A PA R E C I D A A cidade se transforma e a vida melhora. A PA R E C I D A A cidade se transforma e a vida melhora. Sumário APARECIDA DE GOIÂNIA 4 A CIDADE DO INVESTIMENTO. INFRAESTRUTURA 6 APARECIDA AVANÇA, AS OPORTUNIDADES TAMBÉM. DESENVOLVIMENTO SOCIAL APARECIDA PROSPERA, OS APARECIDENSES TAMBÉM. 16 APARECIDA DE GOIÂNIA APARECIDA DE GOIANIA THE CITY OF INVESTMENT. The city of Aparecida de Goiania is in the heart of Brazil, at the metropolitan region of the capital of Goias state. A CIDADE DO INVESTIMENTO. With access to the two major highways in Brazil, the BR153 and BR-060, Aparecida is a strategic investment hub thanks to the transportation logistic and its industrial park – one of biggest ones in Goias. A cidade de Aparecida de Goiânia está localizada no centro do país, na região metropolitana da capital do estado de Goiás. Bearing industrial vocation, the town is undergoing a phase of huge economic development; its GDP jumped from 3.7 billion in 2008 to 7.4 billion in 2012 – an amazing 100% increase of the Gross Domestic Product. Com acesso à duas das maiores rodovias do Brasil, BR-153 e BR-060, Aparecida é um polo estratégico de investimentos, graças à logística de transporte e ao seu parque industrial, um dos maiores de Goiás. And the economic power of Aparecida de Goiania residents is also increasing, with an 86% increase on the per capita income, which jumped from R$ 687 to R$ 1,200. “Today Aparecida is ranked the 4th among the metropolitan cities with highest power of consumption in Brazil”. Revista Exame. Com esta vocação industrial, o município vive uma fase de grande desenvolvimento econômico, com um PIB que saltou de 3,7 bilhões em 2008 para 7,4 bilhões em 2012, um crescimento surpreendente de 100% no Produto Interno Bruto. Além da cidade, o poder econômico dos aparecidenses também vem crescendo. A renda per capita aumentou em 86%, saltando de R$ 687 para R$ 1200. “Aparecida ocupa hoje a 4a posição entre as cidades metropolitanas com maior poder de consumo do país.” (Revista Exame). Tais fatores, somados aos investimentos maciços em educação e capacitação profissional, vêm atraindo muitas indústrias de grande porte, como a PepsiCo, UPS, Merck Sharp, BRFoods, Hipermarcas e várias outras. PIB 3,7 bi 2 0 0 8 Such factors, additionally to massive investments in education and professional capacity-building, are attracting several large corporations like PepsiCo, UPS, Merck Sharp, BRFoods, Hipermarcas, among others. 7,4 bi 2 0 1 2 5 INFRAESTRUTURA INFRASTRUCTURE APARECIDA PROGRESSES AND SO DO THE OPPORTUNITIES. Location The industrial logistic of Aparecida takes advantage of the road network of the city with accesses to the BR-060 and the BR-153. This is the 4th biggest highway in Brazil, nearly 4,300 km in length that crosses Aparecida de Goias and connects the city to the North, South and Southeast regions of Brazil. APARECIDA AVANÇA, AS OPORTUNIDADES TAMBÉM. Localização A logística industrial de Aparecida é beneficiada pela malha viária que integra a cidade, que conta com acessos à BR-060 e à BR-153, quarta maior rodovia do Brasil com cerca de 4.300 km, que corta Aparecida de Goiânia e conecta a cidade às regiões norte, sul e sudeste do país. Aeroporto Executivo Autorizada pela Agência Nacional de Aviação Civil (ANAC), Aparecida receberá nos próximos meses um Aeroporto Executivo, com capacidade para atender toda a demanda da aviação executiva do Estado, e contará com um moderno parque de manutenção de aeronaves. Executive Airport As authorized by the Brazilian Civil Aviation Agency (ANAC) in the forthcoming months Aparecida will be furnished with an Executive Airport, with capacity to meet all the Goias State demand for executive aviation, and equipped with a modern aircraft maintenance park. BOX DISTANCE FROM THE CITIES DISTÂNCIA ENTRE CIDADES: 216 km 927 km 872 km Brasília São Paulo Palmas 873 km 834 km 934 km Belo Horizonte Campo Grande BR-153 Cuiabá BR-060 Aparecida de Goiânia BR-153 7 INFRAESTRUTURA INFRASTRUCTURE Development Hubs. Aparecida’s economic development has become sharper in the last five years providing more job and income to the population. Following are some outstanding features: • DIMAG – Industrial District of the Municipality of Aparecida de Goiania • DAIAG – Agro-industrial District of Aparecida de Goiania • PEGO – Goias Entrepreneur Hub • José Alencar Industrial Park • Cidade Empresarial Condominium • Recycling Hub Polos de Desenvolvimento O desenvolvimento econômico de Aparecida vem se intensificando nos últimos cinco anos, garantindo mais emprego e renda à população. Neste cenário, destacam-se: • DIMAG - Distrito Industrial do Município de Aparecida de Goiânia • DAIAG – Distrito Agroindustrial de Aparecida de Goiânia • PEGO – Polo Empresarial Goiás • Parque Industrial José Alencar • Condomínio Cidade Empresarial • Polo Reciclagem A cidade vem crescendo de maneira progressiva, e os números dos últimos 4 anos comprovam: aumento de 209% no número de indústrias, passando de 590 para 1.800; crescimento de 146% no número de comércios e de 172% na quantidade de empresas ativas; e ampliação do número de agências bancárias em 173%, de 15 para 31 agências. Aparecida receberá ainda, em um futuro breve, um Parque Tecnológico e um Complexo Industrial Metropolitano, além de mais dois polos industriais com investimentos da iniciativa privada, um polo de logística e dois polos micro, totalizando uma área de 500 hectares. The city is consistently growing as evidenced by the figures for the last 4 years: 209% increase in the number of industries that grew from 590 to 1,800; 146% increase in the number of businesses and 172% in the number of active corporations; and, 173% increase in the number of bank branches, jumping from 15 to 31. Aparecida is also scheduled to start hosting a Technological Park and a Metropolitan Industrial Complex, additionally to two industrial hubs supported by investments from the private initiative, a logistic hub and two micro-businesses hubs, adding up to 500 ha. BOX SOON: Technological Park, Metropolitan Industrial Complex EM BREVE: Parque Tecnológico Complexo Industrial Metropolitano 9 INFRAESTRUTURA INFRASTRUCTURE Asphalt Since 2009 Aparecida local government has developed the largest program of asphaltic paving and resurfacing of roads ever carried out in the state, paving new roads in several sectors and refurbishing most of the city’s road network. Asfalto Desde 2009, a prefeitura de Aparecida desenvolve o maior programa de pavimentação asfáltica e recapeamento da história do Estado, asfaltando novas vias em vários setores e renovando grande parte da malha viária da cidade. Basic Sanitation The universalization of treated water supply as of 2016, and of the sewerage collection and treatment system, in up to 5 years, is already assured, providing more health and better quality of life to the residents of Aparecida. Saneamento Básico A universalização do serviço de água tratada, até 2016, e do sistema de coleta e tratamento de esgoto, em até 5 anos, já estão garantidos, assegurando mais saúde e qualidade de vida a todos os aparecidenses. BOX More than 5 million m2 of roads paved. More than 1.5 million m2 of roads resurfaced. R$ 1 billion of public investments in 4 years. 5 milhões de m 2 1,5 milhão de m 1 bilhão de investimentos Mais de Mais de 2 de pavimentação de recapeamento públicos em 4 anos 11 INFRAESTRUTURA INFRASTRUCTURE Housing Aparecida reports one of the highest averages of contracts under the program “My House, My Life” - a Federal Government program to foster the building of housing units to the population. Moreover, the local government aims to deliver, as of 2016, 10 thousand housing units to low-income families. Moradia Aparecida possui uma das maiores médias de contratação no programa “Minha Casa. Minha Vida”, um plano de incentivo do Governo Federal para a construção de moradias à população. Além disso, a Prefeitura tem como meta entregar, até 2016, 10 mil moradias para famílias de baixa renda. Master Plan The current government of Aparecida has promoted the Master Plan re-structuring enabling the ordered growth of the city, and facilitating development-oriented public policies that benefit the whole population. Recently, the city got its first planned neighborhood – Parque América – which houses the Elmar Arantes Urbanized Park – the largest leisure space open to the population. Plano Diretor A atual gestão de Aparecida vem promovendo a reorganização do Plano Diretor, que faz com que a cidade cresça de forma ordenada, facilitando as políticas públicas de desenvolvimento e beneficiando toda a população. Additionally to it, the city shows other indicators of development, like private investments to build a new shopping mall at Independência Avenue, and the Goias Space which is a structure that hosts the major cultural events of the State. Recentemente, a cidade recebeu seu primeiro bairro planejado, o Parque América, que tem em sua área o Parque Urbanizado Elmar Arantes, mais um espaço de lazer aberto à população. Além deste, a cidade demonstra mais sinais de desenvolvimento, com investimentos privados na construção de um novo shopping na Avenida Independência e o Espaço Goiás, um ambiente que já recebe os maiores eventos culturais do Estado. Eixos Estruturantes Em parceria com o Banco de Desenvolvimento da América Latina, a prefeitura de Aparecida de Goiânia está investindo R$ 78 milhões na construção de três eixos estruturantes que vão melhorar a mobilidade da cidade. As obras já estão em andamento e devem ficar prontas em 2014. O primeiro é o eixo NS-1, obra que beneficia a região leste da cidade. Com 13,5 km de extensão, o NS-1 liga o setor Santa Luzia, partindo da Avenida Bela Vista, até o complexo industrial da cidade, onde se localizam Structuring Axes In partnership with the Latin American Development Bank, the local government of Aparecida de Goiania is investing R$78 million to build three structuring axes to improve mobility in the city. o Distrito Industrial Municipal de Aparecida de Goiânia (DIMAG) e o Distrito Agroindustrial de Aparecida de Goiânia (DAIAG). O segundo eixo será o NS-3, que ligará o centro de Aparecida de Goiânia à Avenida São Paulo, e, consequentemente, à capital. Será a primeira conexão, rápida e direta entre as duas cidades, sem a necessidade de passar pela BR-153. Já o NS-5, o terceiro eixo estruturante, vai conectar cinco grandes avenidas da região oeste de Aparecida, ligando os bairros Hilda, Cidade Vera Cruz, Jardim Helvécia, Cardoso 1 e 2 por uma rotatória elíptica em torno do córrego Tamanduá. Toda essa nova malha viária estará ligada ao Anel Viário, dando maior fluidez ao trânsito. O objetivo da prefeitura é que os eixos estruturantes ofereçam tranquilidade e segurança aos moradores, que precisam transitar diariamente pela BR-153. Works are underway and are scheduled to be completed by 2014. Até o final de 2016 10.000 moradias entregues This first one is the NS-1 axis that benefits the east region of the city. With 13.5 km in length, the NS-1 connects the Santa Luzia sector, starting at the Bela Vista Avenue, to the industrial complex of the city that houses the Municipal Industrial District of Aparecida de Goiania (Dimag) and the Agroindustrial District of Aparecida de Goiania (Daiag). The second axis is the NS-3 that connects the center of Aparecida de Goiania to São Paulo Avenue and, therefore, to the capital. It will be the first quick and direct connection between these cities, with no need for taking the BR-153. The NS-5, in turn, is the structuring axis that will connect five big avenues in the west region of Aparecida, connecting the neighborhoods of Hilda, Cidade Vera Cruz, Jardim Helvécia, and Cardoso 1 and 2 through an elliptical roundabout surrounding the Tamanduá creek. The road network is connected to the Ring Road improving the road traffic flow. The structuring axes are intended to provide tranquility and security for the residents who needs to take the BR-153 everyday. BOX 10,000 housing units delivered by the end of 2016 13 15 DESENVOLVIMENTO SOCIAL SOCIAL DEVELOPMENT APARECIDA THRIVES, JUST LIKE ITS RESIDENTS. APARECIDA PROSPERA, OS APARECIDENSES TAMBÉM. Education The establishment of several corporations and industries in a short time required skilled labor force. To meet that demand, the local government reinforced investments in basic education, and partnered with higher education institutions that are relevant to the social development and professional capacity-building of Aparecida’s residents. Educação Com a instalação de muitas empresas e indústrias em um curto espaço de tempo, exigindo força de trabalho qualificada, a Prefeitura reforçou os investimentos na educação básica e estabeleceu novas parcerias com instituições de ensino superior, importantes para o desenvolvimento social e profissionalização dos aparecidenses. IFG – Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia: Instituição pública e gratuita que tem como missão aumentar a oferta de vagas e cursos de educação profissional. O IFG escolheu Aparecida por reconhecer o crescimento da cidade, segunda em número de habitantes no Estado, e ter compromisso com o desenvolvimento socioeconômico do município. SENAI Dr. Celso Charuri – Serviço Nacional de Aprendizagem Industrial: Aparecida ganhou, por meio da parceria da Prefeitura com a Associação Pró-Vida, uma escola que é referência nacional em educação profissional e tecnologia industrial. IFG – Federal Institute of Education, Science and Technology: public and free institution that bears the mission of increasing the offer of vacancies and courses of vocational education. The IFG selected Aparecida for its growth, for being ranked the 2nd in the state regarding number of inhabitants, and for its commitment to the socioeconomic development of the municipality. Dr. Celso Charuri – SENAI – National Service for Industrial Apprenticeship: through a partnership between the local government and the Pró-Vida Association, Aparecida gained a school that is a national reference in vocational education and industrial technology. Resultados: Educação de Base e Ensino Fundamental aperfeiçoados 67 A rede conta com escolas e CMEIs (Centros Municipais de Educação Infantil) BOX Outcomes: Basic and Elementary Education improved The network counts on 67 schools and CMEIs (Municipal Centers of Early Education) 17 DESENVOLVIMENTO SOCIAL SOCIAL DEVELOPMENT. SENAC – National Service for Commercial Apprenticeship: the institution maintains two units in Aparecida that provide countless vocational courses. SENAC - Serviço Nacional de Aprendizagem Comercial: A instituição conta com duas unidades em Aparecida, que oferecem inúmeros cursos profissionalizantes. UFG – Federal University of Goias: public higher education institution that will soon build a campus in Aparecida. The new unit is already being tendered and is scheduled to deliver several courses in the field of Engineering. UFG – Universidade Federal de Goiás: Instituição pública de ensino superior, a UFG contará, em breve, com um campus em Aparecida. A nova unidade já está em licitação e tem previsão de vários cursos na área da Engenharia. UEG – State University of Goias: state higher education public institution that has a campus in Aparecida de Goiania offering the courses of Administration and Accounts Sciences. SINE – National Job System: serving as broker between corporations and workers, the SINE of Aparecida de Goiania offers, on average, 3,000 job posts a week in a direct line with entrepreneurs and the PRONATEC – a federal program of courses to qualify labor force. UEG – Universidade Estadual de Goiás: Instituição pública estadual de ensino superior, a UEG conta com um campus em Aparecida de Goiânia, com os cursos de Administração e Ciências Contábeis. SINE – Sistema Nacional de Emprego: Intermediador entre empresas e trabalhadores, o SINE de Aparecida de Goiânia oferece em média 3.000 vagas de emprego por semana, uma linha direta junto aos empresários e o PRONATEC, um programa federal de cursos para a qualificação da mão de obra. FACULDADES PARTICULARES: Faculdade Alfredo Nasser • FANAP – Faculdade Nossa Senhora Aparecida • Faculdade Sudamérica • Faculdade Padrão • SEBRAE • PUC PRIVATE COLLEGES: Alfredo Nasser College • FANAP – Nossa Senhora Aparecida College • Sudamérica College • Padrão College • SEBRAE • PUC Resultados: 43 5.000 Mais de novos CMEIs em construção BOX Outcomes: 43 new CMEIs being built More than 5,000 new vacancies in early education novas vagas na educação infantil 19 DESENVOLVIMENTO SOCIAL SOCIAL DEVELOPMENT. Health Medical care has exponentially improved in Aparecida in the last five years. One of the highlights is the expansion of the Health Units from 9 to 26 units. Moreover, the implementation of the 24/7 SAMU (Mobile Urgency Care Service) brought positive impacts on the quality of the emergency health care. Saúde O atendimento em Aparecida vem melhorando exponencialmente nos últimos cinco anos. Um dos pontos de maior destaque é o aumento dos números das Unidades de Saúde, de 9 para 26 unidades. Além disso, a implantação do SAMU - Serviço de Atendimento Móvel de Urgência 24h, também impactou positivamente na qualidade dos atendimentos emergenciais. BOX Implementation of the 24/7 SAMU Expansion of the HEALTH UNITS from 9 to 26 units Implantação do SAMU 24 Expansão das UNIDADES DE SAÚDE horas de 9 para 26 unidades 21 APARECIDA A cidade se transforma e a vida melhora. www.aparecida.go.gov.br SECRETARIA DA INDÚSTRIA, COMÉRCIO, CIÊNCIA E TECNOLOGIA SECRETARIA DE COMUNICAÇÃO