Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para PIONEER SDV340SW . Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a PIONEER S-DV340SW no manual do usuário (informação, especificações, recomendações de segurança, tamanho, acessórios, etc). Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário. Manual do usuário PIONEER S-DV340SW Guia do usuário PIONEER S-DV340SW Manual de instruções PIONEER S-DV340SW Instruções de uso PIONEER S-DV340SW Instruções de utilização PIONEER S-DV340SW Seu manual do usuário PIONEER S-DV340SW http://pt.yourpdfguides.com/dref/1235890 Resumo do manual: Para garantir a manutenção da segurança, não retire nenhuma cobertura nem tente aceder ao interior do aparelho. Todos os trabalhos de manutenção devem ser efectuados por pessoal qualificado. O aparelho apresenta a seguinte etiqueta de precaução: Localização: num dos lados da unidade Localização: na parte de baixo da unidade Estes terminais de coluna estão sob voltagem PERIGOSA. @@Estamos gratos pela compra deste produto Pioneer. @@@@@@8 Ajustar o nível de efeito . Dependendo das dimensões e das características da sala, pode optar por colocar as colunas de uma de duas formas, utilizando este sistema: · Configuração habitual de som Surround Coluna central Coluna Coluna com 5 pontos Esta é uma configuração frontal frontal esquerda direita comum de colunas de som Surround Subwoofer multicanal para o melhor som de cinema em casa de 5. 1 canais. Posição de audição Coluna de som Surround esquerda Coluna de som Surround direita Configuração de som Surround frontal com 3 pontos Esta configuração é a ideal quando não é possível a colocação posterior de colunas de som Surround ou se quiser evitar a utilização de longos cabos de coluna na área de audição. Use esta configuração em conjunção com os modos Front Surround para tirar partido da reflexão do som nas paredes e no tecto e obter um efeito de som Surround muito realista. Coluna central Coluna frontal esquerda Coluna de som Surround esquerda Subwoofer Coluna frontal direita Consulte Sobre os modos de audição, na página 8, para mais informações sobre a utilização dos vários modos de audição com cada configuração de colunas. Utilizar a configuração automática MCACC para obter o melhor som Surround O sistema Multichannel Acoustic Calibration (MCACC calibração acústica multicanal) mede as características acústicas da sua área de audição, tendo em conta o ruído ambiente e testando o atraso e o nível dos canais. Depois de ter instalado o microfone fornecido com o sistema, o receptor utiliza a informação obtida com uma série de sons de teste para optimizar as definições e a equalização (equalização da calibração acústica) das colunas em função da sua sala. Coloque o microfone aproximadamente ao nível dos seus ouvidos quando se encontra na posição de audição habitual, utilizando uma mesa ou uma cadeira. certifique-se de que não existem obstáculos entre as colunas e o microfone. 3 Se o receptor estiver desligado, prima STANDBY/ON para ligar a alimentação de energia. 4 Prima MCACC SET UP. Tente permanecer o mais silencioso possível depois de premir o botão MCACC SET UP. Para sair e verificar os níveis de ruído2, prima MCACC SET UP; para tentar novamente, prima ENTER quando surgir no visor a pergunta Retry? , pode existir algum problema com o microfone ou com as ligações das colunas. Para voltar a tentar, prima ENTER quando surgir a pergunta Retry? 3. Quando a configuração MCACC está concluída, o nível de volume regressa ao normal e o visor mostra a indicação Complete4. Em seguida, o indicador MCACC acende-se para mostrar que a configuração MCACC está completa e que a função de equalização da calibração acústica foi activada. Dado que estes sons de teste podem ter um volume alto, avise outras pessoas que eventualmente se encontrem na sala para que não se assustem com o ruído. Prima TIMER/CLOCK em qualquer momento para apresentar o relógio. 1 Só terá de utilizar a configuração automática MCACC uma vez (a menos que altere a posição das colunas ou a disposição da sala). 2 · Se o ambiente da sala não for o melhor para a configuração automática de som Surround (demasiado ruído ambiente, eco das paredes, obstáculos entre as colunas e o microfone), as definições finais podem estar incorrectas. verifique se há electrodomésticos (ar condicionado , frigorífico , ventoinha , etc. ) que possam estar a afectar o ambiente e desligue-os, se necessário. Alguns televisores antigos podem interferir no funcionamento do microfone. Se lhe parecer ser esse o caso, desligue o televisor durante a configuração automática de som Surround. 3 Se isto não funcionar, prima MCACC SET UP, desligue a alimentação de energia e verifique o problema indicado pela mensagem Err; em seguida, volte a tentar a configuração automática de som Surround. 4 Se não aparecer a indicação Complete, é provável que tenha ocorrido um erro durante a configuração. verifique todas as ligações e tente novamente. 5 Consulte Ouvir com a função de equalização da calibração acústica, na página 9, para mais informações a este respeito. 6 Se desligar o sistema da tomada de corrente ou se houver uma falha de energia, terá de voltar a definir o relógio. Prima TIMER/CLOCK em qualquer momento para apresentar o relógio. Se estiver a reproduzir um disco de vídeo DivX ou um WMA/MP3, a reprodução pode levar alguns segundos a iniciar-se. se introduziu um CD/CD-R/RW contendo ficheiros JPEG , iniciar-se-á uma apresentação de diapositivos. Consulte Reproduzir uma apresentação de diapositivos JPEG, na página 10, para mais informações a este respeito. Se um disco contiver uma mistura de ficheiros de vídeo DivX e de outros tipos de ficheiro de media (MP3, por exemplo), seleccione primeiro a reprodução dos ficheiros de vídeo DivX (DivX) ou a reprodução dos outros tipos de ficheiro de media (MP3 / WMA / JPEG) no visor no ecrã. A navegação faz-se basicamente da mesma maneira em todos os ecrãs, utilizando os botões de cursor (, , , ) para mudar de item realçado e premindo ENTER para o seleccionar. Se o visor apresentar as mensagens Resume ou Last Mem, a reprodução é iniciada a partir do ponto em que foi interrompida ou de última memória (consulte Funções Retomar a reprodução e Última memória, mais abaixo). Seu manual do usuário PIONEER S-DV340SW http://pt.yourpdfguides.com/dref/1235890 interrompe/retoma a reprodução de um disco. Pára a reprodução ou cancela a função "Retomar a reprodução" (se o visor apresentar a indicação RESUME). Se o disco estiver parado, a reprodução começa a partir do título seleccionado (num DVD) ou da faixa seleccionada (num CD/CD-Vídeo/Super VCD). Se o disco estiver a ser reproduzido, a reprodução salta para o início do título seleccionado (num DVD-RW em modo VR), do capítulo seleccionado (num DVD-Vídeo) ou da faixa seleccionada (num CD/CD-Vídeo/Super VCD). O guia de botões existente na parte inferior de cada visor no ecrã mostra-lhe os botões que terá de utilizar para esse ecrã. 1 Ligue o leitor caso ele não esteja ainda ligado. Se for reproduzir um DVD ou um CD-Vídeo/Super VCD, ligue também o televisor e certifique-se de que está definido para a entrada de vídeo correcta. 2 Prima OPEN/CLOSE para introduzir um disco. Introduza o disco com o lado da etiqueta para cima, utilizando a guia do tabuleiro para o alinhar (se estiver a introduzir um disco DVD com dois lados, faça-o com o lado que pretende reproduzir para baixo). Quando se interrompe a reprodução de um disco, a mensagem Resume surge no visor para indicar que pode retomar a reprodução a partir desse ponto. No caso dos discos DVD e CD-Vídeo/Super VCD, mesmo quando eles são ejectados, a posição de reprodução é guardada na memória. 3 Da próxima vez que introduzir o disco, surge no visor a mensagem Last Mem e poderá retomar a reprodução. Se quiser eliminar o ponto de interrupção, prima (parar) enquanto estiver a ser apresentada a mensagem Resume. Se estiver a reproduzir um DVD ou um CD-Vídeo/Super VCD, é possível que surja um menu. 2 É possível que, com alguns discos DVD, alguns controlos de reprodução não funcionem em certas partes do disco. Nos discos DVD-Vídeo (à excepção de discos DVD-RW em modo VR), o leitor guarda a posição de reprodução dos últimos cinco discos. Muitos discos DVD-Vídeo contêm menus a partir dos quais se pode seleccionar o que se pretende ver. Por vezes, os menus dos discos DVD-Vídeo são apresentados automaticamente quando se inicia a reprodução; outros só aparecem quando se prime DVD MENU ou TOP MENU. Se estiver a ouvir uma estação em FM stereo mas a recepção for deficiente, pode melhorar a qualidade do som comutando para mono. 1 Sintonize uma estação de rádio em FM e, em seguida, prima SYSTEM SETUP. Seleccione FM Auto (ver acima) para voltar ao modo stereo automático (o indicador de som stereo ( ) acende-se durante a recepção de uma emissão stereo). Pode guardar até 30 estações predefinidas para aceder sempre facilmente às suas estações favoritas sem ter de sintonizá-las manualmente de cada vez1. 1 Sintonize uma estação de rádio em AM ou FM. Alguns CD-Vídeo/Super VCD contêm menus a partir dos quais se pode seleccionar o que se pretende ver. trata-se dos menus PBC (Playback control Controlo de reprodução). É possível reproduzir um CD-Vídeo/Super VCD PBC sem navegar pelo menu PBC, iniciando a reprodução por meio de um botão numérico para seleccionar uma faixa em vez de premir o botão (reproduzir). Apresenta a página de menu seguinte (caso exista). É possível ligar até três fontes externas (televisor, receptor de satélite, etc. ) ao sistema , incluindo uma fonte digital. Consulte também Ligar componentes auxiliares, na página 20. O sintonizador pode receber emissõecute;da das colunas reflecte os canais do material de fonte. 3 Para uma fonte multicanal, é o mesmo que Auto. 1 canais para utilização com qualquer fonte de dois canais · movie Som Surround de 5. 1 canais Pro Logic II, especialmente adequado para fontes de filmes (utilize com qualquer fonte de dois canais) · music Som Surround de 5. 1 canais Pro Logic II, especialmente adequado para fontes de música, para utilização com qualquer fonte de dois canais (consulte também Definições Dolby Pro Logic II Music, mais abaixo) · Consulte Ajustar o nível de efeito, na página 9 para accedil;ão em câmara lenta. Prima várias vezes para alterar a velocidade de câmara lenta (indicada no ecrã). Nos discos CD-Vídeo/ Super VCD e de vídeo DivX só é possível utilizar o avanço fotograma a fotograma. Depois de introduzir um CD/CD-R/RW contendo imagens JPEG, prima para iniciar uma apresentação de diapositivos a partir da primeira pasta/imagem do disco. 3 O leitor apresenta as imagens de cada pasta por ordem alfabética. As imagens são automaticamente ajustadas de modo a preencherem a máxima área possível do ecrã. 1 Só está disponível uma velocidade para discos de vídeo DivX. 2 · Consoante o disco, o modo de reprodução normal pode ser retomado automaticamente quando se atinge um novo capítulo num disco DVD. Ao pesquisar discos CD-Vídeo/Super VCD em modo PBC ou uma faixa WMA/MP3, a reprodução é retomada automaticamente no início ou no fim da faixa. 3 O tempo que o leitor leva a carregar um ficheiro é mais prolongado para ficheiros mais pesados. O ecrã mostra até seis imagens em miniatura e em movimento que são apresentadas uma após a outra. Para apresentar as seis imagens em miniatura anteriores/seguintes, prima /. 3 Seleccione a imagem em miniatura do que 01 02 03 pretende reproduzir. Para seleccionar uma imagem em miniatura, pode utilizar os botões de cursor (///) e ENTER ou os botões numéricos. 3 Para reproduzir a faixa realçada ou o ficheiro de vídeo DivX ou para apresentar o ficheiro JPEG realçado, prima ENTER. Quando se encontra seleccionado um ficheiro WMA/MP3 ou de vídeo DivX, a reprodução inicia-se nesse ficheiro e continua até ao final da pasta. Quando se encontra seleccionado um ficheiro JPEG inicia-se uma apresentação de diapositivos que começa nesse ficheiro e prossegue até ao final da pasta. Para reproduzir o conteúdo de todo o disco e não apenas a pasta actual, saia do Disc Navigator e inicie a reprodução utilizando o botão (reproduzir). Seu manual do usuário PIONEER S-DV340SW http://pt.yourpdfguides.com/dref/1235890 A função `A-B Repeat' (Repetição A-B) permite-lhe especificar dois pontos (A e B) dentro de uma faixa (num CD ou CD-Vídeo/Super VCD) ou de um título (num DVD) que formam um circuito fechado que é reproduzido outra e outra vez. Após ter premido ENTER, a reprodução volta ao ponto inicial e reproduz o circuito fechado. Para além das várias opções de reprodução repetitiva, também é possível utilizar esta função juntamente com a reprodução de programa (consulte Criar listas de programa, na página 12). Utilize os botões de cursor para cima/para baixo (/) para se deslocar para cima e para baixo na lista de pastas/ficheiros. Utilize o botão de cursor para a esquerda () para regressar à pasta-mãe. 1 Utilize ENTER ou cursor para a direita () para abrir uma pasta realçada. 00:00/ 00:00 0kbps · Quando se encontra realçado um ficheiro JPEG, é apresentada à direita uma imagem Folder 2 em miniatura. Também pode utilizar o botão REPEAT do telecomando para seleccionar uma opção de reprodução repetitiva. Os modos repetitivos disponíveis são os mesmos do menu Play Mode. 1 Também pode fazê-lo indo até à pasta `. ' , no topo da lista , e , em seguida , premindo ENTER. 2 Não é possível utilizar a função de repetição A-B com discos WMA/MP3 ou de vídeo DivX. Existem várias outras opções no menu de programa para além da opção Create/Edit. Regressa ao início da faixa/título/capítulo actual; se premir novamente, é seleccionada aleatoriamente outra faixa/título/capítulo. Os modos aleatórios são os mesmos que se encontram disponíveis quando a selecção é feita no menu Play Mode. Embora o visor no ecrã esteja disponível para discos CD, o visor do painel frontal fornece informações para criar facilmente uma lista de programa. É-lhe pedido que introduza uma faixa para o primeiro passo da lista de programa. 3 Utilize os botões de cursor e ENTER para seleccionar um título, um capítulo ou uma faixa para o passo actual na lista de programa. Depois de premir ENTER para seleccionar o título/capítulo/faixa, o número de passo desloca-se automaticamente para o número imediatamente a seguir. 4 Repita o passo 3 para aumentar uma lista de programa. Uma lista de programa pode conter até 24 passos. Pode inserir passos realçando simplesmente a posição onde pretende que o novo passo apareça e introduzindo um número de título/capítulo/faixa. Se cometer um erro, prima CLR para eliminar a última faixa programada (a mais recente). 3 Repita o passo 2 para aumentar uma lista de programa. Uma lista de programa pode conter até 24 passos. Nos discos DVD, é possível procurar títulos ou capítulos pelos respectivos números ou tempo; nos CD e CD-Vídeo/Super VCD, pode-se procurar faixas por número ou tempo; e nos discos de vídeo DivX é possível procurar por tempo. Para utilizar a procura por tempo de início é necessário que o disco esteja a ser reproduzido. 4 Utilize os botões numéricos para introduzir o número ou o tempo de início de um título, capítulo ou faixa. Para uma procura por tempo de início, introduza o número de minutos e segundos do título (DVD/vídeo DivX) ou faixa (CD/CD-Vídeo/Super VCD) a partir dos quais pretende que a reprodução seja retomada. Por exemplo, prima 4, 5, 0, 0 para que a reprodução se inicie aos 45 minutos do disco. É possível definir a opção de reprodução aleatória quando um disco está parado ou a ser reproduzido. No entanto, não é possível utilizar o modo de reprodução aleatória ao mesmo tempo que o modo de reprodução de programa. Não é possível utilizar a função de reprodução aleatória com discos DVD-RW de formato VR, com discos WMA/MP3 e com discos de vídeo DivX, ou enquanto está a ser apresentado um menu de disco DVD. 2 Não é possível utilizar a reprodução de programa com discos DVD-RW de formato VR, com discos WMA/MP3 e com discos de vídeo DivX, ou enquanto está a ser apresentado um menu de disco DVD. Alguns discos DVD e de vídeo DivX têm legendas em um ou mais idiomas; normalmente, os idiomas de legendas disponíveis vêm indicados na caixa do disco. É possível mudar o idioma das legendas durante a reprodução. Para definir preferências de legendas, consulte Definições Language (Idioma), na página 18. Consulte Apresentar ficheiros de legendas DivX, na página 26, para mais informações sobre legendas DivX. Quando se reproduzem discos cujo diálogo tenha sido gravado em dois ou mais idiomas, ou com áudio duplo mono2, pode mudar-se o idioma do diálogo ou o canal de áudio durante a reprodução. Utilizando a função de ampliação, pode ampliar uma parte do ecrã para o dobro ou o quádruplo durante o visionamento de um DVD, de um título de vídeo DivX ou de um CD-Vídeo/Super VCD, ou ainda durante a reprodução de um disco JPEG. Mudar de ângulo de câmara Alguns discos DVD contêm cenas filmadas de dois ou mais ângulos (consulte a caixa do disco para mais informações). Quando está a ser reproduzida uma cena multi-ângulo, surge no ecrã o ícone (esta função pode ser desactivada, se o desejar consulte Definições Display (Apresentação), na página 18). É possível apresentar várias informações no ecrã sobre faixas, capítulos e títulos durante a reprodução. Um número limitado de informações sobre os discos aparece também no visor do painel frontal. Prima DISPLAY para mudar a informação apresentada. Com estes discos pode alternar entre as duas faixas de som, bem como entre os canais de cada uma. Dado que os discos DVD e CD-Vídeo/Super VCD, os títulos de vídeo DivX e as imagens JPEG têm uma resolução fixa, a qualidade da imagem diminui, especialmente quando esta é ampliada para o quádruplo. Seu manual do usuário PIONEER S-DV340SW http://pt.yourpdfguides.com/dref/1235890 Não se trata de uma avaria. Se o quadrado de navegação situado na parte de cima do ecrã desaparecer, prima novamente ZOOM para o apresentar. O sistema pesquisa as estações predefinidas até encontrar o tipo de programa pretendido. Se não premir ENTER, a pesquisa é retomada. Radio Data System (RDS) é um sistema utilizado pela maior parte das estações de rádio em FM para proporcionar aos ouvintes vários tipos de informação o nome da estação e o tipo de programa que estão a emitir, por exemplo. Uma característica do RDS é a possibilidade de o utilizador pesquisar por tipo de programa. Por exemplo, pode procurar uma estação que esteja a emitir um programa do tipo Jazz. É possível procurar os seguintes tipos de programas:1 News Notícias Finance Informações de bolsa, comércio, Affairs Temas da actualidade negócios, etc. info Informação geral Children Programas infantis Sport Desporto Social Temas sociais Educate Conteúdos educacionais Religion Programas religiosos Drama Teatro radiofónico , etc. Phone In Programas em que os ouvintes Culture Cultura nacional ou regional, teatro, expressam a sua opinião pelo telefone etc. Utilize o botão DISPLAY para apresentar os diferentes tipos de informação RDS disponíveis. Por exemplo, uma estação de rádio com intervenção dos ouvintes pode fornecer um número de telefone como informação RT. Program Service Name (PS) O nome da estação de rádio · 1 Para além destes, há três outros tipos de programa, TEST, Alarm! E TEST são utilizados para avisos de emergência; não estão acessíveis por meio de pesquisa, mas o sintonizador comuta automaticamente para este sinal de emissão RDS. A indicação None surge quando não é possível encontrar um tipo de programa. 2 · Se ocorrer ruído durante a pesquisa RT, alguns caracteres podem não ser apresentados correctamente. Se o visor RT apresentar a indicação NO DATA, isso significa que a estação de radiodifusão não está a emitir dados RT. O visor comutará automaticamente para a apresentação de dados PS (se não houver dados PS, será apresentada a frequência). Se tal acontecer, o visor PS é apresentado após alguns segundos. Auto O sistema desliga-se automaticamente quando o disco CD, CD-Vídeo ou de vídeo DivX que está a ser reproduzido termina. 4 Para verificar quanto tempo falta para o sistema desligar, repita os passos 1 e 2. O tempo restante é apresentado por alguns instantes. Utilize a função de despertar do temporizador para definir o sistema para ligar a determinada hora e iniciar a reprodução da fonte pretendida. Para que a função de despertar do temporizador funcione devidamente, o relógio deve estar acertado (consulte Acertar o relógio, na página 5). Por exemplo, prima TUNER (FM/AM no painel frontal) para seleccionar o rádio como fonte. 2 Prepare a fonte e regule o volume. Por exemplo, sintonize a estação de rádio que pretende ouvir ao acordar. Defina os minutos da mesma forma e prima ENTER quando tiver concluído. 7 Defina a hora a que o sistema deve desligar. Defina como se descreve acima e prima ENTER quando tiver terminado. O indicador da função de despertar acende-se e as horas de ligar e desligar, a função (DVD (CD), etc. A função de despertar do temporizador não será activada se o sistema ficar ligado! Pode verificar as definições do temporizador em modo de espera premindo TIMER/CLOCK duas vezes. Se já definiu a função de despertar do temporizador, pode activá-la ou desactivá-la seleccionando Time On ou Time Off no passo 5 acima (prima ENTER). A função de desactivação programada do temporizador desliga o sistema uma vez decorrido o lapso de tempo especificado, para que possa adormecer sem essa preocupação. Se definir a função de desactivação programada do temporizador quando se encontra activa a função de despertar, prevalece a hora a que o sistema desliga primeiro. 1 A opção Sleep Auto não funciona com discos CD-Vídeo/Super VCD durante a reprodução em modo PBC e com CD em modo de reprodução repetitiva. LFE Off O canal de LFE não é reproduzido. Todas as definições disponíveis no menu de configuração estão enumeradas na secção Opções de configuração de som e som Surround, mais abaixo. 5 Quando tiver concluído, prima ENTER para sair do menu System Setup. Ao reproduzir um CD com codificação DTS, terá de modificar esta definição para ouvir o sinal descodificado. DTS-CD Descodificação adequada de CD com codificação DTS, mas pode haver perda de qualidade na reprodução de CD normais. É possível definir separadamente os níveis de canal relativos, a partir da posição de audição habitual, para todos os modos de audição. 3 Se completou os procedimentos descritos na secção Utilizar a configuração automática MCACC para obter o melhor som Surround, na página 5, os níveis de canal já estarão definidos. Pode ainda afinar esses níveis, caso necessário, conforme se descreve aqui. Os procedimentos descritos em Utilizar a configuração automática MCACC para obter o melhor som Surround, na página 5, deverão proporcionar-lhe a melhor configuração de som Surround, embora talvez possa melhorar o som Surround na sua sala de audição ajustando as definições seguintes. Especifica a distância entre a posição de audição e as colunas. O som de teste é reproduzido pela seguinte ordem (a partir dos altifalantes activos no modo actual): · Se estiver sentado na posição de audição habitual, deverá ouvir o som de teste de cada coluna ao mesmo volume. o intervalo de nível dos canais é de ± 10 dB. 5 Quando tiver terminado, prima ENTER para sair da configuração com som de teste. Seu manual do usuário PIONEER S-DV340SW http://pt.yourpdfguides.com/dref/1235890 DRC High A gama dinâmica é reduzida (os sons altos são reduzidos em volume, ao passo que os sons mais baixos são aumentados). O menu System Setup fecha automaticamente após 5 minutos de inactividade. Não é possível mudar as Opções de configuração de som e som Surround quando o modo de gravação (página 20) está activo. Para outras fontes, pode criar um efeito semelhante utilizando o modo Midnight (consulte Utilizar os modos de audição Quiet e Midnight, na página 9). 3 · Os modos SURROUND estão divididos em dois grupos independentes: modos de audição multicanal e modos stereo. O volume das colunas pode ser ajustado durante a audição de qualquer fonte de som premindo CH LEVEL e, em seguida, utilizando os botões / para ajustar os níveis de canal. Quando tiver terminado um canal, utilize os botões / para passar ao seguinte. 4 Quando se encontra seleccionado o modo de audição Auto, a utilização do método do som de teste só ajusta os canais de fontes multicanal. utilize o botão CH LEVEL e os botões / (ver nota de rodapé acima) para definir os níveis para o modo de audição Auto com fontes de dois canais. 5 Dado que o subwoofer produz frequências ultrabaixas, o respectivo som pode parecer mais baixo do que realmente é. Definição Opção Subtitle Language English (Inglês) (Idioma das legendas) Idiomas apresentados Other Language (Outro idioma) DVD Menu Language (Idioma do menu do DVD) Significado Se o disco tiver legendas em inglês, são apresentadas essas legendas. São apresentadas legendas no idioma seleccionado no disco. @@O menu Initial Settings proporciona definições de saída de áudio e vídeo, de bloqueio parental e de apresentação, entre outras. Se uma opção estiver a cinzento, isso significa que não pode ser alterada nesse momento. Isto deve-se normalmente ao facto de estar a ser reproduzido um disco. No quadro, a predefinição é mostrada a negrito; as outras definições são assinaladas a itálico. @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ ) Significado Defina se tiver um televisor convencional 4:3. @@ defina se tiver um televisor convencional 4:3. @@Maior qualidade, mas verifique a compatibilidade do seu televisor. A melhor qualidade, mas verifique a compatibilidade do seu televisor. @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@Não é possível bloquear o nível 1. @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@Ligue a ficha tipo jack LINE 2 (OPTICAL IN) do painel posterior à saída digital óptica de um componente de reprodução externo. Para uma antena AM externa, use 5 a 6 metros de cabo revestido a vinil e instale dentro ou fora de casa. Deixe a antena de quadro ligada. Pode utilizar dois tipos de saídas de vídeo para ligar o sistema ao televisor. A saída SCART deverá proporcionar-lhe melhor qualidade de imagem que a saída de vídeo padrão (composto). O conector AV SCART funciona como saída de vídeo e de áudio. 2 · Utilize um cabo SCART disponível no mercado para ligar a saída AV CONNECTOR ao televisor. 1 As fontes multicanal Dolby são sintetizadas para stereo para uma reprodução melhorada em sistemas que disponibilizam descodificação de matriz (como Dolby Pro Logic). RMode On É reproduzida uma sintetização compatível com som Surround (esquerdo total/ direito total, ou "Lt/Rt") de fontes multicanal Dolby (adequada a Dolby Surround Pro Logic ou outra descodificação de matriz). Quando o modo de gravação está activado, não é possível utilizar a maior parte das funções de som. O visor apresentará por instantes a indicação intermitente RMode On se tentar utilizar uma função interdita enquanto o modo de gravação estiver activado. Quando o modo de gravação está desactivado, o áudio da saída analógica pode ser interrompido, dependendo da operação. Este conector fornece os sinais de vídeo e áudio para ligação a um televisor/monitor a cores compatível. Nº do Afectação pino 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 SAÍDA D áudio ENTRADA D áudio SAÍDA E áudio MASSA (áudio) MASSA (vídeo) ENTRADA E áudio SAÍDA AZUL Estado MASSA (vídeo) Sem ligação SAÍDA VERDE Nº do Afectação pino 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Sem ligação MASSA (vídeo) MASSA (vídeo) SAÍDA VERMELHO ou C SAÍDA BLANKING MASSA (vídeo) MASSA (vídeo) SAÍDA vídeo ou Y Sem ligação MASSA (vídeo) 11 Indicadores de modo de som TONE Acende-se quando os graves ou os agudos foram ajustados (página 9) ou quando os modos de audição Quiet ou Midnight (página 9) estão activos. 7 Acende-se quando a função de despertar ou de desactivação programada do temporizador estão activas (página 15). 8 Indicadores do sintonizador Acende-se quando está activado um dos modos de apresentação ou pesquisa RDS. Acende-se quando está a ser recebida uma emissão. Acende-se quando está a ser recebida uma emissão em FM stereo no modo stereo automático. 1 Tabuleiro de discos 2 Indicador de funcionamento 3 Sensor do telecomando 4 Visor Consulte Visor, na página 22, para informações detalhadas. 2 Botões de selecção de função Seleccionam a fonte que pretende ouvir (DVD (CD), TUNER, TV, LINE). 3 FRONT SURROUND Selecciona um modo de audição Front Surround (página 8). 4 Comandos de reprodução de discos Consulte Comandos básicos de reprodução, na página 6, e Reproduzir discos, na página 10, para saber como funcionam estes comandos. ST +/ Selecciona estações predefinidas quando se ouve rádio. ANGLE Altera o ângulo da câmara durante a reprodução de cenas multi-ângulo num disco DVD (página 13). @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@Se a fonte ligada à entrada analógica AV CONNECTOR (TV) ou LINE1 (L1) estiver a gerar distorção, o atenuador reduzirá o nível de sinal. ATT 6dB Reduz o nível de sinal em 6dB. ATT 10dB Reduz o nível de sinal em 10dB. Seu manual do usuário PIONEER S-DV340SW http://pt.yourpdfguides.com/dref/1235890 Também compatível com KODAK Picture CD O leitor suporta o padrão Super VCD da IEC, que oferece uma qualidade de imagem superior, faixas de som duplas e suporte de ecrã largo. A predefinição do sistema é AUTO e, a menos que note que a imagem fica distorcida quando reproduz alguns discos, deverá manter a definição AUTO. Se se verificar distorção de imagens com alguns discos, defina o sistema de televisão de acordo com o seu país ou região. Contudo, isso poderá restringir os tipos de disco que pode ver. No entanto, se desligar o sistema da tomada de corrente, o modo de demonstração reverterá para Demo On (e o relógio será reiniciado). 2 A maior parte dos modelos de última geração com o sistema de televisão PAL detectam 50 Hz (PAL)/60 Hz (NTSC) e comutam automaticamente a amplitude vertical, o que resulta numa imagem sem diminuição vertical. Nalguns casos, porém, a imagem pode ficar sem cor. Se o seu televisor PAL não possuir um comando V-Hold, é possível que não possa visionar discos NTSC, devido ao deslocamento da imagem. Se o televisor tiver esse comando, ajuste-o até que a imagem deixe de se deslocar. Estão disponíveis para ficheiros de legendas externos DivX os conjuntos de fontes enumerados abaixo. É possível ver o conjunto de fontes apropriado no ecrã definindo a opção Subtitle Language (em Definições Language (Idioma), na página 18) para corresponder ao ficheiro de legendas. O leitor suporta os seguintes grupos de línguas: Grupo 1: Albanês (sq), alemão (de), basco (eu), castelhano (es), catalão (ca), dinamarquês (da), feroiano (fo), finlandês (fi), francês (fr), gaélico da Escócia (gd), inglês (en), irlandês (ga), islandês (is), italiano (it), neerlandês (nl), norueguês (no), português (pt), romanche (rm) e sueco (sv) Grupo 2: Albanês (sq), checo (cs), croata (hr), eslovaco (sk), esloveno (sl), húngaro (hu), polaco (pl) e romeno (ro) Grupo 3: Bielorrusso (be), búlgaro (bg), macedónio (mk), russo (ru), sérvio (sr) e ucraniano (uk) Grupo 4: Hebraico (iw) e yiddish (ji) Grupo 5: Turco (tr) DivX, DivX Certified e logotipos associados são marcas comerciais da DivXNetworks, Inc. , e são utilizados sob licença. Alguns ficheiros de legendas externos podem não ser apresentados correctamente ou de todo. Para ficheiros de legendas externos são suportadas as seguintes extensões de nome de ficheiro de formato de legendas (note que estes ficheiros não são mostrados no menu de navegação no disco): . O nome de ficheiro do filme tem de ser repetido no início do nome de ficheiro de legendas externo. O número de ficheiros de legendas externos utilizáveis para o mesmo ficheiro de filme está limitado a um máximo de 10. Reprodução de discos não finalizados: não DVD-R/RW · DVD-Vídeo, Video Recording (VR)* * Os pontos de edição podem não ser reproduzidos exactamente como foram editados; a imagem pode desaparecer momentaneamente nos pontos editados. Reprodução não finalizada: não · reprodução de ficheiros WMA/MP3/JPEG em DVD-R/RW: não Disco gravado em · Os discos gravados num PC podem não ser reproduzíveis, devido às definições do software utilizado para gravar o disco. Compatível com DRM (Digital Rights Management Gestão digital de direitos): sim (Os ficheiros de áudio com protecção DRM não são reproduzidos neste leitor. Estrutura de ficheiros (pode variar): até 299 pastas num disco; até 648 pastas e ficheiros (combinados) em cada pasta Ficheiro JPEG · Ficheiros de imagens fixas JPEG de linha de base e EXIF 2. Estrutura de ficheiros (pode variar): até 299 pastas num disco; até 648 pastas e ficheiros (combinados) em cada pasta Meios CD-R/RW O DivX é um formato de vídeo digital comprimido criado pelo codec de vídeo DivX®da DivXNetworks, Inc. Este leitor pode reproduzir ficheiros de vídeo DivX gravados em discos CD-R/RW/ROM. Mantendo a mesma terminologia dos DVD-Vídeo, os ficheiros de vídeo DivX individuais chamam-se "títulos". Ao designar ficheiros/títulos num disco CD-R/RW antes de os gravar, lembre-se de que, por predefinição, eles serão reproduzidos por ordem alfabética. O logotipo Windows Media® impresso na caixa indica que o leitor pode reproduzir conteúdos Windows Media Audio. WMA é a sigla de Windows Media Audio e refere-se a uma tecnologia de compressão de áudio desenvolvida pela Microsoft Corporation. Microsoft, Windows Media e o logotipo Windows são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países. Ao manuseá-lo, pegue no disco pelo rebordo para não deixar dedadas, sujidade ou riscos em ambos os lados. Não limpe a superfície do disco com movimentos circulares. Se necessário, utilize um pano embebido em álcool ou um kit de limpeza de discos CD/DVD disponível no mercado para limpar um disco mais minuciosamente. Nunca utilize benzina, diluentes ou outros produtos de limpeza, incluindo produtos próprios para discos de vinil. Reproduz conteúdos de vídeo DivX® 5, DivX® 4, DivX® 3 e DivX® VOD (de acordo com os requisitos técnicos DivX® Certified). Divx" (É necessário utilizar estas extensões para que o leitor reconheça ficheiros de vídeo DivX. ) Note que todos os ficheiros com a extensão ". Avi" são reconhecidos como MPEG4, mas nem todos são necessariamente ficheiros de vídeo DivX e, consequentemente, podem não ser reproduzíveis neste leitor. Evite deixar os discos em ambientes excessivamente frios, húmidos ou quentes (incluindo sob luz solar directa). Não cole papel nem autocolantes no disco, nem utilize lápis, esferográficas ou outros instrumentos de escrita de ponta aguçada para escrever na sua superfície, pois poderá danificar o disco. Se necessitar de mover a unidade principal, comece por retirar o disco, se estiver algum introduzido no leitor e, em seguida, prima STANDBY/ON no painel frontal para desligar o sistema. aguarde que a mensagem Good Bye desapareça do visor e , em seguida , desligue o cabo de alimentação. Seu manual do usuário PIONEER S-DV340SW http://pt.yourpdfguides.com/dref/1235890 1 Nunca levante ou mova a unidade durante a reprodução, pois, devido à sua alta velocidade de rotação, os discos podem danificar-se. Se um disco estiver rachado, lascado, empenado ou de alguma outra forma danificado, não arrisque utilizá-lo no leitor, pois pode acabar por danificar o próprio leitor. A unidade destina-se exclusivamente à leitura de discos convencionais, ou seja, totalmente circulares. A Pioneer não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes da utilização de outro tipo de discos. 2 Mantenha premido o botão (parar) do painel frontal durante cerca de 8 segundos, até o visor apresentar a indicação `Mem. Todas as predefinições do sistema estão agora restauradas, e deverá ver a mensagem Welcome! Queremos que usufrua deste sistema durante muitos anos; por isso, tenha em atenção os seguintes pontos quando escolher a sua localização: Coloque-o. Numa divisão bem ventilada. Numa superfície estável, plana e nivelada, tal como uma mesa, uma prateleira ou um móvel próprio para sistemas stereo. não o coloque. Num local exposto a temperaturas ou humidade elevadas, incluindo perto de radiadores ou outros aparelhos geradores de calor. No parapeito de uma janela ou noutro local onde fique exposto à luz solar directa. Perto de um televisor ou de um monitor, pois poderão ocorrer interferências em especial se o televisor utilizar uma antena interior. Na cozinha ou noutra divisão onde possa ficar exposto a fumo ou vapor. Sobre uma alcatifa ou um tapete espesso, nem o cubra com um pano, pois isso poderá impedir o adequado arrefecimento da unidade do sistema. Sobre uma superfície instável ou que não seja suficientemente grande para abranger os quatro pés da unidade do sistema. Existem discos DVD-Vídeo com vários aspectos de ecrã, desde os programas de televisão, que são geralmente de 4:3, aos filmes para ecrã largo CinemaScope2, com uma relação de aspecto que pode ir até cerca de 7:3. Os televisores também têm relações de aspecto diferentes: os televisores convencionais, de 4:3, e os televisores de ecrã largo, de 16:9. 3 Se seleccionar a opção 4:3 (Letter Box), os discos para ecrã largo serão apresentados com faixas negras na parte superior e inferior do ecrã. Se seleccionar a opção 4:3 (Pan&Scan), os discos para ecrã largo serão apresentados com os lados esquerdo e direito da imagem cortados. Embora a imagem pareça maior, na realidade, não a verá na íntegra. A lente do leitor de DVD não deve sujar-se em condições de utilização normais, mas se, por qualquer razão, funcionar mal devido a poeiras ou sujidade, consulte o centro de serviço autorizado da Pioneer mais próximo. Embora existam produtos de limpeza de lentes disponíveis no mercado, não recomendamos a sua utilização, uma vez que alguns podem danificar a lente. Algumas opções de idioma (consulte Definições Language (Idioma), na página 18) permitem-lhe definir o seu idioma preferido de entre os 136 constantes da Lista de códigos de idiomas. Consulte a Lista de códigos de idiomas (na página 28), para uma lista completa de idiomas e de códigos. Pode formar-se humidade no interior do leitor se ele for levado do exterior para uma divisão quente ou se a temperatura da divisão aumentar rapidamente. Embora isto não danifique o leitor, pode prejudicar temporariamente o seu desempenho. Deve deixá-lo adaptar-se à temperatura mais elevada durante cerca de uma hora antes de o ligar. 1 Se desligar a unidade antes de a mensagem Good Bye desaparecer do visor, o sistema poderá regressar às predefinições de fábrica. 2 Muitos discos para ecrã largo sobrepõem-se às definições do sistema, sendo apresentados no formato letterbox independentemente da opção definida. 3 · A utilização da definição 16:9 (Wide) num televisor convencional de 4:3 ou de uma das definições 4:3 num televisor de ecrã largo provocará distorção. Ao visionar discos gravados no formato 4:3, pode utilizar os comandos do televisor para seleccionar o modo como a imagem é apresentada. O televisor pode disponibilizar várias opções de ampliação e alongamento; consulte as respectivas instruções para mais informações. Alguns filmes têm relações de aspecto mais largas que 16:9; assim, mesmo com um televisor de ecrã largo, estes discos serão reproduzidos no formato letterbox. Se achar que o aparelho tem qualquer problema, verifique os pontos referidos abaixo. O problema pode estar, por vezes, noutro componente. examine os outros componentes e aparelhagens eléctricas em utilização. Se não conseguir resolver o problema depois de proceder às verificações abaixo enunciadas, solicite a reparação ao centro de assistência autorizado Pioneer mais próximo ou ao seu revendedor. Se o sistema não funcionar normalmente devido a causas externas, como electricidade estática, por exemplo, retire a ficha da tomada de corrente e volte a inseri-la, para regressar às condições de funcionamento normais. Se tal acontecer, o sistema pode desligar-se automaticamente. Não se ouve som quando · Se estiver a utilizar a entrada de linha, certifique-se de que o se selecciona uma componente está ligado correctamente (consulte Ligar componentes função. Não se vê imagem · Certifique-se de que o televisor está ligado correctamente (consulte quando se reproduzem Configurar o receptor DVD/CD, na página 31). discos. Não se ouve som das · Consulte Definir os níveis de canal, na página 16, para verificar os colunas de som níveis das colunas. Ligue as colunas correctamente (consulte Configurar o receptor DVD/ CD, na página 31). Utilize-o a uma distância de 7 m e num ângulo de 30° em relação ao sensor remoto (consulte Configurar o receptor DVD/CD, na página 31). Certifique-se de que a voltagem da fonte de alimentação de energia é a correcta para este modelo. Se o problema persistir, leve o aparelho ao centro de serviço autorizado da Pioneer mais próximo ou ao seu revendedor, para ser reparado. Seu manual do usuário PIONEER S-DV340SW http://pt.yourpdfguides.com/dref/1235890 Problema A mensagem Snd Demo é apresentada no visor e não é possível comandar a unidade. Os nomes dos ficheiros do disco têm de ter a extensão de ficheiro correcta: ". Consulte Tabela de compatibilidade de discos, na página 26, para mais informações a este respeito. Não é possível reproduzir · Os ficheiros foram gravados utilizando a tecnologia DRM (Digital ficheiros WMA. rights Management). Não se trata de uma avaria. Se o número de zona de um disco DVD-Vídeo não corresponder ao número inscrito no leitor, esse disco não pode ser utilizado (consulte Zonas DVD-Vídeo, na página 25). Não é possível · Se o disco estiver introduzido ao contrário, volte a introduzi-lo com o reproduzir. Prima (parar) e, em seguida, (reproduzir) para voltar a iniciar a pára e não é possível reprodução. Desligue a alimentação de energia e volte a ligá-la utilizando o botão STANDBY/ON do painel frontal. as definições são · Quando a alimentação de energia é cortada, as definições são canceladas. Verifique se as ligações estão correctas e se as fichas estão bem introduzidas. Defina a opção de ecrã do aspecto não se altera. televisor correspondente ao televisor/monitor que utiliza (consulte Definições Video Output (Saída de vídeo) , na página 18). Quando gravada num · O sistema utiliza tecnologia de protecção contra cópia que pode videogravador ou quando impedir a gravação ou provocar problemas na imagem quando está passa por um selector ligado através de um videogravador ou de um selector AV. Não se trata AV, há perturbação na de uma avaria. O leitor é compatível com a protecção contra cópia da Macro-Vision de imagem durante a System. Alguns discos contêm um sinal de prevenção de cópia e, reprodução quando este tipo de discos são reproduzidos, podem aparecer barras, etc. , nalgumas secções da imagem , dependendo do televisor. Não se trata de uma avaria. Os discos respondem de forma diversa a determinadas funções do leitor, o que pode dar origem a que o ecrã fique negro por breves instantes ou que a imagem trema ligeiramente quando a função é executada. Estes problemas devem-se, em grande parte, a diferenças entre os discos e o respectivo conteúdo, e não a avarias do leitor. Não se no volume de discos DVD trata de uma avaria. Ligue a antena (consulte Configurar o receptor DVD/CD, na página 31) e procure a melhor orientação e posição de recepção. Pode também ligar uma segunda antena AM interior ou exterior (consulte Ligar antenas exteriores, na página 20). Assente a antena de fio FM em toda a sua extensão, coloque-a na melhor posição de recepção e fixe-a a uma parede. Pode também ligar uma antena FM exterior (consulte Ligar antenas exteriores, na página 20). Desligue outro equipamento que possa estar a causar o ruído ou afaste-o mais do aparelho. O sinal de rádio é fraco. a sintonia automática só detecta estações de rádio com um bom sinal. Para uma sintonia mais sensível, ligue uma antena exterior. A sintonia automática não apanha algumas estações. A função de bloqueio de segurança para crianças está activa. Uma operação é interdita porque o modo de gravação está activo (consulte Recording mode (Modo de gravação), na página 20). Uma operação é interdita porque estão ligados auscultadores. Uma operação é interdita porque a fonte é digital PCM a 88,2 ou 96 kHz. Aparece quando um menu fecha automaticamente após um dado período de inactividade. Surge quando o nível de ruído ambiente é demasiado alto durante a configuração MCACC. Este produto está equipado com tecnologia de protecção de direitos de autor que, por sua vez, está protegida por pretensões de método de certas patentes dos Estados Unidos da América e outros direitos de propriedade intelectual detidos pela Macrovision Corporation e outros detentores de direitos. A utilização desta tecnologia de protecção de direitos de autor tem de ser autorizada pela Macrovision Corporation e destina-se apenas a visionamento doméstico ou outros visionamentos restritos, a não ser que a Macrovision Corporation autorize o contrário. A reparação de qualquer avaria devida a utilizações fora desse âmbito (como, por exemplo, utilização prolongada num restaurante, para efeitos comerciais, ou utilização num automóvel ou num barco) será cobrada, ainda que dentro da garantia. KO41_Po A protecção contra cópia DRM (Digital Rights Management gestão digital de direitos) é uma tecnologia destinada a impedir a cópia não autorizada, restringindo a reprodução, etc. , de materiais só ao PC (ou outro equipamento de gravação WMA) utilizado para os gravar. Para informações mais detalhadas, consulte os manuais de instruções ou ficheiros de ajuda fornecidos com o seu PC e/ou programas. Ao ligar o sistema ou alterar ligações, não se esqueça de desligar a alimentação de energia com o botão STANDBY/ON e de retirar o cabo de alimentação da tomada de corrente CA. Não utilize as colunas com qualquer outro sistema ou amplificador, pois isso pode provocar danos ou incêndio. * Nalguns países ou regiões, o formato da ficha de alimentação pode, por vezes, diferir do mostrado nos desenhos explicativos. Para fixar o suporte à antena, curve na direcção indicada pela seta (Fig. Se pretende instalar a antena AM numa parede ou outra superfície, fixe o suporte com parafusos (Fig. 5 Coloque a antena AM numa superfície plana e aponte-a na direcção que proporcione a melhor recepção. A antena não deve estar em contacto com objectos metálicos, e evite colocá-la perto de computadores, televisores ou outros aparelhos eléctricos. Seu manual do usuário PIONEER S-DV340SW http://pt.yourpdfguides.com/dref/1235890 6 Ligue a antena de fio FM ao terminal de antena FM UNBAL 75. Para obter os melhores resultados, assente a antena FM em toda a sua extensão e fixe-a a uma parede ou ao umbral de uma porta. Não a deixe pender livremente nem ficar enrolada. A terra de sinal () destina-se a reduzir o ruído que ocorre quando uma antena está ligada. Não se trata de uma terra de protecção eléctrica. Som Surround direita (Cinzento) Som Surround esquerda (Azul) Cabo com marcação de cor (ligue à coluna) Conector com marcação de cor (ligue ao painel posterior) Faça condizer o fio colorido com a etiqueta colorida (existente sobre as patilhas) e, em seguida, insira o fio colorido na patilha vermelha (+) e o outro fio na patilha preta (). 3 Ligue a outra extremidade aos terminais de coluna com marcação de cor existentes na parte de trás do receptor DVD/CD (como se mostra à esquerda). certifique-se de que insere os fios completamente. A pequena saliência na extremidade da ficha de coluna deverá ficar virada para cima ou para baixo consoante a ficha for introduzida num dos três terminais de coluna superiores ou inferiores, respectivamente. Estes terminais de coluna podem ser perigosos quando em carga. Para evitar o risco de choque eléctrico, ao ligar ou desligar os cabos das colunas não toque nas partes não isoladas sem previamente desligar o cabo de alimentação de energia. Para obter o melhor som Surround, disponha as colunas conforme indicado acima. Entre a coluna frontal esquerda e a direita deve haver uma distância de cerca de 1,8 - 2,7 m. 1 Ligue uma extremidade a uma entrada de vídeo do televisor. utilize o cabo de vídeo fornecido. 2 Ligue a outra extremidade à saída de vídeo do receptor DVD/CD. O leitor está equipado com tecnologia de protecção contra cópia. Não o ligue ao televisor através de um videogravador que utilize cabos AV, pois a imagem do leitor não aparecerá devidamente no televisor. Pilhas com o mesmo formato podem ter voltagens diferentes, consoante a marca. Ao desfazer-se de pilhas gastas, observe as disposições governamentais ou as regras ambientais públicas em vigor no seu país ou na sua zona. Para evitar que as pilhas derramem, remova-as quando não utilizar o telecomando durante um período prolongado (um mês ou mais). Não coloque livros ou outros objectos sobre o telecomando; se os botões ficarem premidos, as pilhas gastar-se-ão mais rapidamente. Mantenha os cabos de antena afastados da unidade principal e de outros cabos. Para assegurar as melhores condições de recepção, puxe a antena FM de forma a que fique completamente esticada, e não enrolada ou suspensa na parte de trás da unidade. Se a antena fornecida não proporcionar uma boa recepção, consulte Outras ligações, na página 20, para mais informações sobre a ligação de antenas exteriores. Se a sua sala de audição for de um tamanho adequado, disponha as colunas como se mostra no passo 3 para obter um efeito de som Surround optimizado. Se a sala de audição for pequena e não for possível uma configuração de colunas de som Surround típica, consulte Configuração de som de cinema em casa, na página 5, e o Configuração de som Surround frontal com 3 pontos, na página 35. se utilizar a configuração de colunas de som Surround habitual , mostrada no passo 3 , observe as orientações seguintes: · Instale as colunas principais esquerda e direita a igual distância do televisor. Para obter o melhor efeito, instale as colunas posteriores ligeiramente acima do nível dos ouvidos. Instale a coluna central acima ou abaixo do televisor, para que o som do canal central se localize no ecrã do televisor. Ligue a uma tomada CA. Se instalar a coluna central sobre o televisor, não se esqueça de a prender com fita gomada ou outro meio adequado. Caso contrário, a coluna pode tombar do televisor em consequência de choques exteriores, tais como tremores de terra, pondo em risco quem estiver próximo ou danificando-se. @@@@@@@@Pelo mesmo motivo, não coloque meios de armazenamento magnéticos (tais como disquetes e cassetes de áudio ou vídeo) perto do subwoofer. Não instale o subwoofer e a coluna central numa parede ou no tecto; se caírem, podem provocar ferimentos. O telecomando pode ser utilizado a uma distância máxima de cerca de 7 metros e num ângulo de 30° em relação ao sensor remoto do painel frontal. O telecomando pode não funcionar se houver um obstáculo entre ele e a unidade de apresentação, ou se não estiver apontado no ângulo correcto para o sensor remoto da unidade de apresentação. @@@@@@@@ observe sempre as seguintes orientações: · Insira sempre as pilhas correctamente no respectivo compartimento, fazendo corresponder as polaridades positiva e negativa , conforme indicam os desenhos no interior do compartimento. Esta é uma configuração comum de colunas de som Surround multicanal para o melhor som de cinema em casa de 5. Subwoofer Coluna frontal esquerda Coluna central Som Surround esquerda Posição de audição Som Surround direita Coluna frontal direita Utilize a fita adesiva para colocar 4 calços na base de cada coluna. Escolha a posição do subwoofer o subwoofer fornecido com o sistema pode ser Posição vertical instalado na vertical ou na horizontal (deitado). Escolha a posição que melhor se adequa à sua sala e, em seguida, coloque os calços antideslizantes grandes como se mostra à direita. Consulte Configurar o receptor DVD/CD, na página 31, para ligar as colunas devidamente. Disponha-as conforme mostra o desenho acima para obter o melhor efeito de som Surround. Esta configuração é a ideal quando não é possível a colocação posterior de colunas de som Surround ou se quiser evitar a utilização de longos cabos de coluna na área de audição. Som Surround esquerda Coluna frontal esquerda Som Surround direita Coluna frontal Coluna Subwoofer direita central Depois de verificar que a folga existente é suficiente para rodar a coluna (veja o passo seguinte), use a ranhura prevista para esse efeito para fixar o cabo de coluna, conforme se indica. Deixe uma folga de 5 cm em relação aos terminais da coluna, para que a coluna de cima (de som Surround) possa rodar livremente. Seu manual do usuário PIONEER S-DV340SW http://pt.yourpdfguides.com/dref/1235890 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)