AÇÕES SOCIOAMBIENTAIS Socio-environmental actions ESTRADAS SUSTENTÁVEIS E AÇÕES SOCIAIS Sustainable roads and social actions As concessionárias de rodovias mantiveram em 2014 sua atuação no sentido de tornar mais sustentáveis os trechos que administram e seu entorno, por meio de iniciativas destinadas a diminuir o descarte de materiais, evitar o desperdício e reduzir o impacto ambiental. Também se empenharam na execução de projetos que envolvem e ajudam no desenvolvimento das comunidades lindeiras, assim como de ações que Projetos de expansão e ampliação com cuidados ambientais diferenciados, como a duplicação da Serra do Cafezal (SP) entre outros Enlargement and expansion projects with differentiated environmental care, such as the duplication of Serra do Cafezal (SP) amongst others estimulam a adoção de melhores práticas e de cuidados pelos usuários na direção do veículo, particularmente os caminhoneiros. Preocupadas também com seu público interno, não se descuidaram de promover o bem estar e o desenvolvimento do seu quadro de colaboradores. Sustentabilidade e Meio Ambiente Redução da quantidade e reciclagem do lixo recolhido nas rodovias, aproveitamento de resíduos da reforma do pavimento para novas pavimentações, reuso das placas e banners retirados das estradas foram meios utilizados para atender aos princípios básicos da sustentabilidade: reduzir, reutilizar e reciclar. 36 In 2014, highway concession companies maintained their activity as regards making the stretches and surroundings under their management more sustainable, through initiatives aimed at reducing material disposal, avoiding waste and reducing environmental impacts. They also carried out development projects in the surrounding communities, as well as taking action to encourage better practices and care by vehicle drivers, particularly truck drivers. Action was also taken regarding the wellbeing and development of their employees. Ao lado da atenção aos aspectos ambientais nas margens de seus trechos, as concessionárias atuaram junto às comunidades no sentido de difundir a ideia da importância de cuidar da rodovia e de seu entorno, reforçando este propósito com atividades de comemoração dos dias da Árvore, da Água e da Semana do Meio Ambiente, além de inclusão da disciplina Meio Ambiente em programas desenvolvidos junto a escolas públicas. Em termos práticos, foram implantados viveiros de mudas, plantio de árvores para recuperação de áreas degradadas ou para proteção de mananciais, assim como monitoramento da fauna, identificação e resgate de animais atropelados e seu tratamento, criando possibilidades de retorno ao habitat. A MGO desenvolveu com a Universidade Federal de Lavras (MG) um aplicativo para celulares que permite aos usuários enviar informação sobre atropelamento de animais silvestres na pista. O uso adequado da água foi pauta especial de programas nas regiões que começaram a sentir o efeito da seca. As concessionárias Colinas, Triângulo do Sol, Renovias e Nascentes das Gerais conquistaram em 2014 o Selo Verde do Instituto Chico Mendes, mais importante certificado socioambiental do Brasil, que premia práticas sociais e ambientais relevantes para melhorar a qualidade de vida. Atenção aos usuários Dentre todos os seus usuários, os motoristas de veículos comerciais têm merecido atenção especial das concessionárias, e, entre eles, os caminhoneiros, por se tratar de uma categoria constituída em grande parte por motoristas autônomos, que não contam com os serviços que as empresas normalmente proporcionam a seus empregados. Sustainability and the Environment Reduction in the quantity and recycling of trash collected from the highways, reutilization of residue from relaying asphalt in new paving, reuse of signs and banners removed from the highways were some of the ways used to comply with the basic tenets of sustainability: reduce, reuse and recycle. Parallel to the environmental aspects on the margins of their stretches of highway, the concession companies acted together with the communities by disseminating the idea of the importance of taking care of the highway and its surroundings, strengthening this with activities such as commemorating special days for Trees and Water as well as Environment Week, and including the environment as a subject in programs developed together with public schools. In practical terms, seedling nurseries were planted, as were trees to recuperate degraded areas or for the protection of river and stream headwaters, the monitoring of wildlife, identification and rescue of run-over animals and their treatment, in some case allowing their return to their habitat. MGO developed together with the Federal University of Lavras (Minas Gerais state) an application for cell phones allowing users to send information on the running over of wild animals on the highway. Correct use of water was also a special item in programs in regions already feeling the effects of the drought. The concession companies Rodovia das Colinas, Triângulo do Sol, Renovias and Nascentes das Gerais were awarded the Green Seal in 2014 from the Chico Mendes Institute, Brazil’s most important socio-environmental certificate, which certifies social and environmental practices that have improved quality of life. Informações sobre saúde, educação e meio ambiente são entregues nas cabines de cobrança Information on health, education and the environment are handed out at the collection booths 37 Os programas de saúde para motoristas de caminhão atenderam no ano mais de 50 mil caminhoneiros em trânsito, com exames de sangue (glicemia, triglicérides, colesterol, hepatite B e C), medição da pressão arterial, atendimento odontológico, exame oftalmológico, vacinação, além de orientações de saúde e nutricionais, em postos montados na margem da rodovia, em parceria com o policiamento e entidades de educação ou saúde dos municípios. Os exames e entrevistas de saúde realizados por uma associada mostraram uso bastante disseminado de drogas e álcool, e que mais de 50% dos caminhoneiros estavam acima do peso desejável. Aproveitando a parada dos motoristas também foram efetuadas por diversas concessionárias verificações das condições do veículo e colocação de faixas refletivas. Ao todo, alguns milhões de folhetos e revistas foram distribuídos pelas concessionárias aos usuários com informações sobre as rodovias, aspectos de segurança, meio ambiente e saúde, além de turismo regional. A TEBE, em acordo com o sindicato regional de caminhoneiros, testou e conferiu um selo de qualidade aos caminhões com emissão adequada de CO2. Attention to users Out of all highway users, drivers of commercial vehicles have merited special attention from the concession companies, and, among them, truck drivers, due in large part to being a category constituting autonomous drivers, without the benefit of the services normally provided by companies to their drivers. Health insurance programs for truck drivers last year attended to over 50,000 truck drivers in transit, with blood tests (glycemia, tryglicerides, cholesterol, hepatitis B and C), arterial blood pressure checks, dental health, eyesight testing, vaccination, as well as guidance on health and nutrition, in health clinics set up on the highway shoulder, in partnership with the police and educational and health organs in the local municipalities. The health tests and interviews undertaken by an associate firm showed frequent use of drugs and alcohol, and that over 50% of the truck drivers were above their correct weight. Taking advantage of the truck drivers’ stop, various concession companies also carried out checks on vehicle conditions and placed adhesive reflective strips on them. In all, some millions of leaflets and magazines were distributed by the concession companies with information on the highways, with aspects of safety, the environment and health, along with local tourism. The TEBE, with the agreement of the regional truck drivers union, tested and gave a seal of quality to those truck drivers whose trucks were within the legal limits of CO2 emission. Programas de saúde para motoristas fazem parte da atividade das concessionárias Health programs for truck drivers are part of of the activities of the concessionaires 38 Concessionárias oferecem treinamento em informática para estudantes e para a terceira idade Concessionaires offer training in computers for students and senior citizens Actions directed toward the community Ações dirigidas à comunidade Entre as ações dirigidas à população das cidades lindeiras destacamse as de promoção do desenvolvimento econômico e social de algumas delas, por meio de projetos de orientação e formação profissional de seus integrantes para geração de renda. Aulas e treinamento para empreender ou aperfeiçoar pequenos negócios ocorreram na Bahia e em Pernambuco. A Bahia Norte criou o projeto Café com Responsa, para apresentar seu Código de Ética, discutir o tema e a nova Lei Anticorrupção com fornecedores locais. No campo da saúde pública, as concessionárias têm se associado a campanhas de vacinação e outras ações governamentais de prevenção de doenças degenerativas e principalmente de endemias. No caso de segmentos específicos das comunidades, os destaques têm sido os programas de inclusão social de portadores de determinadas deficiências, Among the actions directed toward the inhabitants of cities bordering the highways was the fostering of economic and social development of some of them, through professional guidance and training projects to facilitate income generation amongst their population. Classes and training to improve small businesses were carried out in Bahia and Pernambuco states. Bahia Norte created the Café com Responsa initiative to introduce its Ethics Code, to discuss the subject, together with the new AntiCorruption Law, with local suppliers. In the field of public health, the concession companies have associated with vaccination campaigns and other public health preventive actions such as of degenerative diseases and mainly, endemic diseases. In the case of specific segments in the communities, the highlights have been social inclusion programs for those with certain disabilities, by habilitating them for work, as well as teaching information technology to certain sectors of the population, including incarcerated prisoners, and the use of the labor of prisoners on parole. Deprived groups, via social assistance entities, has also been the object of the concession companies’ attention, with donations of food, materials, wheelchairs and even ambulances. 39 habilitando-os para o trabalho, assim como o ensino de informática para certas camadas da população, inclusive detentos, e a utilização de mão de obra de presidiários em regime semiaberto. Grupos carentes, por meio de entidades assistenciais, também tem sido objeto da atenção das concessionárias, com doações de alimentos, materiais, cadeiras de rodas, e até ambulâncias. Apoio à educação, cultura e esporte As concessionárias têm-se concentrado na educação para o trânsito, dirigido principalmente a escolares da rede pública de ensino, por meio de reuniões, workshops e palestras para formação e reciclagem de professores, em projetos que incluem conteúdos relacionados ao meio ambiente e ao exercício da cidadania. Adicionalmente, participam do custeio de reformas e melhorias em prédios escolares, assim como apoiam atividades culturais dirigidas ao público em geral, como o patrocínio de orquestras sinfônicas, de apresentações teatrais e de cinema educativo. Também fizeram parte das atividades das concessionárias o incentivo ao esporte, com a implantação de campos de futebol e o patrocínio de equipes de esportes coletivos e de artes marciais, inclusive mediante a introdução de modalidades nunca antes praticadas nas comunidades lindeiras como tênis, rugby e handebol. Support for education, culture and sport The concession companies have concentrated on education in traffic, aimed mainly at schools in the public education system, by means of meetings, workshops and talks for training and updating teachers, in projects that include content related to the environment and the exercise of citizenship. In addition, they have helped with the cost of renovation and improvements to school buildings, as well as supporting cultural activities for the general public, such as sponsoring symphonic orchestras, the theater and educational movies. Also part of the concession companies’ activities was incentivizing sport, with the implantation of soccer fields and sponsoring of group sports teams and martial arts, including the introduction of modalities never played before in roadside communities, such as tennis, rugby and handball. Investimento em esportes ajuda comunidades de menor poder aquisitivo Investment in sports helps communities of lower purchasing power 40 Viveiros de mudas possibilitam arborização ao lado das rodovias e nas cidades lindeiras Seedling nurseries make possible afforestation along the roads and in neighboring towns Recursos Humanos As concessionárias oferecem salários e benefícios equivalentes aos das principais empresas de sua região aos 22.992 colaboradores diretos, empregam majoritariamente moradores locais, e estimulam seu envolvimento comunitário com ações de voluntariado. Há contínuo treinamento para atividades especializadas do setor, particularmente para profissões que não existiam antes da implantação das concessões. Assim, a CCR firmou parceria com o Hospital Albert Einstein para o primeiro curso de aperfeiçoamento em Atendimento Pré-Hospitalar (APH) do País voltado para técnicos de enfermagem, preenchendo essa lacuna na formação de socorristas que atuam nas ambulâncias. Além dos empregos diretos, no final do ano as concessionárias contavam com 32.556 colaboradores indiretos, em obras e serviços. Para orientação aos terceirizados, a CART (SP) editou um Guia de Direitos Humanos. Human Resources The concession companies offer salaries and benefits equivalent to those of the main companies in the region to their 22,992 direct employees, mainly local people, and encourage their involvement in the community with volunteer activities. There is continuous training for specialized sector activities, especially for professions that did not exist before the arrival of the concessions. The CCR has signed a partnership with the Albert Einstein Hospital for the first specialist course in Emergency Medical Service (APH) in the Country aimed at nursing techniques, filling the gap in the training of emergency teams working in ambulances. In addition to direct employment, at the end of the year the concession companies had 32.556 outsourced workers in worksites and services. For their guidance, the CART (SP) created a Guide to Human Rights. 41