definição User (Utilizador) pode criar a sua própria definição:
Seleccione com os botões uma banda de frequência. Defina um valor
com os botões een waarde in.
Submenu AUSCULTADORES
Ponto de
menu
Volume
Configuração
Regular o volume dos auscultadores (amplitude 0-63). (Com o botão da
coluna
pode apenas definir o nível de som das colunas principais.)
ATENÇÃO!
Antes de colocar os auscultadores, regule o volume para o valor mais
baixo da escala de amplitude de som. Escolha em seguida um volume
de som agradável. Um volume de som demasiado alto pode danificar
os seus ouvidos.
Sound Mode
Escolha entre Estéreo e Mono para os auscultadores. Se a emissão actual
suportar o modo DUAL (por ex., em emissões bilingues), pode escolher entre
Dual I e Dual II (idioma original e sincronização).
Balance
Equilíbrio entre a coluna esquerda e a direita para o auscultador.
21
Menu FUNÇÃO
Ponto de menu
Configuração
PIP
Menu PIP; página 16.
PAP
Menu PAP; página 17.
Sleep Timer
Seleccione o tempo após o qual o equipamento se desliga
automaticamente. Com os botões direccionais pode programar o
tempo em intervalos de 10 minutos (máximo 2 horas). O tempo para o
Sleep Timer começa de imediato a contar.
Seleccione Off para desligar esta função.
Child Lock
Se a função estiver em On, os botões do equipamento ficam bloqueados
(com excepção do botão ligar/desligar).
Language
Seleccione o idioma do menu OSD. Este é adaptado de imediato.
Ext-2 Out
Desta forma define qual é o sinal transmitido como sinal de saída através
da tomada SCART 2. Seleccione entre TV, EXT-1, BAV, YPbPr Audio,
PC e Audio. - Se o HDMI for seleccionado como fonte de entrada, a
opção HDMI Audio fica também disponível.
PC Audio In
Deste modo é definido qual o sinal transmitido através da entrada PCAUDIO. Seleccione entre TV, EXT-1, EXT-2, BAV, YPbPr Audio e
PC Audio.
Blue
Background
Se o TV LCD não receber qualquer sinal, é visualizado um fundo azul, ao
invés de uma imagem preta ou com "chuva".
Menu
Background
Com a ajuda dos botões direccionais pode aumentar ou diminuir a
transparência do menu de fundo.
Menu
Timeoutt
Aqui pode definir o tempo após o qual o menu OSD se desliga
automaticamente: 15, 30 ou 60 segundos.
Teletext
Language
A predefinição é West. Se se encontrar noutra região linguística pode
alterar a definição de idioma: East, Turk/Gre, Cyrillic ou
Arabic.
Standard
Format
Defina aqui o zoom padrão como Panomara, 16:9, 4:3 ou 14:9Zoom.
22
PT
Menu INSTALAÇÃO
Normalmente os canais disponíveis são sintonizados automaticamente através da função de
sintonização de canais e são memorizados automaticamente pela sequência de sintonização nas
posições. Pode reordenar as posições na lista de canais (consulte página 25).
O menu INSTALL permite-lhe sintonizar manualmente canais adicionais e ajustar a imagem.
Ponto de menu
Configuração
Program
Table
Abra a lista de canais (consulte o próximo capítulo) com o botão .
Program
Aqui é apresentado o número da posição do canal actual. Com os botões
direccionais ou com os botões numéricos pode escolher outra
posição (de 0 a 99).
Confirme a nova posição carregando no botão OK ou seleccionando
através da opção Store e carregando no. A mensagem Stored... é
então apresentada.
Note que o canal que existia anteriormente na posição seleccionada foi
apagado. O canal é memorizado com o número (ex. "C-25") e não com o
nome do canal.
Se quiser ligar um videogravador, é aconselhável reservar a posição 0
para este.
Band
A banda de frequência da televisão é subdividida nos tipos de canais
C (Canal normal) e S (Canal especial). Aqui é apresentado o tipo de canal
do canal actual.
Channel
Aqui é apresentado o número do canal actual. Com os botões selecciona outro canal.
Colour
System
Aqui selecciona o padrão de cores da TV específico de cada país. Auto
(o sistema de cor adequado é definido automaticamente), PAL (para PAL
50 MHz), SECAM, PAL 60. Se a norma de tom (ver opção seguinte)
estiver definida como "I", o SECAM não está disponível.
Se for seleccionada uma fonte exterior (EXT - 1, etc.), estão sobretudo
disponíveis os sistemas NTSC 3.58 e NTSC 4.43 (formato de cor em
uso na América do Norte). A escolha de um sistema de cor desaquado
resulta numa imagem desaquada.
23
Sound System
Aqui define o sistema de televisão específico do país (norma de tom)
como: BG (Europa Ocidental), I (Grã-Bretanha), L, L' (França) ou
DK (países na Europa de Leste).
A escolha de uma norma de tom desaquada pode igualmente resultar
numa imagem desaquada.
Fine Tune
Aqui pode ajustar a imagem do canal actual seleccionado com os botões
.
Search
Aqui pode sintonizar manualmente os canais.
Inicie uma sintonização para cima ou para baixo com os botões
direccionais . A sintonização é interrompida quando é encontrado
um canal. São apresentados os valores em MHz.
Na opção do menu Program pode atribuir uma posição a um canal.
Note que ao memorizar outro canal, o canal anteriormente existente nessa
posição é apagado.
Com a opção do menu Fine Tune (ver secção anterior) pode ajustar o
canal com maior precisão.
Confirme o canal carregando no botão OK ou seleccionando através da
opção Store e carregando no. A mensagem Stored... é então
apresentada.
Store
Memorizar o canal seleccionado (ver opções Program e Search).
Memorizar automaticamente o videogravador
A função de sintonização manual pode, por exemplo, ser interrompida se se ligar um gravador de
vídeo ao TV LCD.
Depois de o TV LCD e o vídeogravador estarem ligados através da antena (consulte "Ligação e
exemplos de ligação"), coloque o videogravador no sinal de teste.
• Execute a sintonização manual no TV LCD.
• Quando o sinal teste for encontrado, memorize-o na posição 0 (nesta posição não é
memorizado qualquer canal de televisão).
24
LISTA DE CANAIS
PT
Na lista de canais são apresentados os canais actualmente memorizados. Os canais são
apresentados pelo nome, desde que a estação emissora suporte esta função. Se o nome não puder
ser apresentado, aparecerá o número do canal S- ou C-. "S" significa canal especial ("Special")
e "C" canal normal ("Channel").
A memória comporta até 100 canais. Active o cursor na lista com o botão direccional . Pode
ainda abrir uma coluna com o botão direccional para ir para a coluna direita e carregue
novamente em.
Ponto de menu
Configuração
Naam
Aqui pode alterar o nome do canal.
Seleccione o nome do canal desejado e prima o botão vermelho. Pode
agora modificar a primeira letra: Seleccione um caractere com os botões
direccionais . - Os caracteres são apresentados pela ordem seguinte:
A B C [até ao] Z a b c [até ao] z ( ) * + , . / [espaço] _ 0 1 2 [até ao] 9.
Utilize o botão direccional para passar para a letra seguinte e assim
sucessivamente. No final, prima novamente o botão vermelho para
memorizar o nome.
Delete
Seleccione o canal da lista que deseja alterar e em seguida prima o botão
amarelo.
Prima novamente o botão amarelo para confirmar. Os canais abaixo
movem-se um lugar na lista.
Insert
Aqui pode mover um canal para outra posição.
Seleccione o canal e prima o botão verde. Mova o canal para a posição
desejada com a ajuda dos botões e prima novamente o botão
verde. Os restantes canais são igualmente movidos.
APS
Com a função APS pode sintonizar canais automaticamente.
Carregue no botão azul. Surgirá o texto seguinte: "WARNING! All
Prestored Programs will be deleted" ("ATENÇÃO! Todos os
canais pré-memorizados serão apagados").
Seleccione com os botões direccionais outro país. A definição do
país influencia a ordem pela qual os canais são memorizados.
Carregue no botão azul se desejar cancelar a acção.
Carregue no botão vermelho ou no OK para iniciar a sintonização.
Depois de concluída a sintonização é apresentada a lista de canais.
25
Menu GRAVAÇÃO
Neste menu pode seleccionar outra fonte de entrada. Pode ainda marcar uma fonte para que a
possa seleccionar directamente com o botão AV.
Ponto de menu
Configuração
TV
Utilização da antena (canal de televisão)
EXT-1
Tomada SCART esquerda (analógica)
EXT-2
Tomada SCART direita (analógica)
EXT-2 S
Tomada SCART direita com transmissão de sinal de imagem S-Video
(analógica)
BAV
Entrada Vídeo-Áudio amarela/vermelha/branca (analógica)
S-VIDEO
Entrada S-Video (analógica)
HDMI 1
Entrada HDMI direita (digital)
HDMI 2
Entrada HDMI esquerda (digital)
YPbPr
Entrada para componente (digital)
PC
Entrada de PC (digital)
Seleccione a fonte desejada com os botões .
Pode alternar para esta fonte carregando no botão direccional.
Para marcar uma fonte carregue no botão OK.
Se o menu estiver fechado, pode seleccionar directamente com o botão AV todas as fontes que
estiverem marcadas.
Dependendo da fonte exterior seleccionada, o menu INSTALL pode estar ou não disponível, mas
com menos opções.
•
•
•
•
26
MENU
NO MODO
PC
PT
No modo PC, o menu OSD disponibiliza a seguinte opção:
Menu PC POSIÇÃO
Ponto de menu
Configuração
Autoposition
Se a imagem estiver deslocada, pode seleccionar a opção
Autoposition e carregar no OK para voltar a centrar a imagem.
Esta função só pode ser executada com a imagem completa, caso
contrário as definições não funcionam.
H Position
Aqui pode alterar a posição horizontal da imagem com a ajuda dos
botões .
V Position
Aqui pode alterar a posição vertical da imagem com a ajuda dos
botões .
Phase
Se a imagem do computador não estiver nítida, pode ajustar a
imagem com a ajuda dos botões nos pixeis do TV LCD. A
imagem torna-se assim mais nítida e homogénea.
Dot Clock
Frequência de pixeis. Com esta definição a imagem é sincronizada
com a frequência de pixeis do ecrã. Esta corrige interferências que
possam ocorrer, que surjam na forma de riscas verticais em
reproduções intensivas de pixeis (tais como tabelas ou texto em letras
pequenas). Defina a frequência de pixeis com os botões .
27
LIGAÇÃO E EXEMPLOS DE LIGAÇÃO
As tomadas encontram-se na parte de trás do equipamento.
Aansluiting
Nome da
fonte
Exemplos de ligação
S-VIDEO
Entrada S-VHS (S-VIDEO) para ligar um equipamento
com entrada S-VIDEO (por ex., uma câmara de vídeo).
Para esta ligação necessita de um cabo S-Video.
BAV
Entrada VIDEO (amarela) para ligar equipamentos como
uma câmara de vídeo, um leitor de DVD, um
descodificador (por ex., um receptor de satélite), etc.
Entradas AUDIO L-R (vermelha/branca): Feche o canal
de audiofrequência esquerdo e direito da fonte a partir
da qual quer reproduzir o som através do TV LCD (por
ex., uma câmara de filmar).
Para esta ligação necessita de cabos RCA.
Ligue aqui os auscultadores com um conector de 3,5 mm
para reproduzir o som do seu equipamento através desta
ligação. As colunas principais mantêm-se ligadas.
Quando um aparelho de reprodução de
áudio funciona durante muito tempo com
volume elevado, isso pode prejudicar a
capacidade auditiva do ouvinte.
HDMI 2
Tomada digital: para ligar um equipamento com entrada
HDMI. Para efectuar esta ligação necessita de um cabo
HDMI.
HDMI 1
Igual ao HDMI 2.
PC
Tomada VGA: Ligue aqui o seu computador ou portátil.
Para efectuar esta ligação necessita de um cabo VGA.
Entrada áudio para conectores 3,5 mm estéreo, por
exemplo, para computadores.
Para o PC-AUDIO IN pode seleccionar uma fonte de
entrada no menu FEATURE (consulte a página 22).
P(Número do
canal)
28
Função TV.
Ligue aqui o cabo da antena.
YPbPr
Y - PB - PR e AUDIO L - R (esquerda - direita): Entradas
para componentes para ligar equipamentos com entrada
para componentes, por ex., câmaras de vídeo, leitores
de DVD, descodificadores (por, ex., receptor de satélite)
etc. Para efectuar esta ligação necessita de um cabo
para componentes verde/azul/vermelho para a ligar ao
vídeo, bem como de um cabo RCA vermelho/branco
para a ligação de áudio.
EXT-1
Entrada SCART para ligar equipamentos como
vídeogravadores, leitores de DVD, consolas de jogos,
descodificadores (por ex., receptor de satélite), etc.
Para esta ligação necessita de um cabo SCART.
EXT-2
Igual ao EXT-1.
Para o EXT-2 pode seleccionar uma fonte de entrada
no menu FEATURE (consulte a página ).
Esta tomada SCART pode sobretudo transmitir um
melhor sinal de imagem S-Video (para equipamentos
com entrada S-Video, tais como câmaras de filmar). O
sinal de imagem S-Video não é suportado por todos os
equipamentos exteriores.
EXT-2 S
Esta ligação serve exclusivamente para finalidades de
serviço. Não tente ligar aqui um equipamento.
Ligue aqui o cabo de alimentação fornecido.
Auscultadores
Ligue os auscultadores à entrada para auscultadores
. Se os auscultadores estiverem
conectados, as colunas principais mantêm-se ligadas. Pode ajustar o som das colunas principais
através dos botões de volume e do botão de desligar o Som. Pode ajustar o volume dos
auscultadores no menu SOUND, submenu HEADPHONE, consulte a página 21.
29
PT
Leitor de DVD
Ligue um leitor de DVD com cabo SCART à tomada SCART-1 ou SCART-2.
Pode também utilizar cabos RCA vermelho-branco (para a reprodução de som) e amarelho (para
a transmissão de imagem).
Como alternativa ao cabo RCA Vídeo amarelo pode também utilizar um cabo S-VHS.
Se o leitor de DVD dispor de entradas YUV (Y Pb Pr), é aconselhável ligá-lo através de um cabo
de componente (RCA verde/azul/vermelho) às entradas de Componentes Y-Pb-Pr e L-R do
TV LCD.
Videogravador
Caso pretenda ligar um videogravador ao televisor LCD, ligue um cabo de antena à ficha da
antena do televisor LCD e à saída de antena do videogravador. Ligue um outro cabo de antena à
entrada de antena do videogravador e à ficha de antena na parede.
Pode depois ligar o TV LCD ao videogravador através de um cabo SCART.
Se quiser transmitir som estéreo, necessita de uma tomada SCART.
30
Gravador DVD
PT
Pode ligar um gravador de DVD através de um cabo SCART a uma das duas tomadas SCART do
TV LCD.
Ligue o cabo de antena tal como é descrito na secção "Videogravador" (consulte acima):
Receptor (SAT, DVB-T, descodificador, etc.)
Pode ligar um aparelho que pode ser colocado como receptor para o televisor LCD (por ex.
receptor SAT, receptor DVB-T, descodificador, caixa set-top) e um gravador de DVD com o cabo
SCART à entrada SCART do televisor LCD.
Para além dos cabos SCART, pode também ligar o equipamento através de cabos RCA (consulte
também “Leitor de DVD”, página 30):
• Ligue o cabo RCA áudio (vermelho-branco) às entradas áudio do TV LCD e às saídas áudio do
equipamento exterior.
• Ligue um cabo RCA vídeo (amarelo) à entrada vídeo do TV LCD e à saída áudio do
equipamento exterior.
• Para além do cabo RCA vídeo pode também ligar um cabo S-Video à entrada S-Video do TV
LCD e à saída S-Video do equipamento exterior.
31
Gravador de DVD ou videogravador e receptor
Se quiser ligar simultâneamente um DVD ou videogravador e um receptor de satélite, pode utilizar
os seguintes métodos de ligação:
Câmara de filmar
• O som e imagem de uma câmara de filmar
podem ser reproduzidos no seu TV LCD,
ligando a câmara de filmar às tomadas
AUDIO-IN e às tomadas VIDEO-IN do TV LCD.
• Para além do cabo RCA vídeo (amarelo) pode
também ligar um cabo S-Video à entrada SVideo do TV LCD e à saída S-Video da câmara
de filmar.
32
Equipamento com saída HDMI ou DVI
PT
A HDMI ("High Definition Multimedia Interface") é a única interface no sector da electrónica de
entretenimento através da qual podem ser enviados dados digitais de vídeo e áudio. Todas as
classificações de imagem e de som conhecidas até este momento, incluíndo a HDTV (High
Definition Television), podem ser aqui processadas para que possa ser reproduzida uma resolução
de 1080 i sem perda de qualidade.
Muitos dos actuais equipamentos do sector da electrónica de entretenimento, tais como leitores de
DVD, vêm equipados com saídas HDMI ou DVI.
Equipamento exterior com saída HDMI
1.
2.
3.
Ligue um cabo HDMI (não fornecido) a uma das duas entradas HDMI do TV LCD e à saída
HDMI do equipamento exterior.
Se ligar o equipamento HDMI, liga o TV LCD.
Inicie em seguida o equipamento HDMI exterior.
Equipamento exterior com saída DVI
Se o equipamento exterior dispor de uma saída DVI, pode também ligá-lo à entrada HDMI (HDMI
é compatível com DVI - "Digital Visual Interface"). Para efectuar esta ligação necessita de um
adaptador HDMI para DVI. Dado que não é transmitido qualquer som através da saída DVI, ligue
um cabo áudio com adaptador à entrada PC AUDIO IN e active no menu FEATURE em PC
Audio In a opção PC Audio.
Pc
O TV LCD é ligado ao seu computador ou portátil como ecrã ou monitor adicional. A imagem do
seu computador ou portátil é então reproduzida no TV LCD.
O TV LCD deve ser ligado da seguinte forma:
1. Ligue ambos os equipamentos.
2. Ligue um cabo VGA (cabo de ecrã; não fornecido) à entrada VGA do TV LCD e à saída da
porta vídeo do computador ou portátil.
3. Aperte os parafusos do cabo de ecrã com os dedos, de modo a que a ficha fique bem
encaixada na tomada.
4. Se quiser também reproduzir o som, ligue um cabo áudio à entrada AUDIO-IN do PC.
5. Ligue primeiro o TV LCD.
6. Em seguida ligue o computador ou portátil.
7. Prima o botão
do comando para mudar para o modo pc. A imagem do computador é
reproduzida no TV LCD. Com o botão TV regressa ao modo TV.
Se utilizar o TV LCD juntamente com o computador como segundo ecrã, será talvez necessário, em
alguns casos, ajustar as definições do ecrã no seu sistema de controlo. Pode encontrar mais
informações sobre a utilização de vários ecrãs no manual de instruções do seu computador ou
portátil.
33
RESOLUÇÃO
DE
PROBLEMAS
Muitas vezes, os problemas têm causas simples. Gostaríamos de lhe dar algumas pistas para
resolução de problemas comuns. Se estas pistas não o ajudarem, contacte-nos, por favor!
Não há imagem nem som.
• Verifique se o cabo de rede está correctamente ligado na tomada e no adaptador de rede.
• Certifique-se de que o modo de entrada está ajustado para TV.
• Verifique se o interruptor de rede do aparelho está ligado na parte superior do aparelho.
Não há imagem. Não há imagem de AV.
•
•
•
•
Certifique-se de que o Contraste/Brilho está correctamente ajustado.
Certifique-se de que todos os dispositivos externos estão bem ligados.
Verifique se está seleccionada a posição AV correcta.
Para seleccionar uma fonte de entrada com o botão AV, esta tem de estar marcada no menu
SOURCE.
Não há som.
• Certifique-se de que o volume não está no mínimo.
• Certifique-se de que o som não está em mute.
Não há imagem nem som, apenas ruído.
• A recepção pode estar fraca. Certifique-se de que a antena não está desligada.
A imagem não é nítida.
• A recepção pode estar fraca.
• Certifique-se de que a antena não está desligada.
A imagem é demasiado clara/ escura.
• Verifique as definições de contraste e brilho.
O controlo remoto não funciona.
• Verifique se as pilhas se encontram correctamente inseridas no telecomando e se estão
operacionais.
• Certifique-se de que a janela sensora não está sob forte iluminação.
• Desligue e volte a ligar o aparelho com o interruptor de rede.
A imagem não é nítida.
• A recepção pode ser fraca.
• Certifique-se de que a antena não está desligada.
• Verifique as definições de nitidez e de redução de ruído no menu Imagem.
É visualizada uma imagem dupla ou tripla.
• Verifique se a antena está montada correctamente.
• Possívelmente o sinal é transmitido através de montanhas ou edifícios.
A imagem está manchada.
• Pode haver interferências de automóveis, comboios, linhas de alta tensão, luzes de néon, etc.
• Pode haver interferências entre o cabo de antena e o cabo de alimentação. Tente afastá-los o
mais possível.
34
Há riscas no ecrã ou cores esbatidas.
• A unidade está a sofrer interferências de outros dispositivos?
• Antenas de transmissão de estações transmissoras de rádio, antenas de transmissão de rádio
amadores e telefones celulares podem igualmente causar interferências.
• Use as unidades tão afastadas quanto possível de dispositivos que possam causar possíveis
interferências.
Os botões de comando no aparelho não funcionam.
• Pode estar eventualmente ligado o bloqueio para crianças.
PRECISA
DE MAIS SUPORTE?
Se apesar das sugestões nos itens anteriores ainda não solucionou o problema, por favor, entre
em contacto connosco. Vai nos ajudar muito se fornecer as seguintes informações:
• Quais periféricos adicionais utiliza?
• Quais são as mensagens que aparecem no ecrã?
• A qual dos passos de operação é que surge o problema?
• Se um computador estiver ligado ao televisor:
– Como é o sistema de configuração?
– Que software estava a utilizar quando problema ocorreu?
• Caso já tenha recebido um número de cliente, informe o mesmo.
MANUTENÇÃO
O tempo de vida do TV LCD pode ser prolongado com a ajuda das seguintes medidas:
1. Antes de efectuar a limpeza, desligue sempre a ficha de rede e todos os cabos de ligação.
2. Não utilize solventes, produtos de limpeza cáusticos ou gasosos.
3. Limpe o ecrã com um pano macio, isento de fiapos.
4. Tenha em atenção, que nenhuma gotinha de água permaneça sobre o ecrã. A água pode
causar descolorações permanentes.
5. Não exponha o ecrã à luz solar directa.
6. Por favor, guarde bem o material da embalagem e utilize apenas este para o transporte do
ecrã.
ATENÇÃO!
Dentro da caixa do ecrã não há peças para manutenção ou limpeza.
35
PT
DADOS TÉCNICOS
Tensão nominal:
Tamanho do ecrã:
Consumo de energia:
Consumo de energia
Standby:
Sistema de televisão:
Canais:
Audio:
Posições dos canais:
Entrada da antena:
Dimensão (L x A x P, incl.
base de apoio do aparelho):
Peso (incl. base de apoio
do aparelho):
230 V ~ 50 Hz
32" (81 cm) TFT; 16:9-Display
180 W
<3W
PAL, SECAM, B/G, D/K, I, L/L'
VHF (Band I/III)
FM (BAND U)
HYPERBAND
KABEL-TV (S1-S20)/(S21-S41)
Stereo
100
75 Ohm
825 x 620 x 210 mm
ca. 18 kg
RECICLAGEM
Embalagem
Embalagens e produtos auxiliares que não sejam mais necessários, podem ser reciclados
e devem ser basicamente levados aos centros de reciclagem.
Aparelho
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico no fim da sua vida útil. Informe-se sobre as
possibilidades de uma eliminação correcta e sem perigo para o ambiente.
Pilhas
As pilhas gastas não podem ser depositadas no lixo doméstico! Estas têm de ser
depositadas no pilhão.
36
ERRO
DE PIXEL EM
TVS LCD
PT
Em casos raros, e apesar do processo de produção moderno, pode haver perdas de alguns ou de
vários pontos de iluminação, devido à tecnologia altamente complexa.
Nos ecrãs LCD de matriz activa (TFT) com uma resolução de 1366 x 768 Pixeln (WXGA),
compostos de três Subpixels (vermelho, verde, azul), são utilizados um total aproximado 3 milhões
de transístores de controlo. Devido a este grande número de transístores e de seu processo de
fabricação extremamente complexo, pode ocorrer uma falha ou erro de controlo ocasional de
Pixels ou Subpixels individuais.
Descrição
Subpixels claros
Número aceite
1 Subpixel
Máx. 2
situados lado a lado
(horizontal/vertical)
0
Distância
Distância mínima entre os subpíxeis claros e
escuros
Min. 5 mm
Subpixels escuros
Único
Máx. 7
Encontram-se um ao lado do outro
Máx. 2
Distância mínima entre os subpíxeis claros e
escuros
Min. 5 mm
Distância
Número total de subpixels claros e escuros
Máx. 7
A tabela descreve o número máximo de píxeis com defeito que pode existir no ecrã, sem que se
trate de um caso a ter de ser assumido pela garantia. Passará a tratar-se de uma situação a ser
assumida pela garantia, caso o número de píxeis com defeito acima referido seja ultrapassado.
Copyright © 2007
Reservados todos os direitos.
Os direitos autorais deste manual estão protegidos.
Reservados os direitos de alterações técnicas e ópticas, bem como erros de impressão
.
37
MONTAGEM NA PAREDE
O TV LCD pode ser fixado na parede.
Acessórios
Os seguintes acessórios são fornecidos juntamente com o televisor:
2 calhas metálicas, 4 parafusos, 4 elementos de suspensão de plástico, 1 gabarito de perfuração,
1 instruções de montagem ilustradas (aplicável a vários modelos).
Dispõe ainda de 8 cavilhas e parafusos necessários à instalação na parede (à venda em lojas
especializadas).
Instruções de segurança para a montagem na parede
Aquando da montagem na parede siga as seguintes instruções de segurança:
• O TV LCD só pode ser montado em paredes verticais.
• Aquando da montagem verifique se a capacidade de carga da parede é três vezes superior ao
peso do aparelho (16kg). Em caso de dúvida siga o conselho de um instalador profissional.
• Desligue o TV LCD antes de dar início à montagem. O cabo de alimentação e o cabo da antena
devem estar recolhidos.
• São necessárias no mínimo duas pessoas para a montagem.
• Para a montagem irá necessitar de um berbequim e de uma chave cruciforme.
ATENÇÃO!
Certifique-se de que as buchas e parafusos escolhidos são indicados
para a sua parede.
Montar os elementos de suspensão no aparelho
1.
Insira os parafusos M4 x 10 fornecidos nos elementos de suspensão de
plástico. O lado com o diâmetro mais pequeno dos elementos de
suspensão de plástico encontra-se no exterior.
2.
Aperte os parafusos com os elementos de
suspensão de plástico nos furos
apropriados na parte de trás do aparelho.
• Consulte a figura 5A nas instruções
ilustradas.
38
Remover a coluna
PT
A coluna do aparelho é fixada na parte de trás
com a ajuda de seis parafusos.
1. Desaperte os parafusos com uma chave
cruciforme.
2. Erga o aparelho de modo a separá-lo da
coluna.
• Consulte a figura 6A nas instruções
ilustradas.
Fixar as calhas metálicas na parede
1.
2.
3.
4.
Seleccione um local na parede no qual a distância entre o TV LCD e outros objectos seja
grande o suficiente (consulte o capítulo “Local de instalação”, página 6).
Lembre-se de que os elementos de suspensão se encontram na parte de trás do aparelho,
junto ao extremo afunilado do furo de suspensão nas calhas metálicas.
Com a ajuda do gabarito de perfuração fornecido marque os oito furos na parede.
Faça os oito furos para as buchas na parede.
• Consulte a figura 1 nas instruções ilustradas.
Insira as buchas.
• Consulte a figura 2 nas instruções ilustradas.
ATENÇÃO!
As buchas devem ficar bem fixas! Não pendure o aparelho na parede se as
buchas não estiverem completamente fixas.
5.
6.
Fixe ambas as calhas metálicas com quatro parafusos cada. A parte mais pequena dos furos
de suspensão deve apontar para baixo.
• Consulte a figura 3 e 4 nas instruções ilustradas.
Pode agora pendurar o TV LDC nas calhas metálicas.
• Consulte a figura 8 e 9 nas instruções ilustradas.
39
PT
40
CONTENTS
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
LCD-TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Notes on this manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Purpose of use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Included in the box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Safety instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Point of use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Repair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Intended Environment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Power Supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Standards/electro-magnetic compatibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Batteries and Proper Treatment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Setting Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connecting an antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connecting the power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Basic Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Turning the LCD TV on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
After switching on for the first time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Automatic channel seeking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Channel Search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sound Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Setting the Picture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zoom in PC mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Other picture settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Displaying information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Select external device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 10
. 10
. 10
. 11
. 11
. 11
. 12
. 12
. 12
. 12
Video text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
To operate video text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Select video text pages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Useful features for video text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PIP and PAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sources for PIP and PAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Activating and modifying the PIP function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Activating and modifying the PAP function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
The OSD menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Navigating within the Menu .
Menu PICTURE . . . . . . . . . .
Menu SOUND . . . . . . . . . .
Menu FUNCTION . . . . . . . .
.
.
.
.
..
..
..
..
..
..
..
..
.
.
.
.
..
..
..
..
.
.
.
.
..
..
..
..
..
..
..
..
.
.
.
.
..
..
..
..
..
..
..
..
.
.
.
.
..
..
..
..
.
.
.
.
..
..
..
..
..
..
..
..
.
.
.
.
..
..
..
..
..
..
..
..
.
.
.
.
..
..
..
..
.
.
.
.
..
..
..
..
..
..
..
..
.
.
.
.
..
..
..
..
..
..
..
..
.
.
.
.
..
..
..
..
.
.
.
.
.
.
.
.
. 18
. 19
. 20
. 22
1
EN
Menu INSTALL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Save video recorder manually . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PROGRAM TABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu SOURCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
..
..
..
..
.....
.....
.....
.....
. 22
. 24
. 25
. 26
Menu in PC mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Menu PC POSITION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Connections and examples of connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Headphones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
DVD player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Video recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
DVD recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Receiver (SAT, DVB-T, decoder, etc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
DVD or videorecorder and Sat-receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Camcorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Device with HDMI or DVI output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Do you require additional Support? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Recycling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Pixel errors with LCD TVs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
WALL MOUNTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety instructions for wall mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mounting the hanging elements and the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remove base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixing the steel rails to the wall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
. 38
. 38
. 38
. 39
. 39
OVERVIEW
EN
LCD-TV
Front
1.
2.
3.
4.
TFT screen
On/off light: the blue light will come on when the device is in stand-by mode. It will go off if
the device is switched on.
Loudspeakers
Infra-red sensor: receiving area for infra-red signals from the remote control.
Operating controls on the side
1.
2.
3.
4.
5.
STANDBY: to switch the LCD-TV off temporarily.
TV/AV: to select the input signal: TV (antennea, EXT–1, EXT–2, EXT–1 S, BAV, SVideo, HDMI 1, HDMI 2, YPbPr, PC.
MENU: with this key you can display the screen menu to make adjustments to your
equipment.
+ P/CH – : you can switch TV channel using these keys.
: you can regulate the volume of your equipment with these keys.
Rear
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Headphone connection: to connect headphones with a 3.5 mm TRS stereo connector.
VIDEO-input (yellow) and AUDIO-inputs (red/white): to connect a device using an RCA
cable.
S-VHS input: to connect a device using an S-VHS cable.
VGA-INPUT: to connect a PC.
PC AUDIO IN: audio in for 3.5 mm TRS stereo connector, e.g. for PCs.
TUNER: to connect the aerial.
Y - PB - PR - L - R: Component inputs to connect devices with Component output.
SCART 1: 1st SCART connecting
SCART 2: 2nd SCART connection
SRV: only for servicing purposes. Do not try to connect a cable to this.
Power in: to connect the supplied power cable.
On/off switch: to put the device into stand-by mode and switch it off again.
HDMI 1 input: to connect a device with an HDMI output.
HDMI 2 input: to connect a device with an HDMI output.
3
Remote control
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
4
STANDBY: to switch the LCD-TV off temporarily.
Red key opens SOUND menu.
Green key opens PICTURE menu.
Yellow key opens FUNCTIONS menu.
Blue key opens INSTALLATION menu.
INFO: to display information, such as current channel number and picture format
Direction keys
SELECT: freeze television picture; OK. in certain menus to confirm selection
M: open and close menu.
-/--: enter a number with two digits
PP: select picture mode
I-II: select sound mode
AV/SOURCE: select input signal from connected devices
TV/DTV: select TV operation; close video text
Light to confirm key has been pressed
: Switch video text on and off
: video text: hidden text/switching from TV mode to PC mode
: Display time/Video text open sub-page
: video text: stop page;
: no function
: video text: Mix (transparent picture);
: switch on PIP window if a device is connected to the digital input.
: video text: hidden searching;
: switch on PAP window if a device is connected to the digital input.
P<P SWAP: set previous TV channel
: video text: enlarge picture;
WIDE: select picture format
: video text: call up index page
Channel selection keys P/CH + / – .
Select the following (+) or the previous (-) channel in TV mode.
Select the following (+) or the previous (-) channel in video text mode.
Switch volume off
: to increase (+) or decrease (-) volume.
Digit keys in the TV mode: channel selection; in video text mode: page selection
NOTES
ON THIS MANUAL
Read these instructions carefully under all circumstance and follow all the instructions
listed. You will guarantee the reliable operation and a long life expectancy of your LCD
TV in this way. Always keep these instructions at hand, close to your LCD TV. In the event
that you transfer ownership of this LCD TV, please provide these instructions to the new
owner.
Purpose of use
• This device serves to receive and transmit television channels. The different connection
possibilities (receiver, DVD player, DVD recorder and VCR, etc.) will enable an additional
expansion of the sources of reception and transmission (Receiver, DVD-Player, DVD-Recorder,
Videorecorder etc.).
• This device is only suitable for using in dry, internal rooms.
• This device is not suitable as a data screen for office use.
• This device is intended for personal use only. It not intended for commercial use in a heavy
industry environment. Use under extreme environmental conditions can result in damage to your
device.
HD ready
"Your LCD-TV is equipped with the 'HD ready' feature. This means that it can transmit high
resolution television pro-grammes (HDTV) in principle.
It is the prerequisite that an HDTV signal is sent to the LCD TV by an external set-top box (HD-STB).
Included in the box
Check that nothing is missing from the packaging and inform us of any missing parts within 14 days
after purchase. The delivery of the LCD-TV you have purchased includes:
1. LCD-TV
2. Connection cable
3. Remote control incl. 2 batteries type R03 (AAA) 1,5V
4. Set for wall mounting (see page 38).
5. Documentation
5
EN
SAFETY
INSTRUCTION
Safety
• Do not allow children to play unattended on electrical equipment. Children may not always
correctly recognize dan-ger.
• Keep the packing materials, such as foil away from children. The danger of suffocation could
arise in the case of misuse.
• Never open the housing of the TFT display (electric shock, short-circuit and the danger of fire)!
• Do not insert any objects through the slots and openings into the inside of the TFT (electrical
shock, short-circuit and the danger of fire)!
• Slots and openings in the TFT display are for ventilation purpose. Do not cover these openings,
as otherwise this may lead to overheating (overheating, danger of fire)!
• Never exert pressure on the display. This could damage the display.
• An injury hazard exists when the display breaks. Wear protective gloves to pack the broken
parts and send them into your service center for proper disposal. Then wash your hands with
soap, because it is possible for chemicals to escape.
• Do not touch the display with your fingers or with sharp objects to avoid damage.
• Please proceed as outlined in the service center section:
– if the AC cable overheats or is damaged
– if liquid has gotten into the display
– if the device does not work properly
– if the device is dropped or the housing damaged
Point of use
• In the first hours of operation, new devices may emit a typical, unavoidable but completely
harmless smell, which will decline increasingly in the course of time.
• We recommend you to ventilate the room regularly, in order to counteract the formation of the
smell. During the de-velopment of this product, we have made sure that the applicable limits are
clearly fallen below.
• Keep your LCD TV and all units connected to it away from moisture and avoid dust, heat and
direct sunlight. Failure to observe these instructions can lead to malfunctions or damage to the
LCD TV.
• Do not operate your device in the open air, because external influences, such as rain, snow, etc.
could damage the
• device.
• Do not subject the device to drops or splashes of water and do not place any vessels filled with
water, such as vases, on the device. Water penetrating the device can impair its electrical safety.
• Do not place any open sources of fire (candles or similar objects) on the device.
• Pay attention to sufficiently large clearances in the wall cupboard. Maintain a minimum
clearance of 10 cm around the device for sufficient ventilation.
• Place and operate all units on a stable, level and vibration-free surface in order to avoid the LCD
TV from falling.
• Avoid dazzle, reflections, extreme light/dark contrast in order to save your eyes and ensure a
pleasant, ergonometric work station.
• The optimum viewing distance is 5 times the screen diagonal.
6
Repair
• Leave all repairs of your LCD TV to authorized and qualified personnel only.
• Should a repair be necessary, please contact one of our authorized service center.
EN
Intended Environment
• The device can be operated at an ambient temperatures of between 5° C to 35° C and at a
relative humidity between 20% and 85% (without condensa-tion).
• When switched off, the monitor can be stored most reliably be-tween -20° C - +60° C).
• Provide an interval of at least one meter from high-frequency and magnetic sources of
interference (television sets, loudspeakers, mobile telephones, etc.) in order to avoid
malfunctions and data loss.
• After transporting your LCD TV please wait until it has assumed the ambient temperature before
connecting and switch-ing it on.
• Large variations in temperature and humidity can cause condensation to occur inside the LCDTV, which may cause an electrical short circuit.
• Disconnect the power plug from the power socket and the aerial from the aerial connection
during storms or if the device is not being used for a long time.
Power Supply
Please pay attention: Pats of the device are still live, even if the mains switch is
switched off. Pull the mains plug out of the socket, to interrupt the power supply to your
LCD TV or to release the device from voltage completely.
• Operate your TFT display mains (power supply) only on grounded sockets with 230 V ~ 50 Hz.
If you have doubts about the power supply in the location where the LCD-TV is installed, consult
your energy supplier.
• For additional safety we recommend use of an excessive voltage protection device to protect
your LCD TV from damage resulting from voltage surges or lightning.
• To interrupt the display from mains (power supply) disconnect the plug from the socket.
• The power socket must be in the vicinity of your LCD TV and within reach of the power cables.
• If you use an extension cable, please ensure that it complies with the VDE requirements. If
necessary consult your electrical equipment supplier.
• You should lay the TFT Display cables in a manner that no one can trip or step on it.
• To avoid damage of cable do not place any objects or furniture on the cable.
7
Standards/electro-magnetic compatibility
Your display fulfils the requirements for electro-magnetic compatibility and electrical safety specified
in the following standards:
EN 55013
Limit values and measuring methods for radio interference by radios and
television receivers and accessories
EN 55020
Electromagnetic immunity of broadcast receivers and associated equipment
EN 60065
Audio,video and similar electronic apparatus—Safety requirements
EN 61000-3-2
Electromagnetic compatibility (EMC)—Part 3-2:Limits—Limits for harmonic
current emissions (equipment input current up to and including
16 A per phase)
EN 61000-3-3
Electromagnetic compatibility (EMC)—Part 3-3:Limits—Limitation of voltage
changes,voltage fluctuations and flicker in public low-voltage supply
systems,for equipment with rated current <= 16 A per phase and not subject
to conditional connection
Batteries and Proper Treatment
Batteries may contain combustible materials. By misuse, this may cause battery leakage, heat,
explosion or ignition, bring-ing about injury or damage to the device.
Please observe strictly the following matters:
• Keep children away from batteries. If by any chance, the batteries are swallowed, consult a
doctor immediately.
• Do not charge batteries (except rechargeable batteries).
• Do not forcibly discharge batteries.
• Do not short-circuit batteries.
• Do not heat or dispose off in fire. .
• Do not disassemble or deform batteries. Your hands and fingers may be injured, or the liquid of
the battery may get into your eyes or adhere to your skin. If this happens, rinse with a large
quantity of water immediately and consult a doctor.
• Do not expose batteries to strong impact by dropping or throwing the batteries.
• Do not reverse the positive (+) and negative (-) terminals to avoid short-circuit.
• Do not mix used and new or different types of batteries together.
• Remove promptly the used batteries from the device.
• Remove the batteries from your device if it is not to be used for a longer period.
• Clean the battery and device contacts, if necessary, before inserting batteries.
• Replace all batteries with new batteries of the same type at the same time.
8
SETTING UP
EN
NOTE:
Read the Safety Information Chapter under all circumstances before bringing
the device into operation.
Unpacking
1.
2.
3.
4.
5.
Have someone help you when unpacking the equipment.
Do not carry the equipment alone, otherwise it could fall or cause personal injury.
Open the box very carefully to prevent the equipment from being damaged. Damage can
occur if a knife with a long blade is used to open the box.
There are various small parts in the packaging (batteries, screws, etc.). Keep these out of the
reach of children. There is a risk of swallowing the parts.
Please keep the packaging material well and use it exclusively to transport the television.
Putting the batteries into the remote control
1.
2.
3.
Remove the small cover on the battery compartment on the back of the
remote control.
Install two AAA size, type R03 batteries according to the correct
polarity (marked in the battery compartment).
Close the battery compartment.
ATTENTION!
Remove the batteries from the remote, if the device will not be used for a
longer period. The remote could be damaged by leaking batteries.
Connecting an antenna
Connect the aerial connection and the LCD-TV by means of a double
screened aerial cable (not supplied) when connecting the device to the
room aerial or cable system.
Connecting the power supply
Insert the plug on the supplied power cable into the connecting bush
(220-240 V ~ 50 Hz) on the device and insert the other end into an easily
accessible 230 V ~ 50 Hz power socket.
9
Language setting
The menu language of this manual is English. You can, however, set the OSD to
other languages.
BASIC FUNCTIONS
Turning the LCD TV on and off
1.
2.
3.
4.
Press the on/off switch on the back of the device. The stand-by mode will be activated and a
blue light on the front will come on.
You can switch on the device by pressing a digit key on the remote control or a P/CH
channel selection key on the remote control or on the device itself. The light on the front will
go out.
You can put the device back into stand-by mode with the stand-by key on the remote control
or with the stand-by key on the right side of the device.
Press the on/off switch on the back of the device again to switch the device off completely.
After switching on for the first time
When you switch your LCD-TV on for the first time, the
Auto Programm menu will appear in English.
• If you wish to change the pre-set country setting, set the
required country with the directional key. The
country setting has an effect on the sequence in which
channels are stored.
• Then select if necessary the Language message with
the directional key and choose the required
language with the directional keys.
• If you wish to change the pre-set for the video text
language, use the directional key to select the
message TXT Language (Language for teletext) and
use the directional keys to select the required language region Westen, Ost (East),
Turk/Gre (Turkish/Greek), Kyrillisch or Arabisch (also see “Menu FUNCTION”,
page 22).
• Then confirm the message "CHECK ANTENNA CABLE" by pressing the OK key or pressing the
red key.
• You can cancel this process by pressing the blue key.
Automatic channel seeking
Automatic channel seeking will now commence. This
takes a few minutes.
You can cancel this process with the blue key.
The channels are stored in a country-specific sequence in
the channel locations. It is possible to store a maximum of
100 channels.
10
After automatic storage of channels is complete, the program table will be displayed (see also
page 25). If this table is not modified further, it will close after a few minutes. The channel on
channel location 1 will appear.
EN
Channel Search
• You can select a channel by pressing the P/CH key (on the device or on the remote control) or
by selecting the channel directly using a digit key.
• For a number with two digits first press the -/-- key.
• You can select the most recent displayed channel with the P<P/SWAP key.
Sound Settings
• You can increase or decrease the volume with the volume keys
on the remote control
or on the device.
• You can switch off the sound completely and switch it on again with the
key (Switch sound
off).
• You can choose between mono- and stereo reproduction, Dual I and Dual II, with the
I-II key. Dual I and Dual II can only be reproduced if the current broadcast supports
the DUAL mode (e.g. with bilingual broadcasts).
Setting the Picture
Zoom mode (WIDE
key)
Press on the
key to switch between the following picture formats.
• Auto: the transmitted format is automatically set to the input signal.
• 16:9: a picture in 16:9 format will be expanded to full screen
size.
• 4:3: for undistorted display of the picture in 4:3 format.
• Panoramic: the picture is stretched on the left and right sides
to fill up the screen. In this case the upper and/or lower edges
are somewhat cut off.
• 14:9 Zoom: a picture in 14:9 format ("Letterbox") will be
expanded to the upper and lower edges of the screen.
• Cinema: a picture in 16:9 format will be expanded to full
screen size.
• Subtitle: As with the "Cinema" setting. The picture is only
shifted up, so that any subtitles or running text become visible.
• Zoom: the picture is automatically expanded to full picture
width.
11
Zoom in PC mode
• IYou can make use of the 4:3 and 16:9 formats in PC mode.
Other picture settings
• You can pause and again release the picture with the OK/SELECT key.
• You can select the picture mode with the PP ("Personal Preferences") key: Natural, Cinema,
Dynamic.
Displaying information
• Press on the INFO key to display the following current settings:
– Channel location and channel name;
– Volume setting (Mono of Stereo);
– Picture setting.
• You will receive the same information when you switch over to another channel.
• You can display the time in TV mode by pressing the
key (Time/Sub-page videotext).
Select external device
• You can select the IN connections on the connected devices with the AV/SOURCE key.
Note that the source (the connected device) will only be recognised if this source is
highlighted in the SOURCE menu when switching through with the AV/ SOURCE key
(see “Menu SOURCE”, page 26).
• P– : TV function (aerial signal)
• EXT - 1: device on SCART 1 input
• EXT - 2: device on SCART 2-input
• EXT-2 S: device with S-Video output on SCART 2 connection
• BAV: device on yellow/white/red RCA inputs
• S-VIDEO: device on S-Video connection
• HDMI-1: HDMI input 1
• HDMI-2: HDMI input 2
• YPbPr: device on Component video and audio inputs
• PC: device on PC input
12
VIDEO
TEXT
Your LCD-TV supports 1000 pages of Teletext. This means that the device does not need to search
following input of one of these 1000 pages, but will immediately display the page in question.
Video text is a free service that is broadcast by the majority of television stations and offers current
information in relation to news, the weather, television programs, share prices, subtitles and other
subjects. Your LCD TV offers many useful functions for operating Video text and multi-page text,
storing sub-pages or fast navigation.
To operate video text
1. Select a TV station on which video text is being transmitted.
2. Press on the
key to display the basic/index page of the video text.
3. The TV picture will be displayed on the left after you have pressed the
4. By pressing the
key again, you will switch over again to TV mode.
Press the TV key to return to TV mode.
key again.
Select video text pages
Number keys
• Enter the video text page required directly as three-digit number with the number keys.
• The page number selected will be displayed in the upper left corner of the screen. The video text
counter will search un-til the page number selected has been found.
Channel selection keys
• You can scroll forwards and backwards through the video text pages with the channel selection
keys.
Colour buttons
• If text is displayed in colour at the bottom of the screen, you can select the associated content
immediately by pressing the associated RED, GREEN, YELLOW or BLUE keys.
Subpages
"Some video text pages contain sub-pages. For example, 1/3 will be displayed at the lower edge
of the screen. The sub-pages will be faded in successively at intervals of approx. 30 seconds.
You will also be able to call up the sub-pages yourself by pressing the
button. A four-digit entry
field, into which you will be able to enter the number of a sub-page (e.g. 0002), will appear. You
can scroll through the sub-pages with the directional keys .
13
EN
Useful features for video text
Combination of video text and TV picture
• Press the
key to display Teletext transparently (the TV picture is visible in the background).
INDEX
• Press this button to select the index page that displays the list of Teletext contents.
STOP
The video text page that you have selected may contain more information than will fit on the screen.
In this case the information will be sub-divided across several sub-pages. The sub-pages will be
scrolled through with regular pauses in between.
• Press the STOP key to prevent pages from changing automatically. The STOP symbol will be
displayed in the top left corner of the screen and the automatic switching over of pages will be
interrupted.
• Press the STOP key again to resume automatic changing of pages.
Verborgen zoeken
If you press the
key in video text mode, the video text display will move to the background.
With this you can bridge waiting times until the required page displays.
• Select the required page number in the video text mode.
• Press on the
key to switch to TV mode while waiting for the video text page. A field will
appear in the top left corner with the required page number or the
symbol while searching
continues.
• The page number will be displayed as soon as the required page is found.
• Press the
key again to display the required page.
Displaying hidden text
• You can display hidden information, such as solutions to riddles, puzzles or quizzes, by pressing
the
key once.
• If you press the
key again, the answers will be hidden again.
Doubling the page size
The video text information will be displayed in double format with this function.
• Press the
key to expand the top half of the page.
• Press the
key again to expand the lower half of the page.
• If you press the
key again, the video text will appear in normal size again.
14
PIP
AND
PAP
You can display two images from different sources simultaneously on the LCD-TV screen with the
PIP and PAP functions (e.g. TV picture and picture from connected DVD player).
• PIP ("Picture in Picture"): A small picture (the PIP
window) appears within the main picture.
• PAP ("Picture in Picture" = The pictures are
displayed side by side.
Sources for PIP and PAP
If you wish to display two pictures in the PIP or PAP mode, the picture from one source must
come from one of the analog connections and the picture from the other source from one of
the digital connections on the LCD-TV. You can also use two analog sources to display
images.
• The following analog sources are available: Aerial (TV, TV picture), SCART connections (EXT-1,
EXT-2 and EXT-2 S ), Video-Audio RCA connections and (BAV), S-Video.
• The following digital sources are available: HDMI 1 and HDMI 2, Component connections
(YPbPr) and PC.
You can therefore combine the TV picture with the picture from a connected PC, or the picture from
a DVD player on a SCART connection with the picture from a DVD player on a HDMI connection.
15
EN
Activating and modifying the PIP function
1.
2.
3.
•
•
•
•
•
Connect a device (e.g. a DVD player) to one of the digital inputs (HDMI 1, HDMI 2, YPbPr or
PC).
If the LCD-TV does not itself display the picture from the external device, select the source with
the AV/SOURCE key or in the SOURCE menu (see page 26). The picture from the external
device is now the main picture.
Press the
key. The PIP window (small picture) will now appear with the TV programme
(aerial signal) within the main picture.
You can select another channel for the TV picture in the PIP window with the channel select keys.
You can select another source for the PIP window with the AV/SOURCE key (a device that is
connected to one of the analog inputs).
You can switch the sound reproduction between the main window (connected device) and the
PIP window with the directional keys .
You can swap the PIP window and the main picture with the P>P/SWAP key.
You can close the PIP window by pressing
again.
The PIP menu
You can enter various settings for the PIP window.
• While the PIP window is displayed, press on the menu key M and open the FEATURE menu (see
also “Navigating within the Menu”, page 18).
• Open the PIP menu with the directional key .
Menu point
Settings
PIP ON-OFF
Switching the PIP function on or off.
PIP Picture
Open the PIP Picture sub-menu with the directional key . The settings
correspond with those on the PICTURE menu, see page 19.
PIP Position
Select a position within the main picture with the key.
PIP Source
Select the source for the PIP picture. If the main picture comes from an
analog source, then you can select from the digital and analog sources
here. If the main picture comes from a digital source, then you can only
select an analog source for the PIP picture.
PIP-zenders
Select the programme with the directional keys or the digit keys.
PIP Swap
With this you can swap the PIP picture and the main picture.
16
Activating and modifying the PAP function
1.
2.
3.
•
•
•
•
•
Connect a device (e.g. a DVD player) to one of the digital inputs (HDMI 1, HDMI 2, YPbPr or
PC).
If the LCD-TV does not itself display the picture from the external device, select the source with
the AV/SOURCE key or in the SOURCE menu (see page 26). The picture from the external
device is now the main picture.
Press the
key. The PAP window with the TV programme (aerial signal) will now appear to
the right of the main picture.
You can select another channel for the TV picture in the PAP window with the channel select keys.
You can select another source (a device that is connected to one of the analog inputs) for the
PAP window with the AV/SOURCE key.
You can switch the sound reproduction between the main window (connected device) and the
PAP window (TV) with the directional select keys .
You can swap the PIP window and the main picture with the P>P/SWAP key.
You can close the PAP window by pressing
again.
The PAP menu
You can enter various settings for the PAP window.
• While the PAP window is displayed, press on the menu key M and open the FEATURE menu
(see also “Navigating within the Menu”, page 18).
• Open the PAP menu with the directional key .
Menu point
Settings
PAP ON-OFF
Switching the PAP function on or off.
PAP Picture
Open the PAP Picture sub-menu with the directional key . The settings
correspond with those on the PICTURE menu, see page 19.
PAP Source
Select the source for the PAP picture. If the main picture comes from an
analog source, then you can select from the digital and analog sources
here. If the main picture comes from a digital source, then you can only
select an analog source for the PAP picture.
PAP-zenders
Select the programme with the directional keys or the digit keys.
PAP SWAP
With this you can swap the PAP picture and the main picture.
17
EN
THE OSD
MENU
You can set certain parameters on the LCD-TV using the OSD menu (On Screen Display).
Navigating within the Menu
1. Press the M button to activate the OSD.
2. Select the options from the main menu with the directional keys.
3. Select the options from a menu with the directional keys .
4. Go back to the main menu with the directional key .
5. Open a sub-menu with directional key (not available in every menu).
6. Go back to the menu above with the menu key M .
7. Set the required value or enter another selection with directional keys .
Close the menu with the menu key M and confirm the selection at the same time.
NB: the menu will close automatically after approx. 15, 30 or 60 seconds if no key is pressed
(instelling in menu FEATURE, page 22).
ATTENTION:
The menus described here may vary from the menus on your screen because
of possible technical modifications.
18
Menu PICTURE
EN
Menu point
Settings
Mode
Select image mode: Natural, Cinema, Dynamic. This function
corresponds to the operation of the PP key.
Contrast
Reduce or increase the contrast (0-63).
Brightness
Reduce or increase the brightness (0-63).
Sharpness
Reduce or increase the sharpness (0-15).
Colour
Reduce or increase the saturation (0-63).
Colour Temp
Select hue: Normal, Warm, Cold.
Noise
Reduction
You can reduce noise in the image with this function and improve the
image quality if the signal is weak. Select from Off, Low, Medium or
High.
Filmmodus
Films are recorded with a different number of images per second than are
TV images. Select On when you watch a film to see the image quality of
scenes with rapid movement better.
3 D Comb
The 3D comb filter is used to improve colour transitions and the colour
quality of images. Select On or Off.
Beeldzoom
Here you can select the image settings, as with the WIDE key (see also
page 11):
Reset
Zet met of OK alle beeldinstellingen terug op de fabriekswaarden.
Store
Store the settings here with or OK.
19
Menu SOUND
Menu point
Settings
Volume
Basic setting of the volume when switching on (range 0-63). Select a
limited basic volume.
Equalizer
Open EQUALIZER sub-menu: See following section
Balance
Balance between left and right loudspeaker (range -31 - 31).
Headphone
Opens HEADPHONE sub-menu: See next section but one.
Sound Mode
Sound mode: Choose between Stereo and Mono. If the current broadcast
supports the DUAL mode (e.g. with bilingual broadcasts) then you can also
choose here between Dual I and Dual II (original language and
synchronisation). This function corresponds to the operation of the I-II
key.
AVL
The AVL (Automatic Volume Limiting) function aligns the various volumes of
the various transmissions with each other. Off: Original volumes; On:
Equal volume
Effect
Switch sound effect on or off.
If the current Sound Mode is set to Mono, the sound will be perceived as
with stereo reproduction if the sound effect is switched on.
If the current Sound Mode is set to Stereo, the sound will have greater
depth.
Dynamic Bass
Set the bass sounds to Low, High or Off. The High setting is not
recommended at high volume.
Store
Store the settings here with or OK.
20
Submenu EQUALIZER
EN
Menu point
Settings
Sound Mode
Make your choice from various Equalizer pre-sets. With the Pop, Rock,
Jazz and Classic settings the sound settings are optimised for the type of
music in question; Normal is the normal setting.
User
You can define your own setting with the User setting: Choose a frequency
band with Choose a value with .
Submenu HEADPHONE
Menu point
Volume
Settings
Set the volume of the headphones (range 0-63). (You can only set the volume
of the main speakers with the
loudspeaker keys.)
WARNING!
In the first instance set the volume to a value at the lowest end of the
scale before you put on the headphones. Then select a comfortable
volume. Excessive volume can damage your hearing.
Sound Mode
Choose between Stereo and Mono for the headphones. If the current
broadcast supports the DUAL mode (e.g. with bilingual broadcasts) then you
can also choose here between Dual I and Dual II (original language
and synchronisation).
Balance
Balance between left and right loudspeaker for the headphones.
21
Menu FUNCTION
Menu point
Settings
PIP
PIP menu; see page 16.
PAP
PAP menu; see page 15.
Sleep Timer
Select the time after which the device is automatically turned off. You can
set the time in steps of 10 minutes (maximum 2 hours) with the directional
keys . The time for the Sleep Timer will start to run as soon as you have
set the switch off time.
Select Off to switch off this function.
Child Lock
If you put the setting to On , then the keys on the device will be blocked
(with the exception of the on/off switch)
Language
Choose the language for the OSD menu. This will change immediately.
Ext-2 Out
This sets which signal will be put out as the output signal via the SCART-2
connection. Choose between TV, EXT-1, BAV, YPbPr Audio, PC and
Audio. - If HDMI is selected as the input source, the HDMI Audio option
is also available.
PC Audio In
This sets which signal will be input via the PC-AUDIO input. Choose
between TV, EXT-1, EXT-2, BAV, YPbPr Audio and PC Audio.
Blue
Background
If the LCD-TV does not receive any signal, a blue background will appear
instead of "snow" or a black image.
Menu
Background
Here you can make the menu background more or less transparent by
means of the directional key .
Menu
Timeoutt
Here you can set the time after which the OSD menu will automatically
close: 15, 30 or 60 seconds.
Teletext
Language
The pre-set is West. If you are in a different language region, you can
change the language setting: East, Turk/Gre, Cyrillic or Arabic.
Standard
Format
Set the standard zoom here to Panomara, 16:9, 4:3 or 14:9-Zoom.
22
Menu INSTALL
Under normal circumstances, the automatic channel seek function looks for the available channels
and these are automatically stored on the channel locations in the order they are found. You can
reorder the channel locations in the channel table (see menu "PROGRAM TABLE", page 25).
The INSTALL menu moreover puts you into a position to search for individual channels manually
and to store them as well as to adjust the picture to the optimum setting.
Menu point
Settings
Program
Table
Open the channel table (see following section) with.
Program
This displays the number of the channel location of the current channel. You
can select another channel location with the directional keys or with
the digit keys (0 to 99).
Store the new channel location with the OK key or by selecting the Store
option and pressing on . The Stored... message will then be
displayed.
Remember that the current channel will be saved onto the selected channel
location. The channel will be stored under the channel number (e.g. "C25") and not under the channel name.
It is advisable to reserve channel location 0 if you want to connect a video
recorder.
Band
The television frequency band is sub-divided into channel types C (Normal
channel) and S (Special channel). This displays the channel type of the
currently set channel.
Channel
This displays the channel number of the currently set channel. You can
select another channel with .
Colour
System
Here you select a country-specific TV colour standard: Auto (the correct
colour system is set automatically), PAL (for PAL 50 MHz), SECAM,
PAL 60. If the video standard (see following option) is set to "I", then
SECAM is not available.
If an external source is selected (EXT - 1, etc.), NTSC 3.58 and
NTSC 4.43 (usual colour format in North America) are also available.
Choosing an incorrect colour system will result in an incorrect picture.
23
EN
Sound System
Here you select a country specific TV system (video standard): BG (West
Europe), I (Great Britain), L, L' (France) or DK (countries in Eastern
Europe).
Choosing an incorrect video standard can also result in an incorrect
picture.
Fine Tune
Here you can adjust the picture of the currently selected channel with.
Search
Here you can search channels manually.
Start a search up or down with the directional keys . The search will
be interrupted with every programme that is found. The MHz value will be
displayed.
You can assign a location to the channel under the Program menu option.
Remember that when you save a different channel that location will be
written over.
You can adjust the channel further using the Fine Tune menu option
(see previous section).
Store the channel by pressing the OK key or by selecting the Store option
and pressing on. The Stored... message will then be displayed.
Store
Saving selected channel (see Program and Search options).
Save video recorder manually
The manual search function can, for example, be used to set a video recorder on the LCD-TV.
Once the LCD-TV and the video recorder are connected via the aerial (see “Connections and
examples of connections”, page 28), you should tune your video recorder to the test signal.
• Perform the manual search action on the LCD-TV.
• Once the test signal has been found, store the test signal under channel location 0 (no TV
channel is stored on this channel location).
24
PROGRAM TABLE
The channel table displays the currently stored channels. The channels are displayed under their
channel names, insofar as the TV channel supports this function. The channel number S- or C- if
the name cannot be displayed. Here "S" stands for special channel and "C" for normal channel
("Channel").
The channel memory can store 100 channels. Activate the cursor in the table with the directional
key . You can open another column by going to the right column with the directional key and
pressing again.
Menu point
Settings
Naam
Now you can change the channel name.
Highlight the required channel name and press the red key. You can now
change the first letter. Select a symbol with the directional keys . – The
symbols are displayed in the following sequence: A B C [t/m] Z a b c [t/
m] z ( ) * + , . / [space] - _ 0 1 2 [t/m] 9 .
Use the directional key to go to the next letter, and so on. At the end
press the red key again to store the name.
Delete
Select the channel you wish to remove from the list and then press the
yellow key.
Press the yellow key again to confirm. The channels underneath will shift up
one place in the table.
Insert
With this you can shift a channel to another location.
Select the required channel and press the green key. Move the channel to
the required location with and press the green key again. The other
channels will move as well.
APS
You can search for channels automatically with APS.
Press the blue key. A text will appear: "WARNING! All Prestored
Programs will be deleted" . Select another country if necessary
with the directional keys The country setting has an effect on the
sequence in which channels are stored.
Press the blue key if you want to cancel the function. Press the red key or
OK to start searching. The channel table will be displayed after the search
is finished.
25
EN
Menu SOURCE
You can select another input source in this menu. You can also highlight a source so that you can
select this directly with the AV key.
Menu point
Settings
TV
Aerial use (TV channel)
EXT-1
Left SCART connection (analog)
EXT-2
Right SCART connection (analog)
EXT-2 S
Right SCART connection with transmission of S-Video picture signals
(analog)
BAV
Video-Audio input - yellow/red/white (analog)
S-VIDEO
S-Video input (analog)
HDMI 1
Right HDMI input (digital)
HDMI 2
Left HDMI input (digital)
YPbPr
Component inputs (digital)
PC
PC input (digital)
• Select the required source with .
• You can switch over to this source by pressing on the directional.
• You can highlight a source by pressing OK.
If the menu is closed, you can immediately select all sources that are highlighted in the menu
with the AV key.
Depending on the selected external source, the INSTALL menu is unavailable or available but with
fewer options.
26
MENU
IN
PC
MODE
EN
The OSD menu has the following option in PC mode:
Menu PC POSITION
Menu point
Settings
Autoposition
If the picture has shifted, you can select the Autoposition option
and press OK to move it back to the middle of the screen. This function
has to be performed with a full picture, otherwise the settings will not
match.
H Position
Here you can change the horizontal position of the picture with the use
of .
V Position
Here you can change the vertical position of the picture with the use of
.
Phase
If the PC picture does not display clearly, you can align the picture
signal here with the pixels on the LCD-TV with the use of . This
makes the picture sharper and more even.
Dot Clock
Pixel frequency. This setting synchronises the signal display with the
pixel frequency of the screen. This corrects errors that can appear as
vertical stripes with pixel intensive reproductions (such as tables or texts
with small fonts). Adjust the pixel frequency with .
27
CONNECTIONS
AND EXAMPLES OF CONNECTIONS
The connections are on the rear of the device.
Connection
Name of
source
Examples of connections
S-VIDEO
S-VHS input (S-VIDEO) to connect a device to an S-VIDEO
output (e.g. camcorder). You will need an S-Video cable
for this connection.
BAV
VIDEO input (yellow) to connect devices such as
camcorders, DVD players, decoders (e.g. satellite
receivers), etc.
AUDIO inputs L-R (red/white): Connect the left and right
audio channels of the source here, if you want to
reproduce the sound through the LCD-TV (e.g.
camcorder).
You will need RCA cables for these connections.
Connect headphones or earphones here with a 3.5 mm
TRS stereo connector to be able to hear the sound from
your device via this connection. The main loudspeaker
will remain switched on.
Using this appliance at full volume for
extended peri-ods of time may cause damage
to the hearing ca-pacity of the listener.
HDMI 2
Digital connection: to connect an apparatus with an
HDMI output. For this you need an HDMI cable.
HDMI 1
Same as HDMI 2.
PC
VGA connection. Connect your PC or notebook here. For
this you need a VGA cable.
Audio input for 3.5 mm TRS stereo connector, e.g. for
PCs.
You can select an input source in the FEATURE menu
(see page 22) for PC-AUDIO IN .
P(Channel
number)
28
TV function
Now connect the aerial cable.
YPbPr
Y - PB - PR and AUDIO L - R (left - right): Component
inputs to connect devices to Component output, such as
camcorders, DVD players, decoders (e.g. satellite
receivers), etc. You will need a green/blue/red
Component cable for this connection for the video link,
as well as a red/white RCA cable for the audio link.
EXT-1
SCART input to connect devices such as video recorders,
DVD players, games consoles, decoders (e.g. satellite
receivers), etc.
You will need a SCART cable for this connection.
EXT-2
Same as EXT-1.
You can select an output source in the FEATURE menu
(see page 22) for EXT-2.
This SCART connection can also transmit better S-Video
image signals (for devices with an S-Video output, e.g.
camcorders). The S-Video picture signal is not, however,
supported by all external devices.
EXT-2 S
This connection is only intended for servicing purposes.
Do not try to connect a device to this.
Now connect the supplied mains cable.
Headphones
Connect the headphones to the headphone connection
. The main loudspeakers will remain
on when the headphones are connected. Regulate the volume level of the headphones by means
of the volume keys and the Switch Off Sound key. You can adjust the volume of the headphones in
the SOUND menu, HEADPHONE sub-menu, see page 21.
29
EN
DVD player
Connect a DVD player with a SCART cable to the SCART-1 or SCART-2 connections.
You can also use red-white (for sound reproduction) and yellow (for picture transmission) RCA
cables.
You can also use a S-VHS cable as an alternative to the yellow RCA cable.
If the DVD player has YUV outputs (Y Pb Pr), it is advisable to connect these using a Component
cable (green/blue/red RCA) to the Y-Pb-Pr and L-R Component inputs on the LCD-TV.
Video recorder
Connect an aerial cable to the aerial socket of the LCD TV and the aerial output of the video
recorder, if you want to connect a video recorder to the LCD TV. Connect another aerial cable to
the aerial input of the video recorder and the aerial socket on the wall.
In addition you can connect an LCD-TV and a video recorder with each other using a SCART cable.
If you want to transmit stereo sound you will need a SCART connection.
30
DVD recorder
You can connect a DVD recorder to one of the two SCART connections on the LCD-TV using a
SCART cable.
In addition connect the aerial cable in the manner described in the "Video Recorder" section (see
above.).:
Receiver (SAT, DVB-T, decoder, etc.)
Connect a device that is intended to be used as a receiver for the LCD TV (e. g. SAT receiver, DVBT receiver, decoder, set-top box) or a DVD recorder to the SCART socket, with a SCART cable.
Apart from with SCART cables you can also connect the device with RCA cables (see also “DVD
player”, page 30):
• Connect (red-white) audio RCA cables to the audio inputs on the LCD-TV and the audio outputs
on the external device.
• Connect a (yellow) video RCA cable to the video input on the LCD-TV and the audio output on
the external device.
• Apart from using a video RCA cable you can also connect an S-Video video cable to the S-Video
input on the LCD-TV and the S-Video output on the external device.
31
EN
DVD or videorecorder and Sat-receiver
If you want to connect a DVD or video recorder and a satellite receiver at the same time, you can
use the following connection method:
Camcorder
• You can reproduce the sound and pictures of a
camcorder on your LCD-TV by connecting the
camcorder to the AUDIO-IN connections and
the VIDEO-IN connection on the LCD-TV.
• Apart from using a (yellow) video RCA cable
you can also connect an S-Video video cable to
the S-Video input on the LCD-TV and the S-Video
output on the camcorder.
32
Device with HDMI or DVI output
HDMI ("High Definition Multimedia Interface") is the only interface in the entertainment electronics
sector with which one can transmit audio and video data digitally at the same time. HDMI can
process all picture and sound systems known at this time, including HDTV (High Definition
Television), so that it can reproduce a resolution of 1080 i without loss of quality.
Many devices from the entertainment electronics sector, such as DVD players, are equipped these
days with HDMI or DVI outputs.
External device with HDMI output
1.
2.
3.
Connect an HDMI cable (not supplied) to one of the two HDMI inputs on the LCD-TV and the
HDMI output on the external device.
Once you have connected the HDMI device, then switch on the LCD-TV.
Then switch on the external HDMI reproduction device.
External device with DVI output
If the external device has a DVI output, you can also connect it to the HDMI input (HDMI is
backwards compatible with DVI - "Digital Visual Interface"). For this you need an HDMI-to-DVI
adapter. Given that no sound can be transmitted via the DVI output, you also need to connect an
audio cable with a TRS stereo connector to PC AUDIO IN and activate the PC Audio option in
the FEATURE menu under PC Audio In.
PC
The LCD-TV can be connected as a screen or additional monitor to your PC or notebook. The image
on your PC or notebook will then be displayed on the LCD-TV.
Connect the LCD-TV as follows:
1. Switch off both devices.
2. Connect a VGA cable (screen cable; not supplied) to the VGA input on the LCD-TV and to the
output for the video card on the PC or the notebook.
3. Tighten the screws on the screen cable with your fingers so that the plug makes a good
connection.
4. If you also want sound, connect an audio cable to the PC-AUDIO-IN input.
5. Switching the LCD-TV on first.
6. Only then switch on the PC or notebook.
7. Press the
key on the remote control in order to switch to PC mode. The PC image will
appear on the LCD-TV. You can return to TV mode with the TV key.
If you use the LCD-TV as a second screen with your PC, then it may sometimes be necessary to adjust
the screen settings in the operating system. You will find further information about matters you need
to pay attention to when using more than one screen in the user manual for your PC or notebook.
33
EN
TROUBLESHOOTING
Many times, problems have simple causes. We would like to give you some tips to solve some
common problems. Should these tips not help, please call us!
There is no picture or sound.
• Check whether the mains cable has been connected to the socket and the mains adapter
correctly.
• Check whether the signal reception has been set to TV.
• Check whether the mains switch of the device on the rear of the device has been switched on.
There is no picture. There is no picture from AV.
•
•
•
•
Make sure the Contrast/Brightness is properly adjusted.
Make sure all external devices are connected properly.
Check whether the correct AV setting has been selected.
If you want to select an input source with AV you need to highlight this in the SOURCE menu.
There is no sound.
• Make sure the volume is not set to minimum.
• Make sure the sound is not set to mute.
There is no picture or sound, just noise.
• The reception may be weak. Make sure the aerial is not disconnected.
The picture is not clear.
• The reception may be weak.
• Make sure the aerial is not disconnected.
The picture is too bright or too dark.
• Check the contrast and brightness settings.
The remote control does not work.
• Check whether the batteries in the remote are operational and have been inserted correctly.
• Make sure the remote sensor window is not under strong lighting.
• Switch the device off and on again with the mains switch at the rear.
The picture is not sharp.
• The reception may be weak.
• Make sure the aerial is not disconnected.
• Check the sharpness and noise suppression settings in the PICTURE menu.
A double or triple image will be displayed.
• Check if the aerial is correctly oriented.
• The signal may be reflected off hills or buildings.
The picture is spotted.
• There may be interference from automobiles, trains, high voltage lines, neon light, etc.
• There may be interference between the antenna cable and power cable. Try moving them further
apart.
34
There are stripes on the screen or colors fade.
• Is the unit receiving interference from other devices?
• Transmission antennas of radio broadcasting station and transmission antennas of amateur
radio and cellular phones may also cause interference.
• Place the unit as far apart as possible from device that may cause possible interference.
EN
The operating buttons on the device do not function.
• The child-lock may have been activated.
Do you require additional Support?
If the suggestions in the above section have not solved your problem, please contact the hotline.
We will try and help you over the telephone. However, before you contact your Service Center,
please keep the following information available:
• What external devices have been connected?
• What messages appear on your display?
• During which operating step has the problem arisen?
• When a PC has been connected to the device:
– What is the system configuration?
– Which software were you using when the problem arose?
• What steps have you already undertaken to solve the problem?
• If you have already been given a customer number, please keep this available.
MAINTENANCE
The
1.
2.
3.
4.
lifespan of the LCD-TV can be extended by the following means:
Before cleaning, always remove the power adapter plug and all connecting cables.
Do not use any solvents, corrosive or gaseous cleaning agents.
Clean the display with a soft, lint-free cloth.
Ensure that no water droplets remain on the screen. Water can cause permanent
discoloration.
5. Do not expose the screen to bright sunlight.
6. Please keep the packaging material well and use it exclusively to transport the device.
ATTENTION!
There are no user-serviceable or user-cleanable parts inside the device.
35
SPECIFICATIONS
Input voltage:
Visible display size:
Power consumption:
Power consumption
standby:
TV system:
Channels:
Audio:
Channel positions:
Antenna interface:
Dimensions (W x H x D,
incl. stand):
Weight (incl. stand):
230 V ~ 50 Hz
32 inch (81 cm) TFT; 16:9-display
180 W
<3W
PAL, SECAM, B/G, D/K, I, L/L'
VHF (Band I/III)
FM (BAND U)
HYPERBAND
KABEL-TV (S1-S20)/(S21-S41)
Stereo
100
75 Ohm
825 x 620 x 210 mm
approx. 18 kg
RECYCLING
Packaging
Your device is packaged to protect it against damage during transportation. The
packaging is manufactured from materials that can be sent to a specialist recycling facility
and disposed of in an environmentally-friendly way.
Device
At the end of its life, the appliance must not be disposed of in household rubbish. Enquire
about the options for environmentally-friendly disposal.
Batteries
Do not dispose of used batteries in the household rubbish! They must be deposited at a
collection point for used batteries.
36
PIXEL
ERRORS WITH
LCD TVS
Individual pixels or groups of them can fail in rare cases, in spite of the most up-to-date manufacture,
because of the highly complex technology.
Active matrix LCDs (TFT) with a resolution of 1366 x 768 pixel,(WXGA) which are in turn composed
of three sub-pixels each (red, green, blue), contain about 3 million addressable transistors. Because
of this very high number of transistors and their extremely complex production process occasionally
defective or incorrectly addressed pixels or sub-pixels may occur.
Description
Bright sub-pixels
Accepted Number
1 sub-pixel
Max. 2
Two lying next to each other
(horizontally/vertically)
0
Distance
Minimum distance between light and dark
sub-pixels
Min. 5 mm
Dark sub-pixels
Individual
Max. 7
Two lying next to each other
Max. 2
Minium distance between light and dark subpixels
Min. 5 mm
Distance
Total number of bright and dark sub-pixels
Max. 7
The Table describes the maximum number of pixel faults that are permitted to arise on the screen,
without involving a guaran-tee case. Under certain circumstances, a guarantee case will be present
if the number of faults given above is exceeded in one category.
Copyright © 2007
All rights reserved.
This manual is protected by copyright. All rights reserved. Copying mechanically, electronically and any other way is prohibited
unless written permission from the manufacturer is obtained.
The company MEDION® owns the copyright.
Subject to technical and optical changes as well as printing errors.
37
EN
WALL MOUNTING
You can mount the LCD-TV onto a wall.
Accessories
The following accessories are supplied with the LCD-TV:
2 steel rails, 4 screws, 4 plastic hanging elements, 1 drill template,
1 illustrated mounting manual (applies to several types of device).
You will also need 8 rawlplugs and screws for fixing to the wall (available in trade shops).
Safety instructions for wall mounting
Be certain to adhere to the following safety instructions when mounting the unit on the wall:
• The LCD-TV must only be mounted onto straight perpendicular walls.
• Check before mounting if the load-bearing capacity of the wall equals at least three times the
weight of the device (16 kg). Ask a qualified fitter for advice if in doubt.
• Switch the LCD-TV off before starting with mounting. The mains cable and aerial cable must be
unplugged.
• At least two persons are required to carry out mounting.
• You will require an electric drill and a cross-head screwdriver to carry out the mounting.
ATTENTION!
Make sure that the rawlplugs and screws that you select are suitable for
your wall.
Mounting the hanging elements and the device
1.
Push the supplied M4 x 10 screws through the plastic hanging elements.
The side with the smallest diameter on the plastic hanging elements is to
be found on the outside.
2.
Tighten the screws with the plastic hanging
elements in the correct screw holes on the
rear of the device.
• See figure 5A in the illustrated manual.
38
Remove base
The base of the device is fixed to the rear with six
screws.
1. Undo the six screws with a cross-head
screwdriver.
2. Lift up the device, away from the base.
• See figure 6A in the illustrated manual.
EN
Fixing the steel rails to the wall
1.
2.
3.
4.
Select a location on the wall where there is sufficient distance between the LCD-TV and other
objects (see section “Point of use”, page 6).
Bear in mind that the hanging elements on the rear of the device will fit into the narrow ends
of the hanging openings in the steel rails.
Mark the eight drill holes in the wall with the supplied drill template.
Drill the eight holes for the rawlplugs in the wall.
• See figure 1 in the illustrated manual.
Insert the rawlplugs.
• See figure 2 in the illustrated manual.
ATTENTION!
The rawlplugs must fit tightly! Do not hang the device on the wall if the
rawlplugs are not tightly fixed.
5.
6.
Attach the two steel rails each with four screws. The narrow sides of the hanging openings
must face downwards.
• See figures 3 and 4 in the illustrated manual.
Now you can hang the LCD-TV on the steel rails.
• See figures 8 and 9 in the illustrated manual.
39
EN
40
Inhalt
Überblick
........................................................ 3
LCD-TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Hinweise zu dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Betriebssicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aufstellort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reparatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vorgesehene Umgebung . . . . . . . . . . . . . . .
Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Normen/Elektromagnetische Verträglichkeit
Umgang mit Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
6
6
7
7
7
8
8
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antenne anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Stromversorgung anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Grundfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
LCD-TV ein- und ausschalten
Nach dem ersten Einschalten
APS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmauswahl . . . . . . . .
Toneinstellungen . . . . . . . . . .
Bildeinstellungen . . . . . . . . . .
Zoom im PC-Modus . . . . . . .
Weitere Bildeinstellungen . . .
Infos anzeigen lassen . . . . . .
Externes Gerät wählen . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
10
10
10
. 11
. 11
. 11
12
12
12
12
Videotext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Die Bedienung des Videotexts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Videotextseiten auswählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nützliche Videotext-Eigenschaften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PIP und PAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Quellen für PIP und PAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Die PIP-Funktion aktivieren und bearbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Die PAP-Funktion aktivieren und bearbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Das OSD-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Im Menü navigieren . . . . . . . . . . .
Menü BILD . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menü TON . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menü FUNKTION . . . . . . . . . . . .
Menü PROGRAMMIERUNG . . . . .
Videorecorder manuell speichern
PROGRAMMTABELLE . . . . . . . . .
Menü QUELLE . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
18
19
20
22
23
24
25
26
1
DE
Menü im PC-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Menü PC LAGE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Anschlüsse und Anschlussbeispiele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Kopfhörer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DVD-Player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Videorecorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DVD-Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Receiver (SAT, DVB-T, Decoder etc.) . . . . . .
DVD- oder Videorecorder und SAT-Receiver
Camcorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gerät mit HDMI- oder DVI-Ausgang . . . . . . .
PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
29
30
30
. 31
. 31
32
32
33
33
Problembehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Benötogen Sie weitere Unterstützung? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Verpackung . . . . . . . . .
Gerät . . . . . . . . . . . . . .
Batterien . . . . . . . . . . . .
Pixelfehler bei LCD-TVs
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
36
36
36
.37
Wandmontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise für die Wandmontage .
Aufhängevorrichtungen am Gerät montieren
Fuß abnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stahlschienen an der Wand befestigen . . . .
2
...
...
..
...
...
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
38
38
38
39
39
ÜBERBLICK
LCD-TV
DE
Vorderseite
1.
2.
3.
4.
TFT-Bildschirm
Betriebsanzeige: leuchtet blau auf, wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet. Erlischt,
wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Lautsprecher
Infrarot-Sensor: Empfangsfeld für die Infrarotsignale der Fernbedienung.
Bedienelemente an der Seite
1.
2.
3.
4.
5.
STANDBY: Zum vorübergehenden Ausschalten des LCD-TVs.
TV/AV: Eingangssignal wählen: TV (Antenne, EXT–1, EXT–2, EXT–1 S, BAV, S-Video,
HDMI 1, HDMI 2, YPbPr, PC.
MENU: Rufen Sie mit dieser Taste das Bildschirmmenü auf, um Einstellungen an Ihrem Gerät
vorzunehmen.
+ P/CH – : Wechseln Sie über diese Tasten das TV-Programm.
: Stellen Sie über diese Tasten die Lautstärke Ihres Gerätes ein.
Rückseite
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Köpfhöreranschluss: Zum Anschluss eines Kopfhörers mit 3,5 mm Klinkenstecker.
VIDEO-Eingang (gelb) und AUDIO-Eingang (rot/weißß): Zum Anschluss eines Gerätes über
Cinchkabel.
S-VHS-Eingang: Zum Anschluss eines Gerätes über S-VHS-Kabel.
VGA-INPUT: Zum Anscluss eines PC.
PC AUDIO IN: Audio-Eingang für 3,5 mm Stereoklinkenstecker, z. B. für PCs.
TUNER: Zum Anschluss der Antenne.
Y - PB - PR - L - R: Komponenten-Eingänge zum Anschluss von Geräten mit KomponentenAusgang.
SCART 1: 1. SCART-Buchse
SCART 2: 2. SCART-Buchse
SRV: Nur für Service-Zwecke. Versuchen Sie nicht, hier ein Kabel anzuschließen.
Stromeingang: Schließen Sie hier das mitgelieferte Netzkabel an.
Betriebsschalter: Gerät in den Standby-Modus und wieder ausschalten.
HDMI 1-Eingang: Zum Anschluss eines Gerätes mit HDMI-Ausgang.
HDMI 2-Eingang:tZum Anschluss eines Gerätes mit HDMI-Ausgang.
3
Fernbedienung
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
4
STANDBY: Zum vorübergehenden Ausschalten des LCD-TVs.
Rote Taste / Menü TON öffnen.
Grüne Taste / Menü BILD öffnen.
Gelbe Taste / Menü FUNKTIONEN öffnen.
Blaue Taste / Menü INSTALLATION öffnen.
INFO: Zum Anzeigen von Informationen, wie aktuelle Programmnummer und Bildformat.
Richtungstasten
SELECT: Fernsehbild einfrieren; OK: In bestimmten Menüs Auswahl bestätigen
M: Menü öffnen und schließen.
-/--: Zweistellige Zahl eingeben
PP: Bildmodus auswählen
I-II: Tonmodus auswählen
AV/SOURCE: Eingangssignal angeschlossener Geräte anwählen
TV/DTV: TV-Betrieb anwählen; Videotext schließen
Leuchtanzeige zur Bestätigung eines Tastendrucks
: Videotext ein- und ausschalten
: Videotextt: Verborgener Text / Vom TV-Modus in den PC-Modus schalten
: Uhrzeitanzeige /Videotext: Unterseite öffnen
: Videotext: Seite anhalten;
: keine Funktion
: Videotext: Mix (transparentes Bild);
: PIP-Fenster aktiviere, sofern ein Gerät an einem digitalen Eingang angeschlossen ist.
: Videotext: Verdecktes Suchen;
: PAP-Fenster aktiviere, sofern ein Gerät an einem digitalen Eingang angeschlossen ist.
P<P SWAP: Vorheriges Fernsehprogramm einschalten
: Videotext: Bild vergrößern;
WIDE: Bildformat auswählen
: Videotext: Indexseite aufrufen
Programmwahltasten P/CH + / – .
Im Fernsehmodus wählen Sie das nächste (+) oder das vorherige (-) Programm aus.
Im Videotextmodus wählen Sie die nächste (+) oder die vorherige (-) Seite aus.
Stummschalten
: Zum Erhöhen (+) oder Verringern (-) der Lautstärke.
Zifferntasten TV: Programmwahl; Videotext: Seitenwahl
Hinweise zu dieser Anleitung
Lesen Sie unbedingt diese Anleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufgeführten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange
Lebenserwartung Ihres LCD-TVs. Halten Sie diese Anleitung stets griffbereit in der
Nähe Ihres LCD-TVs. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer
Veräußerung des LCD-TVs dem neuen Besitzer weitergeben zu können.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Dieses Gerät dient zum Empfang und zur Wiedergabe von Fernsehprogrammen. Die unterschiedlichen Anschlussmöglichkeiten ermöglichen eine zusätzliche Erweiterung der Empfangs- und Wiedergabequellen (Receiver, DVD-Player, DVD-Recorder, Videorecorder, PC
etc.).
• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in trockenen Innenräumen geeignet.
• Dieses Gerät ist nicht als Datenmonitor für Büroarbeitsplätze geeignet.
• Dieses Gerät ist für den Privatgebrauch gedacht und nicht für industrielle oder kommerzielle
Nutzung vorgesehen. Die Nutzung unter extremen Umgebungsbedingungen kann die Beschädigung Ihres Gerätes zur Folge haben.
HD ready
Ihr LCD-TV ist mit dem Merkmal „HD ready“ ausgestattet. Das bedeutet, dass es grundsätzlich
hochauflösende Fernsehprogramme (HDTV) wiedergeben kann.
Voraussetzung ist, dass ein HDTV-Signal von einer externen Set-Top-Box (HD-STB) in das LCDTV gegeben wird.
Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen LCD-TV haben Sie erhalten:
1. LCD-TV
2. Netzanschlusskabel
3. Fernbedienung inkl. 2 Batterien Typ R03 (AAA) 1,5V
4. Wandmontageset (siehe Seite 38).
5. Bedienungsanleitung
6. Garantiekarte
5
DE
Sicherheitshinweise
Betriebssicherheit
• Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt an elektrischen Geräten spielen. Kinder können mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial, wie z.B. Folien von Kindern fern. Bei Missbrauch könnte
Erstickungsgefahr bestehen.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse des LCD-TVs (elektrischer Schlag, Kurzschluss- und Brandgefahr)!
• Führen Sie keine Gegenstände durch die Schlitze und Öffnungen ins Innere des LCD-TVs
(elektrischer Schlag, Kurzschluss und Brandgefahr)!
• Schlitze und Öffnungen des LCD-TVs dienen der Belüftung. Decken Sie diese Öffnungen
nicht ab (Überhitzung, Brandgefahr)!
• Üben Sie keinen Druck auf das Display aus. Es besteht die Gefahr, dass der Bildschirm bricht.
• Achtung! Bei gebrochenem Display besteht Verletzungsgefahr. Packen Sie mit Schutzhandschuhen die geborstenen Teile ein und senden Sie diese zur fachgerechten Entsorgung an Ihr
Service Center. Waschen Sie anschließend Ihre Hände mit Seife, da nicht auszuschließen ist,
dass Chemikalien austreten können.
• Berühren Sie nicht das Display mit den Fingern oder mit kantigen Gegenständen, um Beschädigungen zu vermeiden.
• Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn:
– das Netzkabel angeschmort oder beschädigt ist
– Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist
– das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert
– das Gerät gestürzt, oder das Gehäuse beschädigt ist
Aufstellort
• Neue Geräte können in den ersten Betriebsstunden einen typischen, unvermeidlichen aber
völlig ungefährlichen Geruch abgeben, der im Laufe der Zeit immer mehr abnimmt.
• Um der Geruchsbildung entgegenzuwirken, empfehlen wir Ihnen, den Raum regelmäßig zu
lüften. Wir haben bei der Entwicklung dieses Produktes Sorge dafür getragen, dass geltende
Grenzwerte deutlich unterschritten werden.
• Halten Sie Ihren LCD-TV und alle angeschlossenen Geräte von Feuchtigkeit fern und vermeiden Sie Staub, Hitze und direkte Sonneneinstrahlung. Das Nichtbeachten dieser Hinweise
kann zu Störungen oder zur Beschädigung des LCD-TVs führen.
• Betreiben Sie Ihr Gerät nicht im Freien, da äußere Einflüsse wie Regen, Schnee etc. das Gerät
beschädigen könnten.
• Das Gerät darf nicht Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt werden. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße (Vasen oder ähnliches) auf das Gerät. Das Gefäß kann umkippen und
die Flüssigkeit kann die elektrische Sicherheit beeinträchtigen.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen (Kerzen oder ähnliches) auf das Gerät.
• Achten Sie auf genügend große Abstände in der Schrankwand. Halten Sie einen Mindestabstand von 10 cm rund um das Gerät zur ausreichenden Belüftung ein.
• Betreiben Sie alle Komponenten auf einer stabilen, ebenen und vibrationsfreien Unterlage,
um Stürze des LCD-TVs zu vermeiden.
• Vermeiden Sie Blendwirkungen, Spiegelungen und zu starke Hell-Dunkel-Kontraste, um Ihre
Augen zu schonen.
• Der optimale Betrachtungsabstand beträgt 5 Mal die Bildschirmdiagonale.
6
Reparatur
• Überlassen Sie die Reparatur Ihres LCD-TVs ausschließlich qualifiziertem Fachpersonal.
• Im Falle einer notwendigen Reparatur wenden Sie sich bitte ausschließlich an unsere autorisierten Servicepartner.
Vorgesehene Umgebung
• Das Gerät kann bei einer Umgebungstemperatur von +5° C bis +35° C und bei einer relativen
Luftfeuchtigkeit von 20% - 85% (nicht kondensierend) betrieben werden.
• Im ausgeschalteten Zustand kann das LCD-TV bei -20° C bis +60° C gelagert werden.
• Wahren Sie mindestens einen Meter Abstand von hochfrequenten und magnetischen Störquellen (Fernsehgerät, Lautsprecherboxen, Mobiltelefon usw.) um Funktionsstörungen zu
vermeiden.
• Warten Sie nach einem Transport des LCD-TVs solange mit der Inbetriebnahme, bis das Gerät die Umgebungstemperatur angenommen hat.
• Bei großen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen kann es durch Kondensation zur
Feuchtigkeitsbildung innerhalb des LCD-TVs kommen, die einen elektrischen Kurzschluss
verursachen kann.
• Ziehen Sie während eines Unwetters oder wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird
den Stecker aus der Steckdose und das Antennenkabel aus der Antennenbuchse.
Stromversorgung
•
•
•
•
•
•
•
Bitte beachten Sie: Auch bei ausgeschaltetem Netzschalter sind Teile des Gerätes
unter Spannung. Um die Stromversorgung zu Ihrem LCD-TV zu unterbrechen oder
das Gerät gänzlich von Spannung freizuschalten, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
Betreiben Sie das LCD-TV nur an geerdeten Steckdosen mit 230 V~ 50 Hz. Wenn Sie sich der
Stromversorgung am Aufstellungsort nicht sicher sind, fragen Sie bei Ihrem Energieversorger
nach.
Wir empfehlen zur zusätzlichen Sicherheit die Verwendung eines Überspannungsschutzes,
um Ihren LCD-TV vor Beschädigung durch Spannungsspitzen oder Blitzschlag aus dem
Stromnetz zu schützen.
Um die Stromversorgung zu Ihrem Bildschirm zu unterbrechen, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
Die Steckdose muss sich in der Nähe des LCD-TVs befinden und leicht erreichbar sein.
Sollten Sie ein Verlängerungskabel einsetzen, achten Sie darauf, dass dieses den VDE-Anforderungen entspricht. Fragen Sie ggf. Ihren Elektroinstallateur.
Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Stellen Sie keine Gegenstände auf die Kabel, da diese sonst beschädigt werden könnten.
7
DE
Normen/Elektromagnetische Verträglichkeit
Das LCD-TV erfüllt die Anforderungen der elektromagnetischen Kompatibilität und elektrischen
Sicherheit der folgenden Bestimmungen:
EN 55013
Grenzwerte und Messverfahren für die Funkstöreigenschaften von Rundfunkempfängern und verwandten Geräten der Unterhaltungselektronik
EN 55020
Störfestigkeit von Rundfunkempfängern und angeschlossenen Geräten
der Unterhaltungselektronik
EN 60065
Audio-, Video- und ähnliche elektronische Geräte, Sicherheitsanforderungen
EN 61000-3-2
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV); Teil 3: Grenzwerte; Abschnitt 2:
Grenzwerte für Oberschwingungsströme (Geräte-Eingangsstrom < 16A je
Leiter)
EN 61000-3-3
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV); Teil 3: Grenzwerte; Abschnitt 3:
Grenzwerte für Spannungsschwankungen und Flicker in Niederspannungsnetzen für Geräte mit einem Eingangsstrom < 16A je Leiter
Umgang mit Batterien
Batterien können brennbare Stoffe enthalten. Bei unsachgemäßer Behandlung können Batterien
auslaufen, sich stark erhitzen, entzünden oder gar explodieren, was Schäden für Ihr Gerät und
Ihre Gesundheit zur Folge haben könnte.
Bitte befolgen Sie unbedingt folgende Hinweise:
• Halten Sie Kinder von Batterien fern.
Sollten Batterien verschluckt worden sein, melden Sie dies bitte sofort Ihrem Arzt.
• Laden Sie niemals Batterien (es sei denn, dies ist ausdrücklich angegeben).
• Entladen Sie die Batterien niemals durch hohe Leistungsabgabe.
• Schließen Sie die Batterien niemals kurz.
• Vermeiden Sie Hitze und werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer.
• Zerlegen oder verformen Sie die Batterien nicht.
Ihre Hände oder Finger könnten verletzt werden oder Batterieflüssigkeit könnte in Ihre Augen
oder auf Ihre Haut gelangen. Sollte dies passieren, spülen Sie die entsprechenden Stellen mit
einer großen Menge klaren Wassers und informieren Sie umgehend Ihren Arzt.
• Vermeiden Sie starke Stöße und Erschütterungen.
• Vertauschen Sie niemals die Polarität.
• Achten Sie darauf, dass die Pole Plus (+) und Minus (-) korrekt eingesetzt sind, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
• Vermischen Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs.
Dies könnte bei Ihrem Gerät zu Fehlfunktionen führen. Darüber hinaus würde sich die schwächere Batterie zu stark entladen.
• Entfernen Sie verbrauchte Batterien sofort aus dem Gerät.
• Entfernen Sie die Batterien aus Ihrem Gerät, wenn dieses über einen längeren Zeitraum nicht
benutzt wird.
• Ersetzen Sie alle verbrauchten Batterien in einem Gerät gleichzeitig mit neuen Batterien des
gleichen Typs.
• Isolieren Sie die Kontakte der Batterien mit einem Klebestreifen, wenn Sie Batterien lagern
oder entsorgen wollen.
8
Inbetriebnahme
HINWEIS:
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme bitte unbedingt das Kapitel "Sicherheitshinweise" auf Seite 6.
DE
Auspacken
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Wählen Sie vor dem Auspacken einen geeigneten Platz zum Aufstellen oder Aufhängen
(siehe auch Kapitel “Wandmontage”, Seite 38).
Lassen Sie sich beim Auspacken des Gerätes von jemand helfen.
Tragen Sie das Gerät nicht allein, um ein Fallenlassen des Gerätes und/oder gesundheitliche Schäden zu verhindern.
Öffnen Sie den Karton sehr vorsichtig, um eine mögliche Beschädigung des Gerätes zu
verhindern. Dies kann passieren, wenn zum Öffnen ein Messer mit einer langen Klinge verwendet wird.
In der Verpackung befinden sich verschiedene Kleinteile (Batterien, Schrauben u. a.). Halten Sie diese von Kindern fern, es besteht Verschluckgefahr.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial bitte gut auf und benutzen Sie ausschließlich dieses, um den Fernseher zu transportieren.
Batterien in die Fernbedienung einlegen
1.
2.
3.
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite der Fernbedienung.
Legen Sie zwei Batterien vom Typ R03 (AAA) 1,5V in das Batteriefach
der Fernbedienung ein. Beachten Sie dabei die Polung der Batterien
(im Batteriefachboden markiert).
Schließen Sie das Batteriefach.
ACHTUNG!
Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung heraus, wenn das
Gerät längere Zeit nicht benutzt wird. Die Fernbedienung könnte durch
auslaufende Batterien beschädigt werden.
Antenne anschließen
Zum Anschluss an die Hausantenne oder Kabelanlage verbinden Sie
die Antennensteckdose und den LCD-TV mit einem doppelt abgeschirmten Antennenkabel (nicht im Lieferumfang enthalten).
Stromversorgung anschließen
Verbinden Sie den Gerätestecker des mitgelieferten Gerätekabels mit
dem Anschluss 220-240-V ~ 50 Hz am Gerät und den Netzstecker mit
einer gut erreichbaren Netzsteckdose 230 V ~ 50 Hz.
9
Grundfunktionen
LCD-TV ein- und ausschalten
1.
2.
3.
4.
Drücken Sie den Betriebsschalter auf der Rückseite des Geräts. Das Gerät geht in den
Stand-by-Modus und die Anzeige an der Vorderseite leuchtet blau auf.
Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie entweder eine Zifferntaste der Fernbedienung
oder eine Programmwahltaste P/CH am Gerät. Die Anzeige an der Vorderseite erlischt.
Mit der Standby-Taste der Fernbedienung oder der Standby-Taste an der rechten Seite
des Geräts schalten Sie das Gerät wieder in den Standby-Modus.
Drücken Sie wieder den Betriebsschalter auf der Rückseite des Geräts, um das Gerät ganz
auszuschalten.
Nach dem ersten Einschalten
Wenn Sie Ihr Gerät zum ersten Mal einschalten, erscheint das Menü Autoprogramm auf Deutsch.
• Wenn Sie die voreingestellte Ländereinstellung
(Deutschland) ändern möchten, stellen Sie mit
den Richtungstasten das gewünschte Land ein.
Die Ländereinstellung hat Einfluss auf die Reihenfolge in der die Programme gespeichert werden.
• Wählen Sie dann ggf. mit der Richtungtaste den
Eintrag Sprache an und wählen Sie mit den Richtungsstasten die gewünschte Sprache.
• Falls Sie auch die Voreinstellung für die Videotextsprache ändern möchten, wählen Sie mit der Richtungtaste den Eintrag Teletext Sprache an und wählen Sie mit den Richtungsstasten
den gewünschten Sprachraum Westen, Ost, Turk/Gre, Kyrillisch oder Arabisch (siehe auch “Menü FUNKTION”, Seite 22).
• Bestätigen Sie dann die Meldung „ANTENNENKABEL ÜBERPRÜFEN", indem Sie die Taste
OK oder die rote Taste drücken.
• Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie die blaue Taste.
APS
Anschließend beginnt die automatische Programmsuche (APS). Sie nimmt einige Minuten in Anspruch.
Sie können den Vorgang mit der blauen Taste abbrechen.
Die Programme werden in einer länderspezifischen Reihenfolge auf den Programmplätzen abgelegt. Es können
100 Programme gespeichert werden.
Nach dem Ende der automatischen Programmspeicherung erscheint die Programmtabelle (sieh
auch Seite 25). Wenn die Tabelle nicht weiter bearbeitet wird, schließt sie sich nach ein paar Minuten. Es wird das Programm auf Programmplatz 1 wiedergegeben.
10
Programmauswahl
• Um ein Programm auszuwählen, drücken Sie entweder eine der Tasten P/CH (am Gerät oder
an der Fernbedienung) oder wählen Sie das Programm über eine Zifferntaste direkt an.
Für eine zweistellige Nummer drücken Sie vorher die Taste -/-- .
• Mit der Taste P<P/SWAP wählen Sie das zuletzt wiedergegebene Programm.
Toneinstellungen
• Mit den Lautstärketasten
an der Fernbedienung oder am Gerät erhöhen oder verringern Sie die Lautstärke.
• Um den Ton ganz aus- und wieder einzustellen, drücken Sie die Taste
Stummschaltung.
• Mit der Taste I-II wählen Sie zwischen Mono- und Stereoausgabe, Ton I und Ton II. Ton I und
Ton II können nur erscheinen, wenn die aktuelle Sendung den DUAL-Modus unterstützt (z. B.
bei zweisprachigen Sendungen).
Bildeinstellungen
Zoom-Modus (Taste WIDE
)
Drücken Sie die Taste
, um zwischen folgenden Bildformaten umzustellen:
• Auto: Das wiedergegebene Format wird automatisch
auf das Eingangssignal eingestellt.
• 16:9: Ein Bild im 16:9-Format wird auf volle Bildschirmgröße gezoomt.
• 4:3: Zur unverzerrten Darstellung eines Bildes im
4:3-Format.
• Panorama: Das Bild wird am linken und rechten
Rand ausgedehnt, um den Bildschirm zu füllen; der
obere und/oder untere Rand wird dabei etwas abgeschnitten.
• 14:9 Zoom: Ein Bild im 14:9-Format ("Letterbox")
wird zum oberen und unteren Rand des Bildschirms
ausgedehnt.
• Kino: Ein Bild im 16:9-Format wird auf volle Bildschirmgröße gezoomt.
• Untertitel: Wie Einstellung "Kino". Jedoch wird
das Bild nach oben geschoben, so dass ggf. Unterzeilen oder Laufschriften sichtbar werden).
• Zoom: Das Bild wird automatisch auf volle Bildbreite
ausgedehnt.
11
DE
Zoom im PC-Modus
• Im PC-Modus stehen die Formate 4:3 und 16:9 zur Verfügung.
Weitere Bildeinstellungen
• Mit der Taste OK/SELECT können Sie das Bild einfrieren und wieder freigeben.
• Mit der Taste PP („Personal Preferences“) wählen Sie den Bildmodus aus: Natürlich,
Kino, Dynamisch.
Infos anzeigen lassen
• Drücken Sie die Taste INFO, um sich folgende aktuelle Einstellungen anzeigen zu lassen:
– Programmplatz und Programmname
– Toneinstellung (mono oder stereo)
– Bildeinstellung
• Dieselben Informationen erhalten Sie beim Umschalten auf ein anderes Programm.
• Im TV-Modus können Sie sich die Uhrzeit anzeigen lassen, indem Sie die Taste
(Uhrzeit/
Videotext Unterseite) drücken.
Externes Gerät wählen
• Mit der Taste AV/SOURCE wählen Sie die Eingänge der angeschlossenen Geräte.
Bitte beachten Sie, dass die Quelle (das angeschlossene Gerät) beim Durchschalten mit
der Taste AV/SOURCE nur dann erkannt wird, wenn diese Quelle im Menü QUELLE
markiert ist (siehe “Menü QUELLE”, Seite 26).
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
12
P– : TV-Betrieb (Antennensignal)
EXT - 1: Gerät an der SCART 1-Buchse
EXT - 2: Gerät an der SCART 2-Buchse
EXT - 2 S: Gerät mit S-Video-Ausgang an der SCART 2-Buchse
BAV: Gerät an den Cinch-Eingängen gelb/weiß/rot
S-VIDEO: Gerät an der S-Video-Buchse
HDMI-1: HDMI-Eingang 1
HDMI-2: HDMI-Eingang 2
YPbPr: Gerät an den Komponenten-Video- und Audioeingängen
PC: Gerät am PC-Eingang
Videotext
Ihr LCD-TV unterstützt 1000 Seiten Teletext. Das bedeutet, dass das Gerät nach der Eingabe
einer dieser 1000 Seiten nicht suchen muss, sondern die Seiten direkt anzeigen kann.
Videotext ist ein kostenloser Service, der von den meisten Fernsehstationen ausgestrahlt wird
und aktuelle Informationen bezüglich Nachrichten, Wetter, Fernsehprogrammen, Aktienkursen,
Untertiteln und anderen Themen bietet. Ihr TV-Gerät bietet viele nützliche Funktionen für die Bedienung des Videotexts sowie Multipage-Text, Unterseitenspeicherung oder schnelle Navigation.
Die Bedienung des Videotexts
1.
2.
3.
Wählen Sie ein Fernsehprogramm, das Videotext ausstrahlt.
Drücken Sie die Taste
einmal, um die Basis-/Indexseite des Videotexts anzuzeigen.
Beim nächsten Drücken der Taste
wird auf der linken Seite das Fernsehbild eingeblendet.
4. Durch nochmaliges Drücken der Taste
wechselt das Gerät wieder in den TV-Modus.
Mit der Taste TV kommen Sie direkt wieder in den TV-Modus zurück.
Videotextseiten auswählen
Zifferntasten
• Geben Sie die gewünschte Videotextseite als dreistellige Nummer direkt mit den Zifferntasten
ein.
• Die gewählte Seitenzahl wird in der linken oberen Ecke des Bildschirms angezeigt. Der Videotextzähler sucht solange, bis die gewählte Seitennummer gefunden ist.
Programmwahltasten
• Mit den Programmwahltasten blättern Sie vor und zurück durch die Videotextseiten.
Farbtasten
• Wenn am unteren Bildrand farbige Texteinträge eingeblendet sind, können Sie diese Inhalte
durch Drücken der entsprechenden Farbtasten ROT, GRÜN, GELB und BLAU direkt anwählen.
Unterseiten
Manche Videotextseiten beinhalten Unterseiten. Am unteren Bildrand wird z. B. 1/3 angezeigt.
Die Unterseiten werden im Abstand von ca. einer halben Minute nacheinander eingeblendet. Sie
können die Unterseiten auch selbst aufrufen, indem Sie die Taste
drücken. Es erscheint ein
vierstelliges Eingabefeld, in das Sie die Nummer einer Unterseite (z. B. 0002) eingeben können.
Alternativ können Sie mit den Richtungstasten durch die Unterseiten blättern.
13
DE
Nützliche Videotext-Eigenschaften
Mix Videotext-Fernsehbild
• Drücken Sie die Taste
, um den Teletext transparent darzustellen (das Fernsehbild erscheint im Hintergrund).
INDEX
• Mit dieser Taste wählen Sie die Indexseite aus, die eine Liste des Videotextinhalts enthält.
STOP
Die Videotextseite, die Sie gewählt haben, enthält möglicherweise mehr Informationen, als auf
einen Bildschirm passen. In diesem Fall wird die Information auf mehrere Unterseiten aufgeteilt.
Die Unterseiten werden in regelmäßigen Zeitabständen weitergeblättert.
• Drücken Sie die STOP-Taste, um einen automatischen Seitenwechsel zu verhindern. Das
Symbol STOP wird in der linken oberen Ecke des Bildschirms angezeigt und der automatische Seitenwechsel ist unterbrochen.
• Drücken Sie erneut die STOP-Taste, um den automatischen Seitenwechsel wieder zuzulassen.
Verdecktes Suchen
Wenn Sie im Videotextmodus die Taste
drücken, schaltet das TV-Gerät die Videotextanzeige in den Hintergrund. Damit können Sie Wartezeiten bis zur Anzeige der gewünschten Seite
überbrücken.
• Wählen Sie die gewünschte Seitennummer im Videotextmodus.
• Drücken Sie die Taste
, um zum TV-Modus zu schalten, während Sie auf die Videotextseite warten. In der linken oberen Ecke erscheint ein Feld mit der gesuchten Seitennummer
oder das Symbol
, solange gesucht wird.
• Sobald die gewünschte Seite gefunden ist, erscheint die Seitenzahl.
• Drücken Sie nun erneut die Taste
, um die gewünschte Seite anzuzeigen
Verdeckten Text anzeigen
• Um verborgene Information, wie z. B. die Lösungen von Rätseln, Puzzle oder Quiz anzuzeigen, drücken Sie einmal auf die Taste
.
• Nochmaliges Drücken der Taste
verbirgt die Antworten wieder.
Seitengröße verdoppeln
Diese Funktion zeigt die Videotextinformation in doppelter Größe an.
• Drücken Sie die Taste
, um die obere Hälfte der Seite zu vergrößern.
• Drücken Sie erneut die Taste
, um die untere Hälfte der Seite vergrößert anzuzeigen.
• Nochmaliges Drücken der Taste
zeigt den Videotext wieder in normaler Größe.
14
PIP und PAP
Mit den Funktionen PIP und PAP können Sie auf dem Bildschirm des LCD-TV gleichzeitig zwei
Bilder aus verschiedenen Quellen (z. B. Fernsehbild und Bild eines angeschlossenen DVD-Players) anzeigen lassen.
• PIP („Picture in Picture“ = „Bild in Bild“): Ein kleines Bild (das PIP-Fenster) wird innerhalb des
Hauptbildes eingeblendet.
• PAP („Picture at Picture“ = „Bild an Bild“): Die Bilder werden nebeneinander angezeigt.
Quellen für PIP und PAP
Um zwei Bilder im PIP- oder PAP-Modus anzeigen lassen zu können, muss das Bild der
einen Quelle von einem der analogen Anschlüsse, das Bild der anderen Quelle von einem
der digitalen Anschlüsse des LCD-TVs kommen. Des Weiteren können zwei analoge Bildquellen ausgewählt werden.
• Die analogen Quellen sind: Antenne (TV, Fernsehbild), SCART-Anschlüsse (EXT-1, EXT-2
und EXT-2 S), Video-Audio-Cinch-Anschlüsse (BAV), S-Video.
• Die digitalen Quellen sind: HDMI 1 und HDMI 2, Komponentenanschlüsse (YPbPr) und PC.
Sie können also z. B. das TV-Bild mit dem Bild eines angeschlossenen PCs, oder das Bild eines
DVD-Players an einem SCART-Anschluss mit dem Bild eines DVD-Players an einem HDMI-Anschluss kombinieren.
15
DE
Die PIP-Funktion aktivieren und bearbeiten
1.
2.
3.
•
•
•
•
•
Schließen Sie ein Gerät (z. B. einen DVD-Player) an einen der digitalen Eingänge (HDMI 1,
HDMI 2, YPbPr oder und PC) an.
Falls das LCD-TV das Bild des externen Geräts nicht von selbst wiedergibt, wählen Sie die
Quelle mit der Taste AV/SOURCE bzw. im Menü QUELLE (siehe Seite 26). Das Bild des
externen Geräts ist nun das Hauptbild.
Drücken Sie die Taste
. Es erscheint nun innerhalb des Hauptbildes das PIP-Fenster
(kleines Bild) mit dem Fernsehprogramm (Signal der Antenne).
Mit den Programmwahltasten können Sie für ein Fernsehbild im PIP-Fenster ein anderes Programm wählen.
Mit der Taste AV/SOURCE können Sie für das PIP-Fenster eine andere Quelle wählen (ein
Gerät, das an einen der analagon Eingänge angeschlossen ist).
Mit den Richtungstasten können Sie die Tonausgabe zwischen Hauptfenster und PIPFenster wechseln.
Mit der Taste P>P/SWAP können Sie PIP-Fenster und Hauptbild vertauschen.
Um das PIP-Fenster zu schließen, drücken Sie wiederum
.
Das PIP-Menü
Für das PIP-Fenster können Sie verschiedene Einstellungen vornehmen.
• Drücken Sie, während ein PIP-Fenster eingeblendet ist, die Menütaste M und öffnen Sie das
Menü FUNKTION (vgl. auch “Im Menü navigieren”, Seite 18).
• Öffnen Sie mit der Richtungstaste das Menü PIP.
Menüpunkt
Einstellungen
PIP Ein/Aus
Stellen Sie die PIP-Funktion ein oder aus.
PIP-Bild
Öffnen Sie das Untermenü PIP-Bild mit der Richtungstaste . Die Einstellungen entsprechen dem Menü BILD, siehe Seite 19.
PIP-Position
Wählen Sie mit den Tasten eine Position innerhalb des Hauptbildes.
PIP-Quelle
Wählen Sie hier die Quelle für das PIP-Bild. Wenn das Hauptbild aus
einer analogen Quelle kommt, können Sie hier die digitalen oder analogen Quellen auswählen. Kommt das Hauptbild von einer digitalen
Quelle, kann nur eine analoge Quelle für das PIP-Bild ausgewählt werden.
PIP-Programm
Wählen Sie mit den Richtungstasten oder den Zifferntasten das
Programm.
PIP SWAP
Hier können Sie PIP-Bild und Hauptbild vertauschen.
16
Die PAP-Funktion aktivieren und bearbeiten
1.
2.
3.
•
•
•
•
•
Schließen Sie ein Gerät (z. B. einen DVD-Player) an einen der digitalen Eingänge (HDMI 1,
HDMI 2, YPbPr oder und PC) an.
Falls das LCD-TV das Bild des externen Geräts nicht von selbst wiedergibt, wählen Sie die
Quelle mit der Taste AV/SOURCE bzw. im Menü QUELLE (siehe Seite 26). Das Bild des
externen Geräts ist nun das Hauptbild.
Drücken Sie die Taste
. Es erscheint nun rechts neben dem Hauptbild das PAP-Bild
mit dem Fernsehprogramm (Signal der Antenne).
Mit den Programmwahltasten können Sie für das Fernsehbild im PAP-Fenster ein anderes
Programm wählen.
Mit der Taste AV/SOURCE können Sie für das PAP-Fenster eine andere Quelle wählen (ein
Gerät, das an einen der analagon Eingänge angeschlossen ist.
Mit den Richtungstasten können Sie die Tonausgabe zwischen Hauptfenster und PAPFenster (TV) wechseln.
Mit der Taste P>P/SWAP können Sie PIP-Fenster und Hauptbild vertauschen.
Um das PAP-Fenster zu schließen, drücken Sie wiederum
.
Das PAP-Menü
Für das PAP-Fenster können Sie verschiedene Einstellungen vornehmen.
• Drücken Sie, während ein PAP-Fenster eingeblendet ist, die Menütaste M und öffnen Sie das
Menü FUNKTION (vgl. auch “Im Menü navigieren”, Seite 18).
• Öffnen Sie mit der Richtungstaste das Menü PAP.
Menüpunkt
Einstellungen
PAP Ein/Aus
Stellen Sie die PAP-Funktion ein oder aus.
PAP-Bild
Öffnen Sie das Untermenü PAP-Bild mit der Richtungstaste . Die Einstellungen entsprechen dem Menü BILD, siehe Seite 19.
PAP-Quelle
Wählen Sie hier die Quelle für das PAP-Bild. Wenn das Hauptbild aus
einer analogen Quelle kommt, können Sie hier die digitalen oder analogen Quellen auswählen. Kommt das Hauptbild von einer digitalen
Quelle, kann nur eine analoge Quelle für das PAP-Bild ausgewählt werden.
PAP-Programm
Wählen Sie mit den Richtungstasten oder den Zifferntasten das
Programm.
PAP SWAP
Hier können Sie PAP-Bild und Hauptbild vertauschen.
17
DE
Das OSD-Menü
Über das OSD-Menü (On Screen Display) können Sie bestimmte Parameter des LCD-TVs einstellen.
Im Menü navigieren
Drücken Sie die Menü-Taste M, um das OSD zu aktivieren.
Mit den Richtungstasten wählen Sie die Optionen aus dem Hauptmenü.
Mit den Richtungstasten wählen Sie die Optionen aus einem Menü.
Mit der Richtungstaste kommen Sie ins Hauptmenü zurück.
Mit der Richtungstaste öffnen Sie ein Untermenü (nicht in jedem Menü vorhanden).
Mit der Menü-Taste M kommen Sie in das übergeordnete Menü zurück.
Mit den Richtungstasten stellen Sie einen gewünschten Wert ein oder treffen eine andere Auswahl.
8. Mit der Menü-Taste M schließen Sie das Menü und bestätigen gleichzeitig die Auswahl.
Bitte beachten Sie, dass sich das Menü automatisch nach ca. 15, 30 oder 60 Sekunden schließt,
wenn keine Taste gedrückt wird (Einstellung im Menü FUNKTION, Seite 22).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
HINWEIS:
Aufgrund möglicher technischer Änderungen können die hier beschriebenen Menüs von denen auf Ihrem Bildschirm abweichen.
18
Menü BILD
DE
Menüpunkt
Einstellungen
Mode
Bildmodus wählen: Natürlich, Kino, Dynamisch. Diese Funktion
entspricht der Taste PP.
Kontrast
Kontrast verringern bzw. erhöhen (Skala 0 - 63).
Helligkeit
Helligkeit verringern bzw. erhöhen (Skala 0 - 63).
Schärfe
Schärfe verringern bzw. erhöhen (Skala 0 - 15).
Farbe
Farbstärke verringern bzw. erhöhen (Skala 0 - 63).
Farbtemperatur
Farbton wählen: Normal, Warm, Kalt.
Rauschreduktion
Mit dieser Funktion können Sie das Bildrauschen verringern und die
Bildqualität bei schwachem Signal verbessern. Wählen Sie zwischen
Aus, Niedrig, Medium und Hoch.
Filmmodus
Filme werden mit einer anderen Anzahl von Einzelbildern pro Sekunde
aufgenommen als Fernsehsendungen. Wählen Sie Ein, wenn Sie einen
Film sehen, um die Bildqualität von Szenen mit schnellen Bewegungen
besser sehen zu können.
Kammfilter
Der 3D-Kammfilter wird verwendet, um die Farbübergänge und die
Farbqualität der Bilder zu verbessern. Wählen Sie Ein oder Aus.
Bild-Zoom
Hier wählen Sie die Bildeinstellungen wie mit der Taste WIDE (vgl.
Seite 11):
Zurücksetzen
Setzen Sie mit oder OK alle Bildeinstellungen auf die Werkseinstellungen zurück.
Speichern
Speichern Sie hier die Einstellungen mit oder OK.
19
Menü TON
Menüpunkt
Einstellungen
Lautstärke
Grundeinstellung der Lautstärke beim Einschalten (Skala 0 - 63). Wählen
Sie eine moderate Grundlautstärke.
Equalizer
Untermenü EQUALIZER öffnen: Siehe nächsten Abschnitt.
Balance
Balance zwischen dem linken und rechten Lautsprecher
(Skala -32 und + 32).
Kopfhörer
Untermenü KOPFHÖRER öffnen: Siehe übernächsten Abschnitt.
Tonmodus
Wählen Sie zwischen Stereo und Mono. Falls die aktuelle Sendung den
DUAL-Modus unterstützen (z. B. bei zweisprachigen Sendungen), können Sie hier außerdem zwischen Ton I und Ton II wählen (Originalsprache und Synchronisation). Die Funktion entspricht der Taste I-II.
AVL
Die Funktion AVL (Automatic Volume Limiting) gleicht die unterschiedlichen Lautstärken der verschiedenen Sendungen aus. Aus: Originallautstärken; Ein: Gleichmäßige Lautstärke
Basisverbreiterung
Klangeffekt ein- oder ausstellen.
Dynamik Bass
Stellen Sie die Bässe auf Niedrig, Hoch oder Aus. Die Einstellung
Hoch ist bei hoher Lautstärke nicht empfehlenswert.
SRS Tru surr
XT
Surroundeffekt ein- oder ausstellen.
Speichern
Speichern Sie hier die Einstellungen mit oder OK.
20
Untermenü EQUALIZER
DE
Menüpunkt
Einstellungen
Tonmodus
Wählen Sie zwischen verschiedenen Equalizer-Voreinstellungen. Bei den
Einstellungen Pop, Rock, Jazz und Klassic sind die Toneinstellungen
für die jeweilige Musikrichtung optimiert; Normal ist die Normaleinstellung.
Benutzer
Bei der Einstellung USER (Benutzer) können Sie eine eigene Einstellung vornehmen: Wählen Sie mit ein Frequenzband. Stellen mit einen
Wert ein.
Untermenü KOPFHÖRER
Menüpunkt
Einstellungen
Lautstärke
Lautstärke des Kopfhörers einstellen (Skala 0 - 63). (Mit den LautstärkeTasten
stellen Sie nur die Lautstärke der Hauptlautsprecher ein.)
WARNUNG!
Stellen Sie die Lautstärke zunächst auf einen Wert im unteren Bereich
der Skala, bevor Sie Kopfhörer benutzen. Wählen Sie dann erst eine
für Sie angenehme Lautstärke. Eine zu hohe Lautstärke kann Ihr
Gehör schädigen.
Tonmodus
Wählen Sie für den Kopfhörer zwischen Stereo und Mono. Falls die aktuelle
Sendung den DUAL-Modus unterstützen (z. B. bei zweisprachigen Sendungen), können Sie hier außerdem zwischen Ton I und Ton II wählen (Originalsprache und Synchronisation).
Balance
Balance zwischen dem linken und rechten Kopfhörer-Lautsprecher
(Skala -32 und + 32).
21
Menü FUNKTION
Menüpunkt
Einstellungen
PIP
PIP-Menü; siehe Seite 16.
PAP
PAP-Menü; siehe Seite 17.
EinschlafFunktion
Wählen Sie eine Zeit, nach der sich das Gerät selbständig ausschaltet.
Mit den Richtungstasten können Sie die Zeit in 10-Minuten-Schritten einstellen (maximal 2 Stunden). Sofort nach der Einstellung beginnt
die Sleep-Timer-Zeit.
Wählen Sie Aus, um die Funktion zu beenden.
Kindersicherung
Wenn Sie die Einstellung auf Ein stellen, sind die Tasten am Gerät
gesperrt (mit Ausnahme des Netzschalters).
Sprache
Wählen Sie die Sprache des OSD-Menüs. Sie stellt sich unmittelbar um..
Ext-2
Ausgang
Hier wird eingestellt, welches Signal als Ausgangssignal am SCART-2Anschluss anliegt. Wählen Sie zwischen TV, EXT-1, BAV, YPbPr
Audio, PC Audio. – Wenn als Eingangsquelle HDMI gewählt ist, steht
zusätzlich die Option HDMI Audio zur Verfügung.
PC Audioeingang
Hier wird eingestellt, welches Signal am PC-Audio-Eingang anliegt. Wählen Sie zwischen TV, EXT-1, EXT-2, BAV, YPbPr Audio, PC Audio.
Blauer
Hintergrund
Wenn das LCD-TV kein Signal empfängt, erscheint statt des „Schnee-“
oder des schwarzen Bildes ein blauer Hintergrund.
Menü
Hintergrund
Hier können Sie mittels der Richtungstasten den Menühintergrund
mehr oder weniger durchsichtig einstellen.
Menü
Zeitlimit
Hier können Sie die Zeit einstellen, nach der das OSD-Menü sich automatisch schließt: 15, 30 oder 60 Sekunden.
TeletextSprache
Die Voreinstellung ist Westen. Falls Sie sich in einem anderen Sprachraum befinden, können Sie die Spracheinstellung ändern: Ost, Turk/
Gre, Kyrillisch oder Arabisch.
Standard
Format
Stellen Sie hier den Standard-Zoom auf Panomara, 16:9, 4:3 oder
14:9-Zoom ein.
22
Menü PROGRAMMIERUNG
Im Normalfall werden die verfügbaren Programme mit der automatischen Programmsuche gesucht und in der gefundenen Reihenfolge auf den Programmplätzen automatisch gespeichert.
In der Programmtabelle können Sie die Programmplätze auch neu ordnen (siehe Menü „PROGRAMMTABELLE“, Seite 25).
Das Menü PROGRAMMIERUNG erlaubt Ihnen darüber hinaus die manuelle Suche und Speicherung einzelner Programme sowie die Feinabstimmung des Bildes.
Menüpunkt
Einstellungen
Programmtabelle
Öffnen Sie mit die Programmtabelle (siehe folgendes Kapitel).
Programm
Hier sehen Sie die Nummer des Programmplatzes des aktuell laufenden
Programms. Mit den Richtungstasten oder mit den Zifferntasten
können Sie einen anderen Programmplatz wählen (0 bis 99).
Speichern Sie den neuen Programmplatz mit der Taste OK, oder indem
Sie den Punkt Speichern anwählen und drücken. Es erfolgt die
Meldung Gespeichert... .
Beachten Sie, dass das bestehende Programm auf dem gewählten Programmplatz überschrieben wird. Das Programm wird mit seiner Kanalnummer (z. B. "C-25"), nicht mit seinem Programmnamen, in der
Programmtabelle gespeichert.
Falls Sie einen Videorecorder anschließen möchten, ist es empfehlenswert, hierfür Programmplatz 0 zu reservieren.
Band
Das Fernsehfrequenzband ist in die Kanaltypen C (Normalkanal) und S
(Sonderkanal) eingeteilt. Hier erscheint der Kanaltyp des aktuell eingestellten Programms.
Kanal
Hier sehen Sie die Kanalnummer des aktuell eingestellten Programms.
Mit wählen Sie ein anderes Programm aus.
Farb Norm
Hier wählen Sie den landespezifischen TV-Farbstandard aus: Auto
(das richtige Farbsystem stellt sich selbst ein), PAL (für PAL 50 MHz),
SECAM, PAL 60.
Wenn die Tonnorm (s. folgender Punkt) auf „I" gestellt ist, ist SECAM
nicht verfügbar.
Wenn eine externe Quelle gewählt ist (EXT - 1 usw.), ist zusätzlich NTSC
3.58 und NTSC 4.43 (in Nordamerika übliches Farbformat) verfügbar.
Die Wahl eines falschen Farbsystems führt zu einem fehlerhaften Bild.
23
DE
Ton Norm
Hier stellen Sie das landesspezifische Fernsehsystem ein: BG (Westeuropa), I (Großbritannien), L, L’ (Frankreich) oder DK (osteuropäische
Länder).
Die Wahl einer falschen Tonnorm kann ebenfalls zu einem fehlerhaften
Bild führen.
Feinabstimmung
Hier können Sie das Bild des aktuell gewählten Programms mit feinabstimmen.
Suchlauf
Hier können Sie eine manuelle Programmsuche durchführen.
Starten Sie mit den Richtungstasten eine Suche nach unten oder
oben. Bei jedem gefundenen Programm bleibt die Suche stehen. Sie
sehen den MHz-Wert.
Unter dem Menüpunkt Programm können Sie dem Programm einen
Platz zuweisen. Beachten Sie, dass beim Speichern ein anderes Programm auf diesem Platz überschrieben wird.
Im Menüpunkt Feinabstimmung (s. vorheriger Abschnitt) können Sie
eine weitere Feinabstimmung vornehmen.
Um das Programm zu speichern, drücken Sie OK oder wählen Sie den
Punkt Speichern an und drücken Sie . Es erfolgt die Meldung
Gespeichert... .
Speichern
Gewähltes Programm speichern (siehe Punkte Programm und Suchlauf).
Videorecorder manuell speichern
Die manuelle Suche können Sie z. B. verwenden, um einen Videorecorder auf das LCD-TV einzustellen.
Nachdem LCD-TV und Videorecorder über die Antenne miteinander verbunden sind (siehe “Anschlüsse und Anschlussbeispiele”, Seite 28) stellen Sie Ihren Videorecorder auf das Testsignal.
• Führen Sie die manuelle Suche mit dem LCD-TV durch.
• Wenn das Testsignal gefunden wurde, speichern Sie das Testsignal auf Programmplatz 0
(dieser Programmplatz wird nicht von einem Fernsehprogramm belegt).
24
PROGRAMMTABELLE
In der Programmtabelle sehen Sie die aktuell gespeicherten Programme. Die Programme erscheinen mit ihren Programmnamen, sofern die Sendeanstalt diese Funktion unterstützt. Kann
der Name nicht dargestellt werden, erscheinen die Kanalnummern S- oder C-. Hierbei steht "S"
für Sonderkanal, "C" für Normalkanal ("Channel").
Der Programmspeicher umfasst 100 Plätze. Aktivieren Sie den Cursor in der Tabelle mit der
Richtungstaste . Sie öffnen jeweils eine weitere Spalte, indem Sie mit der Richtungstaste in die rechte Spalte gehen und noch einmal drücken.
Menüpunkt
Einstellungen
Name
Hier können Sie den Programmnamen ändern.
Markieren Sie den gewünschten Programmnamen und drücken Sie die
rote Taste. Nun können Sie den ersten Buchstaben ändern: Wählen Sie
mit den Richtungstasten ein Zeichen aus.
Die Zeichen erscheinen in der Reihenfolge: A B C [bis] Z a b c [bis] z (
) * + , . / [Leerzeichen] - _ 0 1 2 [bis] 9 .
Gehen Sie mit der Richtungstaste auf den nächsten Buchstaben usw.
Am Ende drücken Sie noch einmal die rote Taste, um den Namen zu
speichern.
Löschen
Wählen Sie das Programm an, das Sie aus der Liste löschen möchten,
und drücken Sie die gelbe Taste.
Drücken Sie die gelbe Taste ein weiteres Mal zur Bestätigung. Die folgenden Programme rücken in der Tabelle nach.
Einfügen
Hier können Sie ein Programm auf einen anderen Platz verschieben.
Wählen Sie das Programm an und drücken Sie die grüne Taste. Verschieben Sie das Programm mit auf den gewünschten Platz und
drücken Sie die grüne Taste ein weiteres Mal. Die anderen Programme
werden entsprechend mit verschoben.
APS
Mit APS führen Sie die automatische Programmsuche durch.
Drücken Sie die blaue Taste. Es erscheint die Meldung: „WARNUNG!
Vorgespeich. Programme werden gelöscht“.
Wählen Sie ggf. mit den Richtungstasten ein anderes Land aus. Die
Ländereinstellung hat Einfluss auf die Reihenfolge, in der die Programme
gespeichert werden.
Drücken Sie die blaue Taste, wenn Sie die Funktion abbrechen möchten.
Drücken Sie die rote Taste oder OK, um den Suchlauf zu starten.
Nach dem Ende der Suche erscheint die Programmtabelle.
25
DE
Menü QUELLE
In diesem Menü können Sie eine andere Eingangsquelle wählen. Darüber hinaus können Sie eine
Quelle markieren, damit Sie sie direkt mit der Taste AV anwählen können.
Menüpunkt
Anschluss
TV
Antennenbetrieb (Fernsehprogramm)
EXT-1
linke SCART-Buchse (analoger Anschluss)
EXT-2
rechte SCART-Buchse (analoger Anschluss)
EXT-2 S
rechte SCART-Buchse mit Übertragung von S-Video-Bildsignalen (analoger Anschluss)
FAV
Video-Audio-Eingang gelb/rot/weiß (analoger Anschluss)
S-VIDEO
S-Video-Eingang (analoger Anschluss)
HDMI 1
rechter HDMI-Eingang (digitaler Anschluss)
HDMI 2
linker HDMI-Eingang (digitaler Anschluss)
YPbPr
Komponenteneingänge (digitaler Anschluss)
PC
PC-Eingang (digitaler Anschluss)
• Wählen Sie die gewünschte Quelle mit an.
• Um zu dieser Quelle umzuschalten, drücken Sie die Richtungstaste .
• Um eine Quelle zu markieren, drücken Sie OK.
Bei geschlossenem Menü können Sie mit der Taste AV alle Quellen direkt anwählen, die in
diesem Menü markiert sind.
Je nach gewählter externer Quelle steht das Menü PROGRAMMIERUNG nicht zur Verfügung oder
es hat weniger Einträge.
26
Menü im PC-Modus
Im PC-Modus hat das OSD-Menü den folgenden Eintrag:
DE
Menü PC LAGE
Parameter
Einstellungen
Auto-Position
Wenn das Bild verschoben sein sollte, können Sie den Eintrag
Auto-Position anwählen und OK drücken, um es wieder in die
Mitte zu rücken. Diese Funktion sollte mit einem Vollbild vorgenommen werden, damit die Einstellungen stimmen.
Bildlage
Horizontal
Hier können Sie die horizontale Lage des Bildes mit verändern.
Bildlage
Vertikal
Hier können Sie die vertikale Lage des Bildes mit verändern.
Phase
Wenn das Bild des PCs nicht klar erscheint, können Sie das Bildsignal hier mit mit den Pixeln des LCD-TVs in Deckung bringen.
Dadurch ergibt sich ein sauberes Bild mit gleichmäßig scharfer Darstellung.
Pixelfrequenz
Mit dieser Einstellung wird das Bildsignal mit dem Pixeltakt des Bildschirms synchronisiert. Dieses korrigiert Störungen, die als vertikale
Streifen bei pixelintensiven Darstellungen (wie Tabellen oder Text in
kleiner Schrift) auftreten können. Stellen Sie die Pixelfrequenz mit
ein.
27
Anschlüsse und Anschlussbeispiele
Die Anschlüsse befinden sich an der Rückseite des Geräts.
Anschluss
Name der
Quelle
Anschlussmöglichkeiten
S-VIDEO
S-VHS-Eingang (S-VIDEO) zum Anschluss eines
Geräts mit S-VIDEO-Ausgang (z. B. Camcorder).
Sie benötigen für diesen Anschluss ein S-Video-Kabel.
BAV
VIDEO-Eingang (gelb) zum Anschluss von Geräten wie
Camcorder, DVD-Player, Decoder (z. B. Satellitenreceiver) usw.
AUDIO-Eingänge L - R (rot/weiß): Schließen Sie hier
den linken und den rechten Audio-Kanal der Quelle
an, deren Ton Sie über das LCD-TV übertragen möchten (z. B. Camcorder).
Für diese Anschlüsse benötigen Sie Cinch-Kabel.
Schließen Sie hier einen Kopf- oder Ohrhörer mit 3.5mm-Klinkenstecker an, um den Ton Ihres Gerätes darüber zu hören. Der Hauptlautsprecher bleibt eingeschaltet.
Wenn ein Gerät längere Zeit mit erhöhter
Lautstärke über einen Kopfhörer betrieben
wird, kann dsa Schäden am Hörvermögen
des Zuhörers verursachen.
HDMI 2
Digitaler Anschluss: Für den Anschluss eines Geräts
mit HDMI-Ausgang. Sie benötigen dazu ein HDMIKabel.
HDMI 1
Wie HDMI 2.
PC
VGA-Anschluss. Schließen Sie hier Ihren PC oder Ihr
Notebook an. Sie benötigen ein VGA-Kabel.
Audio-Eingang für 3,5-mm-Stereoklinkenstecker, z. B.
für PCs.
Für PC-AUDIO IN können Sie im Menü FUNKTION
(siehe Seite 22) eine Eingangsquelle wählen.
P(Programmnummer)
28
TV-Betrieb.
Schließen Sie hier das Antennenkabel an.
YPbPr
Y - PB - PR und AUDIO L - R (links - rechts): Komponenten-Eingänge zum Anschluss von Geräten mit
Komponenten-Ausgang, z. B. Camcorder, DVDPlayer, Decoder (z. B. Satellitenreceiver) usw. Sie
benötigen für diesen Anschluss ein KomponentenKabel grün/blau/rot für die Videoverbindung sowie ein
Cinch-Kabel rot/weiß für die Audio-Verbindung.
EXT-1
SCART-Eingang zum Anschluss von Geräten wie
Videorecorder, DVD-Player, Spielekonsole, Decoder
(z.B. Satellitenreceiver) usw.
Sie benötigen für diesen Anschluss ein SCART-Kabel .
EXT-2
Wie EXT-1.
Für EXT-2 können Sie im Menü FUNKTION (siehe
Seite 22) eine Ausgangsquelle wählen.
Dieser SCART-Anschluss kann zusätzlich das bessere
S-Video-Bildsignal übertragen (für Geräte mit SVideo-Ausgang, z. B Camcorder). Das S-Video-Bildsignal wird jedoch nicht von allen externen Geräten
unterstützt.
EXT-2 S
Dieser Anschluss ist nur für Servicezwecke.
Versuchen Sie nicht, irgend etwas anzuschließen.
Schließen Sie hier das mitgelieferte Netzkabel an.
Kopfhörer
Den Kopfhörer schließen Sie an die Kopfhörerbuchse
an. Bei angeschlossenem Kopfhörer
bleiben die Hauptlautsprecher an. Die Lautstärketaste und die Taste Stummschaltung regeln die
Hauptlautsprecher. Die Lautstärke des Kopfhörers regeln Sie im Menü TON, Untermenü KOPFHÖRER, siehe Seite 21.
ACHTUNG!
Das Benutzen eines Kopfhörers mit großer Lautstärke kann zu bleibenden Hörschäden führen. Stellen Sie die Lautstärke vor der Wiedergabe
auf den niedrigsten Wert ein. Starten Sie die Wiedergabe und erhöhen
Sie die Lautstärke auf den Pegel, der für Sie angenehm ist
Wenn ein Gerät längere Zeit mit erhöhter Lautstärke über einen Kopfhörer betrieben wird, kann dsa Schäden am Hörvermögen des Zuhörers
verursachen.
29
DE
DVD-Player
Schließen Sie einen DVD-Player mit SCART-Kabel an die Buchsen SCART-1 oder SCART-2 an.
Alternativ können Sie Cinchkabel rot-weiß (für die Tonübertragung) und gelb (für die Bildübertragung) einsetzen.
Für das gelbe Video-Cinchkabel können Sie alternativ ein S-VHS-Kabel einsetzen.
Sofern der DVD-Player über YUV-Ausgänge verfügt (Y Pb Pr), ist es empfehlenswert, ihn mit einem Komponentenkabel (Cinch grün/blau/rot) an die Komponenteneingänge Y-Pb-Pr und
L-R des LCD-TVs anzuschließen.
Videorecorder
Wenn Sie einen Videorecorder an das LCD-TV anschließen möchten, verbinden Sie ein Antennenkabel mit der Antennenbuchse des LCD-TVs und dem Antennen-Ausgang des Videorecorders.
Verbinden Sie ein weiteres Antennenkabel mit dem Antennen-Eingang des Videorecorders und der
Antennenbuchse in der Wand.
Zusätzlich können Sie LCD-TV und Videorecorder mit einem SCART-Kabel verbinden. Dies ist für
eine hohe Bild- und Tonqualität empfehlenswert. Wenn Sie Stereoton übertragen möchten, ist ein
SCART-Anschluss notwendig.
30
DVD-Recorder
Einen DVD-Recorder schließen Sie mit SCART-Kabel an eine der beiden SCART-Buchsen des
LCD-TVs an.
Verbinden Sie außerdem die Antennenkabel wie im Abschnitt „Videorecorder“ (s. o.) beschrieben:
Receiver (SAT, DVB-T, Decoder etc.)
Ein Gerät, das als Empfänger für das LCD-TV eingesetzt werden soll (z. B. SAT-Receiver, DVBT-Receiver, Decoder, Set-Top-Box) schließen Sie mit SCART-Kabel an eine der SCART-Buchsen des LCD-TVs an.
Alternativ zum SCART-Kabel können Sie das Gerät mit Cinch-Kabeln anschließen (vgl. auch
“DVD-Player”, Seite 30):
• Verbinden Sie Audio-Cinch-Kabel (rot-weiß) mit den Audio-Eingängen des LCD-TVs und den
Audio-Ausgängen des externen Geräts.
• Verbinden Sie ein Video-Cinch-Kabel (gelb) mit dem Video-Eingang des LCD-TVs und dem
Audio-Ausgang des externen Geräts.
• Alternativ zum Video-Cinch-Kabel können Sie ein S-Video-Kabel an den S-Video-Eingang
des LCD-TVs und den S-Video-Ausgang des externen Geräts anschließen.
31
DE
DVD- oder Videorecorder und SAT-Receiver
Wenn Sie gleichzeitig einen DVD- oder Videorecorder und einen SAT-Receiver anschließen
möchten, können Sie folgende Anschlussart verwenden:
Camcorder
• Um Ton und Bild eines Camcorders auf Ihrem
LCD-TV wiederzugeben, schließen Sie den
Camcorder an die AUDIO-IN-Buchsen und VIDEO-IN-Buchse des LCD-TVs an.
• Alternativ zum Video-Cinch-Kabel (gelb) können Sie ein S-Video-Kabel an den S-VideoEingang des LCD-TVs und den S-Video-Ausgang des Camcorders anschließen.
32
Gerät mit HDMI- oder DVI-Ausgang
HDMI ("High Definition Multimedia Interface") ist im Bereich der Unterhaltungselektronik die einzige Schnittstelle, die gleichzeitig Audio- und Videodaten digital überträgt. Sie verarbeitet alle
heute bekannten Bild- und Tonformate, einschließlich HDTV (High Definition Television), und
kann somit auch die Auflösung von 1080 i ohne Qualitätsverlust darstellen.
Viele Geräte der Unterhaltungselektronik, z. B. DVD-Player, sind heute mit HDMI- oder DVI-Ausgängen ausgestattet.
Externes Gerät mit HDMI-Ausgang
1.
2.
3.
Schließen Sie ein HDMI-Kabel (nicht im Lieferumfang) an einen der beiden HDMI-Eingänge
des LCD-TVs und den HDMI-Ausgang des externen Geräts an.
Wenn Sie das HDMI-Gerät angeschlossen haben, schalten Sie zunächst das LCD-TV ein.
Schalten Sie danach das externe HDMI-Wiedergabegerät ein.
Externes Gerät mit DVI-Ausgang
Sollte das externe Gerät einen DVI-Ausgang haben, können Sie es ebenfalls an den HDMI-Eingang anschließen (HDMI ist abwärtskompatibel zu DVI - "Digital Visual Interface"). Sie benötigen
dazu einen Adapter HDMI-DVI. Da der DVI-Ausgang keinen Ton überträgt, schließen Sie zusätzlich ein Audio-Kabel an. Der Ton für HDMI 1 ist mit dem YPbPr gekoppelt und der HDMI 2 mit
dem PC Audio. Aktivieren Sie im Menü FUNKTION unter PC Audioeingang den entsprechenden Eintrag.
PC
Das LCD-TV wird wie ein Monitor oder ein zusätzlicher Monitor an Ihren PC oder Ihr Notebook
angeschlossen. Das Bild Ihres PCs/Notebooks wird dann auf das LCD-TV übertragen.
So schließen Sie das LCD-TV an:
1. Schalten Sie beide Geräte aus.
2. Schließen Sie ein VGA-Kabel (Monitorkabel; nicht mitgeliefert) an den VGA-Eingang des
LCD-TVs und an den Grafikkarten-Ausgang des PCs oder Notebooks an.
3. Ziehen Sie die Schrauben des Monitorkabels mit den Fingern fest, so dass die Stecker
richtig in den Buchsen sitzen.
4. Falls Sie auch den Ton übertragen möchten, verbinden Sie ein Audio-Kabel mit der PCAUDIO-IN-Buchse.
5. Schalten Sie zuerst das LCD-TV ein.
6. Schalten Sie erst danach den PC/das Notebook ein.
7. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
, um in den PC-Modus zu schalten. Das
PC-Bild erscheint auf dem LCD-TV. Mit der Taste TV kommen Sie in den TV-Modus zurück.
Wenn Sie das LCD-TV als zweiten Monitor an Ihrem PC einsetzen, kann es unter Umständen
notwendig sein, dass Sie in den Anzeigeeinstellungen Ihres Betriebssystems Einstellungen ändern müssen. Lesen Sie dazu in der Bedienungsanleitung des PCs/Notebooks nach, was beim
Betrieb vom mehreren Monitoren zu beachten ist.
33
DE
Problembehebung
Fehlfunktionen können manchmal banale Ursachen haben, aber manchmal auch von defekten
Komponenten ausgehen. Wir möchten Ihnen hiermit einen Leitfaden an die Hand geben, um das
Problem zu lösen. Wenn die hier aufgeführten Maßnahmen keinen Erfolg bringen, helfen wir Ihnen gerne weiter. Rufen Sie uns an!
Es erscheint kein Bild und es ist kein Ton zu hören.
• Überprüfen Sie, ob das Netzkabel richtig an der Steckdose und am Gerät angeschlossen ist.
• Überprüfen Sie, ob der Signalempfang auf TV eingestellt ist.
• Kontrollieren Sie, ob der Hauptschalter des Geräts auf der Geräterückseite eingeschaltet ist.
Es erscheint kein Bild. Es erscheint kein Bild von AV.
•
•
•
•
Überprüfen Sie, ob Kontrast und Helligkeit korrekt eingestellt sind.
Überprüfen Sie, ob alle externen Geräte korrekt angeschlossen sind.
Überprüfen Sie, ob die richtige AV-Quelle angewählt ist.
Eine Eingangsquelle, die Sie mit AV anwählen möchten, muss im Menü QUELLE markiert
sein.
Es ist kein Ton zu hören.
• Vergewissern Sie sich, das die Lautstärke nicht auf Minimum steht.
• Vergewissern Sie sich, das die Stummschaltung nicht aktiviert ist.
Es gibt kein Bild oder keinen Ton. Es sind aber Geräusche zu hören.
• Der Empfang ist möglicherweise schlecht. Kontrollieren Sie, ob die Antenne angeschlossen
ist.
Das Bild ist nicht deutlich.
• Der Empfang ist möglicherweise schlecht.
• Kontrollieren Sie, ob die Antenne angeschlossen ist.
Das Bild ist zu hell oder zu dunkel.
• Überprüfen Sie die Einstellungen von Kontrast und Helligkeit.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Überprüfen Sie, ob die Batterien in der Fernbedienung geladen und richtig eingelegt sind.
• Vergewissern Sie sich, dass das Sensorfenster nicht starker Lichteinstrahlung ausgesetzt ist.
• Schalten Sie das Gerät mit dem Hauptschalter an der Rückseite des Gerätes aus und wieder
ein.
Das Bild ist nicht scharf.
• Der Empfang ist möglicherweise schlecht.
• Kontrollieren Sie, ob die Antenne angeschlossen ist.
• Überprüfen Sie die Einstellungen der Schärfe und Rauschreduktion im Menü Bild.
Es erscheint ein Doppel- oder Dreifachbild.
• Kontrollieren Sie, ob die Antenne richtig ausgerichtet ist.
• Es gibt möglicherweise von Bergen oder Gebäuden reflektierte Wellen.
34
Das Bild ist gepunktet.
• Es liegen möglicherweise Interferenzen von Autos, Zügen, Leitungen, Neonleuchten, etc. vor.
• Es besteht möglicherweise eine Interferenz zwischen dem Antennen- und Stromkabel. Versuchen Sie sie weiter auseinander zu legen.
DE
Es erscheinen Streifen am Bildschirm oder die Farben verblassen.
• Liegt eine Interferenz von einem anderen Gerät vor?
• Übertragungsantennen von Radiostationen oder Antennen von Funkamateuren und tragbare
Telefone können auch Interferenzen verursachen.
• Betreiben Sie das Gerät so weit weg wie möglich von dem Gerät, das die Interferenz möglicherweise verursacht.
Die Bedienknöpfe am Gerät funktionieren nicht
• Eventuell ist die Kindersperre aktiviert.
Benötogen Sie weitere Unterstützung?
Wenn die Vorschläge in den vorangegangenen Abschnitten Ihr Problem nicht behoben haben,
nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf. Sie würden uns sehr helfen, wenn Sie uns folgende Informationen zur Verfügung stellen:
• Welche externen Geräte sind angeschlossen?
• Welche Meldungen erscheinen auf dem Bildschirm?
• Bei welchem Bedienungsschritt ist das Problem aufgetreten?
• Falls Sie einen PC an das Gerät angeschlossen haben:
– Wie sieht Ihre Rechnerkonfiguration aus?
– Welche Software haben Sie beim Auftreten des Fehlers verwendet?
• Welche Schritte haben Sie zur Lösung des Problems bereits unternommen?
• Wenn Sie bereits eine Kundennummer erhalten haben, teilen Sie uns diese mit.
Reinigung
Die Lebensdauer des LCD-TVs können Sie durch folgende Maßnahmen verlängern:
1. Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker und alle Verbindungskabel.
2. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, ätzende oder gasförmige Reinigungsmittel.
3. Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen, fusselfreien Tuch.
4. Achten Sie darauf, dass keine Wassertröpfchen auf dem LCD-TV zurückbleiben. Wasser
kann dauerhafte Verfärbungen verursachen.
5. Setzen Sie den Bildschirm weder grellem Sonnenlicht noch ultravioletter Strahlung aus.
6. Bitte bewahren Sie das Verpackungsmaterial gut auf und benutzen Sie ausschließlich dieses, um das LCD-TV zu transportieren.
ACHTUNG!
Es befinden sich keine zu wartenden oder zu reinigenden Teile innerhalb
des Bildschirmgehäuses.
35
Technische Daten
Nennspannung:
Bildschirmgröße:
Leistungsaufnahme:
Leistungsaufnahme Standby:
TV-System:
Kanäle:
Audio:
Programmplätze:
Antenneneingang:
Maße (B x H x T, mit Fuß):
Gewicht (mit Fuß):
230 V ~ 50 Hz
32" (81 cm) TFT; 16:9-Display
180 Watt
<3W
PAL, SECAM, B/G, D/K, I, L/L'
VHF (Band I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
KABEL-TV (S1-S20)/(S21-S41)
Stereo
100
75 Ohm
825 x 620 x 210 mm
ca. 18 kg
Entsorgung
Verpackung
Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpakkungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können.
Gerät
Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Erkundigen Sie sich nach Möglichkeiten einer umweltgerechten Entsorgung.
Batterien
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Sie müssen bei einer Sammelstelle
für Altbatterien abgegeben werden.
36
Pixelfehler bei LCD-TVs
Trotz modernster Fertigung kann es auf Grund der hochkomplexen Technik in seltenen Fällen zu
Ausfällen von einzelnen oder mehreren Leuchtpunkten kommen.
Bei Aktiv Matrix TFTs mit einer Auflösung von 1366 x 768 Pixeln, welche sich aus je drei SubPixeln (Rot, Grün, Blau) zusammensetzen, kommen insgesamt ca. 3 Mio. Ansteuerelemente
zum Einsatz. Aufgrund dieser sehr hohen Anzahl von Transistoren und des damit verbundenen
äußerst komplexen Fertigungsprozesses kann es vereinzelt zu einem Ausfall oder zur fälschlichen Ansteuerung von Pixeln bzw. einzelnen Sub-Pixeln kommen.
Beschreibung
Helle Sub-Pixel
Akzeptierte Zahl
1 Sub-Pixel
Max 2
Zwei nebeneinander liegend (horizontal/vertikal)
0
Abstand
Minimaler Abstand zwischen hellen und
dunklen Sub-Pixeln
Min. 5 mm
Dunkle Sub-Pixel
Einzeln
Max. 7
Zwei nebeneinander liegend
Max. 2
Minimaler Abstand zwischen hellen und
dunklen Sub-Pixeln
Min. 5 mm
Abstand
Gesamtzahl heller und dunkler Sub-Pixel
Max. 7
Die Tabelle beschreibt die maximale Pixelfehler-Anzahl, die auf dem Bildschirm auftreten darf,
ohne dass es sich um einen Garantiefall handelt. Ein Garantiefall liegt u. U. vor, wenn die oben
angegebene Fehleranzahl in einer Kategorie überschritten ist.
Copyright © 2007
Alle Rechte vorbehalten.
Dieses Handbuch ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte vorbehalten. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten.
Das Copyright liegt bei der Firma MEDION®.
Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten.
37
DE
Wandmontage
Sie können das LCD-TV an der Wand befestigen.
Zubehör
Folgendes Zubehör ist mitgeliefert:
2 Stahlschienen, 4 Schrauben, 4 Plastikaufhängungen, 1 Bohrschablone,
1 illustrierte Montageanleitung (zutreffend für mehrere Gerätetypen).
Zusätzlich benötigen Sie 8 Dübel und Schrauben für Ihre Wand (im Fachhandel zu erwerben).
Sicherheitshinweise für die Wandmontage
Beachten Sie für die Wandmontage unbedingt folgende Sicherheitshinweise:
• Das LCD-TV darf nur an senkrechten Wänden montiert werden.
• Prüfen Sie vor der Montage, ob die Tragfähigkeit der Wand für das dreifache Gewicht des Geräts (16 kg) ist. Ziehen Sie im Zweifelsfall einen qualifizierten Installateur zu Rate.
• Schalten Sie das LCD-TV vor der Montage aus. Netzkabel und Antennenkabel müssen ausgesteckt sein.
• Für die Montage sind mindestens zwei Personen notwendig.
• Als Werkzeug benötigen Sie für die Montage eine Bohrmaschine und einen Kreuzschraubendreher.
ACHTUNG!
Beachten Sie bei der Auswahl der Dübel und Schrauben, dass diese für
Ihre Wand ausgelegt sein müssen.
Aufhängevorrichtungen am Gerät montieren
1.
Führen Sie die mitgelieferten Schrauben M4 x 10 durch die Plastikaufhängungen. Die Seite mit dem kleineren Durchmesser der Plastikaufhängungen liegt außen.
2.
Ziehen Sie die Schrauben mit den Plastikaufhängungen in den dafür vorgesehenen Schraubenlöchern auf der Rückseite
des Geräts fest.
• Vgl. die illustrierte Anleitung Bild 5A.
38
Fuß abnehmen
Der Gerätefuß ist mit sechs Schrauben auf der
Rückseite befestigt.
1. Lösen Sie die sechs Schrauben mit einem
Kreuzschraubendreher
2. Heben Sie das Gerät nach oben ab.
• Vgl. die illustrierte Anleitung Bild 6A.
DE
Stahlschienen an der Wand befestigen
1.
2.
3.
4.
Wählen Sie eine Stelle der Wand, an der das LCD-TV genügend Abstand zu anderen
Gegenständen hat (vgl. das Kapitel “Aufstellort”, Seite 6).
Bedenken Sie dabei, dass die Aufhängungen an der Rückseite des Geräts am schmalen
Ende der Aufhängungsöffnungen in den Stahlschienen sitzen.
Markieren Sie mithilfe der mitgelieferten Bohrschablone die acht Bohrlöcher an der Wand.
Bohren Sie die acht Löcher für die Dübel in die Wand.
• Vgl. die illustrierte Anleitung Bild 1.
Stecken Sie die Dübel hinein.
• Vgl. die illustrierte Anleitung Bild 2.
ACHTUNG!
Die Dübel müssen fest sitzen! Hängen Sie das Gerät nicht auf, wenn die
Dübel nicht vollständig in der Wand stecken.
5.
6.
Schrauben Sie die beiden Stahlschienen mit je vier Schrauben fest. Die schmale Seite der
Aufhängungsöffnungen muss nach unten zeigen.
• Vgl. die illustrierte Anleitung Bilder 3 und 4.
Jetzt können Sie das LCD-TV in die Stahlschienen einhängen.
• Vgl. die illustrierte Anleitung Bilder 8 und 9.
39
40
Download

LCD-TV MD 30325 ES_PT_EN_DE.book